La reproduction, l'adaptation ou la
traduction, sans autorisation écrite
préalable, sont interdites sauf dans le cadre
des lois sur le copyright.
Les informations contenues dans le présent
document sont susceptibles d'être modifiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et
services HP sont exposées dans la garantie
expresse qui accompagne lesdits produits et
services. Rien de ce qui pourrait être
mentionné dans le présent document ne
pourrait constituer une garantie
supplémentaire. HP ne saurait être tenu
responsable d'erreurs ou d'omissions
rédactionnelles ou techniques contenues
dans le présent document.
Edition 1, 10/2006
Q7824-90948
Adobe® AdobePhotoShop® et PostScript®
sont des marques de Adobe Systems
Incorporated.
Bluetooth est une marque détenue par son
propriétaire et utilisée par Hewlett-Packard
dans le cadre d'un contrat de licence.
Corel® est une marque ou une marque
déposée de Corel Corporation ou Corel
Corporation Limited.
Microsoft®, Windows® et Windows®XP sont
des marques déposées aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
UNIX® est une marque déposée de The
Open Group.
Sommaire
1 Principes de base
Présentation des imprimantes .............................................................................................................. 2
Présentation des fonctionnalités .......................................................................................................... 3
Index ................................................................................................................................................................. 173
viiiFRWW
1Principes de base
Ce chapitre contient des informations de base sur les fonctions de l'imprimante :
Présentation des imprimantes
●
Présentation des fonctionnalités
●
Description
●
Logiciel d'impression
●
Spécifications des supports de l’imprimante
●
Sélection d'un support d'impression
●
Environnement d'impression et de stockage
●
Impression sur des supports spéciaux
●
FRWW1
Présentation des imprimantes
Imprimante HP Color LaserJet 2700Imprimante HP Color LaserJet 2700n
Imprime jusqu'à 20 pages par minute (ppm) sur un
●
support Lettre ou 20 ppm sur un support A4 monochrome
(noir et blanc) et 15 ppm en couleur
Bac multifonction de 100 feuilles (bac 1) et bac
●
d'alimentation de 250 feuilles (bac 2)
Port USB 2.0 haute vitesse
●
64 mégaoctets (Mo) de mémoire RAM
●
Imprimante HP Color LaserJet 2700, plus :
Connexion réseau intégrée pour se connecter à des
●
réseaux 10Base-T/100Base-TX
2Chapitre 1 Principes de baseFRWW
Présentation des fonctionnalités
FonctionImprimante HP Color LaserJet série 2700
Performances
Interface utilisateur
Pilotes d’imprimante
Polices
Accessoires
Connectivité
Fonctionnalités
d’environnement
Processeur 300 MHz
●
Affichage LCD deux lignes
●
HP ToolboxFX (outil offrant des informations d'état et de dépannage)
●
Pilotes d'imprimante Windows® et Macintosh
●
Serveur Web intégré pour accéder à l'assistance et pour commander des consommables (outil
●
d'administration uniquement pour les modèles connectés en réseau)
HP PCL 6
●
Emulation PostScript niveau 3
●
80 polices internes disponibles pour l’émulation PCL et PostScript 3
●
80 polices d'écran correspondant à l'imprimante dans le format TrueType disponibles avec la
●
solution logicielle
Bac d'alimentation optionnel de 500 feuilles (bac 3)
●
Modules DIMM
●
Interface de câble USB 2.0 haute vitesse
●
Connexion réseau intégrée (imprimante HP Color LaserJet 2700n uniquement)
●
Contenu important de composants et de matériaux recyclables
●
Consommables
Accessibilité
La page d'état des consommables contient des informations sur le niveau de toner, le nombre de
●
pages imprimées et le nombre approximatif de pages restantes à imprimer.
Cartouche à mélange automatique
●
L’imprimante contrôle l’authenticité des cartouches d’impression HP lors de leur installation.
●
Possibilité de commande de consommables par Internet (en utilisant HP ToolboxFX)
●
Le guide d'utilisation en ligne est compatible avec les afficheurs de texte.
●
Les cartouches d’impression peuvent être installées et retirées d’une main.
●
Tous les capots et portes peuvent être ouverts d’une main.
●
Les supports peuvent être chargés dans le bac 1 d’une main.
●
FRWWPrésentation des fonctionnalités3
Description
Figure 1-1 Vue avant (avec deuxième bac d'alimentation optionnel de 500 feuilles)
1Bras d'extension du bac de sortie
2Bac de sortie
3Capot supérieur
4Panneau de commande de l'imprimante
5Porte avant
6bac 1 (contient jusqu'à 100 feuilles de papier standard)
7Bac 2 (contient jusqu'à 250 feuilles de papier standard)
8Bac 3 (optionnel, contient jusqu'à 500 feuilles de papier standard)
4Chapitre 1 Principes de baseFRWW
Figure 1-2 Vue arrière/latérale
1Bouton marche/arrêt (alimentation)
2Connexion d'alimentation
3Port USB 2.0 haute vitesse
4Port réseau (disponible sur l'imprimante HP Color LaserJet 2700n uniquement)
FRWWDescription5
Logiciel d'impression
Le logiciel du système d'impression est fourni avec l'imprimante. Reportez-vous au Guide de mise en
route pour obtenir les instructions d’installation.
Le système d’impression comprend des logiciels pour utilisateurs finaux et administrateurs réseau, ainsi
que des pilotes d'imprimante pour accéder aux fonctions de l'imprimante et configurer les
communications avec l'ordinateur.
RemarquePour obtenir la liste des environnements de réseau pris en charge par les
composants logiciels pour administrateurs réseau, reportez-vous à la section
réseau (HP Color LaserJet 2700n uniquement).
Pour obtenir la liste des pilotes d'imprimante et les mises à jour du logiciel d'impression HP,
rendez-vous à l'adresse
Systèmes d'exploitation et pilotes d'imprimante pris en charge
L'imprimante utilise les pilotes d'émulation PDL PCL 6 et PostScript 3.
RemarqueSous Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003, l'imprimante inclut un
pilote monochrome PCL 6 pouvant être installé pour les utilisateurs qui n'impriment que des
travaux en noir et blanc.
www.hp.com/go/clj2700_software.
Configuration du
Système d’exploitation
Windows 2000
Windows XP Edition Familiale/
Professionnel
Windows Server 2003
Mac OS X Version 10.2 et ultérieure
1
Toutes les fonctions d’imprimante ne sont pas disponibles à partir de tous les pilotes ou systèmes
1
d’exploitation.
2
L'imprimante intègre un pilote PCL 6 monochrome et couleur pour les utilisateurs de Windows 2000,
Windows XP et Windows Server 2003.
Pilotes supplémentaires
Les pilotes suivants ne sont pas inclus sur le CD, mais sont disponibles à l'adresse www.hp.com/go/
clj2700_software.
Scripts de modèle UNIX®
●
Pilotes Linux
●
Prise en charge réseauPCL 6
2
Emulation PS 3
6Chapitre 1 Principes de baseFRWW
Ouverture des pilotes d'imprimante
Système
d’exploitation
Windows 2000, XP
et Server 2003
Mac OS X v10.2 et
v10.3
Pour changer les paramètres
des tâches d'impression
jusqu'à la fermeture du logiciel
1.Dans le menu Fichier du
logiciel, cliquez sur
Imprimer.
2.Sélectionnez le pilote, puis
cliquez sur Propriétés ou
sur Préférences.
Les étapes peuvent être
différentes ; cette procédure est
classique.
1.Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
2.Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
Pour changer les paramètres
par défaut des tâches
d'impression
1.Dans le menu Démarrer,
cliquez sur Paramètres,
puis sur Imprimantes ou
Imprimantes et
télécopieurs.
2.Cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l'icône du
pilote, puis sélectionnez
Préférences
d'impression.
1.Dans le menu Fichier,
cliquez sur Imprimer.
2.Modifiez les paramètres
souhaités dans les divers
menus locaux.
3.Dans le menu local
Préréglages, cliquez sur
Enregistrer sous et
saisissez un nom pour le
réglage rapide.
Ces paramètres sont enregistrés
dans le menu Préréglages. Pour
utiliser les nouveaux
paramètres, vous devez
sélectionner l'option prédéfinie
enregistrée à chaque fois que
vous ouvrez un programme et
que vous imprimez.
Pour changer les paramètres
de configuration du produit
1.Dans le menu Démarrer,
cliquez sur Paramètres,
puis sur Imprimantes ou
Imprimantes et
télécopieurs.
2.Cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône du
pilote, puis cliquez sur
Propriétés.
3.Cliquez sur l'onglet
Paramètres du
périphérique.
1.Dans le Finder, cliquez
sur Applications dans le
menu Aller.
2.Ouvrez les Utilitaires, puis
le Centre d’impression
(Mac OS X v10.2) ou
l'utilitaire de
configuration de
l'imprimante
(Mac OS X v10.3).
3.Cliquez sur la file d'attente
d'impression.
4.Dans le menu
Imprimantes, cliquez sur
Afficher les infos.
5.Cliquez sur le menu
Options installables.
Remarque Les
paramètres de
configuration risquent
de ne pas être
disponibles en mode
classique.
Logiciel pour Windows
HP ToolboxFX
L'HP ToolboxFX est un programme que vous pouvez utiliser pour les tâches suivantes :
Contrôle de l’état de l’imprimante
●
Vérification de l'état des consommables et commande des consommables en ligne
●
Configuration des alertes
●
FRWWLogiciel d'impression7
Configuration d'alertes par courrier électronique pour divers événements concernant l'imprimante
●
et les consommables
Affichage et modification des paramètres de l'imprimante
●
Consultation de la documentation de l'imprimante
●
Accès aux outils de dépannage et de maintenance
●
Vous pouvez utiliser l'HP ToolboxFX lorsque l'imprimante est directement connectée à l'ordinateur ou
à un réseau. Effectuez une installation logicielle complète pour utiliser l'HP ToolboxFX.
Logiciel pour Macintosh
Le programme d'installation HP fournit les fichiers PPD, les fichiers PDE et le logiciel Configuration du
périphérique Macintosh pour une utilisation sur les ordinateurs Macintosh.
Si l'imprimante et l'ordinateur Macintosh sont connectés à un réseau, utilisez le serveur Web intégré
pour configurer l'imprimante. Pour plus d'informations, visitez le site
intégré.
Fichiers PPD
Les fichiers PPD, associés aux pilotes d'imprimante Apple PostScript, permettent d'accéder aux
fonctionnalités de l'imprimante. Un programme d'installation pour les fichiers PPD et divers logiciels
sont fournis sur le CD livré avec l'imprimante. Utilisez le pilote d'imprimante Apple PostScript livré avec
l'ordinateur.
Utilisation du serveur Web
Configuration du périphérique Macintosh
Le logiciel Configuration du périphérique Macintosh permet d'accéder à certaines fonctionnalités qui ne
sont pas disponibles dans le pilote de l'imprimante. Utilisez les écrans illustrés pour sélectionner les
fonctionnalités de l'imprimante et effectuer les tâches suivantes :
Attribuer un nom à l'imprimante
●
Attribuer l'imprimante à une zone du réseau
●
Attribuer une adresse IP à l'imprimante
●
Configurer l'imprimante pour l'impression en réseau
●
Le logiciel Configuration du périphérique Macintosh est disponible pour les connexions USB et les
connexions réseau.
Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du logiciel Configuration du périphérique Macintosh,
reportez-vous à la section
Utilisation du logiciel Configuration du périphérique Macintosh.
Logiciels destinés aux réseaux
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin est un outil destiné à la gestion des imprimantes connectées via HP Jetdirect dans
un intranet. Vous y accédez via votre navigateur. Vous devriez l'installer uniquement sur le poste de
l'administrateur réseau.
8Chapitre 1 Principes de baseFRWW
Pour obtenir une version actuelle de HP Web Jetadmin et la liste des derniers systèmes hôte pris en
charge, visitez le site
Lorsqu'il est installé sur un serveur hôte, tout client peut accéder à HP Web Jetadmin via un navigateur
Web pris en charge (tel que Microsoft® Internet Explorer 6.x ou Netscape Navigator 7.x ou version
ultérieure) et en naviguant vers l'hôte HP Web Jetadmin.
UNIX
Pour les réseaux HP-UX et Solaris, rendez-vous sur www.hp.com/support/net_printing pour télécharger
le programme d'installation d'imprimante pour UNIX.
Linux
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hp.com/go/linuxprinting.
Serveur Web intégré
L'imprimante HP Color LaserJet 2700n est équipée d'un serveur Web intégré permettant d'accéder à
des informations sur ses activités et sur celles du réseau. Ces informations peuvent être affichées par
un navigateur Web tel que Microsoft Internet Explorer ou Netscape Navigator.
Le serveur Web intégré réside sur l'imprimante. Il n'est pas chargé sur un serveur réseau. Le serveur
Web intégré est uniquement disponible lorsque l'imprimante est connectée à un réseau. L'installation
ou la configuration ne requiert aucun logiciel spécial, mais vous devez disposer d'un navigateur Web
pris en charge sur votre ordinateur.
www.hp.com/go/webjetadmin.
Pour obtenir une description complète des caractéristiques et fonctions du serveur Web intégré,
reportez-vous à la section
Utilisation du serveur Web intégré.
FRWWLogiciel d'impression9
Spécifications des supports de l’imprimante
Pour de meilleurs résultats, utilisez un papier conventionnel pour photocopieuse d'un grammage
compris entre 75 g/m
pas de coupures, entailles, déchirures, taches, particules détachées, poussière, plis de froissure,
roulage ou bords pliés.
Bac 1 et bac 2
Type de supportDimensions
Papier (y compris cartes
postales)
Papier photo HP Color Laser,
brillant et Papier photo
HP Color Laser, mat
Papier de couverture HP
Transparents et films
opaques
Etiquettes
EnveloppesIdem que pour le papier
4
2
et 90 g/m2. Assurez-vous que le papier est de bonne qualité et qu’il ne présente
1
Minimum : 76 x 127 mm
Maximum : 216 x 356 mm
Idem que pour le papier
3
3
Idem que pour le papier
Idem que pour le papierEpaisseur : 0,12 à 0,13 mmBac 1 : jusqu'à 60 feuilles
Idem que pour le papierEpaisseur : jusqu'à 0,23 mmBac 1 : jusqu'à 60 feuilles
PoidsCapacité
60 à 163 g/m
Jusqu'à 176 g/m2 pour les
cartes postales
75 à 220 g/m
200 g/m
Jusqu'à 90 g/m
2
2
2
2
Bac 1 : jusqu'à 100 feuilles
Bac 2 : jusqu'à 250 feuilles
Bac 1 : jusqu'à 60 feuilles
Bac 2 : jusqu'à 100 feuilles
Bac 1 : jusqu'à 60 feuilles
Bac 2 : jusqu'à 100 feuilles
Bac 2 : jusqu'à 50 feuilles
Bac 2 : jusqu'à 100 feuilles
Bac 1 : jusqu'à 10 enveloppes
2
1
L'imprimante prend en charge une vaste gamme de formats standard et personnalisés de supports
d'impression. Vérifiez les formats pris en charge dans le pilote de l'imprimante.
2
La capacité peut varier en fonction du grammage et de l'épaisseur du support ainsi que des conditions
ambiantes.
3
Hewlett-Packard ne garantit pas les résultats obtenus lors de l'impression avec d'autres types de
papier épais.
4
Lissé : 100 à 250 (Sheffield)
Bac 3 optionnel
Type de supportFormatPoidsCapacité
PapierLetter
Legal
Executive
A4
A5
B5-JIS
60 à 120 g/m
Bac 2 : jusqu'à 10 enveloppes
1
2
Jusqu'à 500 feuilles
10Chapitre 1 Principes de baseFRWW
Type de supportFormatPoidsCapacité
1
8,5 x 13
Papier photo HP Color Laser,
brillant et Papier photo
HP Color Laser, mat
2
Papier cartonnéIdem que pour le papier
Papier à en-têteIdem que pour le papier
1
La capacité peut varier en fonction du grammage et de l'épaisseur du support ainsi que des conditions
Idem que pour le papier
106 à 120 g/m
jusqu'à 120 g/m
60 à 120 g/m
2
2
2
Jusqu'à 200 feuilles
Jusqu'à 200 feuilles
Jusqu'à 500 feuilles
ambiantes.
2
Hewlett-Packard ne garantit pas les résultats obtenus lors de l'impression avec d'autres types de
papier épais.
FRWWSpécifications des supports de l’imprimante11
Sélection d'un support d'impression
Vous pouvez utiliser plusieurs types de papier et d'autres supports d’impression avec cette imprimante.
Avant d’acheter un papier ou des formats spécialisés en grande quantité, vérifiez que votre fournisseur
de papier obtienne et comprenne les besoins en supports d’impression spécifiés dans le manuel HPLaserJet Printer Family Print Media Specification Guide.
Reportez-vous à la section
Print Media Specification Guide. Pour télécharger une copie du manuel, rendez-vous à l'adresse
www.hp.com/support/clj2700. Sélectionnez Manuals.
Il est possible qu’un papier puisse répondre à toutes les directives de ce chapitre ou du manuel HPLaserJet Printer Family Print Media Specification Guide et ne pas s’imprimer de manière satisfaisante.
La raison peut en être des caractéristiques anormales de l’environnement d’impression ou d’autres
variables sur lesquelles HP n’a aucun contrôle (par exemple, des conditions de température et
d’humidité extrêmes).
Hewlett-Packard Company recommande de faire l’essai d’un papier avant d’en acheter en grande
quantité.
ATTENTIONSi un papier non conforme aux spécifications répertoriées ici ou dans le guide
des spécifications du papier est utilisé, des problèmes peuvent survenir et nécessiter des
réparations. Ce service n’est pas couvert par la garantie ou les contrats de maintenance de
Hewlett-Packard.
Papier à éviter
L’imprimante peut traiter plusieurs types de papier. L'utilisation d'un papier ne répondant pas aux
spécifications peut diminuer la qualité d'impression et augmenter la possibilité de bourrages.
N'utilisez pas de papier trop rugueux.
●
Consommables et accessoires ou au manuel HP LaserJet Printer Family
N'utilisez pas de papier autre que du papier ordinaire perforé comportant des découpes ou des
●
perforations.
N'utilisez pas de formulaires en liasses.
●
N'utilisez pas de papier qui a déjà été imprimé ou est passé dans une photocopieuse.
●
N'utilisez pas de papier à en-tête si des motifs de couleurs unies sont imprimés.
●
Papier pouvant endommager l’imprimante
Dans de rares circonstances, un papier peut endommager l’imprimante. Il est recommandé d’éviter
d’utiliser les papiers suivants afin de ne pas endommager l’imprimante :
N'utilisez pas de papier comportant des agrafes.
●
N'utilisez pas de transparents conçus pour des imprimantes jet d’encre ou autres imprimantes à
●
basse température ou pour une impression monochrome. Utilisez uniquement des transparents
spécifiquement destinés aux imprimantes HP Color LaserJet.
N'utilisez pas de papier photo conçu pour les imprimantes à jet d’encre.
●
N'utilisez pas de papier en relief ou couché ou tout autre support produisant des émissions
●
dangereuses, ou susceptible de fondre, de se décaler ou de se décolorer lorsqu'il est exposé à
12Chapitre 1 Principes de baseFRWW
une température de 190 °C pendant 0,1 seconde. De plus, n'utilisez pas de papier à en-tête conçu
avec des colorants ou de l'encre ne résistant pas aux hautes températures.
FRWWSélection d'un support d'impression13
Environnement d'impression et de stockage
Idéalement, l'environnement d'impression et de stockage du support doit être proche de la température
ambiante, pas trop sec ni trop humide. N'oubliez pas que ce papier est hygroscopique. Il absorbe et
rejette l'humidité rapidement.
L'humidité du papier s'évapore avec la chaleur, tandis qu'elle se condense sur les feuilles avec le froid.
Les systèmes de chauffage et de conditionnement d'air évacuent une grande partie de l'humidité dans
une pièce. Lorsqu'il est ouvert et utilisé, le papier perd son humidité, ce qui provoque des rayures et
des maculages. L'humidité peut augmenter dans une pièce par temps humide ou s'il y a des
refroidisseurs d'eau. Lorsque le papier est ouvert et utilisé, il absorbe l'excès d'humidité, ce qui provoque
une impression claire et irrégulière. De plus, si le papier perd et accumule l'humidité, il peut se déformer.
Ce problème peut provoquer des bourrages.
Par conséquent, le stockage et la gestion du papier sont aussi importants que le processus de
fabrication du papier. Les conditions ambiantes de stockage du papier affectent directement
l'alimentation et la qualité d'impression.
Réfléchissez avant d'acheter plus de papier que ce que vous utilisez normalement au cours d'une courte
période d'environ trois mois. Le papier stocké pendant une longue période peut être soumis à des
températures et à une humidité extrêmes qui peuvent le détériorer. La planification est importante pour
éviter la détérioration d'une grande quantité de papier.
Le papier conservé dans des rames hermétiques peut rester stable pendant plusieurs mois avant d'être
utilisé, tant qu'elles ne sont pas ouvertes. Les paquets de papier ouverts sont nettement plus sujets à
une détérioration due aux conditions ambiantes, surtout s'ils ne sont pas enveloppés d'une couche
hermétique.
L'environnement de stockage de support doit être entretenu correctement pour optimiser les
performances de l'imprimante. Les conditions recommandées se situent entre 20 ° et 24 °C, pour une
humidité relative entre 45 % et 55 %. Les indications suivantes peuvent être utiles lors de l'évaluation
des conditions ambiantes de stockage du papier.
Le support d'impression doit être stocké à température ambiante ou dans des conditions proches
●
de celle-ci.
L'air ne doit pas être trop sec ou trop humide, afin de préserver les propriétés hygroscopiques du
●
papier.
Le meilleur moyen de stocker une rame de papier ouverte est de la refermer soigneusement dans
●
son emballage hermétique. Si l'environnement de l'imprimante est soumis à des conditions
extrêmes, déballez uniquement la quantité de papier nécessaire pour une journée d'utilisation, afin
d'empêcher les changements d'humidité non souhaités.
Evitez de stocker du papier et des supports d'impression à proximité des ouvertures de dispositifs
●
de climatisation ou de chauffage fenêtres ou de portes fréquemment ouvertes.
14Chapitre 1 Principes de baseFRWW
Impression sur des supports spéciaux
Transparents
Manipulez les transparents par les bords. Une manipulation avec des doigts gras peut entraîner
●
des problèmes de qualité d'impression.
Utilisez uniquement des transparents pour rétroprojection conseillés pour cette imprimante.
●
Hewlett-Packard recommande d’utiliser les transparents HP Color LaserJet avec cette imprimante.
Les produits HP sont conçus pour fonctionner ensemble afin de donner des résultats d’impression
optimaux.
Dans l'application ou le pilote d'imprimante, sélectionnez Transparent comme type de support, ou
●
imprimez à partir d'un bac configuré pour les transparents.
ATTENTIONLes transparents non conçus pour l'impression laser fondent dans l'imprimante
et endommagent cette dernière.
Papier brillant
Dans l'application ou le pilote d'imprimante, sélectionnez BRILLANT comme type de support ou
●
imprimez à partir d'un bac configuré pour le papier brillant.
Ceci affectant toutes les tâches d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante sur ses
●
paramètres d’origine une fois la tâche imprimée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section
Configuration des bacs.
Papier coloré
Le papier coloré doit être de la même qualité supérieure que le papier xérographique blanc.
●
Les pigments utilisés doivent pouvoir supporter une température de fusion de l'imprimante de 190 °
●
C pendant 0,1 seconde sans détérioration.
N’utilisez pas de papier dont le revêtement de couleur a été ajouté après que le papier a été
●
fabriqué.
Pour créer des couleurs, l’imprimante imprime des motifs de points, en superposant et variant leur
●
espacement pour produire diverses nuances. La variation de la teinte ou couleur du papier affecte
les nuances des couleurs imprimées.
Enveloppes
Le respect des directives ci-dessous permet d’assurer une impression correcte sur les enveloppes et
d’éviter les bourrages de l’imprimante :
Dans l'application ou le pilote d'imprimante, sélectionnez Enveloppe comme type de support ou
●
configurez le bac 1 pour les enveloppes. Reportez-vous à la section
Le grammage des enveloppes ne doit pas dépasser 90 g/m
●
Les enveloppes doivent être bien plates.
●
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre ou attache.
●
Configuration des bacs.
2
FRWWImpression sur des supports spéciaux15
●
●
Si votre logiciel ne formate pas automatiquement une enveloppe, spécifiez Paysage pour l'orientation
de la page dans le logiciel. Suivez les indications du tableau ci-dessous pour définir les marges pour
les adresses du destinataire et de l’expéditeur sur les enveloppes Commercial #10 ou DL.
Type d’adresseMarge de gaucheMarge supérieure
Retour15 mm15 mm
Destination102 mm51 mm
Etiquettes
●
●
●
Les enveloppes ne doivent pas être pliées, froissées ou endommagées.
Les enveloppes à bande adhésive détachable doivent utiliser un adhésif supportant la chaleur et
les pressions du processus de fusion de l’imprimante.
Dans l'application ou le pilote d'imprimante, sélectionnez Etiquettes comme type de support ou
configurez le bac 1 ou le bac 2 pour les étiquettes. Reportez-vous à la section
bacs.
Vérifiez que le matériau adhésif des étiquettes peut tolérer une température de 190 °C pendant
0,1 seconde.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’adhésif exposé entre les étiquettes. Les zones à nu risquent de
causer leur décollement au cours de l’impression, entraînant des bourrages. Cela peut également
endommager les composants de l’imprimante.
Configuration des
Ne réalimentez pas une feuille d’étiquettes.
●
Assurez-vous que les étiquettes sont bien à plat.
●
N’utilisez pas d’étiquettes froissées, cloquées ou par ailleurs endommagées.
●
Papier épais
Pour obtenir plus d'informations sur les types de papier épais pris en charge par chaque bac,
●
reportez-vous à la section
Dans l'application ou le pilote d'imprimante, sélectionnez Epais ou Papier cartonné comme type
●
de support ou imprimez à partir d'un bac configuré pour le papier épais. Ce paramètre affectant
toutes les tâches d'impression, il est important de rétablir les paramètres par défaut de l'imprimante
une fois la tâche imprimée. Reportez-vous à la section
ATTENTIONEn règle générale, n'utilisez pas de papier plus épais que la spécification de
support recommandée pour cette imprimante. Le non-respect de cette règle peut engendrer une
alimentation incorrecte, des bourrages papier, une qualité d'impression réduite et une usure
mécanique excessive.
Spécifications des supports de l’imprimante
Formulaires préimprimés et papier à en-tête
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être imprimés avec des encres résistant à la chaleur
●
qui ne fondent pas, ne se vaporisent pas ou ne dégagent pas d'émissions dangereuses lorsqu'elles
sont soumises à la température de fusion de l'imprimante d'environ 190 °C pendant 0,1 seconde.
Configuration des bacs.
Les encres doivent être ininflammables et ne doivent pas affecter les rouleaux de l’imprimante.
●
16Chapitre 1 Principes de baseFRWW
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être conservés dans un emballage hermétique à
●
l’épreuve de l’humidité afin de prévenir tout changement au cours de l’entreposage.
Avant de charger un papier préimprimé, vérifiez que l’encre sur le papier est sèche. L’encre humide
●
peut se décoller du papier préimprimé au cours du processus de fusion.
Remarque Pour obtenir plus d'informations sur le chargement de papier à en-tête et de
formulaires préimprimés, reportez-vous à la section
Papier recyclé
Cette imprimante permet l'emploi de papier recyclé. Celui-ci doit répondre aux mêmes spécifications
que le papier standard. Reportez-vous au manuel HP LaserJet Printer Family Print Media SpecificationGuide. Hewlett-Packard recommande que le papier recyclé ne contienne pas plus de 5 % de pâte
mécanique.
Supports HP LaserJet
Hewlett-Packard propose différents types de supports conçus spécifiquement pour être utilisés avec
les imprimantes HP LaserJet. Les produits HP sont conçus pour fonctionner ensemble afin de donner
des résultats d'impression optimaux.
Chargement de supports spéciaux.
Pour obtenir plus d'informations sur les supports HP LaserJet, rendez-vous à l'adresse
www.hp.com.
FRWWImpression sur des supports spéciaux17
18Chapitre 1 Principes de baseFRWW
2Panneau de commande
Cette section fournit des informations sur les fonctions du panneau de commande.
Présentation des fonctions du panneau de commande
●
Utilisation des menus du panneau de commande
●
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés
●
FRWW19
Présentation des fonctions du panneau de commande
Le panneau de commande de l'imprimante comporte les voyants et les boutons suivants :
1Bouton flèche gauche (<) : Appuyez sur ce bouton pour naviguer dans les menus ou pour diminuer la valeur présente
sur l'écran.
Remarque Appuyez sur les boutons gauche et droit simultanément pour imprimer une page de démonstration.
2Bouton OK : Appuyez sur le bouton OK pour effectuer les actions suivantes :
Ouvrir les menus du panneau de commande
●
Sélectionner une option de menu
●
Effacer certaines messages d'erreur de l'imprimante
●
Continuer l'impression après avoir rechargé un bac
●
Confirmer qu'un consommable non-HP est utilisé
●
Ramener l'imprimante à l'état Prêt lorsque le voyant Prêt clignote
●
3Bouton flèche droite (>) : Appuyez sur ce bouton pour naviguer dans les menus ou pour augmenter la valeur présente
sur l'écran.
4Ecran : L'écran fournit des informations sur l'imprimante. Utilisez les menus qui s'affichent à l'écran pour paramétrer
l'imprimante. Reportez-vous à la section
5Bouton d'annulation de la tâche (X) : Appuyez sur ce bouton pour annuler une tâche d'impression lorsque le voyant
Attention clignote. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour quitter les menus du panneau de commande.
6Voyant Prêt (vert) : Le voyant Prêt est allumé lorsque l'imprimante est prête à imprimer. Il clignote lorsque l'imprimante
reçoit des données d'impression.
7Voyant Attention (orange) : Le voyant Attention clignote lorsqu'une cartouche d'impression est vide.
Remarque Le voyant Attention ne clignote pas si plus d'une cartouche d'impression est vide.
8Indicateurs d'état des cartouches d'impression : Ces indicateurs affichent le niveau de consommation de chaque
cartouche d'impression (noire, jaune, cyan et magenta).
Utilisation des menus du panneau de commande.
20Chapitre 2 Panneau de commandeFRWW
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.