2. Подготовьтесь к установке. Воизбежаниетравмиповрежденийпродуктаознакомьтесь с информацией в разделе
«Сведенияобез
опасностиисоответствиинормамдлявнутреннихкоммутаторов HP 2530 PS с 8/24/48 портами» настр. 4.
3. Включитепитаниеиубедитесь, чтосамодиагностикавыполняетсядолжнымобразом. На коммутаторе отсутствует
выключатель питания. Питание подается через кабель питания переменного тока.
4. Установите коммутатор. Перед установкой коммутатора отсоединитекабельпитанияпеременноготока.
Монтажвстойку: с помощь
коммутатору восемью 8-миллиметровыми винтами M4. Затем с помощью четырех винтов 12-24 прикрепите кронштейны к
стойке.
ю отвертки 1 Phillips (крестовой) приверните кронштейны из комплекта принадлежностей к
Page 2
Примечание. Коммутаторы HP 2530 с 24 и 48 портамиможноустанавливать в четырехопорных стойках и отсеках, используя
2
комплект направляющих HP X410 Switch Rail Kit (J9583A). Инструкции по использованию комплекта можно найти в
документации, прилагаемой к комплекту.
Настоле: прикрепите четыре само
клеящиеся прокладки (в комплекте набора принадлежностей) к нижним углам коммутатора
и поместите его на надежную горизонтальную поверхность.
На стене или под столо
м: длякрепленияприлагаемых
кронштейнов к коммутатору используйте крестовую
отвертку №1 и восемь 8-мм винтов M4 (в направлении,
указанном на рисунке).
При креплении коммут
аторов на стене сетевые порты
должны располагаться в направлении вверх или вниз.
Вентиляционные отверстия коммутатора недолжны
быть на
правлены вверх или вниз. (см. разд
ел «Меры
предосторожности при установке» на стр. 4).
Прикрепите ко
ммута
тор к стене или деревянной
поверхности, используя четыре 5/8-дюймовых винта №12
для дерева или крепежных винта (не входят в комплект).
5. (Опционально) Подсоединитепринадлежность. На коммутаторе HP 2530 с 8 портами можно установить следующую
принадлежность:
■ Манжета кабеля (HP P/N J9700A) для защиты подключаемых сетевых кабелей.
Инструкции по установке этой п
ринадлежности см. в прилагаемой к ней документации.
6. Зафиксируйтекоммутатор (при необходимости). Для
фиксации коммутатора HP 2530 с 8 портами используйте
замок Kensington или аналогичное устройство (не входит в
комплект).
Page 3
7. Подсоединитесетевые кабели.
RJ-45—DB9 —
кабель
консоли,
прилагаемый к
коммутатору
К компьютеру с
программой
эмулятора
терминала или
к терминалу VT-100
Порт консоли
Опциональный
кабель USB
консоли (не
прилагается) *
3
Примечание. Если требуе
тся подсоединить трансивер, используйте
только поддерживаемые модели HP SFP.
См. раздел «Примечания по установке SFP» на ст
р. 3.
8. Настройтекоммутатордляосуществленияуправления
(опционально).
Согласно заводским наст
автоматически получает настройки IP-сети от сервера DHCP
или BootP. Позднее
коммутатору, проверив настройки сервера DHCP/BootP или
используя LLDP подключенного устройства.
Управление и настройку ком
путем подключения к портам консоли. Подключите терминал
VT-100 или ком пь
ютер (с соответствующим программным
обеспечением эмуляции терминала) к коммутатору, используя
последовательный кабель (разъемы DB-9 и RJ-45), входящий в
комплект коммутатора.
ройкам по умолчанию, коммутатор
можно определить IP-адрес, назначенный
мутатора можно также осуществить
*Примечание. Можно так
же подключить консоль к коммутатору
через порт USB кон соли (кабель не прилагается). Используйте
высокоскоростной кабель USB 2.0 с переходником со штырькового
разъема типа A (4 контакта) на штырьковый микро-разъем типа B
нтактов). Максима
(5 ко
льная длина — 5 м. Дополнительную
информацию об использовании порта USB консоли см. в
Руководствепоустановкеиначалуработы для вашего
коммутатора.
Информацию о настройке и уд
аленном управлении см. в
Руководствепоуправлениюиконфигурации для вашего
коммутатора. Эти руководства можно найти на веб-сайте
www.hp.com/networking/support.
Примечания по установке SFP
■ Используйте только подлинные трансиверы HP SFP. Трансиверы иных марок и типов не поддерживаются.
Использование подлинных продуктов HP гарантирует оптимальный уровень производительности и надежности сети.
Если потребуются дополнительные трансиверы, обратитесь к торговому представителю или авторизованному реселлеру
HP.
■ Трансиверы SFP свозможностью горячейзамены. Поддерживаемые трансиверы SFP, которые можноустанавливать
на вашем коммутаторе HP, могут иметь функцию горячей замены, то есть, могут сниматься и устанавливаться в то время,
когда на коммутатор подается питание. И все же, прежде чем выполнять горячую замену, следует отсоединить сетевые
кабели от трансиверов SFP.
В случае замены т
определенных портов, которые были заданы для замененного компонента. Следует обязательно проверить или повторно
задать настройки портов.
рансиве
ра SFP на трансивер другого типа на коммутаторе могут быть сохранены настройки, касающиеся
Page 4
■ Подключения SFP кустройствам с фиксированными конфигурациямискорости/дуплекснойсвязи. При подключении
4
устройства к порту коммутатора, к которому подключен трансивер SFP, настройки скорости и дуплексной связи для
этого порта коммутатора и подключенного устройства должны совпадать. В противном случае устройство не сможет
подключаться должным образом или вообще не будет обеспечивать связь. Для некоторых сетевых уст
ройств предыду
щих
версий, включая некоторые более старые устройства HP, настройки скорости/дуплексной связи по умолчанию могут
быть переопределены (например, заменены на 1000 Мбит/с/полнодуплексную связь). Или же можно изменить
конфигурацию по умолчанию, заданную для порта коммутатора. Из-за этих заданных по умолчанию конфигураций
скорости/дуплексной связи необходимо проверять правильность настройки всех у
стройств, подключаемых порт
ам SFP.
Как минимум, следует убедиться в том, что конфигурации совпадают.
■ Ограничения, связанныесокружающимиусловиями. Если вместе с коммутаторомиспользуютсятрансиверы SFP,
убедитесь в том, что диапазон рабочей температуры в месте установки коммутатора не выходит за диапазон температур,
допустимый для трансивера SFP.
Сведения о безопасности и соответствии нормам для внутренних коммутаторов
HP 2530 PS с 8/24/48 портами
Во избежание телесных повреждений, а также повреждений продукта, перед установкой коммутатора необходимо ознакомиться
с приведенными ниже инструкциями.
Меры предосторожности при установке
Предупреждения
■ Стойка или корпус должны быть закреплены должным образом для обеспечения стабильности,
предотвращения наклона и падения.
Уст р о й с т в а в стойку или в корп
быть в самом низу.
ус должны устанавливаться, как можно ниже, при этом наиболее тяжелые должны
■ Не рекомендуетсякрепить к стенекоммутатор, предварительнонеознакомившись с ограничениями,
указанными в документе Руководство по установке и началу работы.
При креплении комм
утатора на стене сетевые порты должны располагаться в направлении вверх или вниз (от
пола или к полу). При креплении коммутатора к стене вентиляционные отверстия недолжны быть направлены
вверх или вниз
.
Мерыпредосторожности
■ Цепь каждого блока питаниядолжнабытьзаземленадолжнымобразом. Дляподключения к источникупеременного
тока используйте кабель питания, входящий в комплект поставки коммутатора.
■ Если для установки вместо оригинального кабеля питания необходимо использовать другой, отличный от того,
который прилагается к коммутатору и/или источнику питания, убедитесь, что его размер соответствует требованиям
коммутатора. Кроме того, необходимо убедиться, что на кабеле питания имеется маркировка агентства по
безопасности, которое определяет нормы для кабелей питания в вашей стране/в ва
гарантией того, что кабель можно безопасно подключить к коммутатору и блоку питания.
■ Розетка переменноготокадолжнарасполагаться рядом с местом установки коммутатора ибыть легко доступна, если
потребуется отключить питание коммутатора.
■ Убеди тес ь, что коммутатор не создает избыточную нагрузку на сеть питания, проводку и защиту от сверхтоков. Чтобы
определить возможность перегрузки сети питания, сложите характеристики номинального тока всех устройств,
подключенных к той же сети, что и коммутатор, и сравните получившуюся сумму с максимальной нагрузкой,
установленной для этой сети. Максимальный номинальный ток обычно указан на м
разъемами питания.
■ Не устанавливайте коммутатор в местах, где рабочая температура окружающей среды может превышать рекомендуемую.
■ Убеди тес ь, что приток воздуха со всех сторон коммутатора не затруднен. Оставьте зазор не менее 7,6 см для
вентиляции. Информацию о направлении потока см. в Руководстве по установке и началу работы для данного
продукта на веб-сайте HP Networking по адресу www.hp.com/networking/support
шем регионе. Маркировк
аркировке устрой
.
ства рядом с
а является
Для получения дополнительной информ
ации о безопасности и стандартах, а также о правилах утилизации см. документацию
по безопасности и стандартам на веб-сайте HP по адресу www.hp.com/support/Safety-Compliance-EnterpriseProducts, а также Руководствопоустановкеиначалуработыскоммутатором HP 2530 на веб-сайте HP Networking по адресу
Предупреждение
относительно
кабелей питания
для Японии:
Важноепримечаниеотносительно
коммутаторов 2530-PoE+
Сведения о PoE/PoE+ можно найти в Руководстве попланированию и внедрению технологии HP Power over Ethernet (PoE/PoE+)
на веб-сайте HP по адресу www.hp.com/networking/support.
рийном номере изделия — CCYMPPPZZZ (формат серийного номера HP
для данного изделия). Дата изготовления обозначена как YM в серийном номере, где Y соответствует последней
цифре в номере года, начиная с 2010, а M соответствует месяцу изготовления устройства. Например, в
обозначении 3A цифра 3 соответствует 2013 году, а A обозначает ноябрь. В соответствии с данным принятым
обозначением, 2010 год указывается ка
к 0, 2011 — как 1, 2012 — ка
к 2, 2013 — как 3 и т. д. Месяцы обозначаются
как 1 (январь), 2 (февраль) и т. д. до 9 (сентябрь). 0 (ноль) обозначает октябрь, A обозначает ноябрь, а B
обозначает декабрь.
Page 9
Обзор продуктов
9
Коммутаторы HP 2530 — это коммута
торы с несколькими портами, которые можно использовать при создании
высокопроизводительных коммутируемых сетей для рабочих групп. Эти коммутаторы представляют собой
устройства, в которых используется метод хранения и переадресации данных, обеспечивающие низкую
задержку для высокоскоростной работы в сети.