Hozelock 2705 Leaflet

Page 1
ON for 60 minutes or until turned OFF Fonctionne pendant 60 minutes ou jusqu’à l’arrêt manuel Funktioniert während 60 Minuten oder bis es abgeschaltet wird
Sets automatic start time
Fixe l’heure de démarrage automatique
Stellt die automatische Start Zeit
Automatic watering programs
2705
Programmes d’arrosage automatique Automatische Bewässerungsprogramme
AC1
Turns water OFF Auto programme OFF Arrête l’arrosage Programme d’arrêt automatique Stellt das Wasser an Schaltet alle automatischen Programme ab
Page 2
GB
GENERAL INFORMATION
- This product meets the requirements of Pollution Degree 4 and therefore can be used in exposed weather conditions.
- This product is not suitable for supplying drinking water.
- Threaded water connections are suitable for hand tightening only.
- This product should only be fitted to a mains water supply.
-
Please follow the instructions to make sure that you get the most
from your timer for simple and efficient watering.
Please follow the instructions to make sure that you get the most from your timer for simple and efficient watering.
INSTALLING THE BATTERIES You must use Alkaline batteries - alternatives will result in incorrect operation.
1. Remove screws and back cover.
2. Insert two 1.5V ‘C’ Alkaline batteries. (Check + and - are correct.). IMPORTANT: Rechargeable batteries must not be used.
3. Replace batteries each season. (max 12 months use)
MAINTAINING THE WATERPROOF SEAL
1. Ensure that rubber seal is positioned correctly.
2. Replace back cover and screw down tightly.
3. Repeat each time back cover is removed.
HOW TO PROGRAMME THE TIMER
There are two watering operations - Automatic and Manual.
AUTOMATIC OPERATION
Automatic ON
1. Turn dial clockwise to AUTO START at actual desired start time (e.g. To start watering each day at 15H00 you must set your AC1 when the actual time of day is 15H00). The timer has now memorised the auto start time until it is reset and will operate every day at this time. Use of manual ON or OFF does not cancel memory.
2. Turn dial anti-clockwise to: a) Chosen duration for once-a-day operation, or
b) Chos
en programme for all other watering frequencies (see table). The timer will now automatically run the selected program repeatedly until a new option is selected.
1
Page 3
Automatic OFF Turn dial to Manual ON or OFF. If you wish to return to Automatic watering re-select the desired watering programme. NOTE your auto start time remains memorised until a new one is selected.
Changing start time Turn dial clockwise to AUTO START at new chosen start time.
Changing watering programme Turn dial to new programme. Do not turn dial to AUTO START unless a new start time is desired.
MANUAL OPERATION
Manual ON Turn dial anti-clockwise to ON. Water will flow for 60 minutes maximum or until turned to OFF setting. Note: After 60 minutes water shuts off. Knob will still point to ON and needs to be manually set to OFF or to desired number of automatic watering minutes.
Manual
OFF
Turn dial clockwise to OFF. Note: Operation is only audible when valve opens and closes. To
check that timer is working, switch to manual ON or OFF to hear valve operate.
CONNECTING THE TIMER TO THE TAP
Use supplied adaptors if required. Tighten to ensure no leaks.
PROBLEM SOLVING
PROBLEM Valve opens and closes when
batteries are first inserted but then fails to operate when dial is at ON or OFF.
Valve works but no water flows. Valve works on manual but no
automatic watering. Knob points to ON but no
watering.
SOLUTION Your AC1 has detected poor
batteries. Replace with new ALKALINE batteries.
Check tap is turned on. Set Auto Start time Manual ON 60 minutes is
finished. Switch off or turn to desired automatic watering time.
2
Page 4
PROGRAM DESCRIPTION
2 mins Valve opens for 2 minutes, every 24 hours 5 mins Valve opens for 5 minutes, every 24 hours 15 mins Valve opens for 15 minutes, every 24 hours 30 mins Valve opens for 30 minutes, every 24 hours 60 mins Valve opens for 60 minutes, every 24 hours P1 Valve opens for 2 minutes, every 6 hours P2 Valve opens for 2 minutes, every 12 hours P3 Valve opens for 10 minutes, every 12 hours P4 Valve opens for 15 minutes, every 2 days P5 Valve opens for 60 minutes, every 2 days P6 Valve opens for 30 minutes, every 3 days P7 Valve opens for 60 minutes, every 3 days P8 Valve opens for 120 minutes, every 7 days
PROTECT YOUR WATER TIMER FROM FROST. REMOVE FROM THE TAP IN WINTER. PRODUCT NOT GUARANTEED AGAINST FROST DAMAGE. REMOVE BATTERIES WHEN NOT IN USE.
F
Veuillez suivre les instructions pour tirer le meilleur parti de votre programmateur et obtenir un arrosage à la fois simple et efficace.
INSTALLATION DES PILES Utiliser exclusivement des piles Alkaline. L’utilisation des piles non Alkaline entraînera un mauvais fonctionnement de l’appareil.
1. Enlever les vis et le couvercle situé au dos de l’appareil.
2. Insérer deux piles Alkaline 1.5V (Vérifier que soient correctement installées). piles rechargeables
3. Remplacer les piles à chaque saison (utilisation maximum 12 mois).
MAINTIEN DU JOINT D’ETANCHEITE
1. Assurez-vous que le joint de caoutchouc est positionné correctement.
2. Replacez la trappe située au dos de l’appareil et visser fortement.
3. Répétez cette opération à chaque fois que la trappe est enle
COMMENT PROCEDER A LA PROGRAMMATION
IMPORTANT : N’utilisez pas des
les bornes + et -
3
vée.
Page 5
Il y a deux modes de fonctionnement : manuel ou automatique.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Réglage automatique
1. Placez le curseur sur AUTO START (1 à 2 secondes) à l’heure à laquelle vous souhaitez arroser. L’heure du positionnement sur AUTO START conditionne l’heure de l’arrosage. Ex: AUTO START à 15H00
, arrosage tous les jours à
2. Tournez dans le sens anti-horaire pour : a) La durée de l’opération voulue une fois par jour.
Ou bien b) Le programme choisit pour toutes les autres fréquences d’arrosage (voi programme sélectionné de manière répétée jusqu’à ce qu’une nouvelle option soit sélectionnée. ARRET automatique. Tournez la minuterie pour sélectionner la MISE EN MARCHE ou l’ARRET manuel. Si vous désirez revenir à l’arrosage automatique re-sélectionnez le programme d’arrosage désiré. NOTE : l’heure de démarrage automatique reste en mémoire jusqu’à ce qu’une nouvelle heure soit sélectionnée.
Changement du programme d’arrosage Mettre le cadran sur un nouveau programme cadran sur AUTO START sauf si on désire enregistrer un nouvel horaire de démarrage.
FONCTIONNEMENT MANUEL
Démarrage manuel Tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sur ON. L’arrosage durera 60 mn maximum ou jusqu’à l’arrêt demandé en appuyant sur OFF.
Note: après 60 minutes, l’arrosage s’arrête. Le bouton sera toujours sur ON et il sera nécessaire de le remettre manuellement sur OFF ou de sélectionner un nouveau temps d’arrosage en minutes.
Arrêt manuel Tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre, sur OFF.
Note: le fonctionnement ne s’entend que lorsque la vanne s’ouvre et se ferme. Pour vérifier que le programmateur fonctionne, mettre sur “MANUAL ON ou OFF” pour entendre la vanne s’ouvrir ou se fermer.
RACCORDEMENT DU PROGRAMMATEUR AU ROBINET
Utiliser les raccords fournis si nécessaire.
r tableau). Le programmeur mettra en marche le
15H00
.
. Ne pas tourner le
4
Page 6
IDENTIFICATION D’UN EVENTUEL DISFONCTIONNEMENT ET SOLUTIONS
Problème La vanne s’ouvre et se ferme
lorsque les piles sont installées mais l’appareil cesse ensuite de fonctionner lorque le cadran est sur ON ou OFF.
La vanne ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas lorsque le cadran
est sur ON ou OFF. La vanne fonctionne mais l’eau
ne coule pas. La vanne fonctionne en manuel
mais pas en automatique.
PROTEGEZ VOTRE PROGRAMMATEUR DU GEL. RETIREZ-LE DU ROBINET EN HIVER. CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI CONTRE LES DEGATS DUS AU GEL. ENLEVER LES PILES LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE PENDANT DE LONGUES PERIODES.
DESCRIPTION DE PROGRAMME 2 mins la vanne reste ouverte pendant 2 minutes toutes les 24 heures 5 mins la vanne reste ouverte pendant 5 minutes toutes les 24 heures 15 mins la vanne reste ouverte pendant 15minutes toutes les 24 heures 30 mins la vanne reste ouverte pendant 30 minutes toutes les 24 heures 60 mins la vanne reste ouverte pendant 60 minutes toutes les 24 heures P1 la vanne reste ouverte pendant 2 minutes toutes les 6 heures P2 la vanne reste ouverte pendant 2 minutes toutes les 12 heures P3 la vanne reste ouverte pendant 10 minutes toutes les 12 heures P4 la vanne reste ouverte pendant 15 minutes tous les 2 jours P5 la vanne reste ouverte pendant 60 minutes tous les 2 jours P6 la vanne reste ouverte pendant 30 minutes tous les 3 jours P7 la vanne reste ouverte pendant 60 minutes tous les 3 jours P8 la vanne reste ouverte pendant 120 minutes tous les 7 jours
5
Solution Votre AC1 a détecté des piles
très faibles. Remplacer par de nouvelles piles Alkaline.
Nettoyer les connections des piles ou remplacer les piles usagées
Vérifier que le robinet soit ouvert.
L’horaire de démarrage automatique doit être enregistré.
Page 7
D
Bitte befolgen Sie die Anleitungen, damit Sie Ihren Timer für eine einfache und effiziente Bewässerung bestmöglichst nutzen können.
EINSETZEN DER BATTERIEN Benutzen Sie Alkalkibatterien - sonst wird der Timer nicht korrekt funktionieren.
1. Rückwärtige Abdeckung abschrauben.
2. Legen Sie zwei 1,5V ‘C’ Alkalibatterien ein (achten Sie darauf, daß + und - richtig herum eingesetzt sind). wiederaufladbaren Batterien verwenden
3. Wechseln Sie die Batterien jede Saison aus (max. Nutzung 12 Monate).
WARTUNG DER WASSERDICHTEN ABDICHTUNG
1. Versichern Sie sich, daß die Gummidichtung korrekt positioniert ist.
2. Befestigen Sie die rückseitige Abdeckung erneut, und ziehen Sie die Schrauben fest an.
3. Wiederholen Sie dies jedes Mal, wenn die rückseitige Abdeckung entfernt wird.
PROGRAMMIERUNG DES TIMERS
Es gibt zwei Bewässerungsaktivitäten - Manuell und Automatisch.
AUTOMATISCHER BETRIEB
Automatisch EIN
1. Drehknopf im Uhrzeigersinn auf AUTO START auf gewünschte Start Zeit stellen (z.B. wenn die Bewässerung um 15H00 Uhr beginnen soll, müssen Sie den AC1 auf 15H00 stellen). Der Timer hat die Auto-Start-Zeit jetzt solange gespeichert, bis er rückgestellt wird und wird jeden Tag zur eingestellten Zeit betrieben. Die Betätigung des ON-und OFF-Schalters löscht den Speicher nicht.
2. Drehung gegen den Uhrzeigersinn: a) Zur Einstellung der täglichen Bewässerungszeit
Oder b) Gewähltes Programm für alle anderen Bewässerungsfrequenzen (siehe Tabelle). Die Zeitschaltuhr lässt jetzt das gewählte Programm automatisch wiederholen, bis eine neue Option eingestellt wird. Ausschaltung des Automatikbetriebs Bewässerungsuhr auf manuell ON oder OFF drehen. Zur Wiederaufnahme des Automatikbetriebs das gewünschte Bewässerungsprogramm auswählen. HINWEIS: Die Einschaltzeit im Automatikbetrieb bleibt so lange im Speicher, bis eine neue
WICHTIG: Keine
6
Page 8
Einschaltzeit ausgewählt wird. Start Zeit verändern Drehknopf auf AUTO START der neuen gewählten Start Zeit einstellen.
Das Bewässerungsprogramm wird geändert Drehregler auf neues Programm einstellen Scheibe nicht AUTO-START, es sein denn, eine neue Startzeit soll eingestellt werden.
MANUELLER BETRIEB
Manuell EIN Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn auf ON stellen. Wasserdurchlauf für maximal 60 Minuten, oder bis der Drehknopf auf OFF gestellt wird. Hinweis: Nach 60 Minuten wird das Wasser abgestellt. Der Zeiger zeigt weiterhin auf ON und muß manuell auf OFF oder auf die gewünschte Minutenzahl der automatischen Bewässerung gestellt werden.
Manuell AUS Drehknopf im Uhrzeigersinn auf OFF stellen. Hinweis: Der Betrieb ist nur beim Öffnen und Schließen des Ventils hörbar. Um die Funktion des Timers zu überprüfen, schalten Sie manuell auf ON oder OFF, um die Betätigung des Ventils zu hören.
ANSCHLUSS DES TIMERS AN DEN WASSERHAHN
Falls erforderlich, verwenden Sie den mitgelieferten Adapter.
. Drehen Sie die
FEHLERSUCHE
FEHLER Ventil öffnet and schließt nach
Einlegen der Batterien, funktioniert dann aber nicht, wenn der Drehknopf auf ON oder OFF steht.
Ventil funktioniert, aber es fließt kein Wasser.
Ventil funktioniert bei manueller aber nicht bei automatischer Bewässerung.
SCHÜTZEN SIE IHREN WASSERTIMER VOR FROST. ENTFERNEN SIE IHN IM WINTER VOM WASSERHAHN. DAS PRODUKT IST NICHT GEGEN FROSTSCHÄDEN GARANTIERT. ENTFERNEN SIE DIE BATTERIEN, WENN DER
7
TIMER NICHT VERWENDET WIRD
LÖSUNG Ihre AC1 hat schlechte Batterien
entdeckt. Ersetzen Sie diese durch neue Alkalibatterien.
Prüfen Sie, daß der Hahn aufgedreht ist.
Auto Start Zeit muß eingestellt werden.
Page 9
PROGRAMMBESCHREIBUNG
2 Min Ventil wird 2 Min lang geöffnet, alle 24 Stunden 5 Min Ventil wird 5 Min lang geöffnet, alle 24 Stunden 15 Min Ventil wird 15 Min lang geöffnet, alle 24 Stunden 30 Min Ventil wird 30 Min lang geöffnet, alle 24 Stunden 60 Min Ventil wird 60 Min lang geöffnet, alle 24 Stunden P1 Ventil wird 2 Min lang geöffnet, alle 6 Stunden P2 Ventil wird 2 Min lang geöffnet, alle 12 Stunden P3 Ventil wird 10 Min lang geöffnet, alle 12 Stunden P4 Ventil wird 15 Min lang geöffnet, alle 2 Tage P5 Ventil wird 60 Min lang geöffnet, alle 2 Tage P6 Ventil wird 30 Min lang geöffnet, alle 3 Tage P7 Ventil wird 60 Min lang geöffnet, alle 3 Tage P8 Ventil wird 120 Min lang geöffnet, alle 7 Tage
I
Vogliate seguire le istruzioni per avere la certezza di utilizzare al meglio il timer per un’irrigazione semplice ed efficace.
INSTALLAZIONE BATTERIE Devono assolutamente essere usate batterie alcaline; batterie di natura diversa daranno un errato funzionamento.
1. Svitare il coperchio sul retro.
2. Infilare due pile alcaline da 1,5V "C" (verificare che i siano posizionati correttamente). usare batterie ricaricabili
3. Sostituire le pile ogni stagione (utilizzo massimo 12 mesi).
MANUTENZIONE DELLA TENUTA IMPERMEABILE
1. Controllare che la tenuta in gomma sia montata correttamente.
2. Rimettere il coperchio posteriore e avvitarlo saldamente.
3. Ripetere ogni volta che si toglie il coperchio posteriore.
PROGRAMMAZIONE DEL TIMER
Vi sono due modalità di funzionamento - MANUALE ed AUTOMATICA.
IRRIGAZIONE AUTOMATICA
In funzione
IMPORTANTE: non si devono
poli + e -
8
Page 10
1. Girare la manopola in senso orario su AUTO START all'orario esatto di partenza desiderato (ad esempio se desiderate effettuare l'irrigazione alle 15H00 dovete mettere in funzione effettivamente il computer AC1 per la prima volta alle 15H00). Il timer ha ora appreso l’orario di avvio automatico fino al prossimo ripristino e funzionerà ogni giorno a quest’ora. L’utilizzo dell’interuttore di accensione e spegnimento manuale non annulla la memoria.
2. Ruotare il quadrante in senso antiorario su: a) Durata desiderata innaffiamento una volta/giorno
Oppure b) Programma desiderato per tutte le altre frequenze d’innaffiamento (vedi tabella). Il timer attiverà il programma desiderato, secondo la frequenza selezionata, fino alla selezione di una nuova opzione. Disattivazione opzione automatica Ruotare il quadrante su ON o OFF manuali. Per ripristinare l’opzione automatica, riselezionare il programma d’innaffiamento desiderato. NOTA: l’ora di attivazione automatica rimarrà memorizzata fino alla selezione di un altro orario. Cambiamento orario di partenza Girare la manopola in senso orario su AUTO START all'ora prescelta per la partenza.
Modifica programma d’innaffiamento. Ruotare la manopola sul nuovo programma quadrante su AVVIO AUTOMATICO a meno che non si desideri un nuovo orario di inizio.
IRRIGAZIONE MANUALE
In funzione Girare la manopola in senso antiorario su ON. L'acqua scorrerà per un massimo di 60 minuti o fino a quando non selezionerete la manopola su OFF. Nota: Dopo 60 minuti l’acqua si chiude. Il pomello è ancora rivolto su acceso (ON) e deve essere ruotato manualmente su spento (OFF) o sul numero desiderato di minuti di irrigazione automatica.
In blocco Girare la manopola in senso orario su OFF. Nota: il funzionamento è avvertibile solo quando la valvola si apre e si chiude. Per controllare che il timer stia funzionando, accendere e spegnere manualmente per sentire se la valvola funziona.
COLLEGAMENTO DEL TIMER AL RUBINETTO
Usare gli adattatori forniti, se necessario.
9
o. Non ruotare il
Page 11
CAUSE DI NON FUNZIONAMENTO
Sintomo La valvola apre e chiude quando
le batterie vengono inserite per la prima volta, ma successivamente il computer non funziona sia manualmente che automaticamente.
La valvola non apre o chiude quando la selezione è su ON od
OFF.
La valvola funziona, ma l'acqua non scorre.
La valvola funziona sul programma manuale ma non su quello automatico.
PROTEGGERE IL TIMER DI IRRIGAZIONE DAL GELO. SMONTARLO DAL RUBINETTO IN INVERNO. IL PRODOTTO NON È GARANTITO CONTRO I DANNI CAUSATI DAL GELO. ESTRARRE LE PILE QUANDO NON VIENE USATO.
PROGRAMMA DESCRIZIONE
2 min. La valvola si apre per 2 mini, ogni 24 ore 5 min. La valvola si apre per 5 mini, ogni 24 ore 15 min. La valvola si apre per 15 min, ogni 24 ore 30 min. La valvola si apre per 30 min, ogni 24 ore 60 min. La valvola si apre per 60 min, ogni 24 ore P1 La valvola si apre per 2 mini, ogni 6 ore P2 La valvola si apre per 2 mini, ogni 12 ore P3 La valvola si apre per 10 min, ogni 12 ore P4 La valvola si apre per 15 min, ogni 2 giorni P5 La valvola si apre per 60 min, ogni 2 giorni P6 La valvola si apre per 30 min, ogni 3 giorni P7 La valvola si apre per 60 min, ogni 3 giorni P8 La valvola si apre per 120 min, ogni 7 giorni
Rimedio Il Vostro computer ha
riconosciuto batterie di scarsa qualità. Sostituirle con batterie alcaline nuove.
Pulire gli elettrodi o sostituire le batterie.
Verificare che il rubinetto sia aperto completamente.
Non è stata effettuata la selezione AUTO START all'inizio della programmazione.
10
Page 12
E
Por favor siga las instrucciones para asegurarse de que consigue el máximo provecho con un riego simple y eficiente.
INSTALACION DE LAS PILAS Utilice sólo pilas alcalines - otro tipo de pilas provocarán un mal funcionamiento.
1. Desenrosque la cubierta trasera.
2. Inserte dos pilas alcalinas 1,5 V. (Compruebe que + y - son correctos). IMPORTANTE: No se deben usar pilas recargables.
3. Sustituya las pilas cada año (uso máximo 12 meses).
MANTENIENDO LA IMPERMEABILIZACIÓN
1. Asegúrese de que la junta de goma está correctamente posicionada.
2. Coloque la tapa trasera y atornille fuertemente.
3. Repita así cada vez que retire la tapa trasera.
COMO PROGRAMAR
Hay dos funcionamientos de irrigación - Manual y Automática.
FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO
Automático ON
1. Gire el mando de esfera hacia la derecha a AUTO START (arranque automático) en la hora efectiva de arranque elegida (por ej. si desea iniciar el ciclo de irrigación a las 15H00 usted debe ajustar el AC1 a 15H00). El programador tiene ahora memorizado el ciclo de riego automático hasta que es reemplazado y operará cada dia a esta hora. El uso del modo manual ON/OFF no cancela la memoria.
2. Haga girar el dial hacia la izquierda hasta alcanzar: a) la duración elegida para hacer que funcione una vez al día o
b) Programa elegido para todas las demás frecuencias de riego (ver la tabla). Ahora el temporizador activará el programa elegido repetidas veces hasta que no se seleccione una nueva opción. Modo de desactivar el sistema automático Haga girar el dial hasta alcanzar la posición requerida para activar el funcionamiento manual ‘Manual ON’ o ‘Manual OFF’. Si quiere volver al sistema de riego automático, seleccione nuevamente el programa de riego que desee usar. NOTA: La hora de inicio del riego automático quedará en la memoria hasta que no se vuelva a programar para una hora diferente. Cambio de la hora de arranque Gire el mando de esfera hacia la derecha a AUTO START a la nueva hora de arranque elegida.
11
Page 13
Para cambiar el programa de riego. Haga girar el dial para seleccionar el nuevo programa el disco a la posición AUTO START a no ser que sea deseado un nuevo ciclo de riego.
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Manual ON (conectado) Gire el mando de esfera hacia la izquierda a ON. El agua fluye durante 60 minutos como máximo o hasta que se ponga el ajuste OFF (desconectado). Nota: Después de 60 minutos el agua se corta. El mando aún apuntará a la posición ON y es necesario realizar manualmente la operación de colocarlo en la posición OFF o al numero de minutos de riego automático deseado.
Manual
OFF
Gire el mando de esfera hacia la derecha a OFF. Nota: La operación sólo es audible cuando la válvula se abre y se cierra. Para comprobar que el programador está funcionando, pulse ON/OFF manual para oir operar a la válvula.
CONECTANDO EL PROGRAMADOR AL GRIFO
Use los adaptadores suministrados si se requiriera.
INVESTIGACION DE AVERIAS
AVERIA La válvula se abre y cierra cuando
se insertan las pilas, pero no funciona cuando el interruptor está en posición ON o OFF.
La válvula no se abre ni cierra cuando el mando de esfera está en ON u OFF.
La válvula funciona pero el agua no fluye.
La válvula funciona con irrigación manual pero no en automática.
PROTEGA SU PROGRAMADOR CONTRA LA CONGELACION. RETIRELO DEL GRIFO EN INVIE
LAS PILAS CUANDO NO SE USE EL PROGRAMADOR.
DAÑOS DEBIDOS A LA CONGELACION. RETIRE
SOLUCION Su AC1 ha detectado que las
pilas están gastadas o no son de buena calidad, sustitúyalas por pilas alcalinas nuevas.
Limpie las conexiones de las pilas o cambie éstas poniendo nuevas pilas.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Se necesita ajustar la hora del
AUTO START.
RNO PRODUCTO NO GARANTIZADO POR
. No girar
12
Page 14
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
2 min. La válvula se abre por 2 minutos, cada 24 horas 5 min. La válvula se abre por 5 minutos, cada 24 horas 15 min. La válvula se abre por 15 minutos, cada 24 horas 30 min. La válvula se abre por 30 minutos, cada 24 horas 60 min. La válvula se abre por 60 minutos, cada 24 horas P1 La válvula se abre por 2 minutos, cada 6 horas P2 La válvula se abre por 2 minutos, cada 12 horas P3 La válvula se abre por 10 minutos, cada 12 horas P4 La válvula se abre por 15 minutos, cada 2 días P5 La válvula se abre por 60 minutos, cada 2 días P6 La válvula se abre por 30 minutos, cada 3 días P7 La válvula se abre por 60 minutos, cada 3 días P8 La válvula se abre por 120 minutos, cada 7 días
NL
Volg de instructies nauwkeurig op om het beste resultaat te krijgen voor simpele en efficiënte bewatering.
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN Gebruik altijd Alkaline Batterijen - Bij gebruik van andere batterijen zal de AC1 niet goed werken.
1. Schroef de sluiting aan de achterkant van de computer los.
2. Plaats twee 1,5V ‘C’ Alkaline batterijen (Controleer of de + en ­correct zijn). gebruikt worden.
3. Vervang de batterijen ieder seizoen (gebruik ze maximaal 12 maanden).
BEHOUDEN VAN DE WATERDICHTE AFSLUITING
1. Zorg dat de rubber afdichting juist geplaatst is.
2. Herplaatst de achterkant en draai stevig vast.
3. Herhaal telkens als de achterkant verwijderd is.
PROGRAMMEREN VAN DE COMPUTER
De AC1 kan op 2 manieren in werking worden gesteld - Handmatig en Automatisch
BELANGRIJK: Er mogen geen oplaadbare batterijen
13
Page 15
AUTOMATISCHE WERKING
Automatisch aanzetten
1. Draai de kiesschijf op AUTO START op de gekozen starttijd. (Als u de bewatering bijvoorbeel om 15H00 avonds in werking wilt stellen, moet u de AC1 handmatig op 15H00 avonds instellen.) De automatische starttijd staat nu in het geheugen van de computer en deze zal elke dag op dezelfde tijd beginnen tot de starttijd opnieuw wordt ingesteld. Ook wanneer de computer handmatig in werking wordt gesteld blijft
2. Draai de knop tegen de wijzers van de klok in voor het instellen van:
a) de gekozen duur voor een éénmalige werking per dag of b) Gekozen programma voor alle bewateringsfrequenties (zie tabel). De timer zal vanaf nu steeds weer het gekozen programma uitvoeren totdat een nieuwe optie wordt gekozen. Automatisch Draai de knop naar Handmatig AAN of UIT. Indien u terug wilt naar de automatische bewateringsprogramma’s, kies dan het gewenste programma. LET OP: de automatisch starttijd blijft in het geheugen aanwezig totdat een nieuwe tijd wordt gekozen. Veranderen van start tijd Draai de kiesschijf rechtsom op AUTO START op de nieuw gekozen start tijd.
Veranderen van het bewateringsprogramma Draai de knop naar het nieuwe programma niet op AUTO START, tenzij een nieuwe starttijd gewenst is.
HANDMATIGE WERKING
Handmatig aanzetten Draai de kiesschijf linksom op ON. Het water zal voor maximaal 60 minuten lopen of tot dat de kiesschijf op OFF wordt gezet. Let op: Na 60 minuten sluit de computer de water toevoer af. De knop zal nog steeds op ON staan en moet handmatig op OFF of op de gewenste automatische sproeiduur gezet worden.
Handmatig uitzetten Draai de kiesschijf rechtsom op OFF. Let op: Werking van de computer is enkel hoorbaar wanneer het toevoerventiel open of dicht gaat, om dit te controleren de computer even handmatig aan of uitzetten.
BEVESTIGEN VAN DE WATERCOMPUTER AAN DE KRAAN
Gebruik de bijgeleverde aansluitstukken indien vereist.
de automatische startt ijd in het geheugen staan.
UIT
. Draai de kiesschijf
14
Page 16
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Het ventiel gaat open en dicht
bij het installeren van de batterijen, maar doet niets wanneer de kiesschijf op ON of OFF staat.
Klep gaat niet open of dicht als de kiesschijf op ON of OFF staat.
Klep werkt maar water stroomt niet.
Klep werkt bij handmatige bediening maar niet bij automatische bewatering.
BESCHERM UW WATERCOMPUTER TEGEN VORST.
GEDURENDE DE WINTER DE COMPUTER VAN DE KRAAN
HALEN. SCHADE DOOR VORST VALT NIET ONDER DE
GARANTIE WANNEER DE COMPUTER NIET GEBRUIKT
WORDT MOETEN DE BATTERIJEN VERWIJDERT WORDEN.
Oplossing De batterijen zijn (bijna) leeg -
Vervang deze door nieuwe ALKALINE batterijen.
Maak de contactpunten van de batterij schoon of plaats nieuwe batterijen.
Controleer of de kraan aanstaat.
AUTO START tijd moet ingesteld worden.
PROGRAMMA BESCHRIJVING
2 min Klep opent gedurende 2 min, elke 24 uur 5 min Klep opent gedurende 5min, elke 24 uur 15 min Klep opent gedurende 15 min, elke 24 uur 30 min Klep opent gedurende 30 min, elke 24 uur 60 min Klep opent gedurende 60 min, elke 24 uur P1 Klep opent gedurende 2 min, elke 6 uur P2 Klep opent gedurende 2 min, elke 12 uur P3 Klep opent gedurende 10 min, elke 12 uur P4 Klep opent gedurende 15 min, elke 2 dagen P5 Klep opent gedurende 60 min, elke 2 dagen P6 Klep opent gedurende 30 min, elke 3 dagen P7 Klep opent gedurende 60 min, elke 3 dagen P8 Klep opent gedurende 120 min, elke 7 dagen
15
Page 17
s
Följ instruktionerna för att vara säker på att få ut det mesta av din bevattningskontroll för enkel och effektiv bevattning.
INSTALLERING AV BATTERIER Använd enbart Alkaline batterier - andra alternativ kan orsaka funktionsstörning.
1. Skruva av locket på baksidan.
2. Sätt i två 1,5V Alkaline batterier. (kontrollera att + och - är VIKTIGT: Uppladdningsbara batterier får inte användas
korrekt.)
3. Byt ut batterierna varje säsong (max. 12 månaders användning).
SKÖTSEL AV DEN VATTENTÄTA PACKINGEN
1. Kontrollera att gummipackningen är rätt placerad.
2. Sätt tillbaka locket på baksidan och skruva fast ordentligt.
3. Upprepa varje gång som locket på baksidan tas bort.
HUR MAN PROGRAMMERAR KONTROLLEN
Det finns två bevattningssätt - manuellt och automatiskt.
AUTOMATISK FUNKTION
Automatik PÅ
1. Vrid inställningsknappen medurs till läge AUTO START vid ny
bestämd starttid (exempelvis om du vill att bevattningen skall starta klockan 15H00 måste du fysiskt programmera AC1 till 15H00). Kontrollen har nu memoriserat autostarttiden tills den programmeras om och kommer att sätta igång varje dag vid denna tid. Användning av manuellt ON (PÅ) eller OFF (AV) påverkar inte minnet.
2. Vrid tavlan motsols för att:
a) Välja varaktighet för drift en gång per dygn Eller b) Välj program för alla andra bevattningsfrekvenser (se tabellen). Timern köär nu automatiskt det valda programmet upprepade gånger, till dess att ett nytt alternativ väljs. Automatik Vrid tavlan till Manual (manuell) ON eller OFF. Om du vill återgå till automatisk bevattning väljer du önskat program på nytt. OBS: din automatiska starttid stannar i minnet till dess att en ny tid väljs. Ändring av igångsättningstid Vrid inställningsknappen medurs till AUTO START för ny igångsättningstid.
Ändring av bevattningsprogrammet Vrid tavlan till det nya programmet. av ändring för igångsättningstiden genom att välja nytt antal minuter
FRÅN
(Detta kan göras oberoende
16
Page 18
för bevattningens längd.)
MANUELL FUNKTION
Manuel ON Vrid inställningsknappen moturs till läge ON. Vatten kommer nu att flöda i 60 minuter eller tills dess att inställningsknappen är ställd i läge OFF. Observera: Efter 60 minuter stängs vattnet av. Ratten kommer fortfarande att peka på ON och måste manuellt ställas om till OFF eller till önskat antal minuter för automatisk bevattning.
Manuel
OFF
Vrid inställningsknappen medurs till läge OFF. Observera: Kontrollen är endast hörbar då ventilen öppnas och stängs. För att kontrollera att kontrollen arbetar, vrid till manuellt ON eller OFF för att höra att ventilen fungerar.
ANSLUTNING AV KONTROLLEN TILL KRANEN
Använd medföljande adapters om så erfordras.
FELSÖKNING
FEL Ventilen öppnas och stängs när
batterierna sätts i men fungerar sedan inte när inställningsratten står på ON eller OFF.
Ventilen vill inte stänga eller öppna när klockan står på ON eller OFF.
Ventilen fungerar men vattnet flödar inte.
Ventilen fungerar vid manuell men ej vid automatisk bevattning.
SKYDDA DIN BEVATTNINGSKONTROLL FRÅN FROST. TA BORT DEN FRÅN KRANEN UNDER VINTERN. PRODUKTEN ÄR INTE GARANTERAD MOT FROSTSKADOR. TA UR
17
BATTERIERNA NÄR KONTROLLEN INTE ANVÄNDS
LÖSNING Batterierna är svaga. Byt mot
nya Alkaline batterier.
Rengör batteripolerna eller byt batterier.
Kontrollera att kranen är öppen.
Auto starttid måste programmeras in.
Page 19
PROGRAM BESKRIVNING
2 min Ventilen öppnar under 2 minuter, varje 24 timmar 5 min Ventilen öppnar under 5 minuter, varje 24 timmar 15 min Ventilen öppnar under 15 minuter, varje 24 timmar 30 min Ventilen öppnar under 30 minuter, varje 24 timmar 60 min Ventilen öppnar under 60 minuter, varje 24 timmar P1 Ventilen öppnar under 2 minuter varje 6 timmar P2 Ventilen öppnar under 2 minuter varje 12 timmar P3 Ventilen öppnar under 10 minuter varje 12 timmar P4 Ventilen öppnar under 15 minuter varje 2 dagar P5 Ventilen öppnar under 60 minuter varje 2 dagar P6 Ventilen öppnar under 30 minuter varje 3 dagar P7 Ventilen öppnar under 60 minuter varje 3 dagar P8 Ventilen öppnar under 120 minuter varje 7 dagar
SF
Seuraa ohjeita varmistaaksesi että hyödyt mahdollisimman tehokkaasta ja yksinkertaisesta kastelusta.
PARISTOJEN ASENNUS Käytä aina alkaaliparistoja - muut saattavat aiheuttaa virhetoiminnan.
1. Avaa takakansi.
2. Asenna kaksi 1.5V ‘C’ alkaaliparistoa (tarkista + ja - navat). TÄRKEÄÄ: Laitteessa ei saa käyttää uudelleenladattavia paristoja.
3. Vaihda paristot aina kauden jälkeen (maks. 12 kk käyttö).
TIIVISTEEN HOITO
1. Varmistu että kumitiiviste on oikein paikoillaan.
2. Aseta takakansi takaisin ja ruuvaa kiinni hyvin.
3. Toista tämä ain
MITEN OHJELMOIT AJASTIMEN
Siinä on kaksi kastelutoimintaa - manuaalinen ja automaattinen.
a kun takakansi on avattu.
18
Page 20
AUTOMAATTINEN TOIMINTA
Automaattinen päälle asetus
1. Käännä kiekkoa myötäpäivään asentoon AUTO START haluamaasi aikaan (esim jos haluat aloittaa sadetusjakson klo 15H00 illalla sinun täytyy itsc säätää AC1).
2. Käännä valitsinta vastapäivään a) kerran päivässä tehtävän kastelun pituuden kohtaan
tai b) Kaikille muille kastelutiheyksille valittu ohjelma (katso taulukko). Ajastin käynnistää valitun ohjelman automaattisesti useita kertoja peräkkäin, kunnes u valitaan. Automatic Käännä valitsin kohtaan Manual (manuaalinen) ON (päällä) tai OFF (pois päältä) . Jos haluat palata automaattiseen kasteluun, valitse jokin ohjelma uudelleen. HUOMAA: automaattinen aloitusaika pysyy muistissa, kunnes valitaan uusi aika. Aloitusajan muutos Käännä kiekkoa myötäpäivään AUTO START asentoon uudelle aloitusajalle.
Kasteluohjelman muuttaminen Käännä valitsin uuden ohjelman kohdalle START asentoon ellet halua asettaa uutta aikaa.
MANUAALITOIMINTA
Päälle käsin Käännä kiekkoa vastapäivään asentoon ON. Huom: 60 minuutin kuluttua vedentulo lakkaa. Nuppi osoittaa edelleen ON ja tarvitsee säätää käsin OFF asentoon tai haluttuun automaattikastelun minuuttimäärään.
Pois päältä käsin Käännäkiekkoa myötäpäivään OFF asentoon.
Huom: Käytön kuulee vain kun venttiili aukeaa ja sulkeutuu. Tarkistaaksesi toiminnan, kytke käsin ON tai OFF kuullaksesi venttiilin toiminnan.
AJASTIMEN KYTKEMINEN HANAAN
Käytä mukanaolevia välikappaleita mikäli tarpeen.
19
OFF (automaattinen pois päältä)
. Älä käännä AUTO
usi o
hjelma
Page 21
VIAN ETSINTÄ
ONGELMA Venttiili avautuu ja sulkeutuu
kun paristot ensin asetetaan mutta ei toimi kun valinta on ON tai OFF.
Venttiili ei aukea tai sulkeudu kun kiekko on ON tai OFF asennossa.
Venttiili toimii, mutta vettä ei tule.
Venttiili toimii manuaalisesti muttei automaattisesti.
SUOJELE AJASTIN JÄÄTYMISELTÄ. POISTA HANASTA TALVEKSI. TUOTE EI OLE PAKKASEN KESTÄVÄ. POISTA PARISTOT KUN LAITE EI OLE KÄYTOSSÄ.
OHJELMAN KUVAUS
2 min Venttiili avautuu 2 minuutiksi 24 tunnin välein 5 min Venttiili avautuu 5 minuutiksi 24 tunnin välein 15 min Venttiili avautuu 15 minuutiksi 24 tunnin välein 30 min Venttiili avautuu 30 minuutiksi 24 tunnin välein 60 min Venttiili avautuu 60 minuutiksi 24 tunnin välein P1 Venttiili avautuu 2 minuutiksi 6 tunnin välein P2 Venttiili avautuu 2 minuutiksi 12 tunnin välein P3 Venttiili avautuu 10 minuutiksi 12 tunnin välein P4 Venttiili avautuu 15 minuutiksi 2 päivän välein P5 Venttiili avautuu 60 minuutiksi 2 päivän välein P6 Venttiili avautuu 30 minuutiksi 3 päivän välein P7 Venttiili avautuu 60 minuutiksi 3 päivän välein P8 Venttiili avautuu 120 minuutiksi 7 päivän välein
RATKAISU AC1 on huonolaatuiset paristot.
Vaihda ne ALKAALI paristoihin.
Puhdista pariston kosketuspinnat tai asenna uudet paristot.
Tarkista että hana on auki.
AUTO asento pitää asettaa.
20
Page 22
N
Følg bruksanvisningen slik at du kan utnytte vanningscomputeren maksimalt for en enkel og effektiv vanning.
MONTERING AV BATTERIENE Bruk alkaliske batterier - alternativer vil resultere i funksjonsfeil.
1. Fjern batteridekslet fra baksiden.
2. Legg i to 1.5V “C” alkaliske batterier (Sjekk at + og - er riktig). VIKTIG: Oppladbare batterier må ikke brukes
3. Bytt til nye batterier for hver sesong (maks 12 måneders bruk).
VEDLIKEHOLD AV VANNTETTE PAKNINGER
1. Påse at gummipakningen er riktig montert.
2. Skru dekslet bak på plass.
3. Gjenta prosedyren
PROGRAMMERING AV VANNINGSCOMPUTEREN
Du kan velge to metoder å vanne på - manuelt eller automatisk.
AUTOMATISK
Slå på automatisk.
1. Skru bryteren med klokken til AUTOSTART på det tidspunktet som du velger at vanningen skal starte (F.eks. dersom du ønsker at vanningen skal starte kl. 15H00, må du fysisk sette i gang vanningscomputeren kl. 15H00). Computeren har nå lagret oppstartingstiden, og vil starte hver dag på dette tidspunkt inntil den igjen blir omprogrammert. Dersom du benytter ON - OFF manuelt fjerner ikke dette den innlag
2. Drei innstillingsknappen mot klokka for: a) Valgt vanningstid én gang per dag
eller b) Valgt program for alle andre vanningshyppigheter (se tabellen). Tidsbryteren vil nå gjenta det valgte programmet automatisk, helt til et annet alternativ blir valgt. Automatisk Drei innstillingsknappen til manuell PÅ eller AV. Hvis du vil gå tilbake til automatisk vanning, velger du det vanningsprogrammet du vil ha på nytt. MERK: Den automatiske starttiden lagres i minnet til du velger en ny tid. Forandring av start-tidspunkt Skru bryteren med klokken til AUTOSTART på det nye valgte tidpsunkt.
Endring av vanningsprogram
hver gang dekslet fjernes.
te programmeringen.
AV
21
Page 23
Drei innstillingsknappen til det nye programmet bryteren til AUTO START uten at du ønsker en omprogrammering.
MANUELT
Slå på manuelt. Skru bryteren mot klokken til ON-stillingen. Vannet vil nå renne i 60 minutter eller til du slår av igjen. Bemerk: Etter 60 minutter slås vannet av. Bryteren vil fremdeles peke på ON og den må manuelt skrus tilbake til OFF, eller til det ønskede antall minutter for automatisk vanning.
Slå av manuelt. Skru bryteren med klokken til OFF-stillingen.
Bemerk: Computerens funksjon er bare hørbar når ventilen åpner og lukker seg. For å kontrollere at computeren virker skru bryteren til ON eller OFF manuelt slik at du hører ventilen åpner eller lukker seg.
MONTERING AV VANNINGSCOMPUTEREN TIL KRANEN.
Benytt de medfølgende adaptere dersom det skulle være nødvendig.
FEILSØKING
Feil Ventilen åpner og lukker seg
når batteriene blir satt inn, men virker ikke når du trykker på ON eller OFF.
Ventilen åpner eller lukker seg ikke når bryteren står på ON eller OFF.
Computerens ventil virker, men det kommer ikke vann.
Ventilen virker på manuell vanning, men ikke på automatisk vanning.
VANNINGSCOMPUTEREN MÅ BESKYTTES MOT KULDE. FJERN DEN FRA KRANEN SENHØSTES OG FREM TIL VÅREN. COMPUTEREN ER IKKE GARANTERT MOT FROSTSKADER. TA UT BATTERIENE NÅR COMPUTEREN IKKE BRUKES.
Mulig løsning Din AC1 har flate batterier eller
batterier av dårlig kvalitet. Skift til nye ALKALISKE batterier.
Rengjør batteripolene eller skift ut batteriene.
Kontroller at vannkranen er åpnet.
AUTO START - prosedyren for programmering må gjentas.
.
Ikke skru
22
Page 24
PROGRAM BESKRIVELSE
2 min. Ventilen åpnes i 2 minutter hvert døgn 5 min. Ventilen åpnes i 5 minutter hvert døgn 15 min. Ventilen åpnes i 15 minutter hvert døgn 30 min. Ventilen åpnes i 30 minutter hvert døgn 60 min. Ventilen åpnes i 60 minutter hvert døgn P1 Ventilen åpnes i 2 minutter hver 6. time P2 Ventilen åpnes i 2 minutter hver 12. time P3 Ventilen åpnes i 10 minutter hver 12. time P4 Ventilen åpnes i 15 minutter annenhver dag P5 Ventilen åpnes i 60 minutter annenhver dag P6 Ventilen åpnes i 30 minutter hver 3. dag P7 Ventilen åpnes i 60 minutter hver 3. dag P8 Ventilen åpnes i 120 minutter hver 7. dag
DK
For at opnå det bedste resultat bedes du gennemlæse betjeningsvejledningen.
ISÆTNING AF BATTERIER De skal altid anvende Alkaline batterier.
1. Skru bagdækslet af.
2. Benyt 2 stk. 1,5V “C” alkaline batterier (Check at + og - poler sidder korrekt). batterier
3. Udskift altid batterierne efter en sæson (max. 12 måneder).
VEDLIGEHOLD DEN VANDTÆTTE PAKNING
1. Kontroller at gummipakningen er korrekt placeret.
2. Monterer låget bag til.
3. Gentag dette hver gang låget har været afm
SÅDAN PROGRAMMER DU VANDINGSURET
Der er to betjeningsmåder - manuel og automatisk.
AUTOMATISK BETJENING
1. Drej drejeskiven i urets retning til AUTO START på det valgte tidspunkt (fx. hvis De ønsker at starte vandingcyklus 15H00 sættes
OBS! Der må ikke bruges genopladelige
onteret.
23
Page 25
AC1 til 15H00). Vandingsuret husker tiden og vil starte hver dag på dette tidspunkt, indtil programmeringen ændres. Brug af manuel “ON” og “OFF” ændrer ikke hukommelsen.
2. Drej drejeskiven mod uret til: a) Ønsket vandingstid for en-gang-om-dagen drift
eller b) Ønsket program for alle andre vandingshyppigheder (se tabel). Vandingsuret vil nu
gentage det valgte program indtil en ny option vælges. Automati
sk SLUKNING (OFF) Indstil drejeskiven på manuel ON eller OFF. Hvis du ønsker at gå tilbage til automatisk vanding, skal du vælge det ønskede vandingsprogram igen. BEMÆRK - den automatiske starttid forbliver i hukommelsen, indtil der vælges en ny. Ændring af starttidspunkt
Drej drejeskiven i urets retning til AUTO START på nyt valgt tidspunkt.
Sådan ændres vandingsprogrammet Indstil drejeskiven på et nyt program. START” med mindre en ny tid skal programmeres.
MANUEL BETJENING
Drej drejeskiven mod urets retning til ON. Der er tændt for vandet i max. 60 minutter eller indtil computeren sættes på OFF. Bemærk: Efter 60 min. lukkes der af for vandet. Knoppen vil stadig stå på “ON” og det er nødvendigt manuelt at sætte den på “OFF” eller det ønskede antal minutter Der slukkes ved at dreje i urets retning til OFF. Bemærk: Man kan kun høre, at vandingsuret fungerer, når ventilen åbner og lukker. For at kontrollere, at det fungerer sættes indstillingen på “ON” eller “OFF”, hvorved ventilindstillingen ændres.
MONTERING AF VANDINGSURET TIL EN VANDHANE
Brug den vedlagte adaptor.
BESKYT DIT VANDINGSUR MOD FROST. AFMONTERES OG OPBEVARES INDENDØRE OM VINTEREN GARANTIEN FROSTSKADER. TAG BATTERIERNE UD NÅR DE IKKE BENYTTES
Drej aldrig om til “AUTO
DÆKKER IKKE
24
Page 26
FEJLFINDING
FEJL AC1 åbner og lukker ventilen
når batterierne monteres og derefter fungerer den ikke når man drejer til ON eller OFF.
Ventilen åbnes eller lukkes ikke, når drejeskiven står på ON eller OFF.
Ventilen fungerer, men der kommer ikke vand.
Ventilen fungerer på manuel men ikke på automatisk betjening.
PROGRAM BESKRIVELSE
2 minutter Ventilen åbner i 2 minutter hver 24. time 5 minutter Ventilen åbner i 5 minutter hver 24. time 15 minutter Ventilen åbner i 15 minutter hver 24. time 30 minutter Ventilen åbner i 30 minutter hver 24. time 60 minutter Ventilen åbner i 60 minutter hver 24. time P1 Ventilen åbner i 2 minutter hver 6. time P2 Ventilen åbner i 2 minutter hver 12. time P3 Ventilen åbner i 10 minutter hver 12. time P4 Ventilen åbner i 15 minutter hver 2. dag P5 Ventilen åbner i 60 minutter hver 2. dag P6 Ventilen åbner i 30 minutter hver 3. dag P7 Ventilen åbner i 60 minutter hver 3. dag P8 Ventilen åbner i 120 minutter hver 7. dag
25
LØSNING Deres AC1 har opdaget dårlige
batterier. Skift til nye ALKALINE batterier.
Rens batterikontakter eller sæt nye batterier i.
Check at der er åbnet for vandhanen.
Indsæt AUTO START tidspunkt.
Page 27
P
É favor seguir as instruções para assegurar o máximo de benefício do seu regulador, para um irrigação simples e eficiente.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS Uasar apenas pilhas alcalinas - Outro tipo de pilhas não permite um bom funcionamento.
1. Desaparafuse a tampa traseira.
2. Inserir duas pilhas alcalinas “C” de 1,5 V. (Verifique que os pólos + e – estão correctos.) recarregáveis.
3. Substituir as pilhas todas as estações (utilização máxima 12 meses).
PARA MANTER A VEDAÇÃO À PROVA DE ÁGUA
1. Assegurar que a vedeção de borracha esteja correctamente colocada.
2. Substituir a cobertura da parte de trás e aparafusar firmemente.
3. Repetir a operação de cada vez que remover a cobertura da parte de trás.
COMO PROGRAMAR O REGULADOR ELECTRÓNICO
Há duas operações de rega – Manual e Automática.
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
Automático ON (LIGADO)
1. Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para AUTO START (ARRANQUE AUTOMÁTICO) à hora seleccionada (por exemplo, se deseja começar o ciclo de rega às 15H00 , deve ajustar o AC1 em 15H00). O regulador electrónico memorizou assim as horas do inínco automático até se voltar a marcar as mesmas, e entrará em funcionamento todos os dias a essas horas. A utilização do botão manual de ON e OFF não canc
2. Rodar o disco no sentido inverso aos ponteiros do relógio para: a) A duração seleccionada caso tenha seleccionado uma única
operação diária Ou b) Programa seleccionado para todas as outras frequências de irrigação (ver a tabela). O temporizador activará então automaticamente o programa seleccionado, todas as vezes, até o utilizador seleccionar nova opção.
Programa automático desligado (OF Rodar o disco para a posição Manual ON ou Manual OFF (Manual ligado/desligado). Caso deseje voltar a usar a irrigação automática, volte a seleccionar o programa de irrigação desejado. NOTA: A hora de início da irrigação permanece na memória até seleccionar outra.
IMPORTANTE: Não utilizar pilhas
ela a memória.
F)
26
Page 28
Mudança da hora de início Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para AUTO START à nova hora seleccionada. Mudança de programa de irrigação Rodar o disco para um novo programa para AUTO START a não ser que deseje modificar as horas de início da irrigação.
FUNCIONAMENTO MANUAL
Manual ON (LIGADO) Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até chegar à posição ON. A água circulará até um máximo de 60 minutos ou até se rodar o botão para a posição OFF. Nota: Após 60 minutos, a água desliga-se. O botão estará ainda apontado para ON e é necessário mudá-lo manualmente para OFF
ou para o número de minutos que se quiser irrigar. Manual
OFF (DESLIGADO) Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio até à posição OFF. Nota: A operação só é audvível enquanto a válvula abre e fecha. Para verificar se o regulador automático está a funcionar, mude para o ON ou OFF manual para ouvir a válvula em operação.
PARA LIGAR O REGULADOR AUTOMÁTICO À TORNEIRA
Usar os adaptadores fornecidos se tal for necessário.
IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS
FALHA As valvulas funcionam
normalmente quando as pilhas são inicialmente inseridas, mas depois comecam a falhar, quer apareca ligado ou desligado no mostrador.
A válvula não abre nem fecha com o botão na posição ON ou OFF.
A válvula funciona mas a água não circula.
A válvula funciona manualmente, mas a rega automática não funciona.
27
. Não virar o mostrador
SOLUÇÃO O seu Aqua Control AC1 está
com as pilhas fracas. Ao substituir - Pas use pilhas alcalinas.
Limpe as ligações da pilha ou substitua por pilhas novas.
Verifique que a torneira está
aberta. A hora de Auto Start necessita
de ser ajustada.
Page 29
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
2 min A válvula abre-se durante 2 min de 24 em 24 horas 5 min A válvula abre-se durante 5 min de 24 em 24 horas 15 min A válvula abre-se durante 15 min de 24 em 24 horas 30 min A válvula abre-se durante 30 min de 24 em 24 horas 60 min A válvula abre-se durante 60 min de 24 em 24 horas P1 A válvula abre-se durante 2 min de 6 em 6 horas P2 A válvula abre-se durante 2 min de 12 em 12 horas P3 A válvula abre-se durante 10 min de 12 em 12 horas P4 A válvula abre-se durante 15 min de 2 em 2 dias P5 A válvula abre-se durante 60 min de 2 em 2 dias P6 A válvula abre-se durante 30 min de 3 em 3 dias P7 A válvula abre-se durante 60 min de 3 em 3 dias P8 A válvula abre-se durante 120 min de 7 em 7 dias
PROTEJA O SEU REGULADOR AUTOMÁTICO DA GEADA. REMOVA-0 DA TORNEIRA NO INVERNO. ESTE PRODUTO NÃO TEM GARANTIA CONTRA OS DANOS CAUSADOS PELA GEADA. REMOVA AS PILHAS QUANDO NÃO O ESTIVER A UTILIZAR.
PL
Aby komputer działał łatwo i efektywnie, należy postępować zgodnie z instrukcją.
INSTALOWANIE BATERII Należy używać wyłącznie baterii alkalicznych. Użycie innych spowoduje nieprawidłową pracę programatora.
1) Wykręcić śruby i zdjąć tylną pokrywę.
2) Włożyć 2 alkaliczne baterie 1,5V ˝C˝ (sprawdzić poprawność podłączenia biegunów).
tylko zwyczajne baterie!
3) Na początku każdego sezonu baterie należy wymienić (max. 12 miesięcy użytkowania).
UWAGA: nie stosowaπ akumulatorków,
28
Page 30
MONTAŻ USZCZELKI
1. Upwenić się, czy gumowa uszczelka zamocowana jest właściwie.
2. Założyć tyiną pokrywę i dokręcić ją ciasno.
3. Powtarzać za każdym razem, gdy tylna pokrywa jest demontowana.
JAK PROGRAMOWAĆ KOMPUTER
Są dwa tryby pracy - ręczny i automatyczny.
TRYB AUTOMATYCZNY
Automatyczne włączanie
1) Kręcąc w kierunku ruchu wskazówek zegara nastaw tarczę na pozycję AUTO START przy nastawionym czasie rozpoczęcia nawadniania (np. jeżeli chcesz rozpocząć nawadnianie o 15H00 rano to musisz nastawić AC1 na 15H00 rano). Komputer ma zakodowane automatyczne włączanie - dopóki nie zostanie rozkodowany, będzie włączał się każdego dnia o tej samej porze. Użycie ręcznego trybu włączania i wyłączania nie powoduje skasowania pamięci.
2. Przekr∆ciπ tarcz∆ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do miejsca:
a) wybranej d¡ugo·ci czasu nawadniania odbywajƒcego si∆ raz dziennie lub b) Wybrany program dla wszystkich innych harmonogramów nawadniania (patrz tabela). Regulator czasowy b∆dzie automatycznie w¡ƒcza¡ wybrany program do czasu, gdy uÃytkownik wybierze innƒ opcj∆. Wy¡ƒczanie funkcji automatycznego nawadnia Nastawiπ tarcz∆ na r∆czne w¡ƒczanie (ON) lub wy¡ƒczanie (OFF). Aby ponownie w¡ƒczyπ funkcj∆ automatycznego nawadniania, naleÃy ponownie wybraπ program nawadniania. UWAGA: zaprogramowany czas w¡ƒczania nawadniania pozostaje w pami∆ci regulatora do czasu nowego nastawienia.
Zmiana czasu rozpoczęcia nawadniania Kręcąc tarczą w kierunku ruchu wskazówek zegara nastaw AUTO START przy żądanym czasie rozpoczęcia nawadniania.
Zmiana programu nawadniania Przekr∆ciπ tarcz∆, nastawiajƒc na Ãdany program.
tarczy na AUTO START dopóki nowy czas włączania nie będzie potrzebny.
TRYB RE˛CZNY
Ręczne włączanie Kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara nastaw tarczę na pozycję ON.
29
nia
Nie przekręcać
Page 31
Woda będzie płynąć przez maksymalnie 60 min lub dopóki tarcza nie zostanie nastawiona na pozycję OFF. Uwaga: Po 60 minutach nawadnianie zostaje przerwane. Pokrętło nadal wskazuje posycję ON i musi być ręcznie przestawione na OFF lub na żądany czas automatycznego nawadniania.
Ręczne wyłączanie Przekręć tarczę w kierunku ruchu wskazówek zegara na pozycję OFF. Uwaga: Operacja jest słyszalna tylko gdy zawór otwiera się i zamyka. Aby sprawdzić czy komputer działa, włączyć ręcznie ON lub OFF i posłuchać pracy zaworu.
PODŁĄCZENIE KOMPUTERA DO KRANU
Jeżeli zajdzie potrzeba należy użyć dostarczonych przyłączy.
SZUKANIE USTEREK
USTERKA
Zawór otwiera się i zamyka gdy baterie są wkładane lecz następnie nie reaguje gdy tarcza jest nastawiana na ON lub OFF.
Zawór nie zamyka się lub nie otwiera gdy tarcza jest ustawiona na ON lub OFF.
Zawór działa ale woda nie płynie.
Zawór działa w trybie ręcznym ale nie automatycznym.
ZAWSZE NALEŻY CHRONIĆ KOMPUTER WODNY PRZED MROZEM! NA ZIME, ODKRE˛ĘCIĆ OD KRANU. PRODUKT NIE POSIADA GWARANCJI NA USZKODZENIA SPOWODOWANE MROZEM. USUNĄĆ BATERIE, GDY KOMPUTER NIE JEST UŻYWANY.
ROZWIĄZANIE
Programator stwierdził za słabe baterie. Wymienić na nowe baterie alkaliczne.
Wyczyść styki baterii lub wymień na nową.
Sprawdź czy kran jest odkręcony.
Należy nastawić czas rozpoczęcia nawadniania.
30
Page 32
OPIS PROGRAMU
2-min. Zawór otwiera si∆ na 2 minuty, co 24 godziny 5-min. Zawór otwiera si∆ na 5 minut, co 24 godziny 15-min. Zawór otwiera si∆ na 15 minut, co 24 godziny 30-min. Zawór otwiera si∆ na 30 minut, co 24 godziny 60-min. Zawór otwiera si∆ na 60 minut, co 24 godziny P1 Zawór otwiera si∆ na 2 minuty, co 6 godzin P2 Zawór otwiera si∆ na 2 minuty, co 12 godzin P3 Zawór otwiera si∆ na 10 minut, co 12 godzin P4 Zawór otwiera si∆ na 15 minut, co 2 dni P5 Zawór otwiera si∆ na 60 minut, co 2 dni P6 Zawór otwiera si∆ na 30 minut, co 3 dni P7 Zawór otwiera si∆ na 60 minut, co 3 dni P8 Zawór otwiera si∆ na 120 minut, co 7 dni
GR
Aκολουθείστε τισ οδηγίεσ ώστε να εκµεταλλευτείτε τισ δυναττητεσ του προγραµµατιστή σασ για εύκολο και αποτελεσµατικ πτισµα.
TOΠOΘETHΣH MΠATAPIΩN Πρέπει να χρησιµοποιήσετε αλκαλικές µπαταρίες - διαφορετικά θα προκύψει εσφαλµένη λειτουργία του προγραµµατιστή.
1. Ξεβιδώστε τισ βίδεσ και το πίσω καπάκι.
2. Tοποθετήστε δυο 1,5V αλκαγικέσ “C” µπαταρίεσ (ελέγξτε το + και - να είναι σωστά). χρησιµοποιείτε επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ!
3. Aλλαζετε τισ µπαταρίεσ κάθε σεζν (µέγιστοσ χρνοσ χρήσησ 12 µήνεσ).
ΣYNTHPHΣH TOY ΣTEΓ ANOΠOIHTIKOY ΠAPEMBAΣMATOΣ
1. Bεβαιωθείτε τι το στεγανοποιητικ παρέµβασµα έιναι σωστά στη θέση του.
2. Mετακινείστε το πίσω κάλυµα και βιδώστε το σωστά.
3. Eπαναλαµβάνετε κάθε φορά που το πίσω κάλυµα µετακινείται.
ΠPOΓPAMMATIΣMOΣ
Yπάρχουν δυο λειτουργίεσ χειροκίνητη και αυτµατη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ
31
Page 33
AYTOMATH ΛEITOYPΓIA
Aυτµατο άνοιγµα
1. Γυρίστε του διακπτη σύµφωνα µε την φορά του ρολογιού στο AUTO START την ώρα που θέλετε ν’ αρχίσει το πτισµα (αν θέλετε ν’αρχίσει το πτισµα στισ 15H00 πρέπει η ρύθµιση να γίνει στισ 15H00). O προγραµµατιστήσ έχει αποθηκευµένο στη µνήµη του το χρνο αυτµατησ έναρξησ και ποτίζει κάθε ηµέρα την ίδια ώρα. H χρησιµοποίηση του κουµπιού manual (χειροκίνητο) δεν αλλάζει τον προγραµµατισµ.
2. Γυρίστε το περιστροφικ κουµπί αριστερστροφα, για: α) Επιλογή τησ διάρκειασ ποτίσµατοσ για ένα πτισµα την
ηµέρα Ή β) Επιλογή προγράµµατοσ για τισ συχντητεσ λων των άλλων ποτισµάτων (βλ. πίνακα). Ο χρονοδιακπτησ θα εκτελεί επαναλαµβανµενα το επιλεγµένο πργραµµα έωσ του γίνει νέα επιλογή.
Αυτµατη απενεργοποίηση (OFF) Γυρίστε το περιστροφικ κουµπί στη θέση Manual ON (Μη αυτµατη ενεργοποίηση) ή OFF (Απενεργοποίηση). Εάν επιθυµείτε να επιστρέψετε στο Αυτµατο πτισµα, επιλέξτε ξανά το επιθυµητ πργραµµα ποτίσµατοσ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο χρνοσ έναρξησ αυτµατου ποτίσµατοσ παραµένει αποθηκευµένοσ στη µνήµη του συστήµατοσ έωσ του επιλεγεί νέοσ.
Aλλαγή χρνου έναρξησ Γυρίστε τον διακπτη κατά την φορά του ρολογιού στο AUTO START σε µια νέα επιλεγµένη ώρα ένρξησ. Αλλαγή του προγράµµατοσ ποτίσµατοσ Στρέψτε το περιστροφικ κουµπί στη θέση του νέου προγράµµατοσ Nα µην στρέψετε το διακπτη στο AUTOSTART παρά µνο εάν θέλετε να επιλέξετε διαφορετική ώρα έναρξησ ποτίσµατοσ.
XEIPOKINHTH ΛEITOYPΓIA
Xειροκίνητο άνοιγµα Γυρίστε το διακπτη αντίθδτα απ τη φορά του ρολογιού στο ON. Tο νερ θα τρέχει για 60 λεπτά το πολύ ή έωσ του γυρίστε τον διακπτη στο OFF. ΣHM. : Mετά απ 60 λεπτά ποτίσµατοσ ο προγραµµατιστήσ σταµατά. Tο κουµπίο χειρισµού συνεχίζει να δείχνει ON και χρειάζεται χειροκίνητα να το βάλετε στο OFF ή ή στον επιθυµητ αριθµ λεπτών ποτίσµατοσ για αυτµατη λειτουργία.
Xειροκίνητο κλείσιµο Γυρίστε το διακπτη σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού στο OFF.
.
32
Page 34
ΣHM. : H λειτουργία του προγραµµατιστή ακούγεται µνο ταν η βαλβίδα ανοίγει ή κλείνει. Για έλεγχο τησ λειτουργίασ του προγραµµατιστή γυρίστε χειροκίητα στο ON ή OFF για ν’ακουστεί το άνοιγµα ή το κλείσιµο τησ βαλβίδασ.
ΣYN∆EΣH TOY ΠPOΓPAMMATIΣTH ME TH BPYΣH
Xρησιµοποιήστε πρσθετα συνδεικά ρακρ εάν χρειάζεται.
∆IOPΘΩΣH BΛABΩN
BΛABH H βάνα ανοίγει και κλείνει
µλισ αρχιπά τοποθετηθούν οι µπαταρίεσ αλλά δεν ανοίγει ή δεν κλείνει ταν ο διακπτησ είναι στο ON ή OFF.
H βάνα λειτουργεί αλλά δεν τρέχει νερ.
H βάνα λειτουργεί στο χειροκίνητο αλλά χι στο αυτµατο πτισµα.
ΛYΣH
O προγραµµατιστήσ σασ AC1
έχει αδύνατεσ µπαταρίεσ.
Ξανατοποθετήστε καινούργιεσ
AΛKAΛIKEΣ MΓIATAPIEΣ.
Eλέγξτε αν η βρύση είναι
ανοικτή.
Tο AUTO START πρέπει να
ρυθµιστεί στην επιθυµητή ώρα.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
2 λεπτά Η βαλβίδα ανοίγει για 2 λεπτά, κάθε 24 ώρεσ 5 λεπτά Η βαλβίδα ανοίγει για 5 λεπτά, κάθε 24 ώρεσ 15 λεπτά Η βαλβίδα ανοίγει για 15 λεπτά, κάθε 24 ώρεσ 30 λεπτά Η βαλβίδα ανοίγει για 30 λεπτά, κάθε 24 ώρεσ 60 λεπτά Η βαλβίδα ανοίγει για 60 λεπτά, κάθε 24 ώρεσ P1 Η βαλβίδα ανοίγει για 2 λεπτά, κάθε 6 ώρεσ P2 Η βαλβίδα ανοίγει για 2 λεπτά, κάθε 12 ώρεσ P3 Η βαλβίδα ανοίγει για 10 λεπτά, κάθε 12 ώρεσ P4 Η βαλβίδα ανοίγει για 15 λεπτά, κάθε 2 ηµέρεσ P5 Η βαλβίδα ανοίγει για 60 λεπτά, κάθε 2 ηµέρεσ P6 Η βαλβίδα ανοίγει για 30 λεπτά, κάθε 3 ηµέρεσ P7 Η βαλβίδα ανοίγει για 60 λεπτά, κάθε 3 ηµέρεσ P8 Η βαλβίδα ανοίγει για 120 λεπτά, κάθε 7 ηµέρεσ
ΠPOΣTATEΨTE TON ΠPOΓPAMMATIΣTH AΠO THN ΠAΓΩNIA. AΦAIPEΣTE TON AΠO TH BPYΣH TO XEIMΩNA. TO ΠPOION ∆EN KAΛYΠTETAI AΠ' THN EΓΓYHΣH ΓIA AYTH TH ZHMIA.
33
AΦAIPEΣTE TIΣ MΠATAPIEΣ OTAN O ΠPOΓPAMMATIΣTHΣ EINAI EKTOΣ ΛEITOYPΓIAΣ
Page 35
HU
NAPONTA EGYSZER ÖNTÖZ, MINDEN NAP
Kérjük, szíveskedjenek betartani a használati utasítást, hogy az egyszer∑ és hatékony öntözés érdekében a lehetµ legjobban ki tudják használni az idµzítµ nyújtotta elµnyöket.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE Csak alkalikus elemeket szabad használni – minden más elem a készülék hibás m∑ködését idézheti elµ.
1. Vegyük ki a csavarokat és emeljük le a hátlapot.
2. Helyezzünk be két 1,5 elemek + illetve – pólusai a megfelelµ helyen legyenek.). Újratölthetµ elemeket nem szabad használni!
3. Minden egyes évszakban cseréljük ki az elemeket újakra (maximum 12 hónapig használjuk csak µket).
A VÍZZÁRÓ TÖMÍTÉS KARBANTARTÁSA
1. Ellenµrizzük, hogy a gumi tömítés megfelelµen legyen behelyezve.
2. Tegyük vissza a hátlapot és szorosan csavarjuk be a csavarokat.
3. A fenti lépéseket ismételjük meg minden alkalommal, amikor a hátlapot levesszük.
AZ ID¥ZÍT¥ BEPROGRAMOZÁSA
Kétféle öntözési mód áll rendelkezésre – az automatikus és a manuális.
AZ AUTOMATIKUS M∂KÖDTETÉS
AUTOMATIKUS BEKAPCSOLÁS (“ON”)
1. Fordítsuk el a tárcsát az óramutató járásával megegyezµ irányban az AUTO START (automatikus kezdés) kívánt idejéig (Például, ahhoz, hogy az öntözés minden nap délután 15H00 kezdµdjön, állítsuk be az AC1-et délután 15H00.) Az idµzítµ ezzel felveszi a memóriájába az automatikus kezdés idµpontját és ezt mindaddig tárolja, míg egy új idµpontot meg nem adunk. A készülék ezt követµen minden nap ebben az idµp
ontban fogja beindítani az öntözést. A kézi “ON” (BE), illetve
“OFF” (KI) beállítás alkalmazása nem törli a memóriában tárolt adatokat.
2. Fordítsuk el a tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba a) a naponta egyszeri öntözés kívánt idµtartamáig
vagy b)
Az öntözés gyakoriságának beállítását szolgáló program (lásd a táblázatot). Az idµzítµ mindaddig automatikusan futtatja a kiválasztott programot,
míg egy új opciót nem választunk AUTOMATIKUS OFF (KI) Fordítsuk el a tárcsát MANUAL ON (KÉZI BE) vagy OFF (KÉZI KI)
V-os alkalikus elemet. (Ellenµrizzük, hogy az
FIGYELEM:
.
34
Page 36
állásba. Egy másik öntözési program kiválasztásához lépjen vissza az automatikus öntözéshez (Automatic watering). MEGJEGYZÉS: az Ön által beállított kezdési idµpont mindaddig a memóriában marad, míg egy új idµpontot nem választ ki. A kezdési idµpont megváltoztatása Fordítsuk el a tárcsát az óramutató járásával megegyezµ irányban az AUTO START új kezdeti idejéig.
Az öntözµ program megváltoztatása A tárcsát fordítsuk el az új programhoz tárcsát az AUTO START-ig, ha új kezdési idµpontot akarunk megadni.
KÉZI M∂KÖDTETÉS
A kézi m∑ködtetés bekapcsolása (“ON”) Fordítsuk el a tárcsát az óramutató járásával ellenkezµ irányban az “ON” (BE) állásig.
A víz maximum 60 percig fog folyni, vagy addig, míg a tárcsát át nem kapcsoljuk az “OFF” (KI) állásra. Megjegyzés: 60 perc után a víz automatikusan eláll. A tárcsa azonban továbbra is az “ON” (BE) álláson marad és ezt kézzel kell átkapcsolnunk az “OFF” állásra, vagy az automatikus öntözési idµtartam kívánt perceit jel
A kézi m∑ködtetés kikapcsolása (“ Fordítsuk el a tárcsát az óramutató járásával megegyezµ irányban az “OFF” (KI) állásig.
Megjegyzés: A berendezés m∑ködése csak akkor hallható, amikor a szelep kinyílik, illetve bezárul. Az idµzítµ m∑ködésének ellenµrzéséhez manuálisan kapcsoljunk át az “ON” (BE) vagy az “OFF” (KI) állásra, hogy meghalljuk, m∑ködik-e a szelep.
AZ ID¥ZÍT¥ HOZZÁKAPCSOLÁSA A VÍZCSAPHOZ
Ha szükséges, használjuk a mellékelt adaptert. Szorosan csavarjuk be, hogy elkerüljük a vízszivárgását.
AZ ÖNTÖZ¥SZERKEZET ID¥ZÍT¥ RENDSZERÉT A FAGYTÓL ÓVNI KELL. TÉLEN VEGYÜK LE A VÍZCSAPRÓL. A TERMÉK NEM GARANTÁLT FAGYKÁROK ELLEN. HA A KÉSZÜLÉKET HOSSZABB IDEIG NEM HASZNÁLJUK, VEGYÜK KI
35
BEL¥LE AZ ELEMEKET.
. Csak akkor fordítsuk el a
OFF”)
zµ számra.
Page 37
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA:
A PROBLÉMA Amikor új elemeket teszünk a
készülékbe, a szelep kinyit és bezár. A berendezés azonban nem m∑ködik, amikor a tárcsát az “ON” (BE) illetve az “OFF” (KI) állásba fordítjuk.
A szelep m∑ködik, de víz nem folyik át rajta.
A szelep csak kézi beállításon m∑ködik, automatikuson azonban nem.
A tárcsa az “ON” (BE) állásban áll, de a berendezés nem m∑ködik.
A KIVÁLASZTHATÓ PROGRAMOK
2 perc A szelep 2 percre kinyit, minden 24. órában 5 perc A szelep 5 percre kinyit, minden 24. órában 15 perc A szelep 15 percre kinyit, minden 24. órában 30 perc A szelep 30 percre kinyit, minden 24. órában 60 perc A szelep 60 percre kinyit, minden 24. órában P1 A szelep 2 percre kinyit, minden 6. órában P2 A szelep 2 percre kinyit, minden 12. órában P3 A szelep 10 percre kinyit, minden 12. órában P4 A szelep 15 percre kinyit, minden 2. nap P5 A szelep 60 percre kinyit, minden 2. nap P6 A szelep 30 percre kinyit, minden 3. nap P7 A szelep 60 percre kinyit, minden 3. nap P8 A szelep 120 percre kinyit, minden 7. nap
A MEGOLDÁS
Az Ön AC1 rendszere hibát észlelt az elemekben. Cseréljük ki az elemeket új alkalikus elemekre.
Ellenµrizzük, hogy a vízcsap ki van-e nyitva.
Állítsuk be az “Auto Start” idµpontját.
A kézi bekapcsolás “ON” (BE) 60 perces idµtartama lejárt. Kapcsoljuk ki a berendezést, vagy fordítsuk el a tárcsát az automatikus öntözés kívánt idejéig.
36
Page 38
CZ
Pouãívejte, prosím, p_esn> podle návodu. Tím zajistíte nejvy||í ú#innost va|eho #asova#e zalévání.
INSTALACE BATERIÍ Musíte pouãívat alkalické baterie–pouãití jin≥ch baterií bude mít za v≥sledek nesprávné fungování.
1. Odstra[te |rouby a zadní kryt.
2. Vloãte 2 ‚alkalické‘ baterie 1,5. (Ujist>te se, ãe + a – je správn>). D~LEÑITÉ UPOZORN<NÍ: dobíjecí baterie se nesm>jí pouãívat
3. Baterie vym>[te kaãdou sezónu. (Max. pouãití je 12 m>sícÅ).
ÚDRÑBA VODOT<SN< IZOLACE
1. Zajist>te správné umíst>ní pryãové izolace.
2. Dejte nazp>t zadní kryt a pevn> p_i|roubujte.
3. Postup opakujte po kaãdém odstran>ní zadního krytu.
JAK "ASOVA" NAPROGRAMOVAT
Existují dv> metody zalévání–automatické a manuální.
PROVOZ AUTOMATICK≤ ON (zapnuto) automaticky
1. "íselník oto#te po sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek na AUTO START na dobu, kdy si p_ejete za#ít (nap_. aby zalévání za#alo kaãd≥ den v 15.00 hod. musíte vá| AC1 nastavit na tuto dobu, tj. na 15.00 hodin). "asova# si nyní uloãil do pam>ti dobu automatického startu, a to do té doby neã je znovu nastaven, a bude v provozu v tuto dobu kaãd≥ den. Pouãití manuálního ON (zapnuto) nebo OFF (vypnuto) nezru|í co je v p
am>ti uloãeno.
2. Oto#te proti sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek pro: a) Zvolenou dobu zavlaãování jednou denn>
nebo b) Zvolen≥ program pro v|echny zalévací intervaly (viz tabulka). "asova# bude automaticky
zapínat zvolen≥ program aã do nové volby. Automatick≥ vypína# "íselník oto#te do polohy Manual ON nebo OFF. Pokud chcete nastavení vrátit na automatické zavlaãování, znovu navolte poãadovan≥ program. M<JTE NA V<DOMÍ, ãe automatické spou|t>ní je i nadále uloãeno v pam>ti, aã do zadání nového #asu. Zm>na #asu za#átku zalévání "íselníkem oto#te po sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek na AUTO START, na nov> zvolen≥ #as.
37
Page 39
Zm>na nastavení zavlaãovacího programu #íselník oto#te na nov≥ program Nenastavte #íselník na AUTO START, pokud nepoãadujete nov≥ #as startu zalévání.
MANUÁLNÍ PROVOZ
Manuáln> ON (zapnuto) Oto#te #íselník proti sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek na ON (zapnuto). Voda pote#e maximáln> po dobu 60 minut, nebo aã se vypne nastavení (OFF). Poznámka: voda se zastaví po 60 minutách. Oto#n≥ knoflík stále je|t> ukazuje na ON (zapnuto) a je zapot_ebí aby byl manuáln> nastaven na OFF (vypnuto) nebo na poãadovan≥ po#et automatick≥ch minut zalévání.
Manuální
OFF (vypnuto)
Oto#te #íselník po sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek na OFF (vypnuto). Poznámka: provoz je sly|iteln≥ pouze kdyã se klapka otevírá nebo
zavírá. P_ejete-li si zjistit, zda #asova# funguje, zapn>te manuální ON (zapnuto) nebo OFF (vypnuto) a usly|íte jak klapka funguje.
NAPOJENÍ "ASOVA"E NA KOHOUTEK
Pokud je pot_eba, pouãijte adaptér p_ítoku. Pevn> utáhn>te.
]E{ENÍ PROBLÉM~
PROBLÉM P_i vloãení baterií se klapka otev_e
a zase zav_e, av|ak nefunguje, je-li #íselník nastaven na ON (zapnuto) nebo OFF (vypnuto).
Klapka funguje, ale voda nete#e. Klapka funguje p_i manuálním
nastavení, ale ne p_i automatickém zalévání.
Oto#n≥ knoflík ukazuje na ON (zapnuto), ale voda nete#e.
CHRA@TE VÁ{ "ASOVA" VODY P]ED MRAZEM. P]ES ZIMU OD KOHOUTKU ODD<LEJTE. V≤ROBEK NEMÁ ZÁRUKU PROTI PO{KOZENÍ MRAZEM. NENÍ-LI POUÑÍVÁN, VYNDEJTE BATERIE.
.
]E{ENÍ Vá| AC1 detektoval |patné baterie.
Vym>[te za nové, ALKALICKÉ, baterie.
Zkontrolujte, zda je otev_en≥ kohoutek. Nastavte #as Auto Start.
Manuální nastavení ON (zapnuto) na 60 minut skon#ilo. Vypn>te, nebo nastavte na poãadovan≥ #as automatického zalévání.
38
Page 40
POPIS PROGRAMU
2 min Ventil se otev_e na dobu 2 minut, kaãd≥ch 24 hod 5 min Ventil se otev_e na dobu 5 minut, kaãd≥ch 24 hod 15 min Ventil se otev_e na dobu 15 minut, kaãd≥ch 24 hod 30 min Ventil se otev_e na dobu 30 minut, kaãd≥ch 24 hod 60 min Ventil se otev_e na dobu 60 minut, kaãd≥ch 24 hod P1 Ventil se otev_e na dobu 2 minut, kaãd≥ch 6 hod P2 Ventil se otev_e na dobu 2 minut, kaãd≥ch 12 hod P3 Ventil se otev_e na dobu 10 minut, kaãd≥ch 12 hod P4 Ventil se otev_e na dobu 15 minut, kaãdé 2 dny P5 Ventil se otev_e na dobu 60 minut, kaãdé 2 dny P6 Ventil se otev_e na dobu 30 minut, kaãdé 3 dny P7 Ventil se otev_e na dobu 60 minut, kaãdé 3 dny P8 Ventil se otev_e na dobu 120 minut, kaãd≥ch 7 dní
TR
Sulama sırasında kolaylık ve verim saœlamak için kronometrenizden en iyi ¬ekilde yararlanmak üzere talimatları lütfen takip edin.
PLLER TAKMAK Alkalin pil kullanmalısınız. Diœer türdeki pillerin kullanımı hatalı çalı¬maya yol açar.
1. Vidaları ve arka kapaœı çıkarın.
2. ki adet 1,5 V ‘C’ Alkalin pil takın. (+ ve – uçların doœru konulup konulmadıœını kontrol edin.). kullanılmamalıdır.
3. Pilleri her mevsim deœi¬tirin. (Azami kullanım süresi 12 aydır.)
SU GEÇRMEZ CONTANIN BAKIMI
1. Lastik contayı doœru yerle¬tirmeye özen gösterin.
2. Arka kapaœı takın ve sıkıca vidalayın.
3. Bu i¬lemi arka kapaœı her açtıœınızda tekrarlayın.
KRONOMETREY PROGRAMLAMA YÖNTEM
Sulama i¬lemi iki ¬ekilde yapılabilir. Otomatik ya da Elle.
OTOMATK SULAMA
OTOMATK SULAMA AÇIK (AUTO ON)
1. Kadranı, sulamanın ba¬lamasını istediœiniz saatte, saat istikametinde
39
ÖNEML: doldurulabilir pil asla
Page 41
AUTO START’A (OTOMATK BA¤LAMAYA) çevirin. (Örneœin, sulamanın her gün saat 15.00’da ba¬lamasını istiyorsanız, AC1’i saat tam 15.00 iken ayarlamalısınız.) Bu durumda, kronometre otomatik ba¬lama saatini hafızasına alır ve tekrar ayarlanana kadar her gün aynı saatte sulama yapılmasını saœlar. ON (AÇIK) ya da OFF (KAPALI) düœmelerinin elle çevrilmesi otomatik ayarı deœi¬tirmez.
2. Düœmeyi saat yönünün tersine çevirip a¬aœıdaki ayarlardan birine getirin:
a) Günde bir kez çalı¬ma için seçilmi¬ süreye ya da b) Tüm diœer sulama sıklıkları için seçilen program (Tabloya bakınız). Bundan sonra yeni bir seçenek seçilinceye kadar, zamanlayıcı seçilmi¬ programı yineleyerek otomatik olarak çalı¬tıracaktır.
Otomatik kapalı Düœmeyi Elle Açık [Manual ON] ya da Kapalı [OFF] konuma getirin. Otomatik sulamaya geri dönmek isterseniz, istenilen sulama programını yeniden seçiniz. NOT: Yenisi seçilinceye kadar otomatik ba¬langıç zamanı bellekte tutulur. Ba¬lama saatini deœi¬tirmek Kadranı sulamanın ba¬lamasını istediœiniz yeni saatte, saat istikametinde AUTO START’a (OTOMATK BA¤LAMAYA) çevirin.
Sulama programının deœi¬tirilmesi Kadranı yeni bir programa çevirin Yeni bir sulama süresi istemiyorsanız kadranı AUTO START’a (OTOMATK BA¤LAMAYA) çevirmeyin.
ELLE ВALIџTIRMA
Elle Sulama AÇIK (Manual On) Kadranı, saat istikametinin tersine doœru çevirerek AÇIK (ON) olarak ayarlayın. Su, en fazla 60 dakika ya da KAPALI (OFF) ayarına getirilene kadar akmaya devam edecektir. Not: 60 dakikadan sonra su kesilir. Bu durumda, düœme AÇIK (ON) ayarını gösterir ve ya elle KAPALI (OFF) ayarına getirilmesi ya da istenen otomatik sulama süresine ayarlanması gerekir.
Elle Sulama KAPALI (Manual Off) Kadranı, saat istikametine doœru çevirerek KAPALI (OFF) olarak ayarlayın. Not: Çalı¬ma sesi sadece vananın açılıp kapandıœı zamanlarda duyulur. Kronometrenin çalı¬ıp çalı¬madıœını kontrol etmek için, vananın çalı¬ma sesini duymak üzere, elle ayarı AÇIK (ON) ve KAPALI (OFF) konumlarına getirin.
.
40
Page 42
KRONOMETREY MUSLUŒA BAŒLAMAK
Gerektiœi hallerde birlikte gelen uyum parçasını da kullanabilirsiniz. Sızma olmaması için iyice sıkın.
SORUN ÇÖZME
SORUN Vana, piller ilk defa takıldıktan
sonra açılıp kapanabiliyor ancak daha sonra, kadran AÇIK (ON) ya da KAPALI (OFF) konumundayken çalı¬mıyor.
Vana çalı¬ıyor ancak su akmıyor. Vana elle sulama sırasında
çalı¬ıyor ancak otomatik sulama sırasında çalı¬mıyor.
Düœme AÇIK (ON) ayarını gösteriyor ancak sulama yapmıyor.
SU KRONOMETRENZ DONMADAN KORUYUN. KI¤ AYLARINDA MUSLUKTAN ÇIKARIN. ÜRÜNÜN DONMA SEBEBYLE OLU¤AN HASARLAR KAR¤ISINDA GARANTS YOKTUR. KULLANMADIŒINIZ
PROGRAM TANIM
2 dakika Vana her 24 saatte bir 2 dakika açık tutulur 5 dakika Vana her 24 saatte bir 5 dakika açık tutulur 15 dakika Vana her 24 saatte bir 15 dakika açık tutulur 30 dakika Vana her 24 saatte bir 30 dakika açık tutulur 60 dakika Vana her 24 saatte bir 60 dakika açık tutulur P1 Vana her 6 saatte bir 2 dakika açık tutulur P2 Vana her 12 saatte bir 2 dakika açık tutulur P3 Vana her 12 saatte bir 10 dakika açık tutulur P4 Vana her 2 günde bir 15 dakika açık tutulur P5 Vana her 2 günde bir 60 dakika açık tutulur P6 Vana her 3 günde bir 30 dakika açık tutulur P7 Vana her 3 günde bir 60 dakika açık tutulur P8 Vana her 7 günde bir 120 dakika açık tutulur
41
ZAMANLARDA PLLER ÇIKARIN.
ÇÖZÜM
AC1, pillerin kötü durumda olduœunu saptadı. Yeni ALKALN pillerle deœi¬tirin.
Musluœu açık mı diye kontrol edin. Otomatik Ba¬lama (Auto Start)
saatini ayarlayın.
60 dakikalık elle sulama AÇIK (ON) süresi dolmu¬. Kapatın ya da istenen otomatik sulama süresini seçin.
Page 43
RU
Для того, чтобы использовать таймер с наибольшей эффективностью при поливке, пожалуйста следуйте инструкциям.
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ Пользуйтесь только батареями щелочных аккумуляторов а применение батарей других типов приведёт к неправильной работе таймера.
1. Отвинтите винты и снимите заднюю крышку.
2. Вставьте 2 щелочные батареи типа "С" по 1,5В. (Проверьте полярность). батареи!
3. Заменяйте батареи с наступлением каждого года (максимальный срок пользования а 12 месяцев).
УХОД ЗА ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ПРОКЛАДКОЙ
1. Убедитесь в прывильности расположения резиновой прокладки.
2. Установите заднюю крышку и плотно затяните винты.
3. Повторяйте процедуру при каждом снятии задней крышки.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ТАЙМЕРА
Существует два режима поливки а автоматический и ручной.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
При включённом автоматическом режиме
1. Поверните шкалу по часовой стрелке до положения AUTO START (автоматическое начало работы) в желаемое время (например, для того, чтобы поливка начиналась ежедневно в 15:00, Вам надо установить автоматическое начало работы АНР1 в 15:00). Таймер запоминает время автоматического начала работы до и будет включаться ежедневно в это время до той поры, когда его переставят на другие параметры. Использование ручного переключения ВКЛ и ВЫКЛ не отменяет память таймера.
2. Поверните циферблат против часовой стрелки для выбора: А) продолжительноти работы один раз в день Или Б) Выбранная программа для всех других режимов поливки (см. таблицу). Теперь таймер будет автоматически прогонять выбранную программу до тех пор, пка не будет выбрана новая. Поверните циферблат на деление ВКЛ или ВЫКЛ ВРУЧНУЮ. Если Вы хотите вернуться к автоматической поливке, заново выберите желательную программу поливки.
ВНИМАНИЕ – не используйте подзаряжающиеся
42
Page 44
Изменение времени начала работы Поверните шкалу по часовой стрелке до положения AUTO START (автоматическое начало работы) в новое желаемое время. Изменение программы поливки. Для выбора новой программы поверните циферблат. Не поворачивайте шкалу до положения AUTO START, если не выбрано новое время начала работы.
ОРЕРАЦИИ, ПРОИЗВОДИМЫЕ ВРУЧНУЮ.
ВКЛЮЧЕНИЕ вручную Поверните круговую шкалу против часовой стрелки до положения ВКЛ. Вода будет поступать в течение максимум 60 минут или же до тех пор, пока её не отключат. Внимание: подача воды отключается по прошествии 60 минут. Рукоятка всё равно будет указывать на положение ВКЛ и её необходимо вручную переставить на положение ВЫКЛ или же на желаемое количество минут для поливки.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ вручную Поверните шкалу по часовой стрелке до положения ВЫКЛ. Внимание: действие слышится только при открытии и закрытии клапана. Для проверки работы таймера, вручную переключите его на положение ВКЛ или ВЫКЛ, чтобы услышать работу клапана.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТАЙМЕРА К ВОДОПРОВОДНОМУ КРАНУ
При необходимости, пользуйтесь входящим в комплект переходником. Плотно затаните во избежание утечки.
ПРЕДОХРАНЯЙТЕ ВАШ ВОДЯНОЙ ТАЙМЕР ОТ МОРОЗА. СНИМАЙТЕ ЕГО С КРАНА В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ. ИЗДЕЛИЕ НЕ НАХОДИТСЯ ПОД ГАРАНТИЕЙ ПРОТИВ ПОВРЕЖДЕНИЯ НИЗКИМИ ТЕМПЕРАТУРАМИ. В НЕРАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ ТАЙМЕРА, УДАЛИТЕ ИЗ НЕГО БАТАРЕЙКИ.
43
Page 45
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
ПРОБЛЕМА Клапан открывается и
закрывается при вставлении батареек, но затем не работает при установке круговой шкалы на положения ВКЛ или ВЫКЛ.
Клапан работает, но вода не течёт.
Клапан работает в ручном, но не работает в автоматическом режиме.
Рукоятка показывает на положение ВКЛ, однако вода не течёт.
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ
2 минуты Клапан открывается каждые 2 минуты в течение 24 часов.
5 минут Клапан открывается каждые 5 минут в течение 24 часов
15 минут Клапан открывается каждые 15 минут в течение 24 часов
30 минут Клапан открывается каждые 30 минут в течение 24 часов
60 минут Клапан открывается каждые 60 минут в течение 24 часов
Р1 Клапан открывается каждые 2 минуты каждые 6 часов
Р2 Клапан открывается каждые 2 минуты каждые 12 часов
Р3 Клапан открывается каждые 10 минуты каждые 12 часов
Р4 Клапан открывается каждые 15 минут каждые 2 дня
Р5 Клапан открывается каждые 60 минут каждые 2 дня
Р6 Клапан открывается каждые 30 минут каждые 3 дня
Р7 Клапан открывается каждые 60 минут каждые 3 дня
Р8 Клапан открывается каждые 120 минут каждые 7 дней
РЕШЕНИЕ Ваш АС1 заметил садящиеся
батарейки. Замените их новыми ЩЕЛОЧНЫМИ батарейками.
Проверьте, открыт ли водопроводный кран.
Установите время Автоматического начала работы.
60 минут работы в ручном режиме закончились. Выключите таймер или поверните шкалу на желаемое время поливки.
44
Page 46
45
Page 47
46
Page 48
Hozelock Ltd.
Midpoint Park,
Birmingham B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
info@hozelock.com www.hozelock.com
33002-002
Loading...