Indice • Conteúdo • Elementy zestawu • Περιεχόµενα • İçindekiler • Tartalom • Obsah
Содержимое комплекта • Sisu • Saturs • Turinys • Coninut
Grey
Gris
Grau
Grijs
Gris
CDE
AB
1
65 cm
HG
65 cm
F
Red
Rouge
Rot
Rood
Rojo
180˚
2a2b
2
1.6m min.
ø7mm
50mm
A
3b3a
3c
3e
3d
C
C
3f
F
H
3
4a4b
4c
6a6b
7a7b
5
E
½”BSP
D
¾”BSP
D
E
4
GB
Contents
A
Auto Reel
B
Wall Bracket
C
Feeder Hose
D
Threaded Tap Connector
E
Hose End Connector
F
Waterstop Connector
G
Wall Plugs and Screws
H
Hose Nozzle
Quick hints and tips
• When mounting the reel, ensure that nothing
obstructs the reel from swinging freely through 180°.
• It is critical to use a 7mm drill when drilling holes to
mount the reel.
• Ensure the wall bracket is mounted vertically using a
spirit level.
• Check that the reel is locked onto the bracket before
turning on water supply.
• The hose will not rewind unless it is pulled a short
distance (15 to 30cm) away from the reel and then
walked back towards the reel.
• If the hose will not rewind, try the following;
Turn off the tap and let the water out of the hose by
opening the hose nozzle/gun.
Walk back to the reel with the end of the hose and
trigger the rewind mechanism by taking hold of the
hose near to the reel, and gently pull the hose about
15 to 30cm to release the latch.
(Ensure that nothing is obstructing the hose whilst
the rewind procedure is active.)
• Use the lock on the side of the reel to lock the hose
when not in use.
Assembly and installation
of the Auto Reel
TOOLS NEEDED:
• Flat-ended, long shaft screwdriver
• Philips, long shaft screwdriver
• Pencil
• Tape measure
• 7mm diameter masonry drill bit
• Electric drill/hammer drill
• Spirit level
SELECT A SUITABLE POSITION
FOR INSTALLATION
Fig 1.
• The reel is designed for external use and is not
suitable for use with indoor taps, unless used with
an appropriate Indoor Tap Connector
(Part No’s; 2159, 2176, 2177, 2274, which are not
supplied)
• The reel should be able to swing through 180°.
Allow 65cm of clearance on both sides of the wall
bracket. (See Fig.1)
• If the hose is to be used around corners, the wall
bracket should be mounted at least 1.60m from the
corner, and a hose guide should be used
(part no; 2392, which is not supplied.)
MOUNT THE WALL BRACKET
Fig 2.
• Remove the Wall bracket (Contents B) from the reel
by releasing the locking clasp on the reel (Fig.2a).
The wall bracket can now be removed ready for
mounting.
• Important: Ensure that the wall bracket is vertical
(with the padlock loop (see fig 6. a) pointing down)
using a spirit level, and that the correct size holes
(7mm diameter and 50mm deep) are drilled
(Fig.2b).
• Use the four wall plugs and screws supplied
(Contents G). The plugs and screws supplied are
designed for use on standard brick and concrete
walls. To fix the bracket to any other surface, you
should use screws and plugs appropriate for that
surface.
CONNECT THE FEEDER HOSE
AND FITTINGS
If the feeder hose supplied is too short to reach your
tap, replace it with a good quality 12.5mm (½”) hose.
Fig 3 – Attaching the Feeder Hose:
• Lay the reel on a soft surface with side
and remove the side disc using a flat headed
screwdriver (Fig.3a).
• Unscrew the hose nut from the inlet adapter (Fig.3b).
• Push the feeder hose underneath the hose bridge,
put the nut over the hose (Fig.3c).
• Push the end of the hose into the inlet teeth and
tighten the nut (Fig.3d). Ensure that the hose is
pushed all the way into the inlet. Re-fit the side disc
(Fig.3e).
Attach the hose end connector (Contents E) to the
free end of the feeder hose. Attach the water stop
connector (Contents F - Pre fitted for the Flowmax
model) to the watering hose and connect the nozzle/
gun supplied to the water stop connector (Contents
uppermost
A
5
H) (Fig.3f).
INSTALLING THE REEL
• Release the locking clasp on the reel. (Fig.2a).
• Mount the reel onto the bracket by tipping the reel
backwards and placing the top bracket socket of the
reel onto the bracket (Fig.4a).
• Allow the Auto Reel to fall onto the bottom bracket
(Fig.4b).
• Lock in place using the locking clasp (Fig.4c).
Ensure that the clips are snapped into place.
• Attach the threaded tap connector (Contents D) to
your tap and connect the feeder hose to it via the
hose end connector (Fig.5).
• Test the assembly to ensure the reel swings freely
through 180°. Turn the tap on and run the water
through the reel before using it for the first time.
Check for leaks and re-tighten hose connections if
necessary.
• A padlock (not supplied) may be fitted to the reel
when left unattended on the wall (fig.6a).
• There is an accessory park point at the bottom of the
bracket for stowage of hose end accessories (fig.6b).
USING THE REEL
• To pull out the hose, take hold of the hose end and
walk away from the reel in any direction.
• The reel has an automatic latch to hold the hose in
place for use at any required length. The hose may
be placed on the ground and will not rewind.
• If more hose is required, pull out as necessary.
• To rewind the hose gently pull the hose between
15 to 30cm away from the reel to release the locking
mechanism. Walk back towards the reel. Always hold
the hose end whilst it rewinds. If you are struggling
to do this try;
Turn off the tap and let the water out of the hose by
opening the hose nozzle/gun.
Walk back to the reel with the end of the hose and
trigger the rewind mechanism by taking hold of the
hose near to the reel, and gently pull the hose about
15 to 30cm to release the latch.
(Ensure that nothing is obstructing the hose whilst
the rewind procedure is active.)
IMPORTANT: THE HOSE END MUST BE WALKED
BACK TO THE REEL.
USING THE SAFETY LOCK
Fi g 7.
• Operate the safety lock by using the dial on the side
of the reel.
• The safety lock has two functions:
To stop the hose being pulled out when fully
re-wound
To stop accidental rewind while the hose is in use.
• To lock, turn the dial towards the (padlock closed)
symbol (Fig.7a). To unlock, turn the dial so that it
points towards the (padlock open) symbol (Fig.7b).
• For added security always lock the reel when
unattended.
Warning
Do not operate the safety lock while the reel is
turning.
IMPORTANT:
To prevent damage or injury:
DO NOT:
Let go of the hose while rewinding.
Always walk back to the reel holding the hose.
Place fingers or objects in the hose aperture of the
reel during operation.
Attempt to remove the screws from any part of
the product.
Remove the grey ball from the watering hose.
DO:
Remove the reel from the wall in winter to prevent
frost damage.
Keep the floor/ground below the reel as clear as
possible from water to minimise any risk of
slipping.
Turn the tap off when not in use.
To prevent damage being caused to your Auto
Reel over the winter months it is advisable that
the excess water be dispelled from the hosepipe.
This can be done by completing the following steps:
1. Disconnect the feeder hose from the tap
2. Place the end of the feeder hose on the ground
3. Pull out all of the hose ensuring the hose end
connection is ‘closed’ and then completely
retract it
4. Excess water will dispel from the feeder hose
5. Repeat step 3 several times
By dispelling the excess water from your Auto Reel,
it will not only become lighter to transport inside
during winter, but will reduce the risk of water
freezing inside the reel.
6
Troubleshooting
F
Activating the Auto-Rewind
• The hose must be pulled out from the reel between
15cm to 30cm, any less or more and the hose
will not auto-rewind. The easiest way to trigger the
auto-rewind is by gently pulling the hose at the reel.
Leaks
• Remove the side disc and tighten the nut connecting
the hose to the reel
• Tighten the nut on the hose end connector
• Tighten the nut on the water stop connector
Hose replacement
• If the watering hose becomes damaged, under
no circumstances should you attempt to repair it.
Contact Hozelock consumer services for assistance.
Auto Reel Mechanism
• Should the Auto Reel mechanism become faulty,
even if outside of the warranty period do not
attempt to repair it or take it apart. Contact
Hozelock consumer services for assistance.
Spares and Accessories
• For spares and accessories, please visit
www.hozelockservice.com
Advice
• For product advice please contact:
Hozelock Consumer Services,
Hozelock Ltd., Midpoint Park, Birmingham. B76 1AB.
Tel: 0121 313 1122
www.hozelock.com
Guarantee
• This Auto Reel is guaranteed for 2 years against
faults arising from defective manufacture or
materials.
• The Auto Reel can be returned to Hozelock for
repairs and service, even after the guarantee has
expired, for prices and details please visit
www.hozelockservice.com
Please keep your purchase receipt
www.hozelock.com
Contenu
A
Dévidoir Auto Reel
B
Fixation murale
C
Tuyau d’alimentation
D
Raccord de robinet fileté
E
Raccord d’extrémité de tuyau
F
Raccord d’arrêt
G
Chevilles
H
Embout de tuyau
Brefs conseils et astuces
• Lors du montage du dévidoir, veiller à ce que ce
dernier puisse pivoter librement de 180°.
• Il est très important d’utiliser un foret de perceuse
de 7 mm lors du perçage des trous pour installer le
dévidoir.
• Veiller à ce que la fixation murale soit montée à la
verticale à l’aide d’un niveau.
• Vérifier que le dévidoir est bien en place sur la
fixation avant d’allumer l’alimentation en eau.
• Le tuyau ne s’enroulera pas automatiquement à
moins d’être dévidé d’une courte distance
(entre 15 et 30 cm), puis rapproché du dévidoir.
• Si le tuyau ne s’enroule pas automatiquement,
essayer les étapes suivantes :
Éteindre le robinet et laisser l’eau s’écouler du tuyau
en ouvrant l’embout / le pistolet.
Rapprocher l’extrémité du tuyau du dévidoir et
amorcer le mécanisme d’enroulement automatique
en tenant le tuyau à proximité du dévidoir et en
tirant doucement dessus entre 15 et 30 cm afin de
libérer le loquet. (Vérifier que rien ne gêne le tuyau
lors de l’enroulement automatique.)
• Utiliser le loquet sur le côté du dévidoir pour
verrouiller le tuyau en place lorsqu’il n’est pas utilisé.
Montage et installation du
dévidoir rétractable Auto Reel
OUTILS NÉCESSAIRES :
• Tournevis plat à longue tige
• Long tournevis cruciforme
• Stylo
• Mètre
• Foret de maçonnerie de 7 mm de diamètre
7
• Perceuse électrique / marteau perforateur
• Niveau
SÉLECTION D’UNE POSITION
APPROPRIÉE POUR L’INSTALLATION
Fig. 1
• Le dévidoir est conçu pour être utilisé en extérieur
et ne peut être utilisé avec des robinets d’intérieur
qu’avec un raccord spécifique (Réf. 2159, 2176, 2177,
2274, non fourni).
• Le dévidoir doit pouvoir pivoter librement de 180°.
Prévoir un espace de 65 cm des deux côtés de la
fixation murale. (Voir Fig. 1)
• Si le tuyau est utilisé le long d’arêtes, la fixation
murale doit être montée à au moins 1,6 m de l’arête
et un guide-tuyau doit être utilisé (Réf. 2392, non
fourni).
MONTAGE DE LA FIXATION MURALE
Fig. 2
• Séparer la fixation murale (B) du dévidoir en
détachant le mécanisme de fixation du dévidoir
(Fig. 2a). La fixation murale peut maintenant être
séparée pour être installée.
• Important : Veiller à ce que la fixation murale soit
à la verticale (avec l’anneau pour le cadenas
(voir fig. 6a) vers le bas) à l’aide d’un niveau avant
de percer les trous du diamètre approprié
(7 mm de diamètre et 50 mm de profondeur)
(Fig. 2b).
• Utiliser les quatre chevilles et vis fournies (G)
conçues pour être utilisées dans des murs de brique
ou de béton. Pour installer la fixation sur toute autre
surface, utiliser les vis et les chevilles appropriées
pour la surface en question.
ASSEMBLAGE DU TUYAU
D’ALIMENTATION ET DES RACCORDS
Si le tuyau d’alimentation fourni est trop court pour
atteindre le robinet, le remplacer par un tuyau de
12,5 mm de bonne qualité.
Fig. 3 – Raccord du tuyau d’alimentation :
• Poser le dévidoir sur une surface homogène avec le
côté
sur le dessus et retirer le disque latéral à l’aide
A
d’un tournevis plat (Fig. 3a).
• Dévisser l’écrou du tuyau du raccord d’entrée
(Fig. 3b).
• Pousser le tuyau d’alimentation de 2 m dans le trou
prévu à cet effet et placer l’écrou sur le tuyau
(Fig. 3c).
• Pousser l’extrémité du tuyau sous les dents d’entrée
et serrez l’écrou (Fig. 3d). Vérifier que le tuyau est
bien fixé sur l’arrivée d’eau. Remettre le disque
latéral en place (Fig. 3e).
Fixer le raccord rapide (accessoire E) à l’extrémité libre
du tuyau d’alimentation. Fixer le raccord Aquastop
(accessoire F – Préfixée sur le modèle Flowmax) sur
le tuyau d’arrosage et connecter la (le) lance/pistolet
(accessoire H) sur le raccord Aquastop. (Fig.3f).
INSTALLATION DU DÉVIDOIR
• Détacher le mécanisme de fixation du dévidoir.
(Fig. 2a)
• Monter le dévidoir sur la fixation murale en
l’inclinant vers l’arrière et en plaçant l’encoche
supérieur du dévidoir sur la fixation (Fig. 4a).
• Faire reposer le dévidoir sur la fixation inférieure
(Fig. 4b).
• Le fixer en place à l’aide du mécanisme prévu à cet
effet (Fig. 4c). Veiller à ce que les clips s’encliquettent
bien en place.
• Brancher le raccord de robinet fileté (D) au robinet
et y raccorder le tuyau d’alimentation à l’aide du
raccord de l’extrémité de ce dernier (Fig. 5).
• Tester l’ensemble pour vérifier que le dévidoir pivote
librement de 180°. Allumer le robinet et laisser l’eau
couler dans le dévidoir avant la première utilisation.
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite et resserrer les
raccords, le cas échéant.
• Un cadenas (non fourni) peut être installé sur le
dévidoir lorsqu’il est laissé sans surveillance sur le
mur (Fig. 6a).
• Sous la fixation se trouve un rangement pour les
accessoires du tuyau (Fig. 6b).
UTILISATION DU DÉVIDOIR
• Pour tirer le tuyau, prendre l’extrémité de ce dernier
et s’éloigner du dévidoir dans n’importe quelle
direction.
• Le dévidoir est équipé d’un loquet automatique
pour conserver la longueur requise du tuyau. Le
tuyau peut ainsi être posé à terre, sans s’enrouler
automatiquement.
• Pour augmenter la longueur du tuyau, il suffit de
tirer sur ce dernier.
• Pour enrouler le tuyau, tirer doucement sur ce dernier
entre 15 et 30 cm en s’éloignant du dévidoir pour
libérer le mécanisme de verrouillage. Se rapprocher
ensuite du dévidoir. Il est important de toujours tenir
l’extrémité du tuyau lors de l’enroulage. En cas de
problème, essayer de :
Éteindre le robinet et laisser l’eau s’écouler du tuyau
en ouvrant l’embout / le pistolet.
Rapprocher l’extrémité du tuyau du dévidoir et
amorcer le mécanisme d’enroulement automatique
8
en attrapant le tuyau à proximité du dévidoir et en
tirant doucement dessus entre 15 et 30 cm afin de
libérer le loquet. (Vérifier que rien ne gêne le tuyau
lors de l’enroulement automatique.)
IMPORTANT : IL FAUT RAPPROCHER
L’EXTRÉMITÉ DU TUYAU DU DÉVIDOIR.
UTILISATION DU VERROU DE SÉCURITÉ
Fig. 7
• Utiliser le verrou de sécurité à l’aide du cadran situé
sur le côté du dévidoir.
• Ce mécanisme de sécurité a deux fonctions :
Empêcher de tirer sur le tuyau lorsqu’il est enroulé
complètement
Éviter tout enroulage accidentel lorsque le tuyau est
en cours d’utilisation
• Pour le verrouiller, tourner le cadran vers le symbole
(cadenas fermé) (Fig. 7a). Pour le déverrouiller,
tourner le cadran vers le symbole (cadenas ouvert)
(Fig. 7b).
• Par souci de sécurité, toujours verrouiller le dévidoir
lorsqu’il est laissé sans surveillance.
Avertissement
Ne pas utiliser le mécanisme de sécurité lorsque le
dévidoir tourne.
IMPORTANT:
Pour éviter tout dégât ou blessure:
À NE PAS FAIRE :
Lâcher le tuyau lors de l’enroulage. Toujours se
rapprocher du dévidoir en tenant le tuyau.
Placer les doigts ou des objets dans l’ouverture du
dévidoir lors de l’utilisation.
Essayer de dévisser les vis du produit.
Retirer la boule grise du tuyau d’arrosage.
À FAIRE :
Enlever le dévidoir du mur pendant l’hiver pour
éviter tout endommagement par le gel.
Veiller à ce que le sol en dessous du dévidoir soit le
moins mouillé possible afin d’éviter tout risque de
chute.
Éteindre le robinet lorsqu’il n’est pas utilisé.
Afin d’éviter tout dommage causé par le gel en
hiver, il est conseillé d’évacuer l’eau restante dans
le tuyau d’arrosage de l’Auto Reel.
Pour cela, veiller à:
1. Déconnecter le tuyau d’alimentation du robinet.
2. Placer l’extrémité du tuyau d’alimentation sur
le sol.
3. Dérouler la totalité du tuyau en s’assurant
que le terminal de fin de tuyau est en position
“fermée”, puis rembobiner le tuyau.
4. L’excès d’eau va s’écouler par le tuyau
d’alimentation de l’Auto Reel.
5. Répéter l’opération n°3 plusieurs fois pour une
évacuation totale de l’eau.
En évacuant l’excès d’eau présente dans l’Auto
Reel, celui-ci ne sera pas seulement plus léger pour
le transport durant l’hiver, mais il sera également
protégé contre les dégâts du gel.
Résolution des problèmes
Activer l’enroulage automatique
• Il faut tirer sur le tuyau d’environ 15 à 30 cm.
Toute distance inférieure ou supérieure à cela
ne déclenchera pas l’enroulage automatique.
La meilleure façon de déclencher l’enroulage
automatique est de tirer doucement sur le tuyau au
niveau du dévidoir.
Fuites
• Retirer le disque latéral et resserrer l’écrou raccordant
le tuyau au dévidoir.
• Resserrer l’écrou du raccord de l’extrémité du tuyau.
• Resserrer l’écrou du raccord d’arrêt.
Remplacement du tuyau
• Lorsque le tuyau d’arrosage est endommagé, il
ne faut en aucun cas essayer de le réparer, mais
contacter le service clientèle de Hozelock pour
obtenir une assistance.
Mécanisme d’enroulage automatique
• En cas de défaillance du mécanisme d’enroulage
automatique, même après la période de garantie,
ne pas essayer de le réparer ou de le démonter. Il
faut contacter le service clientèle de Hozelock pour
obtenir une assistance.
Pièces de rechange et accessoires
• Pour obtenir des informations sur les pièces de
rechange et les accessoires, consulter le site
www.hozelockservice.com.
Conseils
www.hozelock.com
9
Garantie
• Ce dévidoir Auto Reel est garanti pendant 2 ans pour
tout défaut de fabrication ou matériaux défectueux.
• Le dévidoir Auto Reel peut être renvoyé à Hozelock
pour toute réparation et entretien, même après
l'expiration de la garantie. Pour connaître les tarifs et
obtenir des informations supplémentaires, consulter
le site www.hozelockservice.com.
Conserver le ticket de caisse.
www.hozelock.com
D
Inhalt
A
Auto Reel
B
Wandträger
C
Zulaufschlauch
D
Hahnstücke mit Gewinde
E
Schlauchkupplung
F
Wasserstopp-Anschlussstück
G
Dübel
H
Schlauchdüse
Kurze hinweise und tipps
• Stellen Sie beim Montieren der Schlauchbox sicher,
dass nichts die freie Bewegung der Schlauchbox um
180° behindert
• Es ist wichtig, beim Bohren der Löcher für die
Montage der Schlauchbox einen 7 mm Bohrer zu
verwenden
• Stellen Sie sicher, dass die Wandträger mit Hilfe einer
Wasserwaage senkrecht angebracht werden
• Überprüfen Sie, dass die Schlauchbox am Träger
befestigt ist, bevor das Wasser aufgedreht wird
• Der Schlauch wird nicht aufgerollt, solange er
nicht ein Stück (15 - 30 cm) von der Schlauchbox
weggezogen wird, und solange man nicht
anschließend wieder zur Schlauchbox zurückgeht.
• Wenn der Schlauch nicht aufgerollt wird, versuchen
Sie Folgendes:
Drehen Sie den Wasserhahn ab, und lassen Sie durch
das Öffnen der Spritzdüse bzw. -pistole das Wasser
aus dem Schlauch.
Laufen Sie mit dem Ende des Schlauchs
zurück zur Schlauchbox und aktivieren Sie den
Aufrollmechanismus durch Anfassen des Schlauches
nahe der Schlauchbox und durch Wegziehen
10
des Schlauches um etwa 15 – 30 cm, um den
Schnappriegel zu lockern. (Stellen Sie sicher, dass der
Schlauch durch nichts behindert wird, während das
Aufrollen aktiviert ist.)
• Verwenden Sie die Arretierung an der Seite der
Schlauchbox, wenn der Schlauch nicht verwendet
wird
Einheit und installation
der Auto Reel
NOTWENDIGES WERKZEUG:
• Schraubenzieher mit langem Schaft und flachem
Ende
• Philips, Schraubendreher mit langem Schaft
• Stift
• Metermaß
• Steinbohrer mit 7 mm Durchmesser
• Elektrische Bohrmaschine / Schlagbohrmaschine
• Wasserwaage
SUCHEN SIE FÜR DIE INSTALLATION
EINEN GEEIGNETEN ORT
Abb. 1.
• Die Schlauchbox wurde für den Außenbereich
entwickelt und eignet sich nicht für die Verwendung
von Wasserhähnen für den Innenbereich, es sei
denn, es wird ein entsprechender Indoor Tap
Connector (Wasserhahnanschluss für Innenräume)
(Teile-Nr.; 2159,2176,2177,2274, nicht im
Lieferumfang enthalten) verwendet
• Die Schlauchbox kann um 180° bewegt werden.
Sie ermöglicht einen Abstand von 65 cm auf beiden
Seiten des Wandträgers. (Siehe Abb. 1)
• Wenn der Schlauch in Ecken angebracht werden
muss, ist der Wandträger mindestens 1,60 m von
der Ecke anzubringen, und eine Schlauchführung
sollte verwendet werden (Teile-Nr.; 2392, die nicht im
Lieferumfang enthalten ist.)
BEFESTIGUNG DES WANDTRÄGERS
Abb. 2.
• Entfernen Sie den Wandträger (Inhalt B) von der
Schlauchbox, indem Sie den Verschlussriegel auf der
Schlauchbox (Abb. 2a) entriegeln. Der Wandträger
kann jetzt für die Montage entfernt werden.
• Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Wandträger
(mit dem Vorhängeschloss mit Öse (siehe
Abb. 6. a) nach unten zeigend) mit Hilfe einer
Wasserwaage senkrecht ist, und dass die Löcher
in der richtigen Größe gebohrt werden (7 mm
Durchmesser und 50 mm Tiefe) (Abb. 2b).
• Verwenden Sie die vier im Lieferumfang
enthaltenen Dübel und Schrauben (Inhalt G). Die
im Lieferumfang enthaltenen Dübel und Schrauben
wurden für die Verwendung mit üblichem Ziegel und
Betonwänden entwickelt. Um die Träger auf anderen
Materialien zu befestigen, sollten Sie die für diese
Materialien entsprechenden Schrauben und Dübel
verwenden.
VERBINDEN DES ZULAUFSCHLAUCHS
UND DER ANSCHLUSSSTÜCKE
Wenn der im Lieferumfang enthaltene Zulaufschlauch
zu kurz sein sollte, um Ihren Wasserhahn zu erreichen,
dann ersetzen Sie ihn durch einen anderen 12,5 mm
Schlauch von guter Qualität.
Abb. 3 – Befestigung des Zulaufschlauchs:
• Legen Sie die Schlauchbox mit der Seite
nach oben auf eine weiche Oberfläche, und
entfernen Sie die Seitenscheibe mit einem flachen
Schraubenzieher (Abb. 3a).
• Schrauben Sie die Schlauchmutter vom
Einlassanpasser ab (Abb. 3b).
• Drücken Sie den 2 m Zulaufschlauch unter die
Schlauchbrücke, stülpen Sie die Mutter über den
Schlauch (Abb. 3c).
• Drücken Sie das Ende des Schlauches unter die
Einlassverzahnung, und ziehen Sie die Mutter fest.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch vollständig in
den Einlass gedrückt ist (Abb. 3d).
Befestigen Sie die Seitenscheibe wieder (Abb. 3e).
Befestigen Sie die Schlauchkupplung (Inhalt E) auf
das freie Ende des Zulaufschlauchs. Stecken Sie die
AquaStop-Kupplung (Inhalt F – bereits vormontiert
für den Flowmax) auf den Bewässerungsschlauch und
verbinden die Schlauchspritze/Sprühpistole mit der
AquaStop-Kupplung (Inhalt H) (Abb. 3f).
A
INSTALLATION DER SCHLAUCHBOX
• Verschlussriegel auf der Schlauchbox entriegeln.
(Abb. 2a).
• Befestigen Sie die Schlauchbox am Träger, indem Sie
die Schlauchbox nach hinten kippen, und die obere
Trägerfassung auf der Schlauchbox auf dem Träger
platzieren (Abb. 4a).
• Ermöglichen Sie der Schlauchbox Auto Reel auf den
unteren Träger zu fallen (Abb. 4b).
• Rasten Sie sie mit Hilfe des Verschlussriegels (Abb.
4c) ein. Stellen Sie sicher, dass die Clips einrasten.
• Befestigen Sie das Hahnstück mit Gewinde (Inhalt
D) an Ihren Wasserhahn, und verbinden Sie den
Zulaufschlauch über die Schlauchkupplung damit
(Abb. 5).
• Prüfen Sie die Einheit, um sicherzustellen, dass die
Schlauchbox um 180° frei gedreht werden kann.
Drehen Sie den Wasserhahn auf, und lassen Sie
Wasser durch die Schlauchbox laufen, bevor Sie sie
zum ersten Mal benutzen. Prüfen Sie sie auf Lecks,
und ziehen Sie die Schlauchverbindungen bei Lecks
nach.
• Ein Vorhängeschloss (nicht im Lieferumfang
enthalten) kann an der Schlauchbox befestigt
werden, wenn diese unbeaufsichtigt an der Wand
bleibt (Abb. 6a).
• Es gibt eine Zubehörablage auf der Unterseite
des Trägers zur Aufbewahrung des SchlauchendeZubehörs (Abb. 6b).
VERWENDUNG DER SCHLAUCHBOX
• Um den Schlauch herauszuziehen, halten Sie das
Schlauchende fest, und bewegen Sie sich von der
Schlauchbox weg, ganz gleich in welche Richtung.
• Die Schlauchbox hat einen automatischen
Schnappriegel, um den Schlauch für die Verwendung
bei jeder erforderlichen Länge am Platz zu halten.
Der Schlauch kann auf dem Boden platziert werden
und rollt sich nicht auf.
• Wenn der Schlauch länger sein soll, dann ziehen Sie
ihn dementsprechend heraus.
• Um den Schlauch aufzurollen, ziehen Sie
den Schlauch leicht zwischen 15 – 30cm
von der Schlauchbox weg, damit der
Schnappriegelmechanismus gelöst wird. Bewegen
Sie sich zurück in Richtung der Schlauchbox. Halten
Sie beim Aufrollen immer das Schlauchende fest.
Wenn Sie dabei Schwierigkeiten haben sollten,
versuchen Sie Folgendes:
Drehen Sie den Wasserhahn ab, und lassen Sie das
Wasser durch das Öffnen der Spritzdüse bzw. -pistole
aus dem Schlauch.
Laufen Sie mit dem Ende des Schlauchs
zurück zur Schlauchbox und aktivieren Sie den
Aufrollmechanismus, indem Sie den Schlauch nahe
der Schlauchbox anfassen, und den Schlauch etwa
15 – 30 cm herausziehen, um den Schnappriegel zu
lockern. (Stellen Sie sicher, dass den Schlauch nichts
behindert, während das Aufrollen aktiviert ist.)
WICHTIG: MIT DEM ENDE DES SCHLAUCHS
MÜSSEN SIE ZURÜCK ZUR SCHLAUCHBOX
GEHEN.
VERWENDUNG DES
SICHERHEITSSCHLOSSES
Abb. 7.
• Bedienen Sie das Sicherheitsschloss mit Hilfe des
Einstellrads auf der Seite der Schlauchbox.
• Das Sicherheitsschloss hat zwei Funktionen:
Damit der Schlauch nicht herausgezogen werden
11
kann, wenn er vollständig aufgerollt ist
Damit ein Aufrollen aus Versehen verhindert werden
kann, während der Schlauch verwendet wird.
• Zum Verschließen drehen Sie das Einstellrad in
Richtung (Schloss verschlossen) des Symbols
(Abb. 7a). Zum Aufschließen drehen Sie das
Einstellrad in Richtung (Schloss offen) des Symbols
(Abb. 7b).
• Zur zusätzlichen Sicherheit verriegeln Sie die
Schlauchbox im unbeaufsichtigten Zustand.
Warnung
Bedienen Sie das Sicherheitsschloss nicht, während
sich die Schlauchbox dreht.
WICHTIG:
Zur Vermeidung von Schäden und Verletzungen:
DAS DÜRFEN SIE NICHT TUN:
Den Schlauch während des Aufrollens loslassen.
Laufen Sie immer zur Schlauchbox zurück und
halten Sie den Schlauch fest.
Die Finger oder Gegenstände in der
Schlauchöffnung während der Verwendung
platzieren.
Die Schrauben von irgendeinem Teil des Produkts
versuchen zu entfernen.
Die graue Kugel vom Schlauch entfernen.
DAS DÜRFEN SIE TUN:
Entfernen Sie im Winter die Schlauchbox von der
Wand zur Vermeidung von Frostschäden.
Halten Sie den Boden / Untergrund unterhalb der
Schlauchbox so trocken wie möglich zur
Reduzierung der Rutschgefahr.
Drehen Sie den Wasserhahn ab, wenn kein Wasser
benötigt wird.
Um Ihren Auto Reel vor Winterschäden zu
bewahren, empfehlen wir, das restliche Wasser
aus dem Schlauch zu beseitigen.
Hier die erforderlichen Schritte:
1. Entfernen Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn
2. Legen Sie den Zulaufschlauch auf den Boden
3. Ziehen Sie jetzt den ganzen Schlauch heraus und
vergewissern Sie sich, dass das Schlauchende
„geschlossen“ ist und lassen anschließend den
ganzen Schlauch vollständig einrollen
4. Aus dem Zulaufschlauch wird das überschüssige
Wasser heraus treten
12
5. Wiederholen Sie Schritt 3 einige Male
Durch das Entfernen des Restwassers ist Ihr Auto
Reel zum überwintern leichter in die Innenräume zu
tragen und es verringert das Risiko, dass das Wasser
innerhalb der Schlauchbox friert.
Fehlersuche
Aktivierung des automatischen
Aufrollsystems
• Der Schlauch muss von der Schlauchbox zwischen
15 cm bis 30 cm herausgezogen werden, wenn diese
Angaben überschritten bzw. unterschritten werden,
kann der Schlauch nicht automatisch aufgerollt
werden. Die einfachste Methode das automatische
Aufrollen zu aktivieren, ist durch ein leichtes Ziehen
des Schlauches an der Schlauxbox.
Lecks
• Entfernen Sie die Seitenscheibe und ziehen Sie
die Mutter, die den Schlauch mit der Schlauchbox
verbindet, fest
• Ziehen Sie die Mutter auf der Schlauchkupplung fest
• Ziehen Sie die Mutter auf dem WasserstoppAnschlussstück fest
Austausch des Schlauches
• Wenn der Wasserschlauch beschädigt wird,
sollten Sie unter keinen Umständen versuchen,
diesen zu reparieren. Setzen Sie sich bitte mit dem
Kundenservice von Hozelock in Verbindung.
Automatischer Mechanismus der
Schlauchbox
• Sollte der Auto Reel-Mechanismus, selbst außerhalb
der Garantiefrist, beschädigt werden, versuchen
Sie ihn nicht selbst zu reparieren oder auseinander
zu nehmen. Setzen Sie sich bitte mit dem
Kundenservice von Hozelock in Verbindung.
Ersatzteile und Zubehör
• Informationen zu Ersatz- und Zubehörteilen finden
Sie auf www.hozelockservice.com
Auskunft
www.hozelock.com
Garantie
• Die Garantiedauer für diese Auto Reel beträgt
2 Jahre für entstandene Schäden durch
Herstellerfehler oder Materialfehler.
• Auto Reel kann an Hozelock, selbst nach Ablauf
der Garantiezeit, zur Reparatur und zur Wartung
zurückgegeben werden, Preise und Einzelheiten
finden Sie auf www.hozelockservice.com
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.
www.hozelock.com
NL
Inhoud
A
Auto Reel
B
Muurbeugel
C
Toevoerslang
D
Kraanaansluiting met schroefdraad
E
Slangstuk
F
Waterstopslangstuk
G
Muurpluggen
H
Tuinspuit
Tips
• Zorg er bij het aanbrengen van de haspel voor dat de
haspel ongehinderd 180° kan draaien.
• Het is essentieel om een 7 mm-boor te gebruiken bij
het boren van de gaten voor montage van de haspel.
• Controleer met een waterpas of de muurbeugel
verticaal is aangebracht.
• Controleer of de haspel op de beugel vastgeklikt is
voor u de kraan opendraait.
• De slang rolt alleen terug, wanneer u hem iets
(15 tot 30 cm) van de haspel aftrekt en dan met de
slang naar de haspel terugloopt.
• Als de slang niet oprolt, probeer dan het volgende:
de kraan uitzetten en het water uit de slang laten
lopen door de tuinspuit/het pistool te openen;
teruglopen naar de haspel met het eind van de slang
en het oprolmechanisme activeren door de slang
dichtbij de haspel beet te pakken en voorzichtig
zo’n 15 tot 30 cm naar buiten te trekken om de pal
te ontgrendelen (let op dat de slang nergens door
belemmerd wordt tijdens het oprollen).
• Gebruik de pal op de zijkant van de haspel om de
slang te vergrendelen, wanneer hij niet in gebruik is.
Montage en installatie
van de Auto Reel
BENODIGD GEREEDSCHAP
• Platte, lange schroevendraaier
• Kruiskop schroevendraaier met lange steel
• Potlood
• Meetlint
• 7 mm steenboor
• Elektrische boormachine/klopboormachine
• Waterpas
KIES EEN GESCHIKTE PLAATS VOOR DE
HASPEL
Afb. 1.
• De haspel is bestemd voor buitengebruik en kan niet
worden gebruikt met een binnenkraan, behalve met
behulp van een geschikte binnenkraanaansluiting
(onderdeelnr.: 2159,2176,2177,2274, niet
inbegrepen).
• De haspel moet 180°kunnen draaien. Zorg voor
65 cm ruimte aan beide kanten van de muurbeugel
(zie afb. 1).
• Als de slang om een hoek gebruikt moet worden, dan
moet de muurbeugel ten minste 1,60 m van de hoek
af worden aangebracht en moet er een slanggeleider
gebruikt worden
(onderdeelnr.: 2392, niet inbegrepen).
DE MUURBEUGEL AANBRENGEN
Afb. 2.
• Verwijder de muurbeugel (onderdeel B) van de
haspel door de klem op de haspel te ontgrendelen
(afb. 2a). De muurbeugel kan nu van de haspel
worden genomen en aan de muur gemonteerd
worden.
• Let op! Controleer of de wandbeugel verticaal is
(met de beugel van het hangslot (zie afb. 6a) naar
beneden) met behulp van een waterpas en of de
boorgaten de juiste afmetingen hebben (7 mm
doorsnee en 50 mm diep) (afb. 2b).
• Gebruik de vier meegeleverde muurpluggen en
schroeven (onderdeel G). De geleverde pluggen en
schroeven zijn geschikt voor gewone muren van
baksteen of beton. Voor bevestiging op een ander
oppervlak dient u schroeven en pluggen te gebruiken
die geschikt zijn voor het desbetreffende oppervlak.
DE TOEVOERSLANG EN HET
TOEBEHOREN AANSLUITEN
Als de meegeleverde toevoerslang te kort is om
bij uw kraan te komen, vervang hem dan door een
kwaliteitsslang met een diameter van 12,5 mm.
Afb. 3: de toevoerslang aansluiten:
• Leg de haspel op een zachte ondergrond met kant
naar boven en verwijder de zijplaat met een platte
schroevendraaier (afb. 3a).
• Schroef de moer los van de aansluitingsadapter
(afb. 3b).
A
13
• Duw de toevoerslang van 2 m onder de slangbrug
door en plaats de moer om de slang (afb. 3c).
• Duw het eind van de slang onder de tandjes van de
ingang en draai de moer vast (afb. 3d). Zorg ervoor
dat de slang zo ver mogelijk in de ingang is geduwd.
Plaats de zijplaat terug (afb. 3e).
Monteer het slangstuk (Contents E) aan het uiteinde
van de aanvoerslang. Monteer het slangstuk met
waterstop (Contents F (Reeds gemonteerd bij de
AutoReel Flowmax)) aan de slang van de haspel en
“klik” de bijgeleverde tuinspuit of het spuitpistool
(contents H) ( fig. 3f) op het slangstuk met waterstop.
DE HASPEL INSTALLEREN
• Maak de borgklem op de haspel los (afb. 2a).
• Bevestig de haspel aan de beugel door de
haspel naar achter te kantelen en de bovenste
beugelopening van de haspel op de beugel te
plaatsen (afb. 4a).
• Laat de Auto Reel op de onderste beugel vallen
(afb. 4b).
• Bevestig de haspel met behulp van de borgklem
(afb. 4c). Zorg ervoor dat de klemmen vastklikken.
• Bevestig de kraanaansluiting met schroefdraad
(onderdeel D) aan uw kraan en sluit de toevoerslang
hierop aan via het slangstuk (afb. 5).
• Controleer of de haspel ongehinderd 180°kan
draaien. Draai de kraan open en laat het water
door de haspel lopen voor u hem de eerste keer
gebruikt. Controleer of er lekkage is; zo ja, draai de
slangaansluiting opnieuw vast.
• Er kan een hangslot (niet inbegrepen) aan de haspel
worden bevestigd, wanneer hij onbewaakt aan de
muur hangt (afb. 6a).
• Onderaan de beugel is een vak waarin u het
slangtoebehoren kunt opbergen (afb. 6b).
DE HASPEL GEBRUIKEN
• Als u de slang wilt gebruiken, pak dan het uiteinde en
loop weg van de haspel in een willekeurige richting.
• De haspel is voorzien van een automatische pal
die de slang op zijn plaats houdt, zodat u de slang
met elke gewenste lengte kunt gebruiken. U kunt de
slang op de grond leggen zonder dat hij weer wordt
opgerold.
• Als u een langer stuk slang nodig hebt, kunt u deze
meer uit trekken.
• Als u de slang weer wilt laten oprollen, trek de slang
dan voorzichtig 15 tot 30 cm weg van de haspel om
de pal te ontgrendelen. Loop terug naar de haspel.
Houd het slangeinde altijd vast, wanneer de slang
wordt opgerold. Als u problemen ondervindt bij het
oprollen, probeer dan het volgende:
14
de kraan uitzetten en het water uit de slang laten
lopen door de tuinspuit/het pistool te openen;
teruglopen naar de haspel met het eind van de slang
en het oprolmechanisme activeren door de slang
dichtbij de haspel beet te pakken en voorzichtig
zo’n 15 tot 30 cm naar buiten te trekken om de pal
te ontgrendelen (let op dat de slang nergens door
belemmerd wordt tijdens het oprollen).
LET OP! U MOET MET HET SLANGEINDE
TERUGLOPEN NAAR DE HASPEL.
HET VEILIGHEIDSSLOT GEBRUIKEN
Af b. 7.
• U kunt het veiligheidsslot gebruiken met behulp van
de draaischijf op de zijkant van de haspel.
• Het veiligheidsslot heeft twee functies:
voorkomen dat de slang eruit wordt getrokken,
wanneer hij volledig is afgewikkeld;
voorkomen dat de slang per ongeluk wordt opgerold,
wanneer hij nog in gebruik is.
• Draai de schijf naar het (hangslot gesloten)-symbool
om het slot te activeren (afb. 7a). Draai de schijf
naar het (hangslot open)-symbool om het slot uit te
schakelen (afb. 7b).
• Doe voor extra veiligheid de haspel altijd op slot,
wanneer u niet in de buurt bent.
Pas op!
Activeer het veiligheidsslot niet, wanneer de haspel
draait.
BELANGRIJK
Ter voorkoming van schade of letsel:
NIET DOEN:
De slang loslaten tijdens het oprollen. Loop altijd
met de slang in de hand terug naar de haspel.
Vingers of voorwerpen in de slangopening in de
haspel steken tijdens gebruik.
De schroeven van enig onderdeel van het product
proberen te verwijderen.
De grijze bal van de waterslang verwijderen.
WEL DOEN:
De haspel van de muur nemen in de winter om
schade door bevriezing te voorkomen.
Ervoor zorgen dat er zo min mogelijk water op de
vloer/grond onder de haspel ligt om uitglijden te
voorkomen.
De kraan uitdoen, wanneer u de slang niet
gebruikt.
Ter voorkoming van vorstschade aan uw Auto Reel
adviseren wij het overtollige water gedurende de
wintermaanden uit de slang van het apparaat te
verwijderen.
Ga als volgt te werk:
1. Koppel de aanvoerslang los van de kraan.
2. Leg het uiteinde van de aanvoerslang op de
grond.
3. Trek vervolgens de slang van de Auto Reel
volledig uit, zorg ervoor dat het uiteinde van
de slang is afgesloten, en laat nu de slang weer
oprollen in het apparaat.
4. Het overtollige water wordt zo via de
aanvoerslang afgevoerd.
5. Herhaal indien nodig Stap 3 een aantal keer tot
er geen water meer uit de aanvoerslang komt.
Door het afvoeren van het overtollige water uit de
Auto Reel wordt het apparaat niet alleen lichter om
te verplaatsen gedurende de winter, maar zal het
risico op bevriezing sterk worden gereduceerd.
Probleemoplossing
Automatisch oprollen activeren
• De slang moet niet korter dan 15 cm en niet verder
dan 30 cm uit de haspel worden getrokken, anders
zal de slang zich niet automatisch oprollen. De
makkelijkste manier om het automatisch oprollen te
activeren is door voorzichtig aan de slang te trekken
bij de haspel.
Lekkage
• Verwijder de zijplaat en draai de moer vast waarmee
de slang aan de haspel is bevestigd.
• Draai de moer op het slangstuk vast.
• Draai de moer op het waterstopslangstuk vast.
Slang vervangen
• Als de waterslang beschadigd raakt, mag u deze
nooit proberen te repareren. Vraag de Hozelockklantenservice om hulp.
Auto Reel-mechanisme
Als het Auto Reel-mechanisme kapot gaat, mag u
het niet proberen te repareren en ook niet uit elkaar
halen, zelfs als de garantie al verlopen is. Vraag de
Hozelock-klantenservice om hulp.
Reserveonderdelen en toebehoren
• Ga voor reserveonderdelen en toebehoren naar
www.hozelockservice.com.
Advies
www.hozelock.com
Garantie
• Op deze Auto Reel zit 2 jaar garantie voor
fabricage- of materiaalfouten.
• U kunt de Auto Reel terugsturen naar Hozelock voor
reparatie en onderhoud, ook nadat de garantie is
verlopen. Raadpleeg voor prijzen en meer informatie
www.hozelockservice.com.
Bewaar uw aankoopbon.
www.hozelock.com
E
Contenidos
A
Auto Reel
B
Soporte de pared
C
Manguera de alimentación
D
Conector roscado para grifo
E
Conector para manguera
F
Junta
G
Tacos
H
Boquilla de la manguera
Consejos breves
• Al montar el carrete, asegúrese de que no hay nada
que lo impida girar libremente 180°
• Al realizar orificios para montar el carrete resulta
fundamental utilizar un taladro de 7 mm
• Utilice un nivel de aire para asegurarse de que el
soporte de pared está montado verticalmente
• Compruebe que el carrete está bloqueado en el
soporte antes de encender el suministro de agua
• La manguera no rebobinará a menos que se tire de
ella a una pequeña distancia (15-30 cm) del carrete y
luego se camine hacia este.
• Si el carrete no rebobinara, intente lo siguiente:
Apague el grifo y deje que salga el agua de la
manguera abriendo la boquilla/pistola de la
manguera.
Vaya hacia el carrete con el extremo de la manguera
y active el mecanismo de rebobinado sosteniendo
la manguera cerca del carrete, y tire suavemente de
la manguera unos 15-30 cm para soltar el pestillo.
(Asegúrese de que no hay nada que obstruya la
15
manguera mientras el procedimiento de rebobinado
esté en marcha.)
• Utilice el bloqueo del lateral del carrete para
bloquear la manguera cuando no está en uso
Montaje e instalación
del auto reel
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Destornillador de vástago largo con punta plana
• Destornillador philips de eje largo
• Lápiz
• Cinta métrica
• Broca para mampostería de 7 mm de diámetro
• Taladro eléctrico/taladro de percusión
• Nivel de aire
SELECCIONE UNA POSICIÓN ADECUADA
PARA LA INSTALACIÓN
Fig 1.
• El carrete está diseñado para uso externo y no es
adecuado para el uso en grifos interiores, a menos
que se utilice con un Conector de grifo para uso
interior apropiado (Números de pieza: 2159, 2176,
2177, 2274, no suministrado)
• El carrete debe poder girar 180°. Deje un espacio de
65 cm a ambos lados del soporte de pared.
(Ver Fig 1)
• Si la manguera se va a utilizar girando esquinas, el
soporte de pared debe montarse a una distancia de
al menos 1,60 m de la esquina, y debe utilizarse una
guía para manguera
(número de pieza: 2392, que no se suministra.)
MONTE EL SOPORTE DE PARED
Fig 2.
• Retire el soporte de pared (Contenidos B) del carrete
liberando el cierre de bloqueo del carrete (Fig 2a).
Ahora se puede extraer el soporte de pared listo
para el montaje.
• Importante: asegúrese de que el soporte de
pared está en posición vertical, con la presilla
del candado (ver fig 6a) apuntando hacia abajo,
utilizando el nivel de aire, y de que se taladran los
orificios del tamaño correcto (fig 2b): 7 mm de
diámetro y 50 mm de profundidad.
• Utilice los cuatro tacos y tornillos suministrados
(Contenidos G). Los tacos y tornillos suministrados
están diseñados para su uso en ladrillo estándar y
muros de hormigón. Para fijar el soporte a cualquier
otra superficie, debe utilizar tornillos y tacos
adecuados para dicha superficie.
CONECTAR LA MANGUERA DE
ALIMENTACIÓN Y LOS ACCESORIOS
Si la manguera de alimentación suministrada es
demasiado corta para llegar a su grifo, sustitúyala por
una manguera de 12,5 mm de buena calidad.
Fig 3 - Acoplamiento de la manguera de
alimentación:
• Deje el carrete sobre una superficie suave con el
lado
en la parte superior y retire el disco lateral
A
utilizando un destornillador de punta plana (Fig 3a).
• Desatornille la tuerca de la manguera del adaptador
de entrada (Fig 3b).
• Presione la manguera de alimentación bajo el
puente de la manguera, ponga la tuerca sobre la
manguera (Fig 3c).
• Presione el extremo de la manguera bajo los dientes
de entrada y apriete la tuerca (Fig 3d). Asegúrese
de que la manguera se presiona del todo hasta la
entrada. Vuelva a montar el disco lateral (Fig 3e).
Coloque el conector (contenido E) a la toma de
alimentación de la manguera. Coloque el conector
stop (contenido F, pre montado para el modelo
Flowmax) al extremo libre de la manguera de
alimentación. Acople el conector stop a la manguera
de riego y conecte la boquilla / pistola suministrada al
conector stop (Contenido H) (Fig.3f).
INSTALACIÓN DEL CARRETE
• Libere el cierre de bloqueo del carrete. (Fig 2a).
• Monte el carrete sobre el soporte inclinando el
carrete hacia atrás y colocando el casquillo del
soporte superior del carrete sobre el soporte (Fig 4a).
• Deje caer el Auto Reel sobre el soporte inferior (Fig
4b).
• Bloquéelo en su sitio utilizando el cierre de bloqueo
(Fig 4c). Asegúrese de que las abrazaderas están
fijas en su sitio.
• Acople el conector roscado para grifo (Contenidos D)
a su grifo y conecte la manguera de alimentación a
este mediante el conector para manguera (Fig 5).
• Compruebe el montaje para asegurarse de que
el carrete gira 180° con total libertad. Encienda el
grifo y deje correr el agua a través del carrete antes
de utilizarlo por primera vez. Compruebe que no
haya fugas y vuelva a apretar las conexiones de la
manguera si aparece alguna.
• Puede ponerse un candado (no suministrado) al
carrete cuando se deja en la pared sin supervisión
(Fig 6a).
• En la parte inferior del soporte hay un punto para
dejar y almacenar los accesorios de la manguera
(Fig 6b).
16
USO DEL CARRETE
• Para sacar la manguera, sostenga el extremo de esta
y aléjese del carrete en cualquier dirección.
• El carrete tiene un pestillo automático para
mantener la manguera en su sitio para utilizarla a
cualquier longitud necesaria. La manguera puede
situarse en el suelo y no se rebobinará.
• Si se requiere más manguera, saque tanta como sea
necesario.
• Para rebobinar la manguera tire suavemente de ella
entre 15 y 30 cm de distancia del carrete para liberar
el mecanismo de bloqueo. Vaya hacia el carrete.
Sostenga siempre el extremo de la manguera
mientras se rebobina. Si tiene dificultades para
hacerlo, pruebe lo siguiente:
Apague el grifo y deje que salga el agua de la
manguera abriendo la boquilla/pistola de la
manguera.
Vaya hacia el carrete con el extremo de la manguera
y active el mecanismo de rebobinado sosteniendo
la manguera cerca del carrete, y tire suavemente de
la manguera unos 15-30 cm para soltar el pestillo.
(Asegúrese de que no hay nada que obstruya la
manguera mientras el procedimiento de rebobinado
esté en marcha.)
IMPORTANTE: EL EXTREMO DE LA MANGUERA
DEBE DEVOLVERSE HACIA EL CARRETE
USO DEL BLOQUEO DE SEGURIDAD
Fi g 7.
• Utilice el bloqueo de seguridad con el dial situado en
el lateral del carrete.
• El bloqueo de seguridad tiene dos funciones:
Para detener la extracción de la manguera cuando
ya está totalmente rebobinada
Para detener un posible rebobinado accidental
mientras se está usando la manguera
• Para bloquearlo, gire el dial hacia el (candado
cerrado) símbolo (Fig 7a). Para bloquearlo, gire el dial
de manera que apunte hacia el (candado abierto)
símbolo (Fig 7b).
• Para mayor seguridad, bloquee siempre el carrete
cuando lo deje desatendido.
Advertencia
No utilice el bloqueo de seguridad mientras el
carrete está girando.
IMPORTANTE
Para evitar daños o lesiones:
NO:
Soltar la manguera durante el rebobinado. Ir
siempre hacia el carrete sosteniendo la manguera.
Colocar los dedos u objetos en la apertura de la
manguera del carrete durante el funcionamiento.
Intentar quitar los tornillos de cualquier pieza del
producto.
Quitar la bola gris de la manguera de riego.
SÍ:
Quitar el carrete de la pared en invierno para
evitar daños por congelación.
En la medida de lo posible, mantener la superficie
del suelo de debajo del carrete sin agua para
minimizar el riesgo de resbalones.
Apagar el grifo cuando no se está utilizando.
Para evitar daños a su Auto reel durante los
meses de invierno, es aconsejable quitar el exceso
de agua que hay dentro de la manguera.
Esto puede hacerse siguiendo los siguientes
pasos:
1. Desconecte la manguera de alimentación del
grifo
2. Coloque el extremo de la manguera de
alimentación en una planta o maceta.
3. Saque toda la manguera del carrete
asegurándose que el conector/lanza está
cerrado. Vuelva a recoger la manguera.
4. El exceso de agua se disipará de la manguera de
alimentación
5. Repita el paso 3 varias veces
Al extraer el exceso de agua del recogedor
automático, no sólo va a ser más ligero para
transportarlo, sino que además reducirá el riesgo de
congelación del agua en el interior de la manguera.
Resolución de problemas
Activación del rebobinado automático
• La manguera debe sacarse del carrete entre 15 y
30 cm, si se saca una longitud superior o inferior la
manguera no se rebobinará de forma automática. La
forma más fácil de activar el rebobinado automático
es tirando suavemente de la manguera en el carrete.
Fugas
• Quite el disco lateral y apriete la tuerca que conecta
la manguera al carrete
• Apriete la tuerca en el conector para manguera
17
• Apriete la tuerca en la junta
Sustitución de la manguera
• Si la manguera de riego resulta dañada, no intente
repararla bajo ningún concepto. Póngase en
contacto con los servicios de atención al cliente de
Hozelock para solicitar asistencia.
Mecanismo Auto Reel
• Si el mecanismo Auto Reel fuera defectuoso, incluso
si no está dentro del periodo de garantía, no intente
repararlo ni desmontarlo. Póngase en contacto con
los servicios de atención al cliente de Hozelock para
solicitar asistencia.
Repuestos y accesorios
• Para solicitar repuestos y accesorios, visite la página
web www.hozelockservice.com
Consejo
www.hozelock.com
Garantía
• Este Auto Reel tiene 2 años de garantía contra
errores debidos a materiales o fabricación
defectuosos.
• El Auto Reel puede ser devuelto a Hozelock para
reparaciones y servicios, incluso cuando la garantía
haya expirado. Para precios y detalles,
visite www.hozelockservice.com
Guarde su recibo de compra
www.hozelock.com
S
Innehåll
A
Auto Reel
B
Väggfäste
C
Matarslang
D
Gängade krankopplingar
E
Snabbkoppling
F
Stoppkoppling
G
Väggpluggar
H
Slangmunstycke
Snabba råd och tips
• När du monterar vindan, kontrollera att den kan
svänga fritt i 180°.
18
• Det är viktigt att du använder en 7 mm-borr när du
borrar hålen för att montera vindan.
• Kontrollera med ett vattenpass så att väggfästet är
monterat vertikalt.
• Kontrollera att vindan är fastlåst på fästet innan du
slår till vattentillförseln.
• Slangen kommer inte att vindas upp om den inte
dras ut en liten bit (15-30 cm) och sedan promeneras
tillbaka till vindan.
• Om slangen inte vindas upp kan du prova följande:
Stäng kranen och töm ut vattnet i slangen genom
att öppna slangmunstycket/pistol.
Promenera tillbaka slangen till vindan, med
ett fast tag om slangmunstycket, så att
indragningsmekanismen utlöses genom att
ta tag i slangen nära vindan och varsamt dra
ut slangen 15-30 cm för att låsa upp spärren.
(Kontrollera att slangen kan rulla obehindrat medan
indragningsmekanismen är aktiverad.)
• Använd spärren på vindans sida för att låsa fast
slangen när den inte är i bruk.
Montera och installera
Auto Reel
VERKTYG SOM BEHÖVS:
• Plattskruvmejsel med långt skaft
• Skruvmejsel med långt skaft för bra räckvidd
• Blyertspenna
• Måttband
• 7mm borrhuvud för tegel
• Elektrisk borr/slagborr
• Vattenpass
VÄLJA EN LÄMPLIG POSITION FÖR
INSTALL ATION
Figur 1.
• Vindan är avsedd för utomhusbruk och är inte
lämplig för användning med inomhuskranar, såvida
den inte används med en lämplig krankoppling för
inomhusbruk
(Artikelnr. 2159, 2176, 2177, 2274. Medföljer inte.)
• Vindan bör kunna svänga runt 180°. Tillåt 65 cm fritt
utrymme på båda sidor om väggfästet. (Se Figur 1.)
• Om du brukar använda slangen runt hörnor bör
väggfästet monteras minst 160 cm från hörnet och
en slangstyrning bör också användas
(Artikelnr. 2392. Medföljer inte.)
MONTERA VÄGGFÄSTET
Figur 2.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.