HOTPOINT-ARISTON Zmywarka HOTPOINT ARISTON HFC 3C26 F X User guide

Page 1
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown in the product sheet.
The door should not be left in the open position
- risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive
or ammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of re. The
appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual. The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding salt to the water softener, run one cycle immediately to
avoid corrosion damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children.
Shut o󰀨 the water supply and unplug or disconnect the
power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specically stated
in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of su󰀨ocation.
The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of
re or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed. If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances tted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the rst time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet
are stable and resting on the oor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly levelled using a spirit level.
1
Page 2
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard - risk of electrical shock.
If the tted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualied technician. Do not pull the power
supply cable. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched
o󰀨 and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation - risk of elec­trical shock. Never use steam cleaning equipment. Do not repair or replace any part of the appliance
unless specically stated in the user manual. Use
only authorized After-sales Service. Self or non-pro­fessional repair may lead to dangerous incident re-
sulting in live or health threatening and/or signicant
property damage.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled
tableware, that for this use, it is the most e󰀩cient
program in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. The manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
2
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, et en cas de mauvaise utilisation ou d’un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance ou les instructions d’une personne responsable leur ayant expliqué l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, ainsi que les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme une minuterie ou un système de contrôle à distance.
L’appareil a été conçu pour un usage domestique et peut aussi être utilisé : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; dans les fermes; par les
clients dans les hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences similaires.
Le nombre maximum de places est indiqué sur
la che produit.
La porte ne doit pas être laissée en position ou­verte - risque de chute.Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil ne peut porter que le panier à vaisselle (chargé de vaisselle). N’appuyez pas d’objet sur la porte, ne vous asseyez pas et ne montez pas dessus.
AVERTISSEMENT : Les détergents pour lave- vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être très dangereux en cas d’absorption. Évitez tout contact avec la peau et les yeux, et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Assurez-
vous que le distributeur de détergent est vide à la n
de chaque cycle de lavage.
AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles avec des extrémités pointues doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l’horizontale - risque de coupures.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas stocker de substances explosives
ou inammables (par ex. essence ou bidons
aérosols) à l’intérieur ou près de l’appareil - risque d’incendie.L’appareil doit uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique en suivant les instructions du présent manuel.L’eau contenue dans l’appareil n’est pas potable. Utilisez uniquement des détergents et des produits de rinçage conçus pour un lave-vaisselle automatique. Lorsque vous ajoutez du sel à l’adoucisseur, faites tourner un cycle immédiatement pour éviter des dommages dus à la corrosion aux pièces internes. Conservez le détergent, le liquide de rinçage, et le sel hors de portée des enfants. Coupez l’alimentation en eau et débranchez ou déconnectez l’alimentation avant l’entretien et la maintenance.Débranchez l’appareil en cas de dysfonctionnement.
INSTALLATION
appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes - vous pourriez vous blesser. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil - vous risquez de vous couper. Brancher le lave-vaisselle au réseau d’eau en utilisant uniquement de nouveaux kits de tuyaux. Les anciens tuyaux ne doivent pas être réutilisés. Un
collier doit être fermement xé sur tous les tuyaux an que ces derniers ne se desserrent pas lors du
fonctionnement de l’appareil. Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d’eau. Pression d’alimentation en eau : 0,05 - 1,0 MPa. L’appareil doit être placé contre le mur ou intégré
dans un meuble an de limiter l’accès à sa partie
arrière.Pour les lave-vaisselles avec des ouvertures à la base pour la ventilation, les ouvertures ne doivent pas être bloquées par un tapis.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées
par un technicien qualié. Ne procédez à aucune
réparation ni à aucun remplacement de pièce sur
l’appareil autres que ceux spéciquement indiqués
dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors
de la portée des enfants - ils pourraient s’étou󰀨er.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de l’installer - vous pourriez vous électrocuter. Lors de l’installation, assurez-vous que l’appareil
3
Page 4
n’endommage pas le câble d’alimentation - vous pourriez vous électrocuter ou déclencher un incendie. Branchez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée. Si l’appareil est installé à l’extrémité d’une rangée d’unités et que sa paroi latérale est exposée, protégez les charnières pour éviter qu’elle ne soit endommagée. La température d’entrée d’eau dépend du modèle du lave-vaisselle. Si le tuyau d’alimentation indique « max 25°C », la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser 25°C. Pour tous les autres modèles, la température de l’eau
permise est de 60°C. Ne coupez pas les exibles et,
en présence d’un appareil avec système de coupure de l’arrivée d’eau, ne plongez pas dans l’eau le boîtier en plastique de raccordement au réseau hydrique. Si les tuyaux sont trop courts, adressez­vous à votre revendeur. Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne sont ni pliés ni tordus.
Avant toute utilisation, vériez l’étanchéité des tuyaux
d’ alimentation et de vidange de l’eau. Assurez-vous que les quatre supports sont stables et reposent sur le sol, en les ajustant au besoin, et assurez-vous que l’appareil est parfaitement de niveau en utilisant un niveau à bulle
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en le débranchant si la prise est accessible u au moyen d’un interrupteur multipolaire accessible installé en amont de la prise conformément aux normes de sécurité nationale.
N’utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par le fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien
qualié pour éviter les dangers d’électrocution. Si la che installée n’est pas adaptée pour votre prise, contactez un technicien qualié. Ne tirez pas sur le
câble d’alimentation. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’appareil est éteint et débranché du réseau électrique avant
d’e󰀨ectuer l’entretien - vous pourriez vous électrocuter.
N’utilisez jamais un appareil de nettoyage à la vapeur.
Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres
que ceux spéciquement indiqués dans le guide
d’utilisation. Faites appel uniquement au service après-vente agréé. Une réparation autonome ou non-professionnelle peut provoquer un incident dangereux provoquant des menaces pour la vie ou
la santé et/ou des dommages signicatifs aux biens.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage . Les
di󰀨érentes parties de l’emballage doivent donc être
jetées de manière responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est certié
conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation,
c’est le programme le plus e󰀩cace en termes
d’énergie combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière d’éco-conception. Le chargement du lave-vaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser de l’énergie et de l’eau. Le prérinçage manuel des éléments de vaisselle provoque une augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme habituellement moins d’énergie et d’eau en phase d’utilisation que le lavage à la main lorsque le lave­vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions du fabricant.
4
Page 5
КООПСУЗДУК НУСКАМАЛАРЫ
KY
ОКУУ ЖАНА КѲӉҮЛ БУРУУ МААНИЛҮҮ
Шайманды колдонордон мурда бул коопсуздук нускамаларын окуңуз. Аларды келээрки керек болгонго чейин сактап коюңуз. Бардык убакытта колдонуу үчүн бул нускамалар менен шаймандын ѳзү маанилүү коопсуздук боюнча эскертүүлѳрдү камсыз кылат. Шайман туура эмес колдонгон же туура эмес жѳнгѳ салынган болсо, ѳндүрүүчү бул коопсуздук нускамаларын колдонуу жѳндѳмсүздүгү боюнча жоопкерчиликти четке кагат.
Өтө жаш балдар (0-3 жаштагы) шаймандан алыс болушу зарыл. Жаш балдар (3-8 жаштагы) кѳзѳмѳл астында болбогон учурда, шаймандан алыс болушу керек. 8 жаштагы жана бул жаштан ѳйдѳ балдар жана физикалык, сезгич же акыл жѳндѳмдүүлүгү чектелген же тажрыйбасы жана билими жетишпеген адамдар бул шайманды кѳзѳмѳл астында же коопсуздук нускамалар берилгенде гана колдоно алышат жана коркунуч келерин түшүнүшү керек. Балдар шайман менен ойнобошу зарыл. Кѳзѳмѳл жок балдар тарабынан тазалоо же колдонуучуларды тейлѳѳ жүргүзүлбѳшү керек.
УРУКСАТ БЕРИЛГЕН КОЛДОНУУ
ЭСКЕРТҮҮ: шайман тышкы өчүрүү тутумдар, таймер же ѳзүнчѳ пульт тутум сыяктуулар менен башкарууга жасалган эмес.
Бул шайман үйдүн ичинде жана ушул сыяктуу тѳмѳнкүлѳргѳ колдонууга жасалган: дүкѳндѳрдѳгү, кеӊселердеги жана башка жумуш чѳйрѳлѳрдѳгү жумушчулар үчүн ашкана аянтчаларында; айыл-чарба үйлөрү ; кардарлар аркылуу мейманкаларда, мотельдерде, тамактануусу бар мейманканалар жана башка турак жай чөйрөлөрүндө.
Кишилик топтомдун максималдык саны товардын техникалык шарттарын көрсөтүүчү документте көрсөтүлгөн.
Эшик ачык бойдон калтырылбашы керек ­көңтөрүлүш коркунучу бар. Ачык шаймандын эшиги тартып ачылганда жүктөлгөн текчени гана көтөрө алат. Эшигине ар кандай нерселерди жөлөбөңүз жана үстүнө отурбаңыз же чыкпаңыз.
ЭСКЕРТҮҮ : Идиш жуугуч машинасынын жуучу каражаттары өтө шакардуу. Алар жутуп алынган учурда, өтө кооптуу болушу мүмкүн. Бул каражатты колдонуп жатканда, көздү жана колдун терилерине тийгизбеңиз жана эшиги ачык турганда, балдарды узак кармаңыз. Ар бир айланган айлампа сайын атайын жуучу каражат салынуучу бөлүштүргүчтү текшерип туруңуз.
ЭСКЕРТҮҮ : Бычактарды жана башка учтары курч идиш-аяктарды учтарын төмөн каратып, же кутуга туурасынан салуу керек - кесип алуу коркунучу бар.
Бул шайман, профессионалдык колдонууга эмес. Шайманды эшикте колдонбоӊуз. Тез
күйүүчү же тез өрттөнүүчү суюктуктарды (мис. бензин же аэрозоль калайлары сыяктуу) шаймандын жанында колдонбоңуз - өрт коркунучу бар. Шайман, бул нускамадагы жолдомолордо көрсөтүлгөндөй үй идиштерин жуу үчүн гана колдонулушу керек. Бул шаймандагы суу ичүүгө жарабайт. Идиш жуугуч машинага арналган жуучу жана чайкоочу каражаттарын гана колдонуңуз. Тузду суу жумшарткычтарына кошконуңуздан кийин, бир циклди дароо аткарып, ички бөлүксөлөрдүн дат басып кетишин алдын алыңыз. Жуучу, чайкоочу каражаттарды жана тузду балдар жетпей турган жерге коюңуз. Машинаны тейлөөгө жана кам көрүүгө чейин, суу камсыздоосун өчүрүп, кубаттан ажыратуу керек. Бузулган жагдайда, шайманды дагы ажыратыңыз.
ОРНОТУУ
Шайман эки же кѳп адамдар тарабынан кѳтѳрүлүшү жана орнотулушу зарыл - жаракат коркунучу. Таңгактан чыгарууга жана орнотуу үчүн, коргоочу кол каптарын колдонуңузl - кесип кетүү коркунучу бар. Идиш жуугуч машинаны суу түтүгүнө жаңы шланг жабдууларын гана колдонуп, туташтырыңыз. Эски шланг жабдуулары кайра колдонулбашы керек. Бардык шлангдарды иштеп жаткан учурда бошоп кетүүдөн алдын алууга, бекем кыпчытуу керек. Бардык жергиликтүү суу мыйзамын көзөмөлдөөлөргө баш ийүү. Суу камсыздоочусунун күчү 0,05 - 1,0 МПа. Шайман дубалга жакын орнотулуп же анын арт жагына мүмкүнчүлүктү чектөө үчүн эмерекке орнотулуусу керек. Желдеткич тешиги түбүндө болгон идиш жуугуч машиналардын, тешиктери килем менен тосулуп калбашы керек.
Орнотуу, суу менен камсыздоону кошуу менен (эгер болсо) жана электрикалык туташууларды, жана оңдоолор, тажрыйбалуу техник тараьынан өткөрүлүшү керек. Колдонуучунун колдонмосунда кѳрсѳтүлгѳндү эске албастан шаймандын бир да бѳлүгүн оӊдоого жана алмаштырууга болбойт. Балдарды, орнотулган жерден алыс кармаңыз. Шаймандын таӊгагын чечкенде ташып жеткирүү учурунда ага зыян келтирилбегендигин текшериңиз. Кѳйгѳйлѳр бар болсо сатуучу же сизге жакын жайгашкан Сатып алгандан кийинки тейлѳѳ кызматына кайрылыӊыз. Орнотулгандан кийин, таңгактоону жок кылуу (пластик, стирол пенопластынын бөлүктөрү, ж.б.) балдардан алыс кармалышы керек - муунуу коркунучу бар. Орнотуу иштерин жүргүзгѳнгѳ чейин шайман электр тогунан ажыратылышы зарыл - токкто урунуу коркунучу бар. Орнотуу иштеринин жүрүшүндѳ шайман электр кабелине зыян келтирилбегендигин ырастаңыз - токко урунуу коркунучу бар. Орнотуу толугу менен бүткѳндѳн кийин гана шайманды кошуӊуз.
5
Page 6
Эгер идиш жуугуч машинанын капталоы жеткиликтүү болгондой кылып шаймандар катарына орнотулса, маанилүү аймак жаракаттын коркунучун болтурбоо үчүн үстү жабылышы керек. Кирүүчү суунун температурасы идиш жуугуч машинанын үлгүсүнө жараша болот. Эгер орнотулган шлангда „25°C Max” деген белги болсо, уруксат берилген суу температурасынын максималдык көрсөткүчү 25°C болот. Башка бардык үлгүлөрдөгү уруксат берилген суунун максималдык температурасы 60°C. Шлангдарды кеспеңиз жана шаймандарга суу токтотуучу система төшөлгөн болсо, анда ички шланг жайгашкан пластмасса каптаманы сууга салбаныз. Эгерде, шлангдар өтө узун эмес болсо, анда жергиликтүү дилер сатуучуңуз менен байланышыңыз. Ички жана агызуу түтүктөрүнүн ийилген жерлери жок экендигин жана сынбаганын текшериңиз. Шайманды биринчи жолу колдонуудан мурда, суу кирүүчү тешиктен жана агызуу түтүгүнөн суу акпагандыгын текшериңиз. Төрт буту жерге туруктуу жана туз болуп турушу керек жана аларды талап кылгандай жөндөп, идиш жуугуч машинаны деңгээлди көргүч менен түздөнүз.
ЭЛЕКТРОТЕХНИКАЛЫК ЭСКЕРТҮҮЛӨР
Тактача идиш жуугуч машинасынын алдыңкы бетинде болот (эшик ачылганда кѳрүнүп турат).
Эгер шаймандын штепсель вилкасы жеткиликтүү болсо электр тогунан сууруп алуу, же улуттук коопсуздук стандарттарына ылайык айры тешиктин үстүндө орнотулган жеткиликтүү көп полярдык которгучту колдонуу менен ажыратуу зарыл.
Узарткыч кабелин, тармак чыгаруу вилкаларын же адаптерлерди колдонбоӊуз. Электрдик түзүүчүлѳр орнотулгандан кийин колдонуучуларга жеткиликтүү болбошу зарыл. Шайманды, сиз суу болсоңуз же жылаң аяк болсоңуз колдонбоңуз. Эгерде кубаттуулук шнуруна же вилкасына зыян келтирилсе, тийиштүү иштебесе, же жабдууга зыян келтирилсе же түшүп кетсе, шайманды иштетпеңиз.
Эгерде электр кабель бузулган болсо, зыян келтирүүнү алдын алууга аны өндүрүүчү, анын тейлөө агент же квалификациясы бар адамдар тарабынан алмаштырылышы керек - токко уруну коркунучу бар. Эгерде сиздин розетка штепсель вилкасына туура келбесе, тажрыйбалуу техникке кайрылыӊыз. Ток өткөрүү кабелин тартпаңыз. Электр кабелин сууга жана суулуу розеткага сайбаңыз. Шнурун ысык беттерден алыс кармаӊыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРМОО
ЭСКЕРТҮҮ : Тейлөө иш-аракеттерин аткаруудан мурун, шаймандын өчүрүлгөнүн жана электр туташуусунан ажыратылганын тактаңыз. - токко урунуу коркунучу бар. Буу менен тазалоо шаймандарын эч качан колдонбоӊуз. Колдонуучунун колдонмосунда кѳрсѳтүлгѳндү
эске албастан шаймандын бир да бѳлүгүн оӊдоого жана алмаштырууга болбойт. Жалгыз гана ыйгарым укуктуу кызматты колдонуңуз. Өз күчүңүз менен же адистик эмес оңдоо жашоого же ден-соолукка жана/же мүлккө олуттуу зыян келтириши мүмкүн.
ТАҢГАКТОО МАТЕРИАЛДАРЫН ТАШТАНДЫГА ЧЫГАРУУ
Таӊгакталган материалдар 100%га кайра иштетүүлүүчү болуп саналат жана кайра иштетүү символу менен белгиленет . Ошондуктан таңгактын ар бир бѳлүгү жоопкерчилик менен жана таштанды чыгарууну жѳнгѳ салуучу жергиликтүү коопсуздук эрежелерине толук ылайык чыгарылышы керек.
УЙДӨ КОЛДОНУЛГАН ШАЙМАНДАРДЫ ЖОК КЫЛУУ
Бул шайман кайра иштетүүчү же кайра колдонуучу материалдардан жасалды. Аны жергиликтүү таштанды чыгаруу эрежелерине ылайык чыгаруу керек. Электрдик турмуш-тиричилик техникаларын колдонуу, калыбына келтирүү жана кайра иштетүү боюнча кеӊири маалымат алуу үчүн тийиштүү жергиликтүү бийликке, турмуш-тиричилик техникаларын ѳндүрүү жана таштандылары чыгаруу кызматына же шайман сатып алган дүкѳнгѳ кайрылыӊыз. Бул шайман 2012/19/EU Еврокомиссиянын иштен чыккан электрдик жана электрондук шаймандарды иштетүү (ИЭЭЖИ) кѳрсѳтмѳсүнѳ ылайык белгиленди. Өңумдү туура жок кылуу менен колдонуучу айлана-чөйрөгө терс таасирин жана адамдардын ден соолугун сактоого салым кошот. Өнүмдөгү символ же кошо жиберилүүчү документтер бул үй таштандыларды катары каралбастан, иштен чыккан электрдик жана электрондук шаймандарды кайра иштетүү боюнча тийиштүү чогултуу борбору катары каралгандыгын кѳрсѳтүп турат.
ЭНЕРГИЯНЫ ҮНѲМДѲѲ БОЮНЧА КЕӉЕШТЕР
ЭКО программа, бул орточо кирдеген идиш-аякты жууганга арналып, кубат жана суу керектөөсүнүн, ошондой эле ЕБнын экодизайн боюнча мыйзамга шайкеш келген эң натыйжалуу колдонулушу жана мындай жагдайда эң эффективдүү программа болуп саналат. Үй тиричилигиндеги идиш жуугуч машинанын өндүрүүчү тарабынан көрсөткөн сыйымдуулукка жүктөө, кубат жана суу үнөмдөөсүн камсыз кылат. Идиш-аяк бөлүкчөлөрүн кол менен алдын ала чайкоо, суунун жана кубаттын жогорулатылган керектөөсүнө алып келет жана ал сунушталбайт. Үй чарбасындагы идиш жуугуч машина өндүрүүчүнүн нускамаларына ылайык колдонулганда, идиш жуугуч машинада идиштерди жууганда, колго жууганга салыштырмалуу азыраак кубатты керектейт.
6
Page 7
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
KZ
ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖӘНЕ ҰСТАНҒАН ЖӨН
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. Бұл нұсқаулар мен құрал барлық уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік ескертулерін қамтамасыз етеді. Өндіршуі осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау, құралды дұрыс пайдаланбау немесе басқару параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесінде туындаға ақаулық үшін жауапты болмайды.
Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек. Үнемі бақылау болмаса, жас балаларды (3-8 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек. 8 жас және одан үлкен жастағы балалар мен қозғалу, сезу немесе рухани мүмкіндіктері жеткіліксіз немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар осы құралды тек бақылауда болғанда, арнайы қауіпсіз пайдалану нұсқаулары берілгеннен және олар оны түсінгеннен кейін пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамау керек. Балаларға тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын бақылаусыз орындауға рұқсат бермеңіз.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ: бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтан басқару құралы сияқты сыртқы қосқыш тетіктің көмегімен жұмыс істей алмайды.
Бұл құрылғы тұрмыста және соған ұқсас жағдайларда пайдаланылуға арналған, мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс орталарындағы қызметкерлерге арналған асхана аумақтары; шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің, мотельдердің, шағын мейманханалардың және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің пайдалануы.
Орын параметрлерінің максимум саны өнім парақшасында көрсетілген.
Есік ашық күйде қалмауы керек, себебі сүрініп кету қатері бар. Құрылғының ашық есігі тартып шығарған кездегі жүктелген сөре салмағын ғана көтере алады. Есік үстіне заттар қоймаңыз немесе үстіне отырмаңыз не үстіне тұрмаңыз.
ЕСКЕРТУ: Ыдыс жуғыш қоспалар өте сілтілі болып келеді. Олар жұтылса өте қауіпті болуы мүмкін. Есік ашық болған кезде тері мен көздерге тиюіне жол бермеңіз және балаларды ыдыс жуғышқа жолатпаңыз. Жуу циклі аяқталған соң қоспа құю бөлігінің бос екендігіне көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ: Пышақтар мен басқа да өткір құралдарды кәрзеңкеге ұштарын төмен қаратып немесе жатқызып салу керек - қолды кесу қатері бар.
Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта пайдалануға арналмаған. Бұл құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. Құрылғының ішінде немесе жанында жарылғыш немесе тұтанғыш заттарды (мысалы, бензин немесе бүріккіш сауыттар)
сақтауға болмайды - өрт шығу қатері бар. Құрылғыны осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес тек тұрмыстық ыдыс-аяқты жуу үшін қолдану керек. Құрылғыдағы су ішу үшін жарамсыз. Тек автоматты ыдыс жуғышқа арналған жуғыш қоспа мен шайғыш қоспаларды ғана қолданыңыз. Су жұмсартқыш құралға тұз қосқанда, ішкі бөліктерге коррозиялық зиян тимес үшін, тез арада бір циклді орындап жіберіңіз. Жөндеу мен күтіп ұстау жұмыстарының алдында сумен жабдықтау құбырын жауып, тоқ көзінен ажыратыңыз. Кез келген ақаулық болған жағдайда құрылғыны ажыратыңыз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы және орнатуы керек - жарақат алу қатері. Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері. Ыдыс жуғыш машинаны су құбырына тек жаңа шлангілердің көмегімен жалғаңыз. Ескі шлангілерді қайта пайдалануға болмайды. Пайдалану барысында кеңейіп кетпес үшін барлық шлангілерді мықтап қысып бекіту керек. Суға қатысты барлық ережелер сақталуы керек. Су көзінің қысымы: 0,05 - 1,0 MПа. Құрылғының артқы жағына қол жеткізу мүмкіндігін шектеу үшін оны қабырғаға сүйеу немесе жиһаздың ішіне орналастыру қажет. Негізгі бөлігінде желдету саңылаулары бар ыдыс жуғыштарда саңылауларды кілем жауып қалмасын.
Орнатуды, соның ішінде сумен жабдықтауды (егер болса) және электр сымдарын жалғауды білікті техник маман жүзеге асыруы керек. Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше белгіленген болмаса, құрылғының ешбір бөлшегін жөндемеңіз не ауыстырмаңыз. Құрылғы орнатылатын жерге балаларды жақындатпаңыз. Құрылғыны орамнан шығарған соң, оның тасмалдау барысында зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Өнімді орамынан шығарған соң, оның тасымалдау барысында зақымданбағанына көз жеткізіңіз. Орнатылғаннан кейін орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті полистирол т.с.с.) балалардың қолы жетпейтін жерде сақтау керек - тұншығып қалу қатері. Кез келген орнату жұмысының алдында құрылғыны қуат көзінен ажырату қажет - электр тоғы соғу қатері. Орнату барысында құрылғының қуат сымына нұқсан келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз
- өрт шығуы немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны тек орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске қосыңыз. Егер ыдыс жуғыш машинаны құрылғылар қатарының шетіне, бүйір қабырғасына қол жететін етіп орнатсаңыз, жарақат алуға жол бермес үшін топсасын жабу керек. Кіріс су температурасы ыдыс жуғыш үлгісіне байланысты. Егер орнатылған кіріс шлангіде „25°C max” белгісі болса, судың рұқсат етілген ең үлкен температурасы 25°C болады. Барлық басқа үлгілер үшін максималдық
7
Page 8
рұқсат етілген температура 60°C болады. Шлангілерді кеспеңіз және құрылғылар су тоқтату жүйесімен жабдықталған болса, кіріс шлангіні қамтитын пластик корпусты суға батырмаңыз. Егер шлангілердің ұзындығы жеткіліксіз болса, жергілікті дилермен хабарласыңыз. Кіріс және су шығару клангілерінің бүгіліп және жыртылып қалмағанына көз жеткізіңіз. Осы құрылғыны бірінші рет пайдаланбас бұрын, су кіру және шығару шлангілерінен су ағып тұрмағанын тексеріңіз. Төрт тіреуішін қажетінше реттеу арқылы олардың орнықты болып, еденге тиіп тұруын қамтамасыз етіңіз және ватерпастың көмегімен ыдыс жуғыш машинаның деңгейінің дұрыс қойылғанын тексеріңіз.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Ыдыс жуғыш машина есігінің жиегіндегі деректер тақтайшасы (есік ашылған кезде көрінеді).
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы немесе розеткадан жоғары орнатылған көп полюсті қосқыштың көмегімен ол қуат көзінен ажыратыла алатын болуы керек және ұлттық электр қауіпсіздігі стандарттарына сәйкес құрылғыны жерге тұйықтау қажет.
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. Электр құрамдастары орнатудан кейін пайдаланушы қатынаса алатындай болуы қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға болмайды. Құрылғының қуат сымы немесе ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс істемесе немесе бұзылған немесе құлаған болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыштар зақымдалса, қатерді болдырмау мақсатында, өндіруші, оның қызмет көрсетуші персоналы немесе сондай білікті маманы соған ұқсас ұзартқышпен алмастыруы тиіс – электр тоғымен зақымдану қаупі бар. Салынған ашасы штепсельді розеткаға сәйкес келмесе, білікті маманға хабарласыңыз. Қуат көзі кабелін тартпаңыз. Қуат сымын немесе ашаны суға матырмаңыз. Сымды ыстық беттерден аулақ ұстаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр тоғымен зақымдану қаупі бар. Бумен тазалау жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз. Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше белгіленген болмаса, құрылғының ешбір бөлшегін жөндемеңіз не ауыстырмаңыз. Тек авторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Өз бетінше немесе кәсіби емес жөндеу жұмыстары жүргізілген жағдайда, денсаулыққа немесе адам өміріне қауіп келтіретін және/немесе едәуір материалдық зиянға соқтыратын қатерлі оқиға орын алуы мүмкін.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орауыш материал 100% қайта өңделеді және ол қайта өңдеу белгісімен таңбаланған . Орамның әр түрлі бөліктері қоқысты тастауға рұқсат беретін жергілікті орган ережелеріне толығымен сәйкес және жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта қолданбалы материалдармен жасалған. Оны жергілікті қалдықты тастау ережелеріне сәйкес тастаңыз. Тұрмыстық электр құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрылғы электрлік және электрондық жабдықты қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EC Еуропалық директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы немесе онымен бірге берілген құжаттамадағы белгісі бұл құрылғы тұрмыстық қоқыс болып есептелмеуі керек және электрлік және электрондық жабдықты қайта өңдеуге арналған арнайы жинау орталығына өткізілуі тиіс екендігін көрсетеді.
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Eco бағдарламасы орташа ластанған ыдыс­аяқтарды жууға арналған, әрі ол су мен энергияны қатар қолдану тұрғысынан өте тиімді бағдарлама болып табылады, сондай-ақ бұл бағдарлама ЕО экодизайн заңнамасына сәйкестікті бағалау үшін қолданылады. Тұрмыстық ыдыс жуғыш машина сыйымдылығы өндіруші көрсеткен деңгейге дейін ғана толтырылса, су мен энергия үнемдеуге септігін тиеді. Ыдыстарды алдын ала қолмен шаю арқылы су мен энергия тұтыну көлемі артатындықтан, ондай тәсілді қолдануға кеңес бермейміз. Өндірушінің нұсқаулықтарын сақтай отырып, тұрмыстық ыдыс жуғыш машинада ыдыс жуу барысында ыдысты қолмен жуғанға қарағанда су мен энергия аз шығындалады.
8
Page 9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje bez­pieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu korzystania w przyszłości. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i które należy ściśle przestrzegać. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa, nieodpowiedniego wykorzystywania urządzenia lub nieprawidłowych ustawień elementów sterowania.
Małe dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) ) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie
pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia.
DOZWOLONE UŻYTKOWANIE
UWAGA: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego (np. minutnika), lub
odrębnego systemu zdalnego sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwach domowych i podobnych,
takich jak: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych; budynki gospodarcze; pokoje hotelowe, motelowe (do użytku gości) i inne pomieszczenia mieszkalne.
Maksymalną liczbę nakryć podano w karcie
produktu.
Nie należy zostawiać otwartych drzwiczek – ry­zyko potknięcia. Otwarte drzwi urządzenia mogą utrzymać wyłącznie ciężar wysuniętego kosza wraz z naczyniami. Nie należy opierać się o drzwiczki urządzenia, siadać na nich ani na nie wchodzić, jak również opierać o nie innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE : Detergenty używane w zmywarkach są środkami silnie zasadowymi. Mogą spowodować znaczne zagrożenie dla zdrowia i życia w przypadku ich połknięcia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami, i uważać, aby dzieci pozostawały z dala od zmywarki, gdy jej drzwiczki są otwarte. Po zakończeniu każdego cyklu zmywania należy sprawdzić, czy dozownik detergentu jest pusty.
OSTRZEŻENIE : Noże i inne akcesoria o ostrych czubkach i krawędziach należy wkładać do kosza ostrzami skierowanymi w dół lub układać je poziomo.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych. Urządzenia nie należy używać na zewnątrz. Wewnątrz urządzenia ani w jego
sąsiedztwie nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani łatwopalnych (np. benzyny, pojemników aerozolowych) ryzyko pożaru. Urządzenie należy używać wyłącznie do mycia naczyń na potrzeby gospodarstwa domowego,
zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym
podręczniku. Woda wewnątrz urządzenia jest niezdatna do picia. Stosować tylko te detergenty i środki nabłyszczające, które są przeznaczone
do stosowania w zmywarkach automatycznych.
Po dodaniu soli do zmiękczacza wody, należy natychmiast przeprowadzić cykl zmywania, aby uniknąć korozji części wewnętrznych. Detergent, płyn nabłyszczający oraz sól regenerującą należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub konserwacyjnych, należy odciąć dopływ wody i odłączyć urządzenie od sieci zasilania. Podobnie należy postąpić w przypadku jakiejkolwiek awarii.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Urządzenie musi być przytrzymywane oraz montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia. Podłączyć zmywarkę do instalacji wodnej, stosując wyłącznie nowe zestawy węży. Nie należy używać starych zestawów węży. Wszystkie węże muszą być solidnie przymocowane, aby nie obluzowały się podczas pracy zmywarki. Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego. Ciśnienie doprowadzenia wody: 0,05 - 1,0 MPa. Urządzenie należy umieścić pod ścianą lub w zabudowie meblowej, ograniczając dostęp do jego tylnej części. Jeśli zmywarka ma otwory wentylacyjne w podstawie, to otwory te nie mogą być zasłonięte dywanem.
Instalacja, w tym podłączenie do instalacji wodnej (jeśli występuje) i zasilania oraz wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalikowanego technika. Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie uległo ono
uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku
problemów należy skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym. Po wykonaniu instalacji
należy przechowywać odpady z opakowania (plastik, elementy styropianowe, itd.) poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności montażowych urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego – ryzyko porażenia prądem. Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie nie spowoduje uszkodzenia przewodu zasilającego – ryzyko porażenia. Urządzenie można włączyć dopiero po zakończeniu procedury instalacji. W przypadku instalacji urządzenia na końcu szeregu urządzeń, gdy odsłonięta jest jego boczna
9
Page 10
ściana, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy zakryć od tej strony obszar zawiasów. Temperatura dopływającej wody zależy od modelu zmywarki. Jeśli na zainstalowanym wężu znajduje się oznaczenie
„25°C maks.”, dozwolona temperatura wody wynosi 25°C. Dla wszystkich innych modeli maksymalna, dozwolona temperatura wody wynosi 60°C. Nie
obcinać węży. Jeżeli urządzenie posiada system Waterstop, nie wolno zanurzać w wodzie plastikowej obudowy zaworu na wężu dopływowym. Jeśli węże nie są wystarczająco długie, należy zwrócić się do sprzedawcy. Upewnić się, czy wąż dopływowy i wąż spustowy nie są zagięte ani ściśnięte. Przed pierwszym użyciem sprawdzić szczelność przewodu
do doprowadzania i odprowadzania wody. Podczas
instalacji należy upewnić się, że urządzenie spoczywa stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach i sprawdzić za pomocą poziomicy, czy jest dokładnie wypoziomowane.
ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Tabliczka znamionowa znajduje się na krawędzi
drzwiczek kuchenki (widoczna przy otwartych drzwiczkach).
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania poprzez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest dostępna), lub za pomocą przełącznika
wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie
do gniazda zasilania. Urządzenie musi być również uziemione zgodnie z obowiązującymi normami
krajowymi.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani przejściówek. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do podzespołów elektrycznych urządzenia. Nie należy obsługiwać urządzenia boso lub gdy jest się mokrym. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone bądź upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa jego wymianę na identyczny należy zlecić przedstawicielowi
producenta, serwisowi technicznemu lub innej
wykwalikowanej osobie – ryzyko porażenia prądem. W przypadku urządzeń wyposażonych we wtyczkę, która nie pasuje do danego gniazdka, skontaktować się z wykwalikowanym pracownikiem serwisu. Nie ciągnąć za przewód zasilania. Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie. Przewód zasilający należy trzymać z dala od
nagrzanych powierzchni.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE : Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania – ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie stosować urządzeń czyszczących parą.
Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Należy korzystać z autoryzowanego zakładu serwisowego. Naprawy własne lub nieprofesjonalne mogą być przyczyną niebezpiecznych wypadków stanowiących zagrożenie dla życia lub zdrowia oraz mogących spowodować poważne uszkodzenie mienia.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem skupu złomu AGD lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska
oraz zdrowia ludzkiego. Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do
niego dokumentacji oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy je przekazać do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA
ENERGII
Program Eco jest przeznaczony do mycia naczyń o zwykłym stopniu zabrudzenia; dla tego zastosowania jest to najbardziej wydajny program pod względem zużycia energii elektrycznej i wody oraz w takim zastosowaniu program ten uzyskał certykat zgodności z dyrektywą unijną Ecodesign. Ładowanie zmywarki domowej w stopniu zalecanym przez producenta przyczyni się do oszczędności energii elektrycznej i wody. Ręczne spłukiwanie naczyń przyczynia się do większego zużycia wody
i energii elektrycznej i nie jest zalecane. Zmywanie
naczyń przy użyciu domowej zmywarki zazwyczaj pochłania mniej energii elektrycznej i wody niż ręczne zmywanie, jeśli zmywarka użytkowana jest zgodnie
z zaleceniami producenta.
Należy
10
Page 11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIR
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança que deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela inobservância destas instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho
ou pela incorreta conguração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos deverão manter-se afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem supervisão ou instruções de segurança e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
AVISO: o aparelho não deve ser ligado a partir de um temporizador externo, como, por exemplo, um temporizador, nem a partir de um sistema de controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente doméstico e em aplicações semelhantes tais como: copas para utilização dos funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis,
bed & breakfast e outros tipos de ambientes residenciais.
O número máximo de talheres suportado encontra-se indicado na folha do produto.
A porta não deverá ser deixada na posição aber­ta - risco de tropeçar. A porta da máquina quando aberta apenas suporta o peso do tabuleiro carrega­do quando este é puxado para fora. Não utilize a porta como base de apoio e não se sente nem suba para cima da mesma.
AVISO: Os detergentes para máquinas de lavar loiça são fortemente alcalinos. Estes podem ser extremamente perigosos se ingeridos. Evite o contacto com a pele e os olhos e mantenha as crianças afastadas da máquina de lavar loiça sempre
que a porta da mesma estiver aberta. Certique-se de que o recipiente do detergente está vazio após o nal de cada ciclo de lavagem.
AVISO: As facas e outros utensílios com pontas
aadas devem ser colocados no cesto com as pontas
viradas para baixo ou na posição horizontal - risco de cortes.
Este aparelho não está concebido para o
uso prossional. Não utilize este aparelho ao ar
livre. Não armazene substâncias explosivas ou
inamáveis (p.ex., gasolina ou latas de aerossol) no interior ou próximas do aparelho - risco de incêndio.
O aparelho deverá ser utilizado apenas para a lavagem de loiça doméstica em conformidade com as instruções contidas neste manual. A água da máquina não é potável. Utilize apenas detergentes e aditivos concebidos para máquinas de lavar loiça
automáticas. Ao adicionar sal ao descalcicador,
execute um ciclo imediatamente para evitar danos por corrosão nas peças internas. Guarde o detergente, o abrilhantador e o sal fora do alcance das crianças. Desligue o abastecimento de água e desligue a fonte de alimentação antes de efetuar reparações ou manutenções. Desligue o aparelho em caso de eventuais avarias.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para desembalar e instalar o aparelho, de forma a evitar o risco de cortes. Ligue a máquina de lavar loiça ao abastecimento de água utilizando apenas os novos conjuntos de tubos. Não reutilize conjuntos de tubos antigos. Todos os tubos devem
ser devidamente xados para evitar que se soltem
durante o funcionamento. Cumpra as normas em vigor promulgadas pela entidade local distribuidora de água. Pressão da água no abastecimento 0,05
- 1,0 MPa. O aparelho deve ser instalado contra uma parede ou incorporada na mobília para limitar o acesso à parte traseira do mesmo. Para as máquinas de lavar loiça com aberturas de ventilação na base, as mesmas não deverão ser obstruídas por quaisquer tapetes.
A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualicado. Não repare
nem substitua nenhuma peça do aparelho a não ser
que tal seja especicamente indicado no manual de
utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho,
certique-se de que este não foi danicado durante
o transporte. Em caso de problemas, contacte o
revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Uma vez instalado o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do alcance das
crianças - risco de asxia. Deve desligar o aparelho da
corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação - risco de choques elétricos. Durante
a instalação, certique-se de que o aparelho não
11
Page 12
danica o cabo de alimentação - risco de incêndio
ou de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois de concluída a instalação do mesmo.
Se instalar a máquina de lavar loiça no nal de uma
linha de máquinas tornando o painel lateral acessível,
a área com dobradiças deve car coberta para evitar
o risco de lesões. A temperatura de admissão de água depende do modelo da máquina de lavar loiça. Caso a mangueira de admissão de água disponha da marca “máx. 25°C”, então a temperatura da água máxima é corresponde a 25°C. Para todos os restantes modelos a temperatura máxima da água é de 60°C. Não corte os tubos e, caso o aparelho esteja equipado com um sistema de bloqueio da água, não exponha à água o revestimento de plástico contendo a mangueira de admissão da água. Se
os tubos não forem sucientemente compridos, contacte o seu revendedor local. Certique-se de
que as mangueiras de alimentação e de descarga da água não estão dobradas nem obstruídas. Antes da
primeira utilização, verique a vedação do tubo de alimentação e de descarga. Certique-se de que os quatro pés cam estáveis e corretamente assentes
no pavimento, ajustando-os conforme necessário
e verique se a máquina de lavar loiça está bem
nivelada utilizando um nível de bolha de ar.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
A chapa de características encontra-se na extremidade da máquina de lavar (visível com a porta aberta).
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de
alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja
acessível, ou através de um interruptor multipolar
instalado na tomada; além disso, o aparelho deve
dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica nacionais.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou
adaptadores. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho
se o cabo ou a cha elétrica apresentar danos, se
não estiver a funcionar corretamente, se estiver
danicado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danicado deverá ser substituído por um idêntico pelo fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualicadas de modo a evitar
a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de choques elétricos.
Caso a cha fornecida não seja adequada para a sua tomada, contacte um técnico qualicado. Não puxe
o cabo de alimentação. Não mergulhe o cabo ou a
cha elétrica em água. Mantenha o cabo afastado
de superfícies quentes.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: Assegure-se de que o aparelho está
desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de manutenção, pois existe o risco de choques elétricos. Nunca use um aparelho de limpeza a vapor. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho
a não ser que tal seja especicamente indicado no
manual de utilização. Utilize apenas um Serviço
de Pós-Venda Autorizado. A reparação por conta própria ou por uma pessoa que não seja prossional
pode levar a incidentes perigosos, resultando em
risco de vida ou de saúde e/ou danos signicativos
à propriedade.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem . As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a
eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos negativos. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico, devendo ser transportado para um centro de recolha adequado para se proceder à reciclagem do equipamento elétrico
e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível
de sujidade normal, sendo o programa mais eciente
para o efeito em termos da sua utilização combinada de energia e de água e estando em conformidade
com a legislação de conceção ecológica da UE.
Ao carregar a máquina de lavar loiça até à capacidade máxima indicada pelo fabricante irá contribuir para poupar energia e água. A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de água e de energia, não sendo, portanto, recomendada. Se a máquina de lavar loiça for utilizada de acordo com as instruções do fabricante, lavar loiça numa máquina de lavar loiça doméstica geralmente consome menos energia e água na fase de utilização do que lavar loiça manualmente.
12
Page 13
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите дан­ную инструкцию по безопасности. Сохраните ее для возможности обращения в будущем. В настоящей инструкции и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности. Их необходимо выполнять постоянно. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия несоблюдения настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или неправильные рабочие настройки на пульте управления.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не следует подпускать к прибору. Не разрешайте маленьким детям (3-8 лет) близко подходить к прибору без постоянного присмотра. Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному использованию и осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не должны осуществлять уход за прибором и его чистку без надзора со стороны взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для работы с управлением от внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или пульта дистанционного управления.
Данный прибор предназначен для использования в домашних и приближенных к ним условиях, таких как кухни для работников на фабриках, в офисах и других организациях; деревенские гостевые дома; для клиентов в отелях, мотелях, хостелах и других жилых помещениях.
Максимальное количество комплектов посуды указано в технической спецификации изделия.
Не держите дверцу открытой – об нее можно случайно споткнуться. Открытая дверца прибора выдерживает только вес выдвинутой корзины с по­судой. Не используйте дверцу в качестве опоры, не садитесь и не вставайте на нее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моющие средства для посудомоечных машин являются сильными щелочами. При проглатывании они могут представлять особую опасность. Избегайте их попадания на кожу и в глаза. Держите детей вдали от посудомоечной машины, когда ее дверца открыта. Следите за тем, чтобы отсек для моющих средств оставался пустым после окончания цикла мойки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножи и другие кухонные принадлежности с острыми краями необходимо укладывать в корзину острием вниз или размещать горизонтально – опасность пореза.
Данный прибор не предназначен для профессионального использования. Не используйте прибор на открытом воздухе. Запрещается хранить взрывоопасные или горючие вещества
(например, бензин или аэрозольные баллоны) внутри прибора или рядом с ним во избежание пожара. Прибор должен использоваться только для мытья домашней посуды в соответствии с указаниями в этом руководстве. Находящаяся в приборе вода непригодна для питья. Пользуйтесь моющими средствами и ополаскивателями для автоматических посудомоечных машин. При добавлении соли в умягчитель воды сразу выполните один цикл, чтобы избежать повреждения внутренних деталей в следствие коррозии. Храните моющее средство, ополаскиватель и регенерирующую соль вне досягаемости детей. Перед техническим обслуживанием перекройте подачу воды и отсоедините электропитание. Действия по отсоединению также необходимо выполнить в случае любой неисправности прибора.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки прибора требуется
участие двух или более человек: существует риск получения травм. Во время распаковки и установки прибора используйте защитные рукавицы - риск порезов. Для подсоединения посудомоечной машины к водопроводной сети используйте только новые комплекты шлангов. Не используйте повторно старый комплект шлангов. Все шланги должны быть надежно подсоединены во избежание утечки воды во время работы машины. Соблюдайте действующие нормы местной службы водоснабжения. Давление подаваемой воды: 0,05 - 1,0 МПа. Прибор должен быть расположен у стены или встроен в мебель, чтобы ограничить доступ к нему с обратной стороны. Если в основании посудомоечной машины имеются вентиляционные отверстия, убедитесь, что они не загорожены ковром.
Установку, включая подключение водоснабжения
(при наличии), и ремонт прибора должен выполнять только квалифицированный техник. Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя. Не разрешайте детям подходить близко к месту установки. После распаковки прибора проверьте его на предмет возможных повреждений во время транспортировки. В случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. После установки отходы упаковочных материалов (пластик, пенопластовые детали и т.д.) должны храниться в недоступном для детей месте во избежание опасности удушения. Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети - существует риск поражения электрическим током. При установке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить сетевой шнур корпусом прибора: опасность пожара и поражения электрическим током. Не включайте прибор до завершения установки. Если посудомоечная машина устанавливается в конце ряда кухонной мебели и к её боковой
13
Page 14
панели имеется свободный доступ, предусмотрите ограждение для зоны петель, чтобы исключить опасность травмирования. Температура подаваемой воды зависит от модели посудомоечной машины. Если на установленном заливном шланге имеется маркировка „25°C max”, температура воды не должна превышать 25°C. Для все остальных моделей максимально разрешенная температура воды составляет 60°C. Не разрезайте шланги. В том случае если машина оснащена системой прекращения подачи воды при утечке, не погружайте в воду пластиковую коробку, служащую для подключения к водопроводу. Если длина шлангов недостаточна, обратитесь к своему дилеру. Убедитесь, что шланги залива и слива воды не согнуты и не пережаты. Перед первым использованием машины убедитесь в отсутствии утечек из заливного и сливного шланга. Убедитесь, что прибор занимает устойчивое положение на полу, опираясь на него всеми четырьмя ножками. При необходимости отрегулируйте ножки и проверьте горизонтальность посудомоечной машины с помощью уровня.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Паспортная табличка находится на краю дверцы посудомоечной машины (видна при открытой дверце).
Для прибора должна иметься возможность отключения от электросети посредством отсоединения вилки от розетки (если к ней есть доступ) или с помощью многополюсного выключателя, устанавливаемого до розетки. Прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электрической безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и переходники. После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступны для пользователя. Не используйте прибор, если Вы мокрые или босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он не работает должным образом или был поврежден вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура, во избежание возникновения опасных ситуаций, он должен быть заменен на заводе­изготовителе, сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом - риск поражения электрическим током. Если установленная штепсельная вилка не подходит к вашей розетке, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту. Не тяните за сетевой шнур. Не погружайте сетевой шнур или вилку в воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей.
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением технического обслуживания прибора убедитесь в том, что прибор выключен и отсоединён от электросети – есть риск поражения электрическим током. Не используйте пароочистители. Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных
в руководстве пользователя. Обращайтесь только в авторизованные сервисные центры. Самостоятельный или непрофессиональный ремонт может привести к угрозе жизни или здоровью и/или значительному материальному ущербу.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о чем свидетельствует символ . Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными правилами по утилизации отходов. Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя. Обращайтесь только в авторизованные сервисные центры. Самостоятельный или непрофессиональный ремонт может привести к угрозе жизни или здоровью и/или значительному материальному ущербу.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ ЭЛЕКТРОБЫТО­ВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Символ а самом изделии или в сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Программа ECO подходит для мытья умеренно загрязненной посуды и является наиболее эффективной программой по комбинированному расходу энергии и воды, что требуется для соответствия законодательству ЕС в сфере экодизайна. Максимальная (в пределах допустимого) загрузка посудомоечной машины будет способствовать экономии электроэнергии и воды. Предварительное ополаскивание посуды не рекомендуется, поскольку увеличивает потребление воды и электроэнергии. При использовании бытовой посудомоечной машины в соответствии с инструкцией производителя потребление воды и электроэнергии, как правило, меньше, чем при мытье вручную.
14
Page 15
XAVFSIZLIK TEXNIKASI BO‘YICHA YO‘RIQNOMA
UZ
MUHIM:O‘QIB CHIQISH VA AMAL QILISH ZARUR
Jihozdan foydalanishdan oldin bu xavfsizlik ko‘rsat­malarini o‘qib chiqing. Kelgusida foydalanish uchun yaqin joyda saqlang. Mazkur qo‘llanma va uskunaning o‘zida xavfsizlik texnikasi bo‘yicha muhim ko'rsatmalar bor bo‘lib, ularga doimo rioya qilish zarur. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qilinmasligi, jihozdan noto‘g‘ri foydalanilishi yoki tugmalarning noto‘g‘ri sozlanishiga ishlab chiqaruvchi javobgar bo‘lmaydi.
Yosh bolalar (0-3 yosh) jihozga yaqinlashtirilmasligi kerak. Yosh bolalar (3-8 yosh) uzluksiz nazorat ostida bo‘lmaganda jihozga yaqinlashtirilmasligi kerak. Mazkur uskunadan 8 va undan katta yoshli bolalar, shuningdek jismoniy, sezish va aqliy qobiliyati cheklangan yoxud bilim va ko‘nikmasi yetishmaydigan shaxslar ham foydalanishi mumkin, qachonki ular tajribali shaxs qarovi ostida bo‘lsalar yoki uskunadan xavfsiz foydalanish borasida yo‘riqnoma olgan bo‘lsalar va mumkin bo‘lgan xavfni anglab yetsalar. Bolalar jihozni o‘ynamasliklari lozim. Bolalar kattalarning qarovisiz jihozni tozalashlari va unga qarashlari mumkin emas.
ISHLATISH TURI
DIQQAT: bu jihoz taymer yoki tashqi yoqish moslamalari kabi alohida nazorat tizimlari yordamida boshqarish uchun moslashmagan.
Mazkur jihoz maishiy va shunga o‘xshash sharoitda, masalan: do‘kon, idora yoki boshqa
ishxonalarda xodimlar oshxonasida; fermadagi uyda; mehmonxona va motellarda mijozlar
tomonidan, yotoqxona va nonushta qilinadigan joylarda va boshqa turarjoy muhitida.
Yuviladigan to‘plamlar maksimal soni mahsulot varaqasida ko‘rsatilgan.
Eshikni ochiq holatda qoldirish kerak emas,
chunki u qoqilish xavni yaratadi. Jihozning ochiq
eshigi faqat yuklangan g’aladon og‘irligini ko‘tara oladi. Eshikda narsalarni qoldirmang, uning ustida o‘tirmang yoki turmang.
OGOHLANTIRISH: Idish yuvish vositalari
ishqoriy bo‘ladi. Yutib yuborilsa, juda xavi bo‘lishi
mumkin. Yuvish vositalari teri va ko‘zga tushishidan saqlaning va eshigi ochiqligida bolalarni jihozdan uzoqroq tuting. Yuvish sikli tugagach, yuvish vositasi idishi bo‘shligini tekshiring.
OGOHLANTIRISH: Pichoq va boshqa o‘tkir qirrali anjomlarni tig‘ini pastga qaratib yoki gorizontal holda savatga joylashtirish kerak.
Bu jihoz professional foydalanishga mo‘ljallanmagan. Jihozdan ochiq havoda foydalanmang. Portlovchi va yonuvchan moddalarni (masalan, benzin, aerozolli ballonlarni) jihoz ichida
yoki yaqinida saqlamang - yong‘in xav bor. Mazkur
qo‘llanmadagi ko‘rsatmalarga binoan jihoz faqat uy-ro‘zg‘or idishlarini yuvishga mo‘ljallangan. Jihoz ichidagi suv ichimli emas. Faqat avtomatlashtirilgan idish yuvish mashinalari uchun mo‘ljallangan yuvish va chayish vositalaridan foydalaning. Suv yumshatgichiga tuz qo’shganda, ichki qismlar zanglamasligi uchun darhol bitta tsiklni ishga tushiring. Yuvish va chayish vositalari va tuzni bolalardan uzoqroqda tuting. Texnik xizmat ko‘rsatish va tozalashdan oldin suv ta’minotini o‘chirib, jihozni elektr tarmog‘idan uzing. Har qanday nosozlikda jihozni elektr tarmog‘idan uzing.
O‘RNATISH
va o‘rnatilishi lozim – jarohatlanish ehtimoli bor. Jihoz
o‘ramini ochish va o‘rnatishda himoya qo‘lqoplaridan
foydalaning – qo‘lni kesib olish ehtimoli bor. Mashina
yangi shlanglar yordamida suv tarmog’iga ulanishi lozim. Eski shlanglarni qayta ishlatish mumkin emas. Ishlatish jarayonida shlanglar bo‘shab ketmasligi uchun, ularni xavfsizlik qisqichlari bilan siqib qo‘yish kerak. Barcha mahalliy suv idorasi nizomlariga rioya qilish kerak. Suv ta’minoti bosimi 0,05 - 1,0 MPa. Jihozning orqa tomoniga o‘tilmasligi uchun u devorga joylashtirilgan yoki mebel ichiga qurilgan bo‘lishi kerak. Tubi teshikli idish yuvish mashina teshigini gilam to‘sib qo‘ymasligi kerak.
elektrik ulashlar va tuzatishlar faqat malakali texnik tomonidan amalga oshirilishi lozim. Foydalanish bo‘yicha yo‘riqnomada maxsus ko‘rsatma berilmagan bo‘lsa, jihozning biron qismini ta’mirlash yoki almashtirish taqiqlanadi. Bolalarni o’rnatish joyidan uzoqroqda saqlang. Jihozni qadoqdan chiqarganda transportda tashish vaqtida zarar yetmaganini tekshiring. Muammoga uchragan taqdirda dilerga yoki yaqin joylashgan sotuvdan keyingi xizmat ko‘rsatish markaziga murojaat qiling. O‘rnatishdan keyin o‘ram qoldiqlari (plastik, penopolistirol qismlar va hokazo)
bolalar qo‘li yetmaydigan joyda saqlanishi lozim –
bo‘g‘ilib qolish ehtimoli bor. Jihoz har bir o’rnatish jarayonidan oldin elektr ta’minotidan uzib qo’yilishi
lozim – tok urish ehtimoli bor. O‘rnatish vaqtida jihoz elektr kabeliga zarar yetkazmasin – yong‘in chiqishi yoki tok urishi xav bor. O‘rnatish oxiriga yetganidan
keyingina jihozni ishga tushiring. Agar mashinani bloklar oxirida o‘rnatganda yon tomoni ochiq bo‘lsa, jarohat yetkazmasligi uchun oshiq-moshiq qismi qoplama bilan berkitilishi kerak. Kirayotgan suv harorati idish yuvish mashinasi modeliga bog‘liq. Agar kirish shlangida harorat “25°C Max” deb belgilangan bo‘lsa, maksimal ruxsat etilgan suv harorati 25°C bo‘ladi. Boshqa modellar uchun maksimal ruxsat etilgan suv harorati 60°C.
Jihoz ikki yoki ko‘proq odam tomonidan ko‘tarilishi
O’rnatish, suv ta’minotiga ulash (agar bo’lsa) va
15
Page 16
Shlanglarni kesmang, agar jihoz suv to‘xtatish tizimi
400011480083
bilan jihozlangan bo‘lsa, kirish shlangini qoplagan plastik qoplamasini suvga botirmang. Agar shlang uzunligi yetarli bo‘lmasa, mahalliy dileringizga murojaat qiling. Oqava shlanglari buralmagan va siqilmaganligiga ishonch hosil qiling. Birinchi marta ishlatishdan oldin, suv kirish joyi va suv chiqarish shlanglaridan suv tommaganligini tekshiring. To‘rtta oyog‘i barqaror va to‘g‘ri turganiga ishonch hosil qilib, mashina a’lo daraja tekisligini ta’minlash uchun spirtli tenglagich yordamida sozlash zarur.
ELEKTR ENERGIYASI BILAN ISHLASHDA XAVFSIZLIK TEXNIKASI
Kir yuvish mashinasi eshigining chetidagi reyting plitasi (eshik ochilganida ko‘rinadi).
Jihozni elektr ta’minotidan sug‘urish orqali o‘chirish imkoniyati bo‘lishi kerak yoki elektr amaliyotlarini bajarish qoidalari asosida ko‘p qutbli o‘chirgich orqali o‘chirib yoqish va jihoz milliy elektrik xavfsizlik standartlari bo‘yicha yerga ulanishi kerak.
Uzaytirgich, uchtalik yoki perexodnikdan foydalanmang. Jihoz o‘rnatilgandan so‘ng uning elektr komponentlariga foydalanuvchining qo‘li yetmasligi kerak. Jihozdan ustingiz nam yoki yalangayoq holatda foydalanmang. Agar jihozning elektr simi yoki vilkasi zararlangan, to’g’ri ishlamayotgan yoki shikastlangan yoki tushirib yuborilgan bo’lsa, uni ishlatmang.
Agar elektr shnuri shikastlangan bo‘lsa, tok urmasligi uchun xizmat ko‘rsatish markazi yoki malakali mutaxassis tomonidan ishlab chiqaruvchidan xuddi shunaqasiga almashtirib berilishi lozim. Agar o‘rnatilgan shtepsel vilkasi sizning rozetkangizga to‘g‘ri kelmasa, malakali mutaxassis bilan bog‘laning. Elektr kabelini tortmang. Elektr kabeli yoki vilkasini suvga botirmang. Elektr shnurini issiqlik manbaidan uzoqda tuting.
TOZALASH VA TEXNIK XIZMAT KO‘RSATISH
OGOHLANTIRISH: Texnik xizmat ko‘rsatishni boshlashdan avval jihozning o‘chirilganligi va elektr ta’minotidan uzulganligiga amin bo‘ling - tok urish
xav mavjud. Hech qachon bug‘da tozalagich
qurilmadan foydalanmang. Foydalanish bo‘yicha yo‘riqnomada maxsus ko‘rsatma berilmagan bo‘lsa, jihozning biron qismini ta’mirlash yoki almashtirish taqiqlanadi. Faqat vakolatli sotishdan keyingi xizmatdan foydalaning. Mustaqil yoki professional bo’lmagan tarzda ta’mirlash hayot yoki sog’lik va / yoki mulkka jiddiy ziyon etkazishi mumkin bo’lgan
xavi hodisaga olib kelishi mumkin.
QADOQLASH MATERIALLARINI UTILIZATSIYA QILISH
Qadoqlash materiallari 100 foiz qayta ishlanadi, maxsus belgi shundan dalolat beradi . Shu sababli qoplama qismlari tegishli tarzda va mahalliy qoidalarga rioya qilgan holda chiqitga chiqarilishi lozim.
MAISHIY TEXNIKANING UTILIZATSIYASI
Mazkur jihoz qayta ishlangan yoki takror ishlatilishi mumkin bo‘lgan ashyolardan tayyorlangan. Utilizatsiya qilish uchun utilizatsiya qilish bo‘yicha mahalliy qoidalarga rioya qilish lozim. Xo‘jalik elektr jihozlarni qayta ishlash tuzatish va qo‘llash bo‘yicha ma’lumotlarni olish uchun mahalliy boshqaruv organlari, chiqindi bilan ishlash xizmati yoki texnika sotuvchi do‘kondagilar bilan maslahatlashing. Mazkur jihoz 2012/19/EC -sonli Elektr va elektron uskunalarni utilizatsiya qilish bo‘yicha Yevropa
Direktivasi talablariga muvoq markirovkalangan. Bu
mahsulotni tegishli tarzda chiqitga chiqarish orqali uning atrof-muhitga va inson salomatligiga yetkazishi mumkin bo‘lgan zararining oldini olgan bo‘lasiz. Jihozda yoki ilova qilingan hujjatlarda bunday belgi bo‘lishi, mahsulotni maishiy chiqindi sifatida utilizatsiya qilish mumkin emasligini, uni elektron va elektr jihozlarni to‘plash va qayta ishlash bo‘yicha tegishli punktga yetkazish lozimligini anglatadi.
ELEKTR ENERGIYASINI TEJASH BO‘YICHA TAVSIYALAR
ECO program is suitable to clean normally soiled
tableware, that for this use, it is the most e󰀩cient
program in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. The manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
07/2020 dp - Xerox Fabriano
16
Loading...