Розпакування і вирівнювання
Підключення води та електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi данi
Технічне обслуговування та догляд, 4
Відключення води й електричного живлення
Очищення пральної машини
Чистка касети для миючих засобів
Догляд за люком та барабаном
Миття насосу
Контроль шланга для подачі води
Запобіжні заходи та поради, 5
Загальна безпека
Утилізація
Опис пральної машини, 6-7
Панель керування
Дисплей
UA
Як здійснювати цикл прання, 8
Програми та функції, 9
Таблиця програм
Функції прання
Миючі засоби і білизна, 10
Касета з миючим засобом
Підготовка білизни
Особливi програми
Система балансування завантаження
Несправності та засоби їх усунення, 11
Допомога, 12
1
Встановлення
A
UA
! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду
звернутися до неї у будь-який момент.
У раз продажу, передачі іншій особі або
переїзду переконайтеся в тому, що інструкція
перебуває разом із пральною машиною
й новий власник може ознайомитися з
її принципами роботи й відповідними
запобіжними заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки.
Розпакування й вирiвнювання
Розпакування
1. Розпакування пральної машини
2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала
ушкоджень пiд час транспортування. Якщо
такі є, не виконуйте нiяких пiдключень та
негайно зверніться до постачальника.
3 . В и д а л і т ь
запобіжнi гвинти для
транспортування та
гумо ву пр о к ладку
з в і д п о в і д н о ю
розпірною деталлю,
я к i з н а х од я т ьс я
п о з а д у ( д и в . малюнок).
4. Закрийте отвори пластмасовими пробками
з комплекту постачання.
5. Зберiгайте всi к омпонен т и: у разi
транспортування пральної машини їх
потрiбно повернути на мiсце.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Належне вирiвнювання забез п ечить
стабiльнiсть машинi та запобiжить
вiбрацiям, шуму та пересуванням пiд час
роботи. У випадку встановлення машини
на килимовому покритті або килимах, ніжки
необхідно відрегулювати таким чином,
щоб гарантувати під пральною машиною
необхідний простір для вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Пiд’єднання труби для подачі води
1. Вставте прокладку
А у кінець шлангу
для подачі води та
вкрутіть його у кран
з холодною водою
з різьбою 3/4 (див. малюнок).
Перед пiдключенням
спустiть воду, доки
в о н а н е с т а н е
прозорою.
2. Підключіть трубу
п од а ч і в од и д о
пральної машини,
під’єднавши й о го
до водорозбiрного
к р а н у , я к и й
знаходи ться угорі
праворуч на задньому
б о ц i м а ш и н и
(див. малюнок).
3. Зверніть увагу, щоб труба не мала згинів
та утисків.
Вирiвнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій
та твердій підлозі, не притуляючи її до стін,
меблів, тощо.
2 . Як щ о п i дл о га
н е є i д е а л ь н о
го р из о нта л ьн ою,
к о м п е н с у й т е
н е р i в н о с т i з а
допомогою переднiх
нiжок (див. малюнок)
– розкручуючи чи
закручуючи їх; кут
н а хи л у в i дн о сн о
робочої поверхнi не
повинен перевищувати 2°.
2
! Тиск води в крані має відповідати значенням
у таблиці Технічних даних (див. сторінку
поруч).
! Якщо довжини труби для води не вистачає,
зверніться у спеціалізовану крамницю або
до уповноваженого фахівця.
! Не користуйтеся трубами, якi були вже у
вживаннi.
! Ви к о ристовуйте труби з комп л екту
постачання.
Пiд’єднання шлангу злива води
65 - 100 cm
- 2006/95/CE (Низька напруга)
Пiд’єднайте зливний
шланг, не згинаючи
його, до каналізації
або до зливного
отвору у стіні на
висоті від 65 до 100
см від підлоги.
Або покладіть його на
край вмивальника або
ванни; прив’язавши
направляючу з
комплекту постачання
докрана (див.малюнок). Не
залишайте вільний
кінець зливного
шланга зануреним у
воду.
! Використання подовжувача шл анга
не ре комен доване. При викор иста ннi
подовжувача шланга (якщо це дiйсно є
необхiдним), переконайтеся у тому, що він
має той самий діаметр та його довжина не
перевищує 150 см.
Електричні підключення
! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
! Замiна шнура живлення має виконуватися
тiльки вповноваженими фахiвцями.
Ув а га ! Під п р и ємство з німає з себе
відповідальність у разi недотримання
вказаних правил.
Перший цикл прання
Пiсля встановлення, перш нiж розпочати
використання машини, виконайте цикл
пранн я з пральним засобо м, але не
заванта ж у ючи бiлизну, встановивш и
програму «Самоочищення» (див. “Очищення пральної машини”).
Технiчнi данi
МодельWMSD 71051
ширина 59,5 см
Розмiри
Кiлькiсть
бiлизни
Електричні
підключення
висота 85 см
глибина 43,5 см
вiд 1 до 7 кг
див. шильдік з технiчними
даними на машинi
UA
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну
розетку, переконайтеся в тому, що:
• розетка має заземлення у відповідності
до встановлених норм;
• розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужності машини,
зазначене у таблиці Технічних даних (див.
малюнок поруч);
• напруга живлення перебуває у межах,
зазначених у таблиці Технічних даних
(див. малюнок поруч);
• розетка підходить до вилки пральної
машини. В іншому випадку замін іть
розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть в захищених мiсцях,
тому що дуже небезпечно піддавати її
впливу дощу і грози.
! Коли машину вже встановлено, забезпечте
вільний доступ до електричної розетки.
Водопровднi
пiдключення
Швидкiсть
центрифуги
Програми
контролю
згiдно з
нормою
1061/2010
1015/2010
максимальний тиск 1 мПа
(10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05
мПа (0,5 бар)
об’єм баку – 48 лiтри
до 1000 обертiв на
хвилину
програма
одного натискання на
(60°) (шляхом
кнопку); температура 60°C;
програма
(40°) (шляхом
другого натискання на
кнопку); температура 40°C;
Цей прилад вiдповiдає
таким європейським
директивам:
- 2004/108/CE
(Електромагнітна
сумiснiсть)
- 2012/19/EU
3
Технічне обслуговування та
1
2
A
B
догляд
UA
Відключення води й електричного
живлення
• Закривайте водопровідний кран після
кожного прання. У такий спосіб зменшується
знос гідравлічної частини машини й
усувається небезпека витоку.
• Виймайте штепсель з розетки під час
миття машини та під час робіт з технічного
обслуговування.
Очищення пральної машини
• Зовнішня частина і гумові деталі можуть
бути вимиті тканиною, змоченою у теплій
воді й милі. Не використовуйте розчинники
або абразиви.
• Пральна машина оснащена програмою
«Самоочищення» внутрішніх частин, яку
слі д запус к ати без будь-яких речей всередині барабану.
Пральний засіб (його кількість має складати
10% ві д рекомендова н ої для зл е гк а
забруднених речей) або спеціальні засоби
для очищення пральної машини можна
використовувати як допоміжні у программі
прання. Рекомендується виконувати програму
очищення через кожні 40 циклів прання. Для
пуску програми слід одночасно натиснути на
кнопки A і B впродовж 5 сек. (див. малюнок).
Програма запускається автоматично і триває
приблизно 70 хвилин. Для припинення циклу
натиснiть на кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Догляд за люком та барабаном
• Завжди залишайте відкритими дверцята люку,
тоді не утворюватимуться неприємні запахи.
Миття насосу
Пральну машину обладнано насосом з
автоматичною чисткою, який не вимагає
технічного обслуговування. Може трапитися
так, що малі предмети (монети, ґудзики)
потраплять до форкамери, що захищає
насос, розташований у її нижній частині.
! Переконайтеся у тому, що цикл прання
закінчено, і витягніть штепсель з розетки.
Щоб потрапити до форкамери:
1. зніміть
декоративну панель
на лицевому боці
пральної машини за
допомогою викрутки
(див. малюнок);
2. відкрутіть кришку,
обертаючи її проти
годинникової стрілки
(див. малюнок): виток
незначної кiлькостi
води є нормальним;
Чистка касети для миючих засобів
В и й м i т ь к а с е т у,
п i д н я в ш и ї ї т а
витягнувши назовнi
(див. малюнок).
П р о м и й т е п і д
4
проточною водою;
ц я п р о ц е д у р а
ма є про в о д и тися
регулярно.
3. акуратно очистіть внутрішню частину;
4. накрутіть кришку;
5. встановіть панель на місце, пересвідчіться
у тому, що крюки були вставлені у спеціальні
петлі, пiсля чого притиснiть її до машини.
Контроль шланга для подачі води
Перевіряйте шланг для подачі води не
менше одного разу на рік. Якщо на ньому є
тріщини, він підлягає заміні: під час прання
високий тиск може призвести до розірвання.
! Не користуйтеся шлангами, якi були вже
у вживаннi.
Запобіжні заходи та
поради
! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності
з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження
складені для забезпечення безпеки і тому їх треба
уважно прочитати.
Загальна безпека
• Після використання машини обов’язково відключайте
її від мережі живлення змінюго струмута лерекривайте
кран водогону.
• Дане обладнання було розроблене виключно для
побутового використання.
• Дозволяється користування цим приладом
дітьми віком від 8 років, а також особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями або особами
без належного досвіду і знань, якщо вони
перебувають під постійним контролем або
проінструктовані щодо правил з небезпечного
використання приладу і усвідомлюють ступені
ризику. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Операції з очищення і догляду не повинні
виконуватися дітьми без належного контролю.
• Машина має використовуватися тільки повнолітніми
особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній брошурі.
• Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими
чи вологими руками й ногами.
• Не виймайте штепсель з електричної розетки,
витягуючи його за провід, тримайтеся тільки за самий
штепсель.
• Не вiдкривайте касету з миючими засобами пiд час
роботи машини.
• Будьте обережні: вода, що зливається, може мати
високу температуру.
• У жодному випадку не застосовуйте силу до люку:
це може ушк одити запоб iжний механiзм проти
випадкових вiдкривань.
• Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному
ви падку не н амагайтес я д iстатися вн утрiш нiх
механiзмiв з метою самостійного ремонту.
• Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої
машини.
• Пiд час прання люк нагрiватиметься.
• Пересування машини має здiйснюватися двома або
трьома особами за умови максимальної уваги. Нi в якому
разi - однiєю особою, тому що машина дуже важка.
• Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб
барабан був порожній.
Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення
й рециклювання матеріалів, що входять до їхнього
ск ла ду, і з метою усунення потенц ій но ї шкоди
для здо ров ’я та навк ол ишн ього середовища .
Си мв ол закресленої к орзини, зоб ра жений н а
всіх виробах, нагадує про необхідність окремої
утилізації. Для подальшої інформації про правильне
зняття з експлуатації побутових електроприладів,
їхні власники можутьз вернутися у відпов ідну
муницiпальну службу або до продавця приладу.
UA
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь
місцевих норм, так як пакування може бути використане
повторно.
• Європейська директива 2012/19/EU з відходів від
електричної й електронної апаратури передбачає, що
побутові електроприлади не можуть перероблятися
у звичайному порядку для твердих міських відходів.
5
Опис пральної машини
UA
Панель керування
УВIМКНЕННЯ/
ВИМКНЕННЯ
Касета з миючим засобом
Касета з миючим засобом: для завантаження миючих
засобiв та присадок (див. “Миючi засоби та бiлизна”).
Кнопка УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ
і відпустіть кнопку для увiмкнення або вимикання машини.
Iндикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блимає зеленим свiтлом
з повільними інтервалами, вказуючи на те, що машину
ввiмкнено. Для вимикання пральної машини під час прання
необхідно утримувати кнопку натиснутою приблизно більш
ніж 3 сек.; короткочасне або випадкове натискання не
дозволить вимкнути машину. Вимикання машини під час
циклу прання вiдмiнює це прання.
ПЕРЕМИКАЧА
: швидко натисніть
Кнопка
Кнопки
ПРОГРАМ
ПРОТИАЛЕРГІЙНОГО
ОПОЛІСКУВАННЯ
Кнопка
ТИП
ПРАННЯ
Дисплей
Кнопка
MY CYCLE
Кнопка
Кнопка
ВIДСТРОЧЕНИЙ
ПУСК
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА
зменшення температури: значення вiдображається на
дисплеї.
Кнопка БЛОКУВАННЯ КНОПОК
блокування панелі управління натиснiть та утримуйте
кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена
що панель управління заблоковано (за винятком кнопки
УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ). У цей спосіб перешкоджають
випадковій зміні програм, передусім, якщо у домі є діти.
Для вiдключення блокування панелi управління натиснiть
та утримуйте кнопку впродовж 2 секунд.
Кнопки
ФУНКЦIЯ
Кнопка
ВIДЖИМУ
Кнопка з ін дикаторн ою
лампою
ПУСК/ПАУЗА
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопка
БЛОКУВАННЯ
КНОПОК
: натискання в икликає
: щоб активувати
позначка показує,
Кнопки ПЕРЕМИКАЧА ПРОГРАМ: використовуються
для вибору бажаної програми для задання бажаної
програми (див.“Таблиця програм”).
Кнопка MY CYCLE: утримуйте кнопку натиснутою,
щоб внести у пам’ять цикл та власнi налаштування.
Щоб викликати цикл, попередньо внесений у пам’ять,
натиснiть на кнопку MY CYCLE.
Кнопк и ФУНКЦIЯ: дл я вибо ру бажа ної функції
натиснiтьна кнопку. На дисплеї запалиться спалахує
вiдповiдна iндикаторна лампа.
Кнопка
бажаної інтенсивності прання.
Кнопка
: натиснути для вибору бажаного типу ополіскування.
Кнопка ВIДЖИМУ
або виключення режиму вiджиму взагалi; значення
вiдображається на дисплеї.
ТИП ПРАННЯ
ПРОТИАЛЕРГІЙНОГО ОПОЛІСКУВАННЯ
: натискання викликає зменшення
: натиснути для вибору
Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК
б задати режим вiдстроченого пуску обраної програми.
Вiдстрочення вiдображатиметься на дисплеї.
Кнопка з індикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА: коли
зел ена індикаторна лампа блимає з повіл ьними
інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання,
знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
горіти померанцевим кольором. Якщо позначка
свiтиться, ви можете вiдкрити люк (Приблизно через 3
хвилини). Щоб продовжити прання з місця, де воно було
перерване, знову натисніть на кнопку.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження енергiї,
цю пральну машину оснащено системою автовимкнення
(stand by), яка активується через 30 секунд вiдсутностi
роботи з боку машини. Швидко натиснiть кнопку
УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ та зачекайте вiдновлення
роботи машини.
: натиснiть для того, що
не
6
Дисплей
Z
B
A
UA
X
D
C
E
Y
F
Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.
У перших двох рядках А та В вiдображається обрана програма прання, поточна фаза прання, а також усi вказiвки
щодо стану встановленої програми.
У рядку С вiдображається час, який залишився до завершення поточного циклу прання, та в разi заданого
ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ – час до запуску обраної програми.
В рядку D вiдображається максимальне значення швидкостi вiджиму, який машина виконує згiдно з встановленою
програмою; якщо у програмi не передбачений вiджим, рядок залишається вимкненим.
В рядку E вiдображається максимальне значення температури, яку можна вибрати згiдно з встановленою
програмою; якщо у програмi не передбачене встановлення температури, рядок залишається вимкненим.
Iндикаторнi лампи F пов’язанi з функцiями: вони світяться запалюються, якщо обрана функцiя є сумiсною із
встановленою програмою.
Позначка Люк заблоковано
Увiмкнена позначка вказує на те, що люк заблоковано, щоб запобiгти його випадковому вiдкриттю. З метою
запобiгання ушкоджень, перш нiж вiдкрити люк, переконайтеся вдоскональтеся, що позначка не горить
(Приблизно через 3 хвилини).
Увага: при активованiй функцiї ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ забороняється вiдкривати люк, для вiдкриття люку
встановiть машину в режим паузи, натиснувшни на кнопку ПУСК/ПАУЗА.
! При першому ввiмкненнi з’являється запит щодо вибору мови, дисплей автоматично ввiйде в меню вибору мови.
Для вибору бажаної мови натиснiть на кнопки X та Y, щоб пiдтвердити зроблений вибiр, натиснiть на кнопку Z.
Для зміни однієї мови на іншу вимкніть прилад, натисніть одночасно на кнопки X, Y, Z і зачекайте на звукову
сигналізацію, яка сповіщає про появу меню для вибору мови.
7
Як здійснювати цикл прання
UA
1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натиснiтьна кнопку
: на дисплеї з’явиться WELCOME; iндикаторна
лампа ПУСК/ПАУЗА блиматиме зеленим свiтлом з
повiльними iнтервалами.
2. ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ. Відкрийте дверцята
люку. Завантажте білизну, звертаючи увагу, щоб не
перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці
програм на наступній сторінці.
3. ДОДАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ. Витягніть касету
і додайте миючий засіб у відповідні ванночки, як
вказано в роздiлi “Миючі засоби і білизна”.
4. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
5. ВИБІР ПРОГРАМИ. Для вибору бажаної програми
натиснiть на одну з кнопок ПЕРЕМИКАЧА ПРОГРАМ;
назва програми з’явиться на дисплеї; ви можете
змiнювати пов’язанi з програмою значення
температури та швидкостi вiджиму. На дисплеї
з’явиться тривалiсть циклу.
6. НАЛАШТУВАННЯ ЦИКЛУ ПРАННЯ ПIД ВЛАСНI
ПОТРЕБИ. Використайте вiдповiднi кнопки:
Зміна температури та/або швидкостi
віджиму. Машина автоматично вибирає максимальну
температуру і швидкість віджиму, передбачені для
даної програми, тому неможливо їх збільшити.
Натискаючи на кнопку
температуру прання аж до прання у холодній воді
“OFF”. Натискаючи на кнопку
швидкість віджиму, аж до його відключення “OFF”.
Наступне натискання на кнопки призводить до
повернення до максимальних значень.
! Виключення: при виборі програми
(шляхом другого натискання на кнопку), температура може
, поступово зменшують
поступово зменшують
90°C
збільшитися до 90 градусів.
Встановiть вiдстрочений пуск.
Для встановлення вiдстроченого пуску обраної
програми натискайте на вiдповiдну кнопку, доки не
з’явиться необхiдний час вiдстрочки. Якщо цю опцiю
активовано, на дисплеї запалюється позначка
скасувати вiдстрочений пуск натискайте на кнопку, доки
на дисплеї не з’явиться OFF.
Як задати бажану інтенсивність прання.
За допомогою кнопки
залежно від ступеню забруднення речей і від бажаної
інтенсивності прання.
Виберіть програму прання, автоматично задається
цикл “Normal
передбачає прання речей з середнім ступенем
забруднення (цей параметр не буде дійсним для
циклу «Вовна», під час якого автоматично задається
” (Нормального) прання, який
можна оптимізувати прання
. Щоб
“Delicate” (Делікатне) прання).
Для дуже забруднених речей слід натиснути кнопку
і вибрати “Super Wash” (Інтенсивне). На цьому
рівні гарантується високоефективне прання завдяки
використанню більшої кількості води на початку циклу
і значнішої механічної роботи; рекомендується для
видалення стійких плям. Може використовуватися з
вибілювачем або без.
Щоб відбілити речі, вставте додаткову ванночку 4 з
комплекту постачання у ванночку 1. Пiд час дозування
вiдбiлювача не перевищуйте максимальний рiвень
«max» на центральному стрижнi (див.малюнок на стор. 32).
Якщо речі не дуже забруднені або потребується
делікатне поводження з тканинами, натисніть на
кнопку
У цьому циклі механічна робота зменшується, щоб
гарантувати оптимальні результати прання для
делікатних речей.
Як задати тип ополіскування.
За допомогою опції
ополіскування, спеціально передбачений для чутливої
шкіри. При першому натисканні на кнопку задається
“Extra Rinse” (Додаткове полоскання) на додаток до
стандартного, щоб видалити усі залишки прального
засобу. При другому натисканні на кнопку задається
опція “Sensitive Skin” (Чутлива шкіра), яка дозволяє
обрати два додаткових полоскання на додаток до
стандартного; рекомендується для осіб з підвищеною
чутливістю шкіри. При третьому натисканні на кнопку
задається “Anti allergy Rinse” (Протиалергійне
полоскання), яке дозволяє обрати три додаткових
полоскання на додаток до стандартного, щоб видалити
основні алергени, такі як пилок, кліщи, котяча і собача
шерсть. Ще раз натисніть кнопку, щоб повернутися до
“Normal Rinse” (Нормального) ополіскування. Якщо
неможливо задати або змінити існуючі параметри, на
дисплеї з’явиться напис “Not allowed” (Не дозволено).
Модифiкацiя характеристик циклу.
• Натиснiть на кнопку для активацiї функцiї;
увiмкнеться вiдповiдна iндикаторна лампа.
• Натисніть знову на кнопку, щоб вiдминити функцiю;
індикаторна лампа згасне.
! При виборі обраннi функції, несумісної з заданою
програмою, індикаторна лампа почне блимати й цю
функцiю не буде активовано.
! Якщо вибрана функція не є сумісною з іншою,
раніше вибраною, індикаторна лампа попередньої
функції почне блимати, при цьому буде активовано
тільки останню функцiю, запалиться індикаторна
лампа активованої функцiї.
! Функцiї можуть змiнювати рекомендоване
завантаження та/або тривалiсть циклу.
7. ЗАПУСК ПРОГРАМИ. Натисніть кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Вiдповiдна iндикаторна лампа засвiтиться
зеленим свiтлом, при цьому люк буде заблоковано
(свiтитиметься позначка ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
Пiд час прання на дисплеї з’являється назва поточної
фази. Для змiни програми пiд час виконання циклу
виведiть машину в режим паузи, натиснувши на ПУСК/
ПАУЗА (iндикаторна кнопка ПУСК/ПАУЗА блиматиме
померанцевим кольором з повiльними iнтервалами);
виберiть бажаний цикл та знову натиснiть кнопку
ПУСК/ПАУЗА . Щоб відкрити дверцята люку під час
виконання циклу натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА; якщо
індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
означає, що люк можна відкрити (Приблизно через 3
хвилини). Знову натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА, щоб
запустити програму з того мiсця, де її було перервано.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. На це вказує надпис “END
OF CYCLE” на дисплеї; коли згасне позначка ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО
через 3 хвилини). Відкрийте люк, витягніть білизну й
вимкніть машину.
! Для вiдмiни вже працюючого циклу натиснiть кнопку
утримуючи її, й цикл буде перервано, пiсля чого машина
вимкнеться.
, щоб обрати “Delicate” (Делікатне).
можна вибрати тип
)
згасне, це
, люк можна вiдкрити (Приблизно
,
8
Програми та функції
Таблиця програм
kWh)
(
електроенергії
lt)
Загальна
Тривалiсть
кількість води (
Пральнi засоби та
Макс.
Опис програми
програми
Антикорозійний40°1000
Бiла бавовна (1) (шляхом одного натискання на кнопку): дуже
забрудненi стiйкi бiлi та кольоровi тканини.
Бавовна (2) (шляхом другого натискання на кнопку): Злегка
забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
Бавовна (шляхом третього натискання на кнопку): Злегка
забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
Синтетичнi (шляхом одного натискання на кнопку): дуже
забрудненi кольоровi стiйкi тканини.
Синтетичнi (4) (шляхом одного натискання на кнопку): дуже
забрудненi кольоровi стiйкi тканини.
Синтетичнi (шляхом другого натискання на кнопку): ніжні
кольори злегка забрудненої.
Mix 60’ (шляхом одного натискання на кнопку): Для швидого
освiження забруднених речей (не рекомендоване для вовняних,
шовкових речей або речей для ручного прання).
Mix 30’ (шляхом другого натискання на кнопку): Для швидого
освiження злегка забруднених речей (не рекомендоване для
вовняних, шовкових речей або речей для ручного прання).
M My Cycle: утримуйте кнопку натиснутою, щоб внести у пам’ять цикл та власнi налаштування
Білизна за тиждень: для постільної білизни і банного приладдя.60°1000
Вовна: для речей з вовни, кашемiру, тощо.40° 800-
Делікатне30° 0-
Вiджим (шляхом другого натискання на кнопку)-1000----7---16’
ополіскування (шляхом одного натискання на кнопку)-1000---
Злив (шляхом третього натискання на кнопку)-0----7---2’
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
1) Програма керування згiдно до норми 1061/2010: встановити програму
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 60°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
2) Довга програма бавовна: встановити програму
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 40°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
3) При температурі 60 °C функцію “Попереднє прання” не можна буде активувати.
Для всiх Установ з проведення випробувань:
2) Програма тривалого прання речей з бавовни: встановити програму
4) Програма тривалого прання синтетичних речей: встановити програму a 60°C (шляхом одного натискання на кнопку) з температурою 40°C.
40°C
(шляхом другого натискання на кнопку) з температурою 40°C.
Макс.
темп. (єС)
(Max. 90°)
40°C (шляхом другого натискання на кнопку) з температурою 40°C.
швидкiсть
(обертiв
хвилину)
60°
40°1000-
20°1000-
60°800
40°800
40°800
60° 1000-
30° 800-
60°C
1000
(шляхом одного натискання на кнопку) з температурою 60°C.
додатковi засоби
за
Попе-
реднє
прання
(3)
ювач
Відбіл-
Прання
-
-
-
-
-
-
Пом’
якшувач
3,5490,9150 110’
3,5490,644795’
3,5---80’
3,5620,813660’
1,5---80’
%)
Остаточна
аження (кг)
Макс.завант-
4---180’
7621,08 51,3 190’
7620,8765 175’
7---175’
3710,193930’
7---140’
1---75’
7---49’
Споживання
вологість (
UA
циклу
Функції прання
Попереднє прання
Вибiр цiєї функцiї вмикає попереднє прання, яке є
корисним для видалення стiйких плям.
Увага: Додайте миючий засiб у вiдповiдне вiддiлення.
! Не активується у програмах
(40°),
.
Полегшене прасування
При виборі даної функції режими прання і віджиму
будуть відповідно змінені для зменшення утворення
складок. Наприкiнцi циклу пральна машина виконає
повiльнi оберти барабану; Iндикаторнi лампи функцiй
ПОЛЕГШЕНОГО ПРАННЯ блиматимуть, а на дисплеї
з’явиться надпис “END OF CYCLE”. Для завершення
циклу натиснiть на кнопку ПУСК/ПАУЗА або на кнопку
ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ.
! Не активується на програмах
, , , ,
(60°),
, “Mix 30’”, , , .
Eco wash
Функція Eco Wash сприяє енергозбереженню,
тому що не відбувається нагрівання води для
прання – користь для довкілля і для користувача
завдяки зменшеному рахунку за електроенергію.
Дійсно, посилена дія й оптимізоване споживання
води гарантують добрі результати, при цьому
тривалість дорівнюватиме часу стандартного
циклу. Щоб отримати найкращі результати прання,
рекомендується вживати рідкий засіб.
! Не активується у програмах
, , , , , .
9
Миючі засоби і білизна
M
AX
1
2
4
3
A
B
UA
Касета з миючим засобом
Добрий результат прання залежить також вiд
правильного дозування миючого засобу: надлишок
миючого засобу приведе до неефективного прання
та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної
машини, а також забрудненню довкiлля.
! Не використовуйте миючі засоби для ручного
прання, тому що вони утворюють надто багато піни.
Виймiть касету для
миючих засобiв та
додайте миючi засоби
або присадки, як вказано
нижче.
ванночка 1: Засiб для попереднього прання
(порошковий)
Перш нiж додати пральний засіб, перевірте, щоб не
була вставлена додаткова ванночка 4.
ванночка 2: Засiб для прання
(порошковий чи рiдкий)
Якщо використовується рідкий пральний засіб,
рекомендується застосовувати вимірювальний
компонент A з комплекту постачання для правильного
дозування. При використанні порошкового прального
засобу вставьте цей компонент у нішу B.
ванночка 3: Засоби з догляду
(пом’якшувач, тощо)
Пом’якшувач не має витікати з решітки.
додаткова ванночка 4: Відбілювач
Підготовка білизни
• Роздiлiть бiлизну, враховуючи:
- тип тканини / позначку на етикетцi.
- кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.
• Перевірте кишені й ґудзики.
• Не перевищуйте вказанi значення щодо ваги сухої
бiлизни: (див. “Таблиця програм”).
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 г
1 наволочка 150-200 г
1 скатертина 400-500 г
1 махровий халат 900-1 200 г
1 рушник 150-250 г
Особливi програми
Антикорозійний: Програма призначена
для прання дуже забруднених речей зі стійким
фарбуванням. Програма гарантує вищий у порівнянні
зі стандартним клас прання (клас A). Не застосовуйте
у цій програмі речі різних кольорів. Рекомендується
використання миючих засобів у порошку. Стійкі плями
краще обробити попередньо спеціальними засобами.
Бавовна 20°
забруднених речей. Добре прання, в тому числі у
холодній воді, яке можна порівняти з пранням при 40°,
гарантується механічною роботою, яка здійснюється
на змінній швидкості із частими повторюваними піками.
Білизна для ванної і постільна білизна: ця пральна
машина дозволяє випрати білизну для ванної і
постільну білизну за допомогою єдиної програми
, що оптимізує використання пом’якшувача
й заощаджує час і енергію. Рекомендується
використання порошкових миючих засобів.
Вовна: Цикл прання “Вовна” цієї пральної машини
Hotpoint-Ariston протестований і затверджений
компанією Woolmark у відношенні до прання вовняних
речей, класифікованих як для “ручного прання”,
за умови виконання прання згідно до інструкцій,
наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника
електропобутового приладу. Hotpoint-Ariston - перша
марка пральних машин, яка отримала від компанії
Woolmark сертифікацію Woolmark Apparel Care Platinum за власні показники прання і витрати води й
електроенергії. (M1253)
Делікатне: використовуйте програму для прання
дуже делікатних речей, наприклад, зі стразами або
іншими оздобленнями.
Для прання шовкових речей або портьєр оберіть
“Delicate” (Делікатне) прання в опції
Перш ніж запускати прання, рекомендується
вивернути речі навиворіт і вкласти дрібні речі в
спеціальний мішечок для прання делікатних речей.
Кращі результати досягаються при використанні
рідкого прального засобу для делікатних речей.
: ідеальна для бавовняних
.
Система балансування завантаженнÿ
Перед кожним віджимом, для запобігання
надмірній вібрації та для рівномірного розподілу
навантаження, барабан здійснює оберти на дещо
більшій швидкості, ніж швидкість прання. Якщо по
закінченні декількох спроб завантажені речі ще не
були правильно відбалансовані, машина здійснює
віджим на швидкості, нижчій від передбаченої. У
випадку надмірної незбалансованості пральна
машина здійснює розподіл замість віджиму. З
метою оптимального розподілу завантаження та
його правильного балансування рекомендується
одночасне прання великих і малих речей.
10
Несправності та засоби
їх усунення
Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див.
“Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче.
Несправності:
Пральна машина не вмикається.
Цикл прання не розпочинається.
Пральна машина не завантажує
воду (На дисплеї з’явиться надпис
““No water, check supply”).
Машина безперервно завантажує і
зливає воду.
Можливі причини/Рішення:
• Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця.
• У будинку немає електроенергії.
• Погано закритий люк.
• Кнопку УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ не було натиснуто.
• Кнопку ПУСК/ПАУЗА не було натиснуто.
• Водопровідний кран закритий.
• Якщо вiдстрочення задане на час запуску (див. “Як здійснювати цикл прання”).
• Шланг подачі води не підключено до водопровiдного крану.
• Перегин у шлангу.
• Водопровідний кран закритий.
• У водопроводі немає води.
• Недостатній тиск.
• Кнопку ПУСК/ПАУЗА не було натиснуто.
• Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги
(див. “Встановлення”).
• Кінець зливного шланга занурений у воду (див. “Встановлення”).
• Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повiтря.
Якщо після таких перевірок проблема залишається, закрийте
водопровідний кран, вимкніть машину і зателефонуйте у Сервiсний
центр. Якщо квартира знаходиться на верхніх поверхах будинку,
можливо, відбувається сифонний ефект, при якому машина безперервно
завантажує й зливає воду. Щоб його ліквідувати, існують спеціальні
антисифонні клапани, які можна придбати у торговельній мережі.
UA
Пральна машина не зливає воду чи
не вiджимає.
Пральна машина дуже вiбрує пiд
час вiджиму.
Пральна машина пропускає воду.
Машину заблоковано, дисплей
блимає та вказує код неполадки
(напр.: F-01, F-..).
Утворюється занадто багато піни.
• Програма не передбачає зливання: у деяких програмах його потрібно
вмикати вручну (див. “Програми та функції”).
• Активовано функцiю ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ для завершення
програми натиснiть на кнопку ПУСК/ПАУЗА (“Програми та функції”).
• Перегин зливного шланга (див. “Встановлення”).
• Засмітився зливний шланг.
• Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований
(див. “Встановлення”).
• Машина стоїть не на плоскій поверхні (див. “Встановлення”).
• Машину затиснуто між меблями і стіною (див. “Встановлення”).
• Погано пригвинчений шланг подачі води (див. “Встановлення”).
• Забруднена касета для миючих засобів (як вимитидив. “Технічне
обслуговування і догляд”).
• Погано закріплений зливний шланг (див. “Встановлення”).
• Вимкніть машину й витягніть штепсель з розетки, зачекайте близько 1
хвилини й увімкніть її повторно.
Якщо несправність не усунено, зателефонуйте у Сервiсний центр.
• Миючий засіб не підходить для пральної машини (має бути напис “для
машинного прання”, “для ручного й машинного прання”, або подібний).
• Перевищена доза миючого засобу.
11
Допомога
195126831.00
07/2014-Xerox Fabriano
UA
Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:
• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);
• Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність;
• Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим Сервiсним Центром, зателефонувавши за номером, вказаним у
гарантiйному свiдоцтвi.
! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Повідомити:
• тип несправності;
• модель машини (Мод.);
• серійний номер (С/Н).
Цю iнформацiю ви знайдете на заводськiй табличцi позаду пральної машини та в її переднiй частинi, якщо ви
вiдкриєте люк.
Изготовитель –
ЗАО «ИНДЕЗИТ ИНТЕРНЭШНЛ».
РОССИЯ, 398040, г. Липецк, пл. Металлургов, 2
ЗАО «ИНДЕЗИТ ИНТЕРНЭШНЛ».
Служба сервиса тел. (4742) 42-41-00
www.hotpoint.eu
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.