Hotpoint-Ariston TD 640 S CH IX -HA, TD 640 S ICE IX-HA, TD 640 S BK IX-HA, TD 640 S WH IX-HA User Manual [cz]

TD 640 ESTD 640 ES
TD 640 ES
TD 640 ESTD 640 ES
Vestavěná varná deskaVestavěná varná deska
Vestavěná varná deska
Vestavěná varná deskaVestavěná varná deska
Návod k instalaci a použití
TD 640 ESTD 640 ES
TD 640 ES
TD 640 ESTD 640 ES
Vestavěná varná deska
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodo­mestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení,Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení,
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení,
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení,Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:doporučujeme Vám:
doporučujeme Vám:
doporučujeme Vám:doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Vždy používat originální náhradní díly
CZCZ
CZ
CZCZ
2
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme Vám přečíst si tento návod k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a prodloužíte jeho životnost.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
G
F
A
B
D
Plynové hořákyPlynové hořáky
A.
Plynové hořáky
Plynové hořákyPlynové hořáky Nosný rošt pro nádobíNosný rošt pro nádobí
B.
Nosný rošt pro nádobí
Nosný rošt pro nádobíNosný rošt pro nádobí Ovládací knoflíky plynových hořáků a elektrickýchOvládací knoflíky plynových hořáků a elektrických
C.
Ovládací knoflíky plynových hořáků a elektrických
Ovládací knoflíky plynových hořáků a elektrickýchOvládací knoflíky plynových hořáků a elektrických plotýnekplotýnek
plotýnek
plotýnekplotýnek Zapalování plynových hořákůZapalování plynových hořáků
D.
Zapalování plynových hořáků (pouze u některých typů)
Zapalování plynových hořákůZapalování plynových hořáků Bezpečnostní zařízeníBezpečnostní zařízení
F.
Bezpečnostní zařízení (pouze u některých typů) - je
Bezpečnostní zařízeníBezpečnostní zařízení aktivováno, dojde-li k náhodnému zhasnutí plamene (vylití vařené tekutiny, průvan), je-li přerušen přívod plynu do hořáku. Elektrické plotýnky Elektrické plotýnky
G.
Elektrické plotýnky (pouze u některých typů)
Elektrické plotýnky Elektrické plotýnky Světelný indikátor elektrických plotýnek Světelný indikátor elektrických plotýnek
H.
Světelný indikátor elektrických plotýnek (pouze
Světelný indikátor elektrických plotýnek Světelný indikátor elektrických plotýnek u některých modelů) – u modelů vybavených elektrickými plotýnkami a zapalováním plynových hořáků je světelný indikátor zabudován v knoflíku pro zapalování.
Jak obsluhovat Vaše zařízeníJak obsluhovat Vaše zařízení
Jak obsluhovat Vaše zařízení
Jak obsluhovat Vaše zařízeníJak obsluhovat Vaše zařízení
Nastavení plynového hořáku nebo elektrické plotýnky (je-li jí model vybaven) je znázorněno na každém regulačním knoflíku.
Plynové hořákyPlynové hořáky
Plynové hořáky
Plynové hořákyPlynové hořáky Hořáky se liší velikostí a výkonem. Použijte takový hořák, který se svojí velikostí nejlépe hodí pro používanou varnou nádobu. Každý hořák lze ovládat příslušným regulačním knoflíkem ­jeho nastavením do jedné z poloh:
Vypnuto
Maximální výkon Minimální výkon
Chcete-li jeden z hořáků zapálitChcete-li jeden z hořáků zapálit
Chcete-li jeden z hořáků zapálit, přidržujte u hořáku
Chcete-li jeden z hořáků zapálitChcete-li jeden z hořáků zapálit zapálenou sirku nebo zapalovač, stiskněte odpovídající regulační knoflík a otočte jím proti směru hodinových ručiček. Nastavte polohu „maximální výkon”. U modelů vybavených bezpečnostním zařízením (F)U modelů vybavených bezpečnostním zařízením (F)
U modelů vybavených bezpečnostním zařízením (F) je
U modelů vybavených bezpečnostním zařízením (F)U modelů vybavených bezpečnostním zařízením (F) třeba regulační knoflík držet stisknutý po dobu alespoň 6 sekund, dokud se zařízení, které udržuje plamen hořáku, nezahřeje. Chcete-li zapálit zvolený hořák u modelů vybavenýchChcete-li zapálit zvolený hořák u modelů vybavených
Chcete-li zapálit zvolený hořák u modelů vybavených
Chcete-li zapálit zvolený hořák u modelů vybavenýchChcete-li zapálit zvolený hořák u modelů vybavených zapalováním plynového hořáku (D),zapalováním plynového hořáku (D),
zapalováním plynového hořáku (D), jednoduše stiskněte
zapalováním plynového hořáku (D),zapalováním plynového hořáku (D), a otočte příslušným regulačním knoflíkem proti směru hodinových ručiček. Nastavte polohu „maximální výkon”. Knoflík stisknutý, dokud se hořák nezapálí. Pozor: Pozor:
Pozor: Zhasne-li Vám plamen, otočením regulačního knoflíku
Pozor: Pozor: vypněte přívod plynu a pokuste se hořák opět zapálit po uplynutí alespoň 1 minuty.
C
1
6
2
5
4
3
H
A
B
C
Chcete-li hořák vypnoutChcete-li hořák vypnout
Chcete-li hořák vypnout, otáčejte regulačním knoflíkem
Chcete-li hořák vypnoutChcete-li hořák vypnout po směru hodinových ručiček až na doraz (koncový doraz odpovídá poloze „•“ vypnuto).
Elektrické topné plotýnky Elektrické topné plotýnky
Elektrické topné plotýnky (pouze u některých typů)
Elektrické topné plotýnky Elektrické topné plotýnky Elektrické topné plotýnky se liší velikostí a výkonem: „normální“ a „rychlotopné“. Rychlotopná plotýnka je označena červenou tečkou ve středu plotýnky. Výkon topné plotýnky může být regulován otáčením příslušného knoflíku ve směru nebo proti směru hodinových ručiček do jedné z 6ti různých poloh: 00
0 Vypnuto
00 11
1 Nízký výkon
11 2-52-5
2-5 Střední výkon
2-52-5 66
6 Vysoký výkon
66 V kapitole nazvané „Praktické pokyny“ naleznete informace o doporučených výkonech při přípravě různých typů pokrmů. Je-li regulační knoflík nastaven v jakékoliv poloze kromě polohy „Vypnuto“, světelný indikátor provozu plotýnky „ se rozsvítí.
HH
H“
HH
3
CZCZ
CZ
CZCZ
Obvyklé čištění a údržbaObvyklé čištění a údržba
Obvyklé čištění a údržba
Obvyklé čištění a údržbaObvyklé čištění a údržba
Před každým čištěním a prováděním údržby odpojte zařízení ze sítě. Pro dosažení dlouhé životnosti zařízení je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti zařízení je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti zařízení je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti zařízení je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti zařízení je nezbytně nutné zařízení pravidelně celé vyčistit. Dbejte však na následujícízařízení pravidelně celé vyčistit. Dbejte však na následující
zařízení pravidelně celé vyčistit. Dbejte však na následující
zařízení pravidelně celé vyčistit. Dbejte však na následujícízařízení pravidelně celé vyčistit. Dbejte však na následující pokyny:pokyny:
pokyny:
pokyny:pokyny:
Smaltované a skleněné části omývejte pouze teplou
vodou. Zásadně nepoužívejte žádný písek ani jiné abrasivní prostředky. Vyhněte se také agresivním chemickým činidlům, protože všechny tyto látky těmto částem škodí;
Často je třeba mýt snímatelné části hořáků. Použijte
teplou vodu s mýdlem. Dbejte na to, aby byly odstraněny i připálené zbytky pokrmů;
Je-li Vaše varná deska vybavena automatickým
zapalováním, je třeba koncové členy těchto zapalovačů čistit pečlivě a často. Také je třeba dbát na to, aby se otvory, jimiž proudí plyn, nezanášely;
Elektrické topné plotýnky by měly být čištěny vlhkým
hadříkem v době, kdy jsou ještě teplé, a poté ihned potřeny olejem;
Varnou desku čistěte tekutým čistícím prostředkem
na čištění skla. Nepoužívejte abrasivní čistící prostředky ani drsné hadříky, které by mohly sklo poškrábat.
Skleněný povrch by měl být pravidelně čištěn vlažnou
vodou s jemným saponátem. Nejprve odstraňte zbytky jídla a tuku pomocí stěrky např. typ součástí dodávaného příslušnství) (obr. A).
(není
Dokud je deska ještě teplá, vyčistěte ji vhodným čistícím prostředkem. Poté ji otřete vlhkým hadříkem a poté vysušte. Cukr nebo potraviny s vysokým obsahem cukru, které se na desce roztavily, odstraňte dokud je deska ještě horká. Na čištění desky nepoužívejte v žádném případě drsné houby, drátěnky a korozívní čistící prostředky jako např. spreje na čištění trub nebo odstraňovače skvrn (obr. B).
Obr. A Obr. B
Mazání plynových kohoutůMazání plynových kohoutů
Mazání plynových kohoutů
Mazání plynových kohoutůMazání plynových kohoutů Časem zjistíte, že se kohouty zadírají, lze s nimi otáčet ztěžka. V takovém případě potřebují rozebraz, vyčistit a vyměnit vazelínu. Pozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jejPozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jej
Pozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jej
Pozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jejPozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jej odborníkovi vyškolenému u výrobce.odborníkovi vyškolenému u výrobce.
odborníkovi vyškolenému u výrobce.
odborníkovi vyškolenému u výrobce.odborníkovi vyškolenému u výrobce.
ihned ihned
ihned stěrkou,
ihned ihned
Praktické pokynyPraktické pokyny
Praktické pokyny
Praktické pokynyPraktické pokyny
Praktické pokyny k použití hořákůPraktické pokyny k použití hořáků
Praktické pokyny k použití hořáků
Praktické pokyny k použití hořákůPraktické pokyny k použití hořáků Z hlediska dosažení nejlepších možných výsledků dodržujte tyto zásady:
Vhodnou nádobu je třeba volit podle průměru hořáku
(viz tabulka). Je třeba se vyhnout stavu, kdy plameny přesahují okraje dna a zbytečně opalují boky hrnce nebo pánve.
Používejte jen nádoby s rovným dnem. Používejte nádoby
přikryté pokličkou.
Jakmile se obsah začne vařit, otočte knoflík do polohy
odpovídající nízkému výkonu.
HořákHořák
Hořák
HořákHořák Rychlý (R) 24 - 26 Polorychlý (S) 16 - 20 Pomocný (A) 10 - 14
Typ hořáku určíte podle vzoru uvedeného v kapitole „Specifikace hořáků a trysek”.
Průměr varné nádoby (cm)Průměr varné nádoby (cm)
Průměr varné nádoby (cm)
Průměr varné nádoby (cm)Průměr varné nádoby (cm)
Praktické rady pro používání elektrických plotýnekPraktické rady pro používání elektrických plotýnek
Praktické rady pro používání elektrických plotýnek
Praktické rady pro používání elektrických plotýnekPraktické rady pro používání elektrických plotýnek Z hlediska zamezení zbytečnému rozptylu tepla do okolí a případnému poškození elektrických plotýnek doporučujeme používat varné nádoby s plochým dnem a ve srovnání s plotýnkou o stejném nebo větším průměru.
Nast.Nast.
Nast.
Nast.Nast.
Než začnete používat elektrické plotýnky, měli byste jeNež začnete používat elektrické plotýnky, měli byste je
Než začnete používat elektrické plotýnky, měli byste je
Než začnete používat elektrické plotýnky, měli byste jeNež začnete používat elektrické plotýnky, měli byste je zahřát na maximální teplotu. Plotýnky nechejte taktozahřát na maximální teplotu. Plotýnky nechejte takto
zahřát na maximální teplotu. Plotýnky nechejte takto
zahřát na maximální teplotu. Plotýnky nechejte taktozahřát na maximální teplotu. Plotýnky nechejte takto zahřáté po dobu 4 minut a nepokládejte na ně žádnézahřáté po dobu 4 minut a nepokládejte na ně žádné
zahřáté po dobu 4 minut a nepokládejte na ně žádné
zahřáté po dobu 4 minut a nepokládejte na ně žádnézahřáté po dobu 4 minut a nepokládejte na ně žádné nádoby. Během této přípravné fáze dojde ke ztvrdnutínádoby. Během této přípravné fáze dojde ke ztvrdnutí
nádoby. Během této přípravné fáze dojde ke ztvrdnutí
nádoby. Během této přípravné fáze dojde ke ztvrdnutínádoby. Během této přípravné fáze dojde ke ztvrdnutí jejich ochranného nátěru a plotýnka tak dosáhnejejich ochranného nátěru a plotýnka tak dosáhne
jejich ochranného nátěru a plotýnka tak dosáhne
jejich ochranného nátěru a plotýnka tak dosáhnejejich ochranného nátěru a plotýnka tak dosáhne maximální stálosti.maximální stálosti.
maximální stálosti.
maximální stálosti.maximální stálosti.
Normální nebo rychlá plotýnkaNormální nebo rychlá plotýnka
Normální nebo rychlá plotýnka
Normální nebo rychlá plotýnkaNormální nebo rychlá plotýnka
00
0 Vypnuto
00
11
1 Vaření zeleniny, příprava ryb
11
22
2 Vaření brambor (v páře), polévek, hrášku, fazolek
22
33
3 Vaření většího množství potravin, polévky
33
44
4 Smažení (střední)
44
55
5 Smažení (prudké)
55
66
6 Opékání do zhnědnutí a rychlé uvedení do varu
66
CZCZ
CZ
CZCZ
4
Vyskytl se nějaký problém?Vyskytl se nějaký problém?
Vyskytl se nějaký problém?
Vyskytl se nějaký problém?Vyskytl se nějaký problém?
Může se stát, že varná deska nefunguje nebo nefunguje správně. Předtím, než se obrátíte na zákaznický servis, postupujte následovně. Ze všeho nejdříve zkontrolujte, zda není zablokován přívod plynu nebo el. energie a zda jsou otevřeny kohouty pro přívod plynu.
Hořák nehoří nebo plamen okolo hořáku nemá stejnýHořák nehoří nebo plamen okolo hořáku nemá stejný
Hořák nehoří nebo plamen okolo hořáku nemá stejný
Hořák nehoří nebo plamen okolo hořáku nemá stejnýHořák nehoří nebo plamen okolo hořáku nemá stejný tvar.tvar.
tvar.
tvar.tvar.
Zkontrolujte, zda:
Nejsou ucpané přívody plynu do hořáku;
Jsou všechny pohyblivé části hořáku správně
namontovány;
Se okolo povrchu varné desky nevyskytuje nějaké
proudění.
U modelu se zabezpečovacím zařízením zhasíná plamenU modelu se zabezpečovacím zařízením zhasíná plamen
U modelu se zabezpečovacím zařízením zhasíná plamen
U modelu se zabezpečovacím zařízením zhasíná plamenU modelu se zabezpečovacím zařízením zhasíná plamen hořáku.hořáku.
hořáku.
hořáku.hořáku.
Zkontrolujte, zda:
Jste rovnoměrně stiskli regulační knoflík;
Jste regulační knoflík drželi stisknutý po dostatečně
dlouhou dobu, aby mohlo dojít k aktivaci bezpečnostního zařízení;
Nejsou ucpané přívody plynu do oblasti kontrolované
bezpečnostním zařízením.
Je-li regulační knoflík nastaven na „minimální výkon”,Je-li regulační knoflík nastaven na „minimální výkon”,
Je-li regulační knoflík nastaven na „minimální výkon”,
Je-li regulační knoflík nastaven na „minimální výkon”,Je-li regulační knoflík nastaven na „minimální výkon”, plamen zhasíná.plamen zhasíná.
plamen zhasíná.
plamen zhasíná.plamen zhasíná.
Zkontrolujte, zda:
Nejsou ucpané přívody plynu;
Se okolo povrchu varné desky nevyskytuje nějaké
proudění;
Bylo minimum nastaveno správně (viz kapitola s názvem
„Regulace na minimum”).
Varné nádobí není stabilní.Varné nádobí není stabilní.
Varné nádobí není stabilní.
Varné nádobí není stabilní.Varné nádobí není stabilní.
Zkontrolujte, zda:
Je dno varné nádoby perfektně rovné;
Je varná nádoba umístěna na hořák nebo elektrickou
plotýnku správně;
Není nosný rošt obrácený. Pokud přesto varná deska nefunguje správně a problém přetrvává, obraťte se na nejbližší zákaznický servis firmy Merloni Elektrodomestici a sdělte jim:
- Povahu vzniklého problému
- Zkratku uvedenou na skladním listě, která slouží pro
identifikaci modelu (Mod. ...).
Nikdy se neobracejte na neautorizovaného technika a odmítněte instalaci použitých náhradních dílů.
Bezpečnostní opatření je třeba si osvojitBezpečnostní opatření je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření je třeba si osvojitBezpečnostní opatření je třeba si osvojit
Tento návod k obsluze je určen pro vestavné varné desky
3. třídy.
Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití
v domácnostech. Jeho technické parametry nemohou být modifikovány.
Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny
v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze
tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic a norem ČSN.
Zabraňte dětem nebo osobám, které se spotřebičemZabraňte dětem nebo osobám, které se spotřebičem
Zabraňte dětem nebo osobám, které se spotřebičem
Zabraňte dětem nebo osobám, které se spotřebičemZabraňte dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby bez Vašeho dozorunejsou náležitě obeznámeny, aby bez Vašeho dozoru
nejsou náležitě obeznámeny, aby bez Vašeho dozoru
nejsou náležitě obeznámeny, aby bez Vašeho dozorunejsou náležitě obeznámeny, aby bez Vašeho dozoru spotřebič používaly, neboť potencionálním zdrojemspotřebič používaly, neboť potencionálním zdrojem
spotřebič používaly, neboť potencionálním zdrojem
spotřebič používaly, neboť potencionálním zdrojemspotřebič používaly, neboť potencionálním zdrojem nebezpečí jsou:nebezpečí jsou:
nebezpečí jsou:
nebezpečí jsou:nebezpečí jsou:
- Knoflíky a všeobecně celé zařízení ;
- Obaly (plastikové sáčky, polystyrén, hřebíky atd.);
- Zařízení během a bezprostředně po použití, poněvadž vydává teplo;
- Zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
- Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla mokrou;
- Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
- Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového přívodu nebo za vlastní zařízení;
- Nevhodné a/nebo nebezpečné používání;
- Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod přebytečného tepla;
- Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
- Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť, přímé sluneční záření atd.);
- V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny;
- Nikdy nepoužívejte varné nádobí s nerovným nebo deformovaným dnem;
- Nenechávejte elektrické plotýnky zapnuté, pokud na nich není položena varná nádoba; Vrchní deska je odolná vůči náhlým změnám teploty.Vrchní deska je odolná vůči náhlým změnám teploty.
-
Vrchní deska je odolná vůči náhlým změnám teploty.
Vrchní deska je odolná vůči náhlým změnám teploty.Vrchní deska je odolná vůči náhlým změnám teploty. Pokud je do ní udeřeno ostrými kuchyňskýmiPokud je do ní udeřeno ostrými kuchyňskými
Pokud je do ní udeřeno ostrými kuchyňskými
Pokud je do ní udeřeno ostrými kuchyňskýmiPokud je do ní udeřeno ostrými kuchyňskými potřebami např. nožem, může prasknout nebo sepotřebami např. nožem, může prasknout nebo se
potřebami např. nožem, může prasknout nebo se
potřebami např. nožem, může prasknout nebo sepotřebami např. nožem, může prasknout nebo se rozbít. Pokud se tak stane, okamžitě zařízení odpojterozbít. Pokud se tak stane, okamžitě zařízení odpojte
rozbít. Pokud se tak stane, okamžitě zařízení odpojte
rozbít. Pokud se tak stane, okamžitě zařízení odpojterozbít. Pokud se tak stane, okamžitě zařízení odpojte ze zásuvky a vyhledejte autorizovaný servis.ze zásuvky a vyhledejte autorizovaný servis.
ze zásuvky a vyhledejte autorizovaný servis.
ze zásuvky a vyhledejte autorizovaný servis.ze zásuvky a vyhledejte autorizovaný servis.
- Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifiko-V následujících případech je třeba vyhledat kvalifiko-
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifiko-
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifiko-V následujících případech je třeba vyhledat kvalifiko­vaného odborníka:vaného odborníka:
vaného odborníka:
vaného odborníka:vaného odborníka:
- Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu k obsluze);
- Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
- Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
- Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti o jeho stavu;
- Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
- Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte o náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
- Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej nepoužívejte k jiným účelům;
5
CZCZ
CZ
CZCZ
- Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
- V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním zařízení odpojte ze sítě;
- Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li přítomen);
Instalace vestavných zařízeníInstalace vestavných zařízení
Instalace vestavných zařízení
Instalace vestavných zařízeníInstalace vestavných zařízení
- Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou
regulační knoflíky nastaveny do polohy „•“/„o“;
- Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou: nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným použitím zařízení.
Následující pokyny jsou určeny pro kvalifikovaného technika, který varné desky instaluje. Instalační postup je třeba provést co nejprofesionálněji a odborně, v souladu s platnými bezpečnostním normami. každého údržbového úkonu, příp. seřizováním,každého údržbového úkonu, příp. seřizováním,
každého údržbového úkonu, příp. seřizováním,
každého údržbového úkonu, příp. seřizováním,každého údržbového úkonu, příp. seřizováním, nezapomeňte zařízení odpojit od elektrorozvodné sítě.nezapomeňte zařízení odpojit od elektrorozvodné sítě.
nezapomeňte zařízení odpojit od elektrorozvodné sítě.
nezapomeňte zařízení odpojit od elektrorozvodné sítě.nezapomeňte zařízení odpojit od elektrorozvodné sítě.
Umístění varné deskyUmístění varné desky
Umístění varné desky
Umístění varné deskyUmístění varné desky Důležité: Důležité:
Důležité: Tento model může být nainstalován a používán
Důležité: Důležité: pouze v trvale větrané místnosti tak, jak to předepisují britské prováděcí předpisy: B.S. 6172/B.S. 5440 § 2 a B.S. 6891. Je nezbytné dodržet následující požadavky:
a)a)
a) V místnosti musí být nainstalován odsávací systém pro
a)a)
odstranění kouřových splodina plynu. Odsávacím systémem může být buď odsavač par nebo elektrický ventilátor, který se automaticky zapne v okamžiku, kdy dojde k zapnutí příslušného zařízení.
Odtah spalin do komína (vařič)
b)b)
b) Místnost musí být větratelná s dostatečným přívodem
b)b)
spalovacího vzduchu. Požadovaný průtok vzduchu musí být alespoň 2 m3/h na 1 kW instalovaného výkonu. Vzduch může být přiváděn přímo z venkovního prostředí neuzavíratelným větracím otvorem o průřezu 100 cm2 . Do místnosti, kde jsou umístěna zařízení, která nejsou vybavena bezpečnostním zařízením zabraňujícím náhodnému zhasnutí plamene, musí být přiváděn vzduch z venkovního prostředí neuzavíratelným větracím otvorem o dvojnásobném průřezu tj. o průřezu 200 cm Jinak může být vzduch do místnosti přiváděn nepřímo ze sousedních místností, které jsou větrané (viz obr.) za předpokladu, že se nejedná o místnost určenou ke spaní nebo o místnost s otevřeným ohněm (obr. B).
Důležité: Před prováděnímDůležité: Před prováděním
Důležité: Před prováděním
Důležité: Před prováděnímDůležité: Před prováděním
Odtah spalin přímo do vnějšího
prostředí
2
(obr. A.)
Detail A Sousední
A
Příklady větracích otvorů
pro odvod zplodin
Obr. A
c)c)
c) Má-li být plynové zařízení využíváno intenzívně
c)c)
a dlouhodobě, může být zapotřebí přídavného větrání, které lze zajistit např. otvíráním oken nebo zvýšením množství vzduchu přiváděného z venkovního prostředí větracím otvorem (je-li přítomno).
d)d)
d) Kapalné topné plyny, které jsou těžší než vzduch, se
d)d)
shromažďují u podlahy. V místnostech, kde je umístěna propan-butanová láhev, by se měla nacházet okna nebo jiné větrací otvory, kterými by mohl plyn unikat v případě, že by došlo k úniku plynu z láhve. Propan-butanové láhve, bez ohledu na to, jsou-li prázdné nebo plné, nesmí být umístěny nebo skladovány v místnostech nacházejících se pod úrovní podlahy (sklepy apod.). Pouze ty právě používané mohou být umístěny v takové místnosti, a to co nejdále od zdroje tepla jako jsou např. trouba, komín, kamna atd., aby nemohlo dojít k jejich zahřátí na teplotu vyšší než 50 °C.
Instalace vestavných varných desekInstalace vestavných varných desek
Instalace vestavných varných desek
Instalace vestavných varných desekInstalace vestavných varných desek Plynové varné desky jsou vybaveny ochranou proti nadměrnému vyzařování tepla typu X, takže je lze instalovat hned vedle nábytku, pokud tento desku nepřevyšuje. Při instalování varné desky je třeba dbát následujících opatření: a)a)
a) Pokud nábytek umístěný vedle varné desky varnou desku
a)a)
převyšuje, potom musí být umístěn ve vzdálenosti alespoň 600 mm od okraje desky.
b)b)
b) Odsavače par musí být instalovány dle požadavků
b)b)
uvedených v brožuře, ve výšce alespoň 650 mm od varné desky.
c)c)
c) Horní skříňky, které se nacházejí vedle odsavače par, musí
c)c)
být umístěny ve výšce alespoň 420 mm od horního okraje kuchyňské pracovní desky (viz obr. C).
místnost
Zvětšený otvor mezi
dveřmi a podlahou
Místnost, která má být větrána
Obr. B
CZCZ
CZ
CZCZ
6
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min. mm.
mm. with hood
mm. without hood
650
700
min.
min.
Obr. C
d)d)
d) Má-li být varná deska instalována přímo pod skříňkami,
d)d)
poličkami, je třeba mezi jejich spodním okrajem a varnou deskou zajistit vzdálenost alespoň 700 mm, viz obr. C.
e)e)
e) Potřebné rozměry skříňky pro vestavbu zařízení jsou
e)e)
uvedeny na obrázku.
555 mm.
55 mm.
Přední strnaPřední strna
Přední strna
Přední strnaPřední strna
Poloha úchytu H = 20 mmH = 20 mm
H = 20 mm
H = 20 mmH = 20 mm Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Použijte úchyty, které jsou součástí dodávaného příslušenství.
Poznámka: Poznámka: f)f)
f) V případě, že varná deska není instalována na vestavěnou
f)f)
Zadní strana Zadní strana
Zadní strana
Zadní strana Zadní strana
troubu, je třeba ji od okolí oddělit dřevěnou izolační deskou. Vzdálenost mezi touto deskou a spodní částí varné desky musí činit alespoň 20 mm.
Důležité upozornění: Důležité upozornění:
Důležité upozornění: Instalujete-li varnou desku nad
Důležité upozornění: Důležité upozornění: vestavěnou troubu, trouba musí spočívat na dvou dřevěných lištách; rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na níž troubu osadíte, nezapomeňte nechat vzadu mezeru o rozměrech alespoň 45 × 560 mm.
Předtím, než upevníte varnou desku do rámu, umístěte po obvodu spodního okraje varné desky těsnění (je součástí dodávaného příslušenství) tak, jak je znázorněno na obrázku.
Pomocí dodaných úchytů lze varnou desku vsadit do nábytkové desky o tloušťce mezi 20 a 40 mm. Aby varná deska v rámu řádně držela, použijte pokud možno všechny dodané úchyty.
Schéma montáže úchytu pro rámSchéma montáže úchytu pro rám
Schéma montáže úchytu pro rám
Schéma montáže úchytu pro rámSchéma montáže úchytu pro rám
Poloha úchytu H = 30 mmH = 30 mm
H = 30 mm
H = 30 mmH = 30 mm
Poloha úchytu
H = 40 mmH = 40 mm
H = 40 mm
H = 40 mmH = 40 mm
475 mm.
45 mm.
560 mm.
Pokud instalujete varnou desku nad troubu bez nuceného oběhu vzduchu, zajistěte, aby byl vnitřek skříně dostatečně odvětrán vstupními a výstupními otvory pro vzduch.
Připojení zařízení na domovní rozvod plynuPřipojení zařízení na domovní rozvod plynu
Připojení zařízení na domovní rozvod plynu
Připojení zařízení na domovní rozvod plynuPřipojení zařízení na domovní rozvod plynu Varnou desku smí připojovat na plynorozvodnou síť jen instalatér, který je držitelem příslušného oprávnění. V rámci nainstalování tohoto zařízení je třeba plynovou přípojku opatřit schváleným uzávěrem, který umožní přerušení dodávky plynu do zařízení pro případ jeho budoucího odpojení nebo provádění servisních prací na něm. Napojení zařízení na plynorozvodnou síť či láhev se zkapalněným plynem musí být provedeno podle platných předpisů. Je třeba se také přesvědčit, zda je v rozvodu plyn, pro něž je zařízení určeno. Není-li, je třeba provést postup nadepsaný „Seřízení na různé plyny”. I při připojování zařízení k tlakové láhvi s plynem je třeba použít tlakových regulátorů v souladu s příslušnými platnými předpisy. DůležitéDůležité
Důležité: S ohledem na bezpečnost, řádné využití vnitřní
DůležitéDůležité energie plynu a životnost spotřebiče samotného, je třeba zajistit i potřebný tlak plynu na vstupu do zařízení podle vyznačení v tabulce 1 „Specifikace trysek a hořáků”.
7
CZCZ
CZ
CZCZ
Připojení neohebnou trubkouPřipojení neohebnou trubkou
Připojení neohebnou trubkou
Připojení neohebnou trubkouPřipojení neohebnou trubkou (měděnou či ocelovou) Připojení na plyn musí být provedeno takovým způsobem, aby v žádné části spotřebiče nevznikalo mechanické pnutí. Zařízení je na plynovém přívodu vybaveno otočným kolenem a těsněním pro připojení plynové trubky. Má-li být kolenem otočeno, musí být těsnění vyměněno (součástí dodávaného příslušenství). Plynová přípojka zařízení je opatřena vnějším závitem G1/2.
Protože zabarvení vodičů v síťovém přívodu nemusí odpovídat barevným značkám identifikujícím terminály Vaší zástrčky, přejděte k následujícímu:
EE
Připojte zelenožlutý vodič k terminálu označeném „
nebo zabarveném zelenožlutě. Připojte hnědý vodič k terminálu označeném „ zabarveném červeně. Připojte modrý vodič k terminálu označeném „ zabarveném černě.
E”
nebo
EE
LL
L” nebo
LL
NN
N” nebo
NN
Závitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkouZávitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkou
Závitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkou
Závitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkouZávitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkou Plynová přípojka zařízení je opatřena vnějším závitem 1/2”. Slouží tedy k připojení trubkou kruhového průřezu. Použijte jen takový materiál (trubky, těsnící prvky), které připouštějí současné platné předpisy. Ohebný přívod nesmí být delší než 2 000 mm. Po připojení zařízení se přesvědčte, že trubka se nikde nedotýká pohyblivých částí, že není deformována nebo poškozena.
Kontrola utěsněníKontrola utěsnění
Kontrola utěsnění
Kontrola utěsněníKontrola utěsnění Po nainstalování zařízení se ještě přesvědčte, zda všechny spoje těsní. Kontrolu těsnosti proveďte mýdlovou vodou, nikdy ne plamenem.
Elektrické připojeníElektrické připojení
Elektrické připojení
Elektrické připojeníElektrické připojení Varné desky s trojžilovým přívodem jsou zkonstruovány pro napájení střídavým proudem, jehož jmenovitá hodnota je uvedena na typovém štítku umístěným pod varnou deskou. Zemnící ochranný vodič je označen žlutozelenou barvou. V případě instalace nad vestavnou elektrickou troubu musí být elektrické připojení varné desky a trouby navzájem nezávislé, a to nejen z bezpečnostních důvodů, ale také pro snažší přemisťování v budoucnosti.
Elektrické připojení plynových varných desekElektrické připojení plynových varných desek
Elektrické připojení plynových varných desek
Elektrické připojení plynových varných desekElektrické připojení plynových varných desek Opatřete kabel normovanou síťovou zástrčkou pro zatížení uvedené na typovém štítku přístroje nebo kabel přímo připojte na síť. V druhém případě při přímém připojení musí být mezi přístrojem a zásuvkou zapojen jednopólový přepínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm (dimenzovaný podle zatížení a v souladu s platnými směrnicemi; ochranný vodič nesmí být přerušen přepínačem). Napájecí kabel je třeba umístit tak, aby na žádném místě nebyl vystaven teplotě, která by převyšovala teplotu v místnosti o max. 50 °C. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
Zda jištění domovní instalace snese zatížení tímto
přístrojem (viz typový štítek);
Zda domovní rozvod napájecího napětí je opatřen
účinným systémem ochrany zemněním nebo nulováním podle směrnic a zákonných nařízení;
Zda síťová zásuvka nebo jednopólový přepínač jsou
u instalovaného zařízení snadno přístupné.
Důležité: Důležité:
Důležité: Vodiče v síťovém přívodu jsou zabarveny
Důležité: Důležité: následovně: Zelený & žlutý Modrý Hnědý
- Uzemňovací vodič- Uzemňovací vodič
- Uzemňovací vodič
- Uzemňovací vodič- Uzemňovací vodič
- Nulový vodič- Nulový vodič
- Nulový vodič
- Nulový vodič- Nulový vodič
- Vodič pod napětím- Vodič pod napětím
- Vodič pod napětím
- Vodič pod napětím- Vodič pod napětím
Seřízení varné desky na různé plynySeřízení varné desky na různé plyny
Seřízení varné desky na různé plyny
Seřízení varné desky na různé plynySeřízení varné desky na různé plyny Varnou desku je možné provozovat i na jiné plyny než ty, jež jsou vyznačeny na typovém štítku či obalu zařízení. V takovém případě je však třeba vyměnit trysky hořáků, což lze provést následovně:
Sejměte rošt a vytáhněte hořáky z varné desky.
Trysky vyšroubujte nástrčkovým klíčem 7 mm a nahraďte
je tryskami pro příslušný plyn, na nějž hodláte zařízení provozovat (viz tabulka 1: „Specifikace hořáků a trysek”).
Všechny části vraťte na místo opačným postupem.
Po dokončení celého postupu ještě vyměňte typový štítek
za takový, na němž je vyznačen plyn, pro který je zařízení
seřízeno. Dostanete jej v servisní provozovně. Je-li tlak plynu v rozvodné soustavě jiný než předepsaný, bude třeba do plynové přípojky zařadit příslušný regulátor, který musí vyhovovat národním předpisům o použití trubkových plynových regulátorů.
Seřízení přívodu vzduchu k hořákuSeřízení přívodu vzduchu k hořáku
Seřízení přívodu vzduchu k hořáku
Seřízení přívodu vzduchu k hořákuSeřízení přívodu vzduchu k hořáku Hořák nepotřebuje žádné seřízení přívodu prvotního vzduchu.
Regulace na minimumRegulace na minimum
Regulace na minimum
Regulace na minimumRegulace na minimum Regulace na minimum.
Plynový kohout nastavte na minimum.
Stáhněte knoflík z osičky a regulačním šroubkem
(umístěným buď na boční straně desky nebo uvnitř
hřídele) otáčejte po směru hodinových ručiček tak dlouho,
až dostanete malý, ale stabilní plamen. POZN.: POZN.:
POZN.: V případě napájení z tlakové láhve se zkapalněným
POZN.: POZN.: plynem je třeba regulační šroubek zašroubovat (po směru hodinových ručiček) až na doraz.
Ujistěte se, že plamen nezhasne, pokud rychle otočíte
regulačním knoflíkem z polohy maximálního výkonu
do polohy minimálního výkonu.
Vpřípadě funkční poruchy na zařízení s bezpečnostním
zařízením (termočlánek), je-li plamen nastaven v poloze
odpovídající minimu, zvětšete plamen regulačním
šroubkem.
CZCZ
CZ
CZCZ
8
Specifikace hořáků a trysekSpecifikace hořáků a trysek
Specifikace hořáků a trysek
Specifikace hořáků a trysekSpecifikace hořáků a trysek
Tabulka 1Tabulka 1
Tabulka 1
Tabulka 1Tabulka 1
Hořák Průměr Tepelný výkon Tryska Průtok* Tryska Průtok*
(kW) (p.c.s.*) 1/100 g/h 1/100 l/h
Jm. Sníž. (mm) *** ** (mm)
Rychlý (velký) (R)
Polorychlý (střední) (S)
Pomocný (malý) (A)
Vstupní tlak Minimální (mbar) 20 25 17
Kategorie spotřebiče: II2H3 B/P * Při 15 °C a 1013 mbar suchého plynu ** Propan výhřevnost P.C.S. = 50.37 MJ/kg. *** Butan výhřevnost P.C.S. = 49.47 MJ/kg.
Zemní plyn výhřevnost P.C.S. = 37.78 MJ/m
100 3.00 0.7 86 218 214 116 286
75 1.65 0.4 64 120 118 96 157
55 1.00 0.4 50 73 71 71 95
Jmenovitý (mbar) 28-30 37 20
Maximální (mbar) 35 45 25
Zkapalněný plynZkapalněný plyn
Zkapalněný plyn
Zkapalněný plynZkapalněný plyn
3
Zemní plynZemní plyn
Zemní plyn
Zemní plynZemní plyn
Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
- 73/23/
- 89/336/
- 90/396/
- 93/68/
TD 640...TD 640...
TD 640...
TD 640...TD 640...
EECEEC
EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným úpravám;
EECEEC
EECEEC
EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompatibilita) a následným úpravám;
EECEEC EECEEC
EEC z 29. 6. 1990 (Plyn) a následným úpravám
EECEEC
EECEEC
EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
EECEEC
TD 631... TD 631...
TD 631...
TD 631... TD 631...
9
CZCZ
CZ
CZCZ
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Ke každému sporáku nebo varnému panelu přikládáme tento předpis, určený především pracovníkům opravárenských organizací. Doporučujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý předpis pečlivě prostudovali.
Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997
Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997
Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997 a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:
a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:
a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:
ČSN EN 30 – 1 – 1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost; ČSN EN 30 – 2 – 1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost; ČSN 06 1008 – Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla; ČSN EN 33 2000 – 3 – Prostředí pro elektrická zařízení; ČSN EN 60 335 – 1:
- Bezpečnost el. spotřebičů pro domácnost a podobné účely.
Všeobecné požadavkyVšeobecné požadavky
Všeobecné požadavky
Všeobecné požadavkyVšeobecné požadavky
ČSN EN 60335 – 2 – 6:
- Zvláštní požadavky pro sporáky, vařiče, trouby apod. spotřebiče pro domácnost;
- Technické požadavky, bezpečnost a metody zkoušení.
ČSN 73 0823 – Požárně technické vlastnosti hmot:
- Stupeň hořlavosti stavebních hmot:
§ 8 a 9 zákona č.634/1992 Sb. ve znění pozdějších předpisů;
§ 18 a 19 zákona č.125/97 Sb. o odpadech;
§ 16 a 17 vyhlášky č. 338/97 Sb.
Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:
Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:
Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:
ČSN 33 2180 – Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů; ČSN EN 1775 – Zásobování plynem, plynovody v budovách; ČSN 38 6460 – Předpisy pro instalaci a rozvod propan-butanu v obytných budovách.
Důležité upozorněníDůležité upozornění
Důležité upozornění
Důležité upozorněníDůležité upozornění Při jakékoliv manipulaci se sporákem nebo varným panelem mimo běžné použití je nutno uzavřít kohout v přívodu plynu před spotřebičem a vytáhnout přívodní flexošňůru ze zásuvky. V případě pevného připojrní vypněte hlavní vypínač nebo jistič.
CZCZ
CZ
CZCZ
10
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELUUMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELUUMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU
Sporák nebo varný panel může být používán v souladu s ČSN 33 200-3 v obyčejném prostředí v místnosti s minimálním prostorem 20 m z hlediska tepelné odolnosti postavit na jakoukoli podlahu (podložku).
- Spotřebič provedení „A”, tj. spotřebič, který není určen ke spojení s kouřovodem, nebo jiným zařízením pro odvádění spalin mimo prostor, v němž je umístěn, musí být instalován v prostorech s dostatečným větráním, které je provedeno dle ČSN 127010:1986 a ČSN 127040:1986, tak, aby se v těchto prostorech zabránilo hromadění škodlivých látek v nepřípustné koncentraci (zabezpečení požadavku hygienického předpisu na prac. prostředí 39/78 směrnice 46).
Pro bezpečné vzdálenosti stěn a nábytku od sporáku nebo varného panelu platí ČSN 06 1008.
1. Při přistavění sporáku nebo varného panelu ke stěnám o stupni hořlavosti. B – nesnadno hořlavé, C1 – těžce hořlavé, C2 – středně hořlavé, C3 – lehce hořlavé nutno dodržet bezpečnou vzdálenost od spotřebiče dle tabulky 1. V rozmezí od úrovně vařidlové desky do výše 500 mm nad vařidlovou deskou. Pod úrovní vařidlové desky nutno dodržet bezpečnou vzdálenost dle tabulky 2.
2. K nehořlavým stěnám stupeň hořlavosti A lze sporák nebo varný panel přistavit bez mezery.
3. Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 10 mm).
4. Spotřebič je nutno odstavit z provozu v případech, kdy dochází ke změně prostředí, tedy při práci s lepidly, laky a dalšími těkavými materiály, které mohou tuto změnu vyvolat.
3
. V menším prostoru (min. 15 m3) nutno zajistit odvětrávací zařízení. Sporák nebo varný panel lze
11
CZCZ
CZ
CZCZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma: AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o, tel.: 271 742 067
MerloniMerloni
Merloni Elettrodomestici s.r.o
MerloniMerloni
U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika
www.merloni.com
Merloni Elettrodomestici spaMerloni Elettrodomestici spa
Merloni Elettrodomestici spa
Merloni Elettrodomestici spaMerloni Elettrodomestici spa
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
01/2003 1950***** GB
Loading...