Istruzioni per l’uso
LAVABIANCHERIA
IT |
|
GB |
|
|
BG |
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano,1 |
English,13 |
Български,25 |
Sommario |
IT |
|
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
HU
Magyar,37
Manutenzione e cura, 4
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
|
|
|
|
Precauzioni e consigli, 5 |
|
|
|
|
|
Sicurezza generale |
|
|
|
|
|
Smaltimento |
|
|
|
|
|
Apertura manuale della porta oblò |
|
RSF 723 |
Descrizione della lavabiancheria, 6-7 |
||||
Pannello di controllo |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Display |
|
|
|
|
|
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 8 |
|
|
|
|
|
Programmi e opzioni, 9 |
|
|
|
|
|
Tabella dei programmi |
|
|
|
|
|
Opzioni di lavaggio |
|
|
|
|
|
Detersivi e biancheria, 10 |
|
|
|
|
|
Cassetto dei detersivi |
|
|
|
|
|
Preparare la biancheria |
|
|
|
|
|
Programmi particolari |
|
|
|
|
|
Sistema bilanciamento del carico |
|
|
|
|
|
Anomalie e rimedi, 11 |
|
|
|
|
|
Assistenza, 12 |
|
|
|
|
|
Assistenza Attiva 7 giorni su 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
Installazione
! È importante conservare questo libretto per IT poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1.Disimballare la lavabiancheria.
2.Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 4 viti di protezione per il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità
svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); l’angolo di inclinazione, misurato
sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua
1. Collegare il tubo di alimentazione avvitandolo a un rubinetto d’acqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas
(vedi figura).
Prima di allacciare, far scorrere l’acqua finché non sia limpida.
2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo all’apposita presa d’acqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco).
!Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.
!Non utilizzare mai tubi già usati.
!Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
2
Collegamento del tubo di scarico
65 - 100 cm |
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra;
oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
•la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina.
!La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
!A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile.
|
|
|
|
! Non usare prolunghe e multiple. |
|
||
IT |
|||
! Il cavo non deve subire piegature o compres- |
|||
|
|||
|
|||
sioni. |
|
||
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito |
|
||
solo da tecnici autorizzati. |
|
||
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità |
|
||
qualora queste norme non vengano rispettate. |
|
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma auto pulizia
(vedi “Pulire la lavabiancheria”).
Dati tecnici
Modello |
RSF 723 |
|||
|
|
|
|
|
Dimensioni |
larghezza cm 59,5 |
|||
altezza cm 85 |
||||
|
|
|
profondità cm 54 |
|
Capacità |
da 1 a 7 kg |
|||
|
|
|
|
|
Collega- |
vedi la targhetta caratteristi- |
|||
menti elet- |
che tecniche applicata sulla |
|||
trici |
macchina |
|||
|
|
|
pressione massima 1 MPa |
|
Collega- |
(10 bar) |
|||
pressione minima 0,05 MPa |
||||
menti idrici |
||||
(0,5 bar) |
||||
|
|
|
capacità del cesto 52 litri |
|
Velocità di |
sino a 1200 giri al minuto |
|||
centrifuga |
||||
|
||||
Programmi |
|
|||
di controllo |
programma 9: |
|||
secondo i |
Eco Cotone 60°C. |
|||
regolamenti |
programma 9: |
|||
Eco Cotone 40°C. |
||||
1061/2010 |
|
|||
1015/2010 |
|
|||
|
|
|
Questa apparecchiatura è |
|
|
|
|
conforme alle seguenti Diret- |
|
|
|
|
tive Comunitarie: |
|
|
|
|
- 2004/108/CE (Compatibilità |
|
|
|
|
Elettromagnetica) |
|
|
|
|
- 2012/19/EU - WEEE |
|
|
|
|
- 2006/95/CE (Bassa Tensione) |
|
|
|
|
3
Manutenzione e cura
|
Escludere acqua e corrente elettrica |
|
IT |
||
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- |
||
|
||
|
||
|
vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- |
|
|
lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di |
|
|
perdite. |
|
|
• Staccare la spina della corrente quando si |
|
|
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di |
|
|
manutenzione. |
Pulire la lavabiancheria
•La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
•La lavabiancheria è dotata di un programma di auto pulizia delle parti interne che deve essere effettuato senza alcun tipo di carico nel
cesto.
A |
Il detersivo (nella quan- |
tità pari al 10% di |
|
|
quella consigliata per |
|
capi poco sporchi) o |
|
additivi specifici per la |
|
pulizia della lavabian- |
|
cheria, potranno essere |
|
utilizzati come coadiu- |
|
vanti nel programma di |
|
lavaggio. Si consiglia di |
effettuare il programma di pulizia ogni 40 cicli di lavaggio.
Per attivare il programma premere il tasto A per 5 sec. (vedi figura).
Il programma partirà automaticamente ed avrà una durata di circa 70 minuti. Per fermare il ciclo premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Pulire il cassetto dei detersivi
1 |
2 |
Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo verso l’esterno (vedi figura).
Lavarlo sotto l’acqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente.
Pulire la pompa
La macchina è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavasciuga con l’ausilio di un giravite (vedi figura);
2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po’ d’acqua;
3.pulire accuratamente l’interno;
4.riavvitare il coperchio;
5.rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta all’anno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.
Curare oblò e cestello |
! Non utilizzare mai tubi già usati. |
|
|
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare |
|
che si formino cattivi odori. |
|
4
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
•Questo apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insufficienti se sono supervisionati o se hanno ricevuto adeguata formazione in merito all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capendo i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Manutenzione e pulizia non devono essere effettuati dai bambini senza supervisione.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è in funzione.
•Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate.
•Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
•Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione.
•Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
•Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
•Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello sia vuoto.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista IT una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare
il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Apertura manuale della porta oblò
Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato, procedere come segue:
1. togliere la spina dalla presa di corrente.
2. verificate che il livello dell’acqua all’interno della macchina sia inferiore rispetto
all’apertura dell’oblò; in caso contrario togliere l’acqua in
eccedenza attraverso il tubo di scarico raccogliendola in un
secchio come indicato in figura.
3. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con l’ausilio di un giravite (vedi figura).
4.utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo successivamente verso il basso e contemporaneamente aprire la porta.
5.rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
5
Descrizione della lavabiancheria
|
Pannello di controllo |
|
IT |
||
|
||
|
|
|
|
Tasto |
|
Tasto |
TIPO DI |
|
LAVAGGIO |
|
|
TEMPERATURA |
|
|
|
|
Tasto |
|
Tasto |
|
BLOCCO |
|
ON/OFF |
|
TASTI |
DISPLAY
|
|
Tasto e spia |
Tasto e spia |
|
|
AVVIO/PAUSA |
|
|
Tasto |
OPZIONE |
|
Cassetto dei detersivi |
|
||
MANOPOLA CENTRIFUGA |
|
|
|
|
PROGRAMMI |
Tasto |
|
|
|
|
|
|
|
PARTENZA |
|
|
|
RITARDATA |
|
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).
Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per accendere o spegnere la macchina. La spia AVVIO/PAUSA che lampeggia lentamente di colore verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a lungo, circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non permetterà lo spegnimento della macchina. Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in corso annulla il lavaggio stesso.
MANOPOLA PROGRAMMI: per impostare il programma desiderato (vedi “Tabella dei programmi”).
Tasto e spia OPZIONE: per selezionare l’opzione disponibile. La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa.
Tasto TIPO DI LAVAGGIO : premere per selezionare l’intensità di lavaggio desiderata.
Tasto TEMPERATURA : premere per ridurre o escludere la temperatura; il valore viene indicato nel display.
Tasto CENTRIFUGA : premere per ridurre o escludere del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display.
Tasto PARTENZA RITARDATA : premere per impostare una partenza ritardata del programma prescelto; il ritardo viene indicato nel display.
Tasto e spia AVVIO/PAUSA: quando la spia verde lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere in pausa il
lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia lampeggerà con colore ambra. Se il simbolo non è illuminato, si potrà aprire l’oblò. Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato interrotto, premere nuovamente i tasto.
Tasto BLOCCO TASTI: per attivare il blocco del pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi. La spia acceso indica che il pannello di
controllo è bloccato (ad eccezione del tasto ON/OFF). In questo modo si impediscono modifiche accidentali dei programmi, soprattutto se in casa ci sono dei bambini. Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi.
Modalità stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema di autospegnimento (stand by) che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina si riattivi.
Guarnizione anti-microbica
La guarnizione dell’oblò è realizzata con una particolare mescola in grado di garantire una protezione antimicrobica, riducendo la proliferazione batterica fino al 99,99%.
La guarnizione oblò contiene piritione di zinco, una sostanza biocida che riduce la proliferazione di microbi dannosi (*) quali batteri e muffe, che potrebbero causare macchie, cattivi odori e deterioramento del prodotto.
(*) Secondo test effettuato dall’Università di Perugia su:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
In rari casi il contatto prolungato con la guarnizione potrebbe provocare una reazione allergica alla pelle.
6
Display
IT
Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.
Viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso (il display visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la durata effettiva del programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date); nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del programma selezionato.
Inoltre, premendo il relativo tasto, vengono visualizzati i valori massimi della velocità di centrifuga e di temperatura che la macchina può effettuare in base al programma impostato o gli ultimi valori selezionati se compatibili con il programma scelto.
Spia Oblò bloccato
Il simbolo acceso indica che l’oblò è bloccato. Per evitare danni è necessario attendere che il simbolo si spenga prima di aprire l’oblò.
Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto AVVIO/PAUSA; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO è spento sarà possibile aprire l’oblò.
7
Come effettuare un ciclo di lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ;
IT la spia AVVIO/PAUSA lampeggerà lentamente di colore verde.
2.CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguente.
3.DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in “Detersivi e biancheria”.
4.CHIUDERE L’OBLO’.
5.SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Selezionare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato; ad esso è associata una temperatura e una velocità di centrifuga che possono essere modificate. Sul display comparirà la durata del ciclo.
6.PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire sugli appositi tasti:
Modificare la temperatura e/o la centrifuga. La macchina visualizza automaticamente la temperatura e la centrifuga massime previste per il programma impostato o le ultime selezionate se compatibili con il programma scelto. Premendo il tasto si riduce progressivamente la temperatura sino al lavaggio a freddo “OFF”. Premendo il tasto si riduce progressivamente la centrifuga sino alla sua esclusione “OFF”. Un’ulteriore pressione dei tasti riporterà i valori al massimo consentito per il ciclo selezionato.
!Eccezione: selezionando il programma 3 la temperatura può essere portata sino a 90°.
!Eccezione: selezionando il programma 4 la temperatura può essere portata sino a 60°.
Impostare una partenza ritardata.
Per impostare la partenza ritardata del programma prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione è
attiva, sul display si illumina il simbolo . Per rimuovere la partenza ritardata premere il tasto fino a che sul display compare la scritta “OFF”.
Impostare l’intensità di lavaggio desiderata.
Il tasto permette di ottimizzare il lavaggio in base al grado di sporco dei tessuti e all’intensità di lavaggio desiderata.
Per capi molto sporchi premere il tasto fino al raggiungimento del livello “Intensivo”. Questo livello garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di una maggiore quantità di acqua nella fase iniziale del ciclo ed una maggiore movimentazione meccanica, ed è utile per eliminare le macchie più resistenti. Può essere utilizzato con o senza candeggina.
Se si desidera effettuare il candeggio inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1. Nel dosare la candeggina non superare il livello “max” indicato sul perno centrale (vedi figura a pag. 10).
Per capi poco sporchi o per un trattamento più delicatodei tessuti, premere il tasto fino al raggiungimento del livello “Delicato”. Il ciclo ridurrà la movimentazione meccanica per garantire risultati di lavaggio perfetti per i capi delicati.
Modificare le caratteristiche del ciclo.
•Premere il tasto per attivare l’opzione; la spia corrispondente al pulsante si accenderà.
•Premere nuovamente il tasto per disattivare l’opzione; la spia si spegnerà.
!Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione non verrà attivata.
!Le opzioni possono variare il carico raccomandato e/o la durata del ciclo.
7.AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto AVVIO/ PAUSA. La spia relativa si illuminerà di colore verde fisso e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’ BLOCCATO
acceso). Per cambiare un programma mentre un ciclo è in corso, mettere la lavabiancheria in pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA (la spia AVVIO/ PAUSA lampeggerà lentamente di colore ambra); selezionare quindi il ciclo desiderato e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto AVVIO/PAUSA; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO
èspento sarà possibile aprire l’oblò. Premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA per far ripartire il programma dal punto in cui era stato interrotto.
8.FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla scritta “END” sul display, quando il simbolo OBLO’
BLOCCATO si spegnerà sarà possibile aprire l’oblò. Aprire l’oblò, scaricare la biancheria e spegnere la macchina.
! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, premere a lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la macchina si spegnerà.
8
Programmi e opzioni
Tabella dei programmi
Programmi |
|
|
|
Temp. max. |
Velocità |
|
|
Descrizione del Programma |
max. |
||
|
|
(°C) |
(giri al |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
minuto) |
|
|
QUOTIDIANI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Antimacchia |
|
40° |
|
|
|
1200 |
|||
2 |
|
Antimacchia Rapido |
|
40° |
1200 |
3 |
|
Cotone: bianchi e colorati delicati poco sporchi. |
40° |
1200 |
|
|
(Max. 90°C) |
||||
|
|
|
|
|
|
4 |
|
Sintetici (3): colori resistenti poco sporchi. |
40° |
1000 |
|
|
(Max. 60°C) |
||||
|
|
|
|
|
|
5 |
|
Rapido 30’: per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi |
30° |
800 |
|
|
|
(non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano). |
|
|
|
|
|
SPECIALI |
|
|
|
6 |
|
Scuri |
|
30° |
800 |
7 |
|
Ultradelicati |
|
30° |
0 |
8 |
|
Lana: per lana, cachemire, ecc. |
40° |
800 |
|
9 |
|
Eco Cotone 60°C 60°/40° |
(1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. |
60° |
1200 |
9 |
|
Eco Cotone 40°C 60°/40° |
(2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. |
40° |
1200 |
10 |
|
Cotone 20°C: bianchi e colorati delicati poco sporchi. |
20° |
1200 |
|
|
|
EXTRA |
|
|
|
11 |
|
Baby |
|
40° |
1000 |
12 |
|
Anti Allergy |
|
60° |
1200 |
13 |
|
Seta & Tende: per capi in seta, viscosa, lingerie. |
30° |
0 |
|
14 |
|
Piumini: per capi imbottiti in piuma d’oca. |
30° |
1000 |
|
|
|
Programmi parziali |
|
|
|
|
|
Risciacquo |
|
- |
1200 |
|
|
Centrifuga + Scarico |
- |
1200 |
|
|
|
Solo Scarico * |
|
- |
OFF |
|
|
|
|
|
|
* Selezionando il programma ed escludendo la centrifuga la macchina effettuerà solo lo scarico.
** E’ possibile controllare la durata dei programmi di lavaggio sul display.
IT
|
Detersivi |
|
max. |
Umidità residua% Consumo energiakWh |
lt |
Durataciclo |
||
|
|
Acquatotale |
||||||
|
|
|
|
|||||
Prelavag |
Lavag |
Ammorbidente |
Candeggina |
|||||
Carico |
||||||||
gio- |
gio- |
|
|
(Kg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
4 |
- |
- |
|
- |
|
** |
- |
|
|
|
|
|
- |
3,5 |
- |
- |
|
- |
|
** |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
- |
- |
|
- |
|
** |
|
|
|
|
|
|
|
3,5 |
44 |
0,57 |
|
53 |
|
100’ |
- |
|
|
|
|
|
- |
3 |
71 |
0,15 |
|
35 |
|
30’ |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
- |
|
** |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
- |
4 |
- |
|
|
||||||
- |
|
|
|
|
|
- |
1 |
- |
- |
|
- |
|
** |
- |
|
|
|
|
|
- |
1,5 |
- |
- |
|
- |
|
** |
- |
|
|
|
|
|
- |
7 |
53 |
0,94 |
|
52,5 |
|
160’ |
- |
|
|
|
|
|
- |
7 |
53 |
0,93 |
|
85 |
|
140’ |
- |
|
|
|
|
|
|
7 |
- |
- |
|
- |
|
** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
- |
|
** |
|
|
|
4 |
- |
|
|
|||||||
- |
|
|
|
|
|
|
4 |
- |
- |
|
- |
|
** |
- |
|
|
|
|
|
- |
1 |
- |
- |
|
- |
|
** |
- |
|
|
|
|
|
- |
2 |
- |
- |
|
- |
|
** |
- |
|
- |
|
|
|
|
|
- |
|
- |
|
** |
|
|
|
|
- |
7 |
- |
|
|
||||||
- |
|
- |
|
- |
|
- |
7 |
- |
- |
|
- |
|
** |
- |
|
- |
|
- |
|
- |
7 |
- |
- |
|
- |
|
** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 9 con una temperaura di 60°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 60 °C. La temperatura
effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
2) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 9 con una temperatura di 40°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 40°C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
Per tutti Test Institutes:
2)Programma cotone lungo: impostare il programma 9 con una temperatura di 40°C.
3)Programma sintetico lungo: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.
Opzioni di lavaggio
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione non verrà attivata.
Prelavaggio
Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate.
N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto.
9
Detersivi e biancheria
|
Cassetto dei detersivi |
|
IT |
||
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto |
||
|
||
|
dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più |
|
|
||
|
efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della |
|
|
lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. |
|
|
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il |
|
|
prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C. |
|
|
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo. |
|
|
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano |
|
|
troppa schiuma. |
B |
A |
MAX |
4 |
|
1 |
3 |
2 |
|
Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o l’additivo come segue.
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio
(in polvere)
Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido)
Nel caso di utilizzo di detersivo liquido si consiglia di utilizzare la paretina A in dotazione per un corretto dosaggio.
Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina nella cavità B.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia. vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
Preparare la biancheria
•Suddividere la biancheria secondo:
-il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
-i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
•Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
•Non superare i valori indicati, riferiti al peso della biancheria asciutta: vedi “Tabella dei programmi”.
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi particolari
Antimacchia: il programma 1 è adatto al lavaggio di capi molto sporchi, con colori resistenti. Il programma garantisce una classe di lavaggio superiore alla classe standard (classe A). Non eseguire il programma mescolando capi di colore diverso. Si consiglia l’utilizzo di detersivo in polvere. Per macchie ostinate è consigliato il pretrattamento con additivi specifici. Antimacchia Rapido: Il programma è studiato per lavare i capi con macchie giornaliere anche più ostinate in un’ora. Adatto a capi colorati di fibra mista, garantendone il massimo rispetto.
Scuri: utilizzare il ciclo 6 per il lavaggio dei capi di colore scuro. Il programma è studiato per il mantenimento dei colori scuri nel tempo.
Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del detersivo liquido, preferibilmente per il lavaggio di capi scuri. Ultradelicati: utilizzare il programma 7 per il lavaggio dei capi molto delicati, che presentano applicazioni quali strass o paillettes.
Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e di inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto per il lavaggio dei capi delicati. Per risultati migliori si
raccomanda l’utilizzo del detersivo liquido per capi delicati.
Lana - Woolmark Apparel Care - Green:
il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di capi di lana classificati come “lavabili a mano”, purché il lavaggio venga eseguito nel rispetto delle istruzioni riportate sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni fornite dal produttore di questa lavatrice. (M1126)
Cotone 20°C il programma 10 è ideale per carichi in cotone poco sporchi. Le buone performance anche a freddo, comparabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi ripetuti e ravvicinati.
Baby: utilizzare il programma 11 per asportare lo sporco tipico dei bambini e rimuovere il detersivo dai panni onde evitare reazioni allergiche alla pelle delicata dei bambini.
Questo ciclo è stato studiato per ridurre la carica batterica utilizzando una maggior quantità di acqua e ottimizzando l’effetto di additivi specifici igenizzanti aggiunti al detersivo. Anti Allergy: utilizzare il programma 12 per la rimozione dei principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane. Seta: utilizzare l’apposito programma 13 per lavare tutti i capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico per capi delicati.
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma 13. Piumini: per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca quali piumoni singoli (non eccedenti i 2 kg. di peso), cuscini, giacche a vento utilizzare l’apposito programma 14. Si raccomanda di caricare i piumini nel cestello ripiegandone i lembi verso l’interno (vedi figure) e di non superare i ¾ di volume del cestello stesso.
Per un lavaggio ottimale si raccomanda di utilizzare detersivo liquido da dosare nel cassetto detersivo.
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la centrifuga. Per favorire una
migliore distribuzione del carico e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare capi grandi e piccoli.
10
Anomalie e rimedi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si |
|
||
IT |
|||
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. |
|||
|
|||
|
|
|
Anomalie:
La lavabiancheria non si accende.
Il ciclo di lavaggio non inizia.
La lavabiancheria non carica acqua (Sul display viene visualizzata la scritta “H2O” lampeggiante).
La lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo.
La lavabiancheria non scarica o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
Le spie delle “Opzioni” e dello AVVIO/PAUSA lampeggiano velocemente e il display visualizza un codice di anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma.
Possibili cause / Soluzione:
•La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.
•In casa non c’è corrente.
•L’oblò non è ben chiuso.
•Il tasto ON/OFF non è stato premuto.
•Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
•Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
•Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (PARTENZA RITARDATA, vedi “Come effettuare un ciclo di lavaggio”).
•Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.
•Il tubo è piegato.
•Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
•In casa manca l’acqua.
•Non c’è sufficiente pressione.
•Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
•Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
•L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
•Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
•Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre avviarlo manualmente.
•Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
•La conduttura di scarico è ostruita.
•Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato correttamente (vedi “Installazione”).
•La lavabiancheria non è in piano (vedi “Installazione”).
•La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).
•Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
•Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
•Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
•Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minuto quindi riaccenderla.
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
•Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
•Il dosaggio è stato eccessivo.
11
Assistenza
|
|
|
|
|
|
Prima di contattare l’Assistenza: |
|||
IT |
||||
• |
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); |
|||
|
• |
Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; |
||
|
||||
|
• |
In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. |
||
|
! |
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. |
Comunicare:
•il tipo di anomalia;
•il modello della macchina (Mod.);
•il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore aprendo l’oblò.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7 |
* |
|
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.hotpoint.eu/hotpoint/
12
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
Contents |
GB |
|
Installation, 14-15
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 16
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 17
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
RSF 723 Description of the washing machine, 18-19
Control panel Display
Running a wash cycle, 20
Wash cycles and options, 21
Table of programmes and wash cycles
Wash option
Detergents and laundry, 22
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 23
Service, 24
13
Installation
! This instruction manual should be kept in a GB safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to
familiarise himself/herself with its operation and features.
! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1.Remove the washing machine from its packaging.
2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the
appliance (see figure).
4.Close off the holes using the plastic plugs provided.
5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting
while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 gas threaded connection (see figure).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the
washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
!The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).
!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
!Never use second-hand hoses.
!Use the ones supplied with the machine.
14
Connecting the drain hose
65 - 100 cm |
Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or
a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, placed it over the edge
of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
•the socket is earthed and complies with all applicable laws;
•the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see
opposite);
• the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);
• the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
|
|
|
|
! When the washing machine has been |
|
||
GB |
|||
installed, the electricity socket must remain |
|||
|
|||
within easy reach. |
|
!Do not use extension cords or multiple sockets.
!The cable should not be bent or compressed.
!The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these standards are not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using wash cycle auto clean (see “Cleaning the washing machine”).
Technical data
Model |
RSF 723 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
width 59.5 cm |
|
Dimensions |
height 85 cm |
|||
|
|
|
depth 54 cm |
|
Capacity |
from 1 to 7 kg |
|||
|
|
|
|
|
Electrical |
please refer to the technical |
|||
data plate fixed to the ma- |
||||
connections |
||||
chine |
||||
|
|
|
maximum pressure |
|
Water con- |
1 MPa (10 bar) |
|||
minimum pressure |
||||
nections |
||||
0.05 MPa (0.5 bar) |
||||
|
|
|
||
|
|
|
drum capacity 52 litres |
|
Spin speed |
up to 1200 rotations per |
|||
minute |
||||
|
|
|
||
Test wash |
|
|||
cycles in |
programme 9 ; |
|||
accordance |
||||
Eco Cotton 60°C. |
||||
with re- |
programme 9 ; |
|||
gulations |
||||
Eco Cotton 40°C. |
||||
1061/2010 |
||||
|
||||
1015/2010 |
|
|||
|
|
|
This appliance conforms to |
|
|
|
|
the following EC Directives: |
|
|
|
|
- 2004/108/EC (Electroma- |
|
|
|
|
gnetic Compatibility) |
|
|
|
|
- 2006/95/EC (Low Voltage) |
|
|
|
|
- 2012/19/EU - WEEE |
|
|
|
|
||
|
|
|
15