Hotpoint Ariston PK 750 R GH /HA EE, PK 640 R GH /HA EE, PK 741 RQO GH /HA EE, PK 640 R L GH /HA EE User Manual [ro]

PK 640 R L GH /HA EE PK 640 R GH /HA EE PK 741 RQO GH /HA EE PK 750 R GH /HA EE
Slovensky
Návod na použitie
VARNÁ DOSKA
Obsah
Návod na použitie,1 Upozornenia,3 Servisná služba,5 Popis zariadenia,7 Inštalácia,26 Uvedenie do činnosti a použitie,31 Opatrenia a rady,33 Údržba a starostlivosť,33 Identikácia a riešenie problémov,34
Türkçe
Çalıştırma Talimatları
OCAK IZGARASI
İçindekiler
Çalıştırma Talimatları,1 Uyarılar,2 Yardım,5 Cihazın açıklaması,6 Kurulum,8 Başlangıç ve kullanım,13 Önlemler ve ipuçları,14 Bakım ve temizlik,15 Sorun Giderme,16
Česky
Pokyny pro použití
VARNÁ DESKA
Obsah
Română
Instrucţiuni de folosire
HOB
Sommario
Instrucţiuni de folosire,1 Avertismente,3 Asistenţă,5 Descrierea aparatului,7 Instalarea,35 Pornirea şi folosirea,40 Precauţii şi sfaturi,42 Întreţinerea şi îngrijirea,42 Anomalii şi remedii,43
Pokyny pro použití,1 Upozornění,2 Servisní služba,5 Popis zařízení,6 Instalace,17 Uvedení do činnosti a použití,22 Opatření a rady,24 Údržba a péče,24 Identikace a řešení problémů,25
Uyarılar
UYARI: Teçhizat ve erişilebilir bölümleri kullanım sırasında sıcak olur. Sıcak parçalara dokunmaktan kaçınmaya dikkat edilmelidir. 8 yaşın altındaki çocuklar, sürekli olarak denetim altında değillerse, uzak tutulmalıdır. Bu teçhizat, güvenli şekilde teçhizatın kullanımına ilişkin denetlenmiş veya talimat verilmiş ve kapsadığı riskleri anlamış ise, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve azalmış fiziksel, duyusal veya mental becerilere sahip veya deneyimsiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, teçhizat ile oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, denetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılamaz.
UYARI: Ocak ızgarasında yağlı pişirme yaparken gözetlememe tehlikeli olabilir ve yangına yol açabilir. Yangını suyla söndürmeyi ASLA denemeyin, cihazı kapatın ve alevi, vb. bir örtü veya yangın battaniyesiyle örtün.
UYARI: Yangın tehlikesi: öğeleri pişirme yüzeylerinde saklamayın.
DİKKAT: uygun olmayan ocak ızgarası koruyucularının kullanılması kazalara neden olabilir.
DİKKAT: Kızgın plaka camının kırılması durumunda:
- tüm brülörleri ve elektrikli ısıtma elemanını derhal kapatın ve aygıtı güç kaynağından ayırın
- aygıt yüzeyine dokunmayın.
Upozornění
VÝSTRAHA: Zařízení a jeho přístupné součásti se mohou během použití zahřát. Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých prvků. Děti mladší 8 let musí být udržovány v bezpečné vzdálenosti nebo musí být nepřetržitě pod dohledem. Toto zařízení mohou používat děti nad 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi pouze v případě, že jsou pod dohledem nebo byly náležitě poučeny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a údržbu svěřenou uživateli nesmí provádět děti bez dohledu.
UYARI: Cam seramikteki yüzeyde çatlak varsa, elektrik çarpması tehlikesini önlemek için cihazı kapatın.
Cihaz üzerinde asla buharlı temizleyici veya basınçlı temizleyici kullanmayın.
Açmadan önce kapaktaki sıvıları temizleyin. Gaz brülörleri veya elektrikli kızgın plakalar hala sıcakken cam kapağı (varsa) kapatmayın.
Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
2
VÝSTRAHA: Nepozornost při vaření na varné desce s tukem nebo olejem může být nebezpečná a může způsobit požár. NIKDY se nepokoušejte hasit oheň vodou, ale vypněte zařízení a přikryjte plameny např. víkem nebo hasicí rouškou.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru! Neskladujte předměty na varných površích!
VÝSTRAHA: Když je sklokeramický povrch prasknutý, vypněte zařízení, aby se zabránilo možnosti zásahu elektrickým proudem.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení parní nebo vysokotlaký čistič.
Před otevřením víka z něj odstraňte veškeré tekutiny. Nezavírejte skleněný kryt (je-li součástí), když jsou hořáky nebo elektrické plotny ještě horké.
Zařízení není určeno k použití prostřednictvím externích časovačů nebo samostatného systému dálkového řízení.
UPOZORNĚNÍ: použití nevhodných ochranných krytů varné desky může způsobit nehodu.
UPOZORNĚNÍ: V případě prasknutí skla varné desky:
- okamžitě vypněte všechny hořáky a jakákoli elektrická topná tělesa a odizolujte zařízení od napájení,
- nedotýkejte se povrchu zařízení.
Upozornenia
VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti, alebo musia byť nepretržite pod dohľadom. Toto zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými skúsenosťami, len ak sú pod dohľadom, alebo ak boli náležite poučené ohľadne bezpečného použitia zariadenia a ak pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu zverenú užívateľovi nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
VÝSTRAHA: Nepozornosť pri varení na varnej doske s tukom alebo olejom môže byť nebezpečná a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte hasiť oheň vodou, ale vypnite zariadenie a prikryte plamene, napr. vekom alebo hasiacou utierkou.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo požiaru! Nenechávajte predmety na varných povrchoch.
VÝSTRAHA: Keď je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite zariadenie, aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom.
Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parný alebo vysokotlakový čistič.
Pred otvorením veka z neho odstráňte všetky tekutiny. Nezatvárajte sklenený kryt (ak je súčasťou), keď sú horáky alebo elektrické platne ešte teplé. Zariadenie nie je vhodné na ovládanie prostredníctvom externých časovačov alebo samostatného systému diaľkového riadenia.
UPOZORNENIE: použitie nevhodných ochranných krytov varnej dosky môže spôsobiť nehodu.
UPOZORNENIE: V prípade prasknutia skla varnej dosky:
- okamžite vypnite všetky horáky a akékoľvek elektrické výhrevné telesá a odpojte zariadenie z elektrickej siete,
- nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
Avertismente
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile sale accesibile devin erbinţi în timpul utilizării. Trebuie acţionat cu atenţie, pentru a evita atingerea elementelor de încălzire. Copiii mai mici de 8 ani vor  ţinuţi la
3
distanţă dacă nu sunt supravegheaţi în mod continuu. Acest aparat poate  folosit de copiii în vârstă de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe în cazul în care acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie să e făcute de copii fără supraveghere.
AVERTISMENT: Gătitul nesupravegheat pe o plită cu grăsime sau ulei poate  periculos şi poate lua foc. Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă, ci opriţi aparatul şi apoi acoperiţi acăra, de exemplu, cu un capac sau cu o pătură de incendiu.
ATENŢIE: În cazul în care se sparge geamul plitei:
- stingeţi imediat toate arzătoarele şi orice element de încălzire electrică şi izolaţi aparatul de la sursa de alimentare
- nu atingeţi suprafaţa aparatului.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu păstraţi articole pe suprafeţele de gătit
AVERTISMENT: Dacă suprafaţa din sticlă ceramică este spart, opriţi aparatul, pentru a evita posibilitatea unui şoc electric.
Nu folosiţi niciodată produse de curăţare cu aburi sau sub presiune pe aparat.
Îndepărtaţi orice lichid de pe capac înainte de a-l deschide. Nu închideţi capacul de sticlă (dacă există) când arzătoarele pe gaz sau plitele electrice sunt încă erbinţi.
Aparatul nu este conceput să funcţioneze prin intermediul unui temporizator extern sau a unui sistem separat de control la distanţă.
ATENŢIE: Utilizarea unor protecţii nepotrivite ale plitei poate provoca accidente.
4
Yardım
İletişim:
• hata tipini
• aygıt modeli (Mod.)
• seri numarası (S/N) Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri plakasında bulunur.
Servisní služba
Když se obrátíte na servisní službu, oznamte:
• typ poruchy,
• model zařízení (Mod.),
• výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na identifikačním štítku, umístěném na zařízení, a/nebo na obalu.
Servisná služba
Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:
• typ poruchy,
• model zariadenia (Mod.),
• výrobné číslo (S/N). Tieto informácie sa nachádzajú na identifikačnom štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na obale.
Asistenţă
Comunicaţi:
• tipul problemei constatate;
• modelul aparatului (Mod.);
• numărul de serie (S/N). Această informaţie se află pe plăcuţa cu date amplasată pe aparat şi/sau pe ambalaj.
5
Cihazın açıklaması
Popis zařízení
Genel Bakış
1 Yemek Pişirme Malzemesi için Destek Izgarası 2 GAZ BRÜLÖRLERI 3 SERAMİK CAM MODÜL* 4 Gaz brülörleri için Kontrol Düğmeleri 5 SERAMİK CAM MODÜL* GÖSTERGE IŞIĞI 6 SERAMİK CAM MODÜL* kontrol düğmeleri 7 Gaz brülörleri* ateşlemesi 8 Güvenlik aygıtları*
• Seçici düğme ‘kapalı’ konumdan çıkarıldığında SERAMİK CAM MODÜL* gösterge ışığı yanar.
GAZ BRÜLÖRLERI boyut ve güç olarak farklıdır. Pişirmek için en uygun brülörü seçmek üzere yemek pişirme malzemesinin çapını kullanın.
Gaz brülörleri ve SERAMİK CAM MODÜL* kontrol düğmeleri alev gücü ve boyutunu ayarlar.
GAZ BRÜLÖRÜ ATEŞLEMESI* belirli bir brülörün otomatik olarak yanmasını sağlar.
GÜVENLIK AYGITI*, alev kazara söndürülürse gaz akışını durdurur.
Celkový pohled
1 Opěrná mřížka pro HRNCE 2 PLYNOVÉ HOŘÁKY 3 SKLOKERAMICKÝ MODUL* 4 Otočné ovládače pro PLYNOVÉ HOŘÁKY 5 SVĚTELNÝ INDIKÁTOR PRO SKLOKERAMICKÝ
MODUL*
6 Otočné ovladače pro SKLOKERAMICKÝ MODUL* 7 Zapalování pro PLYNOVÉ HOŘÁKY* 8 BEZPEČNOSTNÍ PRVKY*
• K zapnutí SVĚTELNÉHO INDIKÁTORU pro SKLOKERAMICKÝ MODUL* dochází při každém
pohybu otočného ovladače z polohy ‘vyp.’.
• Jednotlivé PLYNOVÉ HOŘÁKY se vzájemně liší velikostí a výkonem. Na základě průměru použitých hrnců zvolte nejvhodnější hořák pro vaření v těchto hrncích.
• Otočné ovladače pro PLYNOVÉ HOŘÁKY a SKLOKERAMICKÝ MODUL* slouží k nastavení výkonu nebo velikosti plamene.
ZAPÁLENÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU* aktivuje specifický hořák za účelem jeho automatického zapálení.
* Yalnızca belirli modellerde mevcuttur.
1
2 2
3
4
5
6
BEZPEČNOSTNÍ PRVEK* slouží k zastavení průtoku plynu v případě náhodného zhašení plamene.
* K dispozici pouze u některých modelů.
1
4
1
2
4
8
7
6
Popis zariadenia
Descrierea aparatului
Celkový pohľad
1 Oporná mriežka pre HRNCE 2 PLYNOVÉ HORÁKY 3 SKLOKERAMICKÝ MODUL* 4 Otočné ovládače pre PLYNOVÉ HORÁKY 5 SVETELNÝ INDIKÁTOR SKLOKERAMICKÉHO MODULU* 6 Otočné ovládače pre SKLOKERAMICKÝ MODUL* 7 Zapaľovanie pre PLYNOVÉ HORÁKY* 8 BEZPEČNOSTNÉ PRVKY*
• K zapnutiu SVETELNÉHO INDIKÁTORA pre
SKLOKERAMICKÝ MODUL* dochádza pri každom pohybe otočného ovládača z polohy ‘vyp.’.
• Jednotlivé PLYNOVÉ HORÁKY sa navzájom líšia
veľkosťou a výkonom. Na základe priemeru použitých hrncov zvoľte najvhodnejší horák pre varenie v týchto hrncoch.
• Otočné ovládače pre PLYNOVÉ HORÁKY a
SKLOKERAMICKÝ MODUL* slúžia na nastavenie výkonu alebo veľkosti plameňa.
ZAPAĽOVAČ PLYNOVÉHO HORÁKA* umožňuje
automaticky zapáliť daný horák.
Vedere de ansamblu
1 Grătar suport pentru VASE 2 ARZĂTOARE DE GAZE 3 MODUL STICLĂ CERAMICĂ* 4 Butoane de control pentru ARZĂTOARE DE GAZE 5 INDICATOR LUMINOS PENTRU MODUL STICLĂ
CERAMICĂ*
6 Butoane de control pentru MODUL STICLĂ CERAMICĂ* 7 Aprindere pentru ARZĂTOARE DE GAZE* 8 DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ*
INDICATORUL LUMINOS pentru MODULUL STICLĂ CERAMICĂ* se aprinde de ecare dată când butonul
selector este deplasat din poziţia „oprit“.
ARZĂTOARELE DE GAZE diferă ca mărime şi putere. Utilizaţi diametrul vaselor pentru a alege cel mai potrivit arzător pentru gătit.
• Butoanele de control pentru ARZĂTOARELE DE GAZE şi MODULUL STICLĂ CERAMICĂ* reglează puterea sau mărimea ăcării.
APRINDEREA ARZĂTORULUI CU GAZ* permite unui anumit arzător să se aprindă în mod automat.
BEZPEČNOSTNÝ PRVOK* slúži na zastavenie prietoku
plynu v prípade náhodného zhasnutia plameňa.
* K dispozícii len na niektorých modeloch.
1
1
2 2
3
4
5
6
DISPOZITIVUL DE SIGURANŢĂ* opreşte uxul de gaz dacă acăra se stinge accidental.
* Disponibil numai la anumite modele.
1
4
4
2
8
7
7
Kurulum
TR
! Yeni cihazınızı çalıştırmadan önce, lütfen bu talimat kitapçığını dikkatle okuyun. Aygıtın güvenli bir şekilde kullanılması, kurulması ve bakımıyla ilgili önemli bilgiler içerir.
da tamamen zemin seviyesinin altındaki odalarda veya saklama alanlarında kurulmamalı veya saklanmamalıdır (bodrum, vb.). Odada yalnızca kullanılan silindirin tutulması, silindir sıcaklığını 50°C üzerine yükseltebilen harici kaynaklar (fırınlar, şömineler, sobalar, vb.) tarafından üretilen ısıya maruz kalmayacak şekilde yerleştirilmesi önerilir.
! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalıştırma talimatlarını saklayın. Cihazın olası yeni sahiplerine vermeyi unutmayın.
Yerleştirme
! Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun. Yutma veya boğulma tehlikesi olabilir (Önlemler ve ipuçlarına bakın).
! Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir profesyonel tarafından kurulmalıdır. Yanlış kurulum insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da mallarda hasara neden olabilir.
! Bu ünite yalnızca yürürlükteki yasal düzenlemelere göre sürekli olarak havalandırılan odalarda monte edilebilir ve kullanılabilir. Aşağıdaki gereksinimlere uyulmalıdır:
• Odada yanan gazları dışarı atan hava çekme sistemi bulunmalıdır. Bu sistem aygıt her açıldığında otomatik olarak çalışan ocak başlığı veya elektrikli fandan oluşabilir.
Doğrudan dışarı
atılan dumanlar
Bir baca veya dallı bir boru sistemiyle dışarı
atılan dumanlar (fırın cihazları için saklanmıştır)
Aygıtın takılması
Ocak ızgarasını takarken aşağıdaki önlemler alınmalıdır:
• Aygıta bitişik ve ocak ızgarasının üst kısmından uzun mutfak dolapları ocak ızgarası kenarından en az 600 mm mesafede olmalıdır.
• Ocak başlıkları ilgili kurulum talimatı kılavuzlarına göre ve en az ocak ızgarasından 650 mm mesafede kurulmalıdır (şekle bakın).
• Ocak başlığına bitişik duvar dolaplarını ocak ızgarasından en az 420 mm yükseklikte yerleştirin (şekle bakın).
Ocak ızgarası duvar dolabı altına kurulursa, sonraki ocak
600mm min.
650mm min.
ızgarasının en az 700 mm üstüne yerleştirilmelidir.
420mm min.
• Kurulum boşluğu şekilde belirtilen boyutlara sahip olmalıdır.
Ocak ızgarasını 20 ila 40 mm kalınlığındaki üst bölümlere
bağlamanızı sağlayan bağlantı kancaları verilir. Ocak ızgarasının üst bölüme sıkıca bağlandığından emin olmak için, verilen tüm kancaları kullanmanızı öneririz.
555 mm
• Yanmanın normal olarak oluşması için hava gerektiğinden, oda ayrıca uygun hava sirkülasyonu sağlamalıdır. Hava akışı kurulu kW gücü başına 2 m3/h’den az olmamalıdır.
Hava sirkülasyon sistemi havayı en az 100 cm2 iç kesite sahip boru sayesinde doğrudan dışarıdan alabilir; açıklık tıkanmalara karşı
A
Yanıcı hava için havalandırma açma
Bitişik Oda
Havalandırma gerektiren oda
korumasız olmamalıdır.
Sistem ayrıca dolaylı olarak yanma için gerekli havayı da sağlayabilir, örn. yukarıda açıklandığı gibi hava sirkülasyonu boruları takılı bitişik odalardan. Ancak, bu odalar ortak odalar, yatak odaları veya yangın
Kapı ile döşeme arasındaki boşluğu arttırma
tehlikesi oluşturabilecek odalar olmamalıdır.
• Sıvı petrol gazı havadan ağır olduğundan zemine çöker. Bu nedenle, LPG silindirleri bulunan odalara ayrıca sızıntı durumunda gazın çıkmasını sağlayan havalandırmalar takılmalıdır. Sonuç olarak, LPG silindirleri kısmen ya
55 mm
475 mm
Kanca bağlama diyagramı
Üst bölüm bağlama Üst bölüm bağlama konumu H=20mm konumu H=30mm
8
Ön
Üst bölüm bağlama Arka konumu H=40mm
! “Aksesuar paketi”nde bulunan kancaları kullanın.
• Ocak ızgarası yerleşik fırın üzerinde kurulduğunda, yalıtım için ahşap panel takılmalıdır. Bu panel ocak ızgarasının alt kısmından en az 20 mm mesafede yerleştirilmelidir.
açıklığı olan çok kutuplu bir devre kesici kullanılarak doğrudan ana kabloya bağlanmalıdır. Devre kesici gösterilen yüke ve mevcut elektrik düzenlemelerine uygun olmalıdır (topraklama kablosu devre kesici tarafından kesilmemelidir). Güç kablosu 50°C’den yüksek ısıya sahip yüzeylere temas etmemelidir.
! Kuran kişi elektrik bağlantılarının doğru yapıldığından ve güvenlik kurallarına uygun olduğundan emin olmalıdır. Güç kaynağına bağlamadan önce, şunlardan emin olun:
• Cihazın topraklandığından ve yasalara uygun olduğundan.
• Prizin, veri plakasında belirtilen, cihazın maksimum gücüne dayanabileceğinden.
• Voltajın veri plakasında belirtilen değerler arasında olduğundan.
• Prizin cihazın fişiyle uyumlu olduğundan. Priz fişle uyumlu değilse, yetkili bir teknisyenden değiştirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu priz kullanmayın
TR
Havalandırma
Yeterli havalandırma sağlamak için, dolabın arka paneli çıkarılmalıdır. Fırının iki tahta şerit üzerine ya da en az 45 x 560 mm açıklıkla tamamen düz bir yüzeye kurulması önerilir (şekillere bakın).
45 mm.
560 mm.
Ocak ızgarası zounlu havalandırma soğutma sistemi olmadan fırın üzerine takıldığında, havanın geçebileceği hava delikleri aracılığıyla dolap içinde yeterli havalandırma sağlanmalıdır (şekle bakın).
Elektrik bağlantısı
Üç kutuplu güç kaynağı kablosuyla donatılmış ocak ızgaraları cihaz üzerinde takılı veri plakasında belirtilen voltaj ve frekansta alternatif akımla çalışacak şekilde tasarlanmıştır (aygıtın alt kısmında bulunur). Kablodaki topraklama teli yeşil ve sarı kılıfa sahiptir. Aygıt yerleşik elektrikli fırın üzerine takılırsa, elektrik güvenliği amacıyla ve fırını daha kolay çıkarmak için ocak ızgarasının ve fırının elektrik bağlantısı ayrı olarak yapılmalıdır.
Güç kablosunu elektrik şebekesine bağlama
Cihazın veri plakasında gösterilen yüke denk gelen standartlaştırılmış bir fiş takın. Cihaz, cihaz ve ana kablo arasında minimum 3 mm’lik
! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynağı kablosu ve elektrik prizi kolaylıkla erişilebilir olmalıdır.
! Kabloyu bükmeyin veya sıkıştırmayın.
! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili
teknisyenler tarafından değiştirilmelidir (Yardım bölümüne bakın).
! Bu emniyet önlemlerine uyulmadığı takdirde üretici sorumluluk kabul etmez.
Gaz bağlantısı
Aygıt, yürürlükteki ulusal düzenlemelere uygun şekilde ana gaz beslemesine veya gaz silindirine bağlanmalıdır. Bağlantıyı yapmadan önce, fırının kullanmak istediğiniz gaz beslemesine uygun olduğundan emin olun. Uygun değilse, “Farklı gaz türlerine uyarlama” paragrafından belirtilen talimatları uygulayın. Bir silindirden likid gaz kullanırken, mevcut ulusal kanunlara uygun olan bir basınç düzenleyicisi takın.
! Gaz beslemesi basıncının Tablo 1’de (“Brülör ve meme özelikleri”) belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Bu cihazınızın, etkili bir enerji tüketimi yapmasını sağlarken, aynı zamanda güvenli çalışmasını ve dayanıklı olmasını sağlar.
Sert boruyla (bakır veya çelik) bağlantı
! Gaz sistemi bağlantısı aygıtta herhangi bir zorlamaya neden olmayacak şekilde yapılmalıdır. Aygıt besleme dolabında ayarlanabilir L şeklinde boru tesisatı vardır ve sızıntıları önlemek için sızdırmazlık elemanıyla takılmıştır. Boru tesisatını döndürdükten sonra sızdırmazlık elemanı mutlaka değiştirilmelidir (sızdırmazlık elemanı aygıtla birlikte verilir). Gaz beslemesi boru tesisatı 1/2 dişli gaz silindirik erkek eklentidir.
Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu dişli bir eklentiye takmak
Gaz beslemesi boru tesisatı 1/2 dişli gaz silindirik erkek eklentidir. Bu borular tam uzatıldığında kesinlikle 2000 mm’den uzun olmayacak şekilde takılmalıdır. Bağlantı yapıldığında, esnek
9
metal borunun hareketli parçalara temas etmediğinden
TR
sıkıştırılmadığından emin olun.
! Yalnızca yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun boru ve sızdırmazlık elemanlarını kullanın.
Toplam DRDA; (DCDR) brülör ayarı
Bağlantının sıkılığını kontrol etme
! Kurulum işlemi tamamlandığında, sabunlu bir karışım kullanarak boru tesisatında sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Asla ateş kullanmayın.
Farklı tipteki gazlara uygun hale getirme
Ocak ızgarasını varsayılan türden farklı gaz türüne uyarlamak için (ocak ızgarası tabanındaki veya paket üzerindeki sınıflandırma plakasında belirtilen), brülör memeleri aşağıdaki gibi değiştirilmelidir:
1. Ocak ızgaralarını ve yanıcıları oturdukları yerden çıkartın.
2. 7 mm somun anahtarı kullanarak memeleri gevşetin ve bunları yeni tipteki gaza uygun olan memelerle değiştirin (bkz. tablo 1 “Brülör ve meme teknik özellikleri”).
3. Yukarıdaki prosedürün tersini uygulayarak parçaları yeniden monte edin.
4. Bu prosedür tamamlandığında, eski sınıflandırma etiketini kullanılan yeni gaz türünü gösteren etiketle değiştirin. Etiket Servis Merkezlerimizde bulunabilir.
Ayrı “çift alevli” brülörlerdeki memelerin değiştirilmesi
1. Ocak ızgaralarını ve brülörleri yuvalarından çıkarın. Brülör iki ayrı parçadan oluşur (şekle bakın);
2. Brülörleri 7 mm somun anahtarıyla sökün. İç brülörde bir meme, dış brülörde iki meme vardır (aynı boyutta). Memeyi yeni gaz türüne uygun modellerle değiştirin (bkz. tablo 1).
3. Adımları tersine tekrarlayarak tüm bileşenleri yeniden yerleştirin.
İç DRDA (DCDR) brülör ayarı
3. Alev gerekli düşük ayara ayarlandığında, brülör yanarken musluğun konumunu birkaç kere en azdan en fazlaya ve tersine doğru hızla değiştirin, ateşin sönmediğini kontrol edin.
4. Bazı aygıtlarda güvenlik aygıtı (termokuple) takılıdır. Brülörler düşük alev ayarına getirildiğinde aygıt çalışmazsa, bu düşük alev ayarını ayarlama vidasıyla artırın.
5. Ayar yapıldığında, sızdırmazlık parafini veya benzer bir maddeyle baypaslardaki sızdırmazlık elemanlarını değiştirin.
6. LED görselleştirmesiyle aralıklı ayarlama düğmelerinde, düğmeyi en az güç ayarına çevirin ardından çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan ayar vidasına müdahale edin.
7. Aralıklı ayar ve LED görselleştirmesiyle DCDR brülörün en az ayara ayarlanması:
• Dış halkayı ayarlamak için, düğmeyi saat yönü
tersine en az güç konumuna çevirin. Düğmeyi çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan ayar vidasına müdahale edin.
• İç halkanın en az güç ayarını yapmak için, düğmeyi
saat yönünde en az güç konumuna çevirin. Düğmeyi çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan ayar vidasına müdahale edin.
! Aygıt sıvı gaza bağlıysa, ayar vidası mümkün olduğunca sıkı bağlanmalıdır.
• Brülör birincil havasını ayarlama Ayar gerektirmez.
• Brülörleri en aza ayarlama
1. Musluğu düşük alev konuma döndürün.
2. Musluğu çıkarın ve alev küçük fakat sabit olana kadar musluk iğnesinin içinde veya yanında bulunan ayar vidasını ayarlayın.
! Tek kontrollü DCDR brülörlerde, ayarlama işlemi musluk iğnesi yanında bulunan 2 vidaya müdahale ederek yapılabilir (şekle bakın).
! Bu prosedür tamamlandığında, eski sınıflandırma etiketini kullanılan yeni gaz türünü gösteren etiketle değiştirin. Etiketler Servis Merkezlerimizde bulunabilir.
! Kullanılan gaz basıncı önerilen basınçtan farklı olursa (veya az farklı olursa), giriş hortumuna uygun bir basınç düzenleyicisi takılmalıdır (geçerli ulusal düzenlemelere uymak için).
ÖZELLİKLER ETİKETİ Elektrik
bağlantıları
özellikler etiketine bakınız
Bu cihaz aşağıdaki Avrupa Birliği Direktiflerine uygundur: 12/12/06 tarihli (Alçak Basınç) 2006/95/CEE ve üzerinde yapılan değişiklikler
- 15/12/04 tarihli (Elektromanyetik Uyum) 2004/108/CEE ve üzerinde yapılan değişiklikler
- 22/07/93 tarihli 93/68/CEE ve üzerinde yapılan değişiklikler. 30/11/09 tarihli 2009/142/CEE (Gaz) ve üzerinde yapılan değişiklikler. 2012/19/CE ve üzerinde yapılan değişiklikler.
AEEE Yönetmeliğine uygundur
10
Tablo 1 Sıvı Gaz Doğal Gaz (G20)
Brülör ve meme teknik özellikleri (yalnzıca 65 cm sürümleri için)
TR
Brülör
Azaltılmış Hızda (RR)
Yarı Hızda (S)
Yedek (A)
Çift alev
Besleme basınçları
* 15°C’de ve 1013,25 mbar’da – kuru gaz ** Propan (G31) P.C.S.= 50,37 MJ/Kg *** Bütan (G30) P.C.S.= 49,47 MJ/Kg Doğal (G20) P.C.S.= 37,78 MJ/m
Model
DCDR iç
DCDR TOPLAM
Çap
(mm)
100
75
55
30
130
Termal Güç kW
(p.c.s.*)
Nomin. Azaltmş.
2.70
1.75
1.05
0.90
3.60
Nominal (mbar) En Az (mbar) En Fazla (mbar)
Gaz türü
Sınıf
Baypas
1/100
(mm)
0.80
0.45
0.45
0.40
1.65
3
39
28
28
27
55
Anma gücü (kW)
Meme
1/100
(mm) ***(G30)
80
64
50
44
60x2
+44
196
127
76
65
262
28-30
20 35
Akış *
g/s
**(G31)
193
125
75
64
257
37 25 45
Meme
1/100
(mm)
122(H3)
96(Z)
79(6)
74
94x2
+74
Akış *
l/s
257
167
100
86
343
20 17 25
PK 640 R L GH /HA EE PK 640 R GH /HA EE
A
RR
DC
S
PK 640 R GH/HA EE PK 640 RL GH/HA EE
II2H3+
9,10 (662 g/s - G30) (650 g/s - G31)
11
TR
Brülör ve meme teknik özellikleri (yalnzıca 75 cm sürümleri için)
Tablo 1 Sıvı Gaz Doğal Gaz (G20)
100
75
55
30
130
30
130
Termal güç
kW
(p.c.s.*)
Azaltılmış Nominal
0.80
0.45
0.45
0.45
1.65
0.40
1.65
Brülör Çap Baypas Meme Akış* (g/s) Meme Akış* 1/100 1/100 1/100 (l/s)
(mm) (mm) (mm) ***(G30) **(G31) (mm)
Azaltılmış Hızda (RR)
Yarı Hızda (S)
Yedek (A)
Çift Alev (DCDR İç) (2)
Çift Alev (DCDR Dış) (2)
Çift alev (1)
Besleme basınçları
DCDR iç
DCDR TOPLAM
(1) Yalnızca tek kontrollü DCDR brülör için (2) Yalnızca çift kontrollü DCDR brülör için * 15°C’de ve 1013,25 mbar’da – kuru gaz ** Propan (G31) P.C.S.= 50,37 MJ/Kg *** Bütan (G30) P.C.S.= 49,47 MJ/Kg Doğal (G20) P.C.S.= 37,78 MJ/m³
Termal güç
kW
(p.c.s.*)
2.70
1.75
1.05
0.90
3.90
0.90
3.90
Nominal (mbar) En Az (mbar) En Fazla (mbar)
39
28
28
28
61
27
554465x2+4465284
80
64
50
44
70x2
196
127
76
65
284
28-30
20 35
193
125
75
64
279
64
279
37 25 45
122(H3)
96(Z)
79(6)
74
107x2
72
96x2+72
257
167
100
86
371
86
371
20 17 25
Model
PK 741 RQO GH/HA EE
PK 750 R GH/HA EE
Sınıf
II2H3+
II2H3+
S
DC
A
PK 741 RQO GH/HA EE
Gaz türü
Anma gücü (kW)
7,60 (553 g/s - G30)
(543 g/s - G31)
11,15 (815 g/s - G30)
(796 g/s - G31)
RR
DC
A
PK 750 R GH/HA EE
S
S
12
Başlangıç ve kullanım
! Her düğmede ilgili gaz brülörü veya elektrikli kızgın plaka* konumu gösterilir.
Gazlı fırın ocak ızgarası alevi 5 farklı güç seviyesinde doğru şekilde ayarlamayı sağlayan aralıklı güç ayarıyla donatılmıştır. Bu sistem sayesinde, gazlı ocak ızgaraları ayrıca istenilen pişirme türü için en uyun güç seviyesi daha kolay ve çok daha doğru şekilde tanımlanabildiğinden her yemek tarifi için aynı pişirme sonuçlarını garanti edebilir.
Çift kontrol:
Brülörü kapsayan her halka kendi kontrol düğmesine sahiptir:
sembolüyle işaretli düğme dış halkayı kontrol eder. sembolüyle işaretli düğme iç halkayı kontrol eder.
İki halkadan birini çalıştırmak için, ilgili düğmeye basın ve
saat yönü tersine en gazla güç ayarına çevirin.
Çift alevli brülörü tam kapasitesinde kullanmak için, aynı anda iç halkayı en gaz güce ve dış halkayı en fazla güce ayarlamaktan sakının.
TR
Gazlı brülörler
Her brğlör iligli kontrol düğmesiyle aşağıdaki ayarlardan birine ayarlanabilir:
Kapalı
En Fazla
En Az
Brülörlerden birini yakmak için, bir kibrit veya yakıcıyı brülörün yanında tutun ve aynı anda ilgili düğmeyi bastırın ve saat yönü tersine en fazla ayarına çevirin. Brülöre güvenlik aygıtı takıldığından, otomatik aygıtın alev yanışını ısıtmada tutulmasını sağlamak için düğme yaklaşık 2-3 saniye basılı tutulmalıdır. Ateşleme düğmesi olan modeller kullanıldığında, ilgili düğmeyi mümkün olduğunca ileri basıp saat yönü tersine en fazla ayarına çevirerek istenilen brülörü yakın.
! Alev kazara söndürülürse, düğmeyi kapatın ve yeniden yakmayı denemeden önce en az 1 dakika bekleyin.
Brülörü kapatmak için, düğmeyi duruncaya kadar saat yönünde çevirin (“●” konumuna eriştiğinde).
Aralıklı alev ayarı
Seçilen brülör düğme sayesinde 5 farklı güç seviyesine ayarlanabilir. Seviyeler arasında geçiş yapmak için, düğmeyi istenilen güç seviyesine çevirin. Tık sesi bir güç seviyesinden diğerine geçişi belirtir.
Seçilen güç seviyesi ilgili sembolle
(semboller ) ekranlı ocak ızgaralarında yanan LED’lerle gösterilir (5 = en fazla güç; 1 = en az güç). Sistem, istenilen güç seviyesinin seçilmesini kolaylaştırarak doğru alev ayarı ve aynı pişirme sonuçlarını sağlar.
Tekli kontrol:
Brülörü oluşturan halkalar tekli kontrol düğmesinden çalıştırılır. Her iki halkayı aynı anda açmak için, düğmeyi (en fazla) - (en az) sembolüne getirin ve ardından düğmeyi basıp saat yönü tersine çevirin.
Yalnızca iç halkayı açmak için, düğmeyi (en fazla) - (en az) sembolüne getirin ve ardından düğmeyi basıp saat yönünde çevirin. (modları değiştirmek için, brülörü kapatmak gerekir).
Brülörü kapatmak için, düğmeyi bastırıp duruncaya kadar saat yönünde çevirin (“●” konumuna eriştiğinde).
Seramik Cam Modül*
Çift halkalı radyan ısıtma elemanlarının takılı olduğu bu pişirme yüzeyi camın altında bulunur. Elemanın yalnızca dairesel parçası çevrilebilir (“A” harfiyle tanımlanmıştır) ya da pişirme yüzeyi “A” ve “B” çevrilerek büyütülebilir. Yalnızca dairesel “A” elemanını çevirin, düğmeyi saat yönünde mevcut 12 ayardan birine çevirin. “B” bölümünü
eklemek için, düğmeyi 12 ayarına çevirin ve ayarına getirin. Ardından düğmeyi saat yönü tersine 12 ayardan birine getirerek devam edin. Şekilde eleman çalıştığında kırmızı olan ısıtma alanları gösterilmektedir.
A. Dairesel ısıtma alanı; B. Genişletilmiş ısıtma alanı; C. Pişirme alanı 60°C üzerine
çıktığını göstermek için ısıtma elemanı kapatıldıktan sonra bile gösterge yanar.
Düğme “Kapalı” dışında bir ayardayken, Seramik Cam Modül Gösterge Işığı yanar.
B
A
C
“Çift alevli” brülör
Bu gaz brülörü müşterek veya bağımsız olarak çalışabilen iki adet aynı merkezli alev halkasından oluşur (yalnızca çift kontrol durumunda).
Brülöre güvenlik aygıtı takıldığından, alevi otomatik olarak tutan aygıt tutuşma ısınıncaya kadar düğme yaklaşık olarak 2-3 saniye basılı tutulmalıdır.
Yanıcı kullanımıyla ilgili pratik tavsiyeler
Brülörlerin verimli çalışmasını sağlamak için:
• Alevin yemek pişirme malzemesinin tabanından dışarı taşmaması için her brülörde uygun yemek pişirme malzemesi (tabloya bakın) kullanın.
• Yemek pişirme malzemesini daima düz taban ve kapak ile kullanın.
* Yalnızca belirli modellerde mevcuttur.
13
• Tencerenin içindekiler kaynama noktasına ulaştığında,
TR
düğmeyi en aza çevirin.
Brülör
Azaltılmış Hızda (R)
Yarı Hızda (R)
Yedek (A)
Çift Alev (DCDR iç)
Çift Alev (DCDR dış)
65 cm ocak ızgaralarda kullanılacak tencereler
Ø Yemek Pişirme
Malzemesi Çapı (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
10 - 14
24 - 26
Ocak ızgaranızdan en iyi sonuçları almak için:
• Pişirme alanına mükemmel şekilde yapıştığından emin
olmak için düz tabanlı tencereler kullanın.
• Mevcut tüm ısıyı kullanmak için daima kızgın plakayı tam
kaplayacak kadar büyük çapa sahip tencereleri kullanın.
Brülör
Azaltılmış Hızda (RR)
Yarı Hızda (R)
Yedek (A)
Çift Alev (DCDR iç)
Çift Alev (DCDR dış)
75 cm ocak ızgaralarda kullanılacak tencereler
Ø Yemek Pişirme
Malzemesi Çapı (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
10 - 14
26 - 28
! Daraltıcı raf ile sağlanan modellerde, bunun yalnızca 12 cm altında çapa sahip toprak kapları kullandığınızda Çift alevli iç (DCDR iç) brülör için kullanılması gerektiğini unutmayın. Brülör türünü tanımlamak için, “Brülör ve Memem Teknik Özellikleri” başlıklı bölümdeki tasarımlara bakın.
Seramik Cam Modül* Kullanımıyla İlgili Pratik Öneri
Ayarla.
10
11
12
Radyan Brülör
0
Kapalı
1
Tereyağı ve çikolata eritmek için.
2
Sıvıları ısıtmak için
3
4
Kremalar ve soslar için.
5
6
Kaynama noktasında pişirmek için.
7
8
Rostolar için.
9
Büyük et parçalarını kaynatmak için.
Kızartma yapmak için.
Her iki pişirme alanını kullanmak için.
• Yalnızca pişirme alanları için değil aynı zamanda
yemek pişirme malzemesinin kendisi için de doğru yapışmasını ve uzun ömürlü olmasını sağlamak için, daima yemek pişirme malzemesinin tabanının kuru ve temiz olduğundan emin olun.
• Gaz brülörlerinde yanı yemek pişirme malzemesinin
kullanılmasını önlemek için: gaz brülörlerindeki ısı yoğunlaşması tencere tabanını deforme edebilir ve düzgün yapışmasını önleyebilir.
• Isındığından ve hızla en fazla seviyeye geldiğinden ve
ısıtma elemanlarına zarar verdiğinden pişirme alanını yemek pişirme malzemesi olmadan bırakmayın.
! Aygıtı kullanmadan önce yumuşak bir temizleme ürünüyle temizlenmesi gereken camı sızdırmazlığı için kullanılan zamkın bıraktığı gres izleri olabilir. İlk birkaç saatlik kullanım sırasında, kauçuk kokusu alabilirsiniz ancak bu çabuk ortadan kaybolacaktır.
Önlemler ve ipuçları
! Bu cihaz uluslar arası emniyet standartlarına uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki uyarılar güvenlik nedenleri için verilmiş olup, dikkatle okunmalıdır.
Genel emniyet
• Bu, sınıf 3 yerleşik aygıttır.
• Gazlı aygıtlar verimli çalışmayı sürdürmek için düzenli
hava değişimi gerektirir. Ocak ızgarasını takarken, “Aygıtı yerleştirme”deki paragrafta verilen talimatları uygulayın.
• Bu talimatlar yalnızca kılavuzda ve seri numara
plakasında sembolleri görünen ülkeler için geçerlidir.
• Cihaz ev içerisindeki kullanım için tasarlanmıştır ve ticari
veya endüstriyel kullanım amaçlanmamıştır.
• Cihaz dış alanlara takılmamalıdır, üstü kapalı olsa bile.
Cihazı yağmura ve fırtınalara maruz bırakmak son derece tehlikelidir.
• Cihaza çıplak ayakla veya ıslak veya nemli el ve ayaklarla
dokunmayın.
• Cihaz yemek yapmak için bu kitapçıkta özetlenen
talimatlara uygun olarak yalnızca yetişkinler
* Yalnızca belirli modellerde mevcuttur.
14
Loading...
+ 30 hidden pages