HOTPOINT/ARISTON PK 741 RQO GH /HA User Manual

PK 640 X /HA

PK 640 GH /HA

PK 640 R L GH /HA

PK 741 RQO GH /HA

Русскии

Руководствопоэксплуатации

ВАРОЧНАЯПАНЕЛЬ

Содержание

Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,2 Сервисное обслуживание,4 Описание изделия,5 Установка,6 Включение и эксплуатация,12

Предосторожности и рекомендации,13 Техническое обслуживание и уход,14 Неисправности и методы их устранения,15

Українська

Інструкціяповикористанню

Варильнаповерхня

Зміст

Інструкція по використанню,1 Попередження,2 Допомога,4 Опис приладу,5 Встановлення,16

Підключення й використання,21 Застереження й поради,22 Технічне обслуговування й догляд,23 Пошукі усунення несправностей,23

Предупреждения

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующиесильнонагреваютсявпроцессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.

ВНИМАНИЕ: Если стеклокерамическая поверхность варочной панели треснула, выключите ее во избежание ударов током.

Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.

Удалите жидкость из крышки перед открытием. Незакрыватьстекляннуюкрышку(еслиимеется) с газовыми горелками или электрическая плита еще горячая.



ВНИМАНИЕ:Использованиенесоответствующих план защиты может привести к несчастным случаям.

Попередження

УВАГА! Прилад і його доступні частини нагріваються під час роботи. Будьте обережні й не торкайтеся нагрівальних елементів. Діти до 8 років мають знаходитися від плити на безпечній відстані або під безперервним наглядом з боку дорослих. Цей прилад може використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше та особами

зобмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або при відсутності досвіду й знань, тільки якщо вони перебувають під наглядом або проінструктовані з питань безпечного використання приладу й розуміють ризик,якомупіддаються.Дітинеповиннігратися

зприладом. Очищення та догляд за приладом можевиконуватисядітьмилишепідбезперервним наглядом з боку дорослих

УВАГА! Готування їжі на плиті без догляду з використанням жиру або олії може бути небезпечним і призвести до загоряння. НІ В ЯКОМУ РАЗІ не намагайтеся гасити пожежу водою.Вимкнітьприладіпотімнакрийтеполум’я, наприклад, кришкою або протипожежною ковдрою.

УВАГА! Небезпека пожежі: не складуйте речі на варильній поверхні.

УВАГА! При появі на склокерамічній поверхні тріщинвимкнітьприлад,щобуникнутиможливого ураження електричним струмом.

Для очищення приладу ніколи не користуйтеся паровимипристроямиабопристроямипідтиском.

2

Перш ніж відкривати кришку, протріть її насухо. Незакривайтесклянукришку(вразіїїнаявності), коли газові або електричні конфорки ще гарячі.

Прилад не призначений для функціонування в комбінації із зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного управління.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:Використанняневідповідного захистуварильноїповерхніможестатипричиною нещасного випадку.

3

Сервисноеобслуживание

ПередтемкакобратитьсявЦентрТехническогоОбслуживания:

типнеисправности

модель изделия (Мод.)

номер тех. паспорта (серииныи №)

Эти данные вы наидете на паспортнои табличке, расположеннои на изделии.

Допомога

Cлiдповiдомити:

типнеисправнoсти

модель приладу (Mod.)

серійний номер (S/N)

Цю інформацію можна знайти на табличці з характеристиками, яка розташована на холодильному відділенні внизу ліворуч.

4

Описаниеизделия

Общиивид

1.Опорные решетки дляКАСТРЮЛЬИСКОВОРОД

2.ГАЗОВЫЕКОНФОРКИ

3.СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯВАРОЧНАЯПАНЕЛЬ*

4.РегуляторыГАЗОВЫХКОНФОРОК

5.ИндикаторработыСТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯВАРОЧНАЯПАНЕЛЬ*

6.РегуляторыЭЛЕКТРИЧЕСКОЙКОНФОРКИ*

7.Свеча зажиганияГАЗОВЫХГОРЕЛОК

8.ЗАЩИТНОЕУСТРОЙСТВО

ИндикаторработыЭЛЕКТРИЧЕСКОЙКОНФОРКИ*загорается,когда регуляторповернутвлюбоеположение,отличноеотвыключенного.

ГАЗОВЫЕКОНФОРКИимеютразнуюмощностьиразмер.Выберите конфорку, наиболее соответствующую диаметру используемой посуды.

Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК и ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ*служат для регуляции пламени или мощности.

Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК для автоматического зажиганиянужной конфорки.

УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИпри случайном гашении пламени перекрывает подачу газа.

*Имеется только в некоторых моделях.

Описприладу

Загальнийвигляд

1.Решітка дляПОСУДУ

2.ГАЗОВІКОНФОРКИ

3.СКЛОКЕРАМІЧНИЙМОДУЛЬ*

4.Ручки управлінняГАЗОВИМИКОНФОРКАМИ

5.ІНДИКАТОРНАЛАМПОЧКАСКЛОКЕРАМІЧНОГОМОДУЛЮ*

6.Ручки управлінняСКЛОКЕРАМІЧНИММОДУЛЕМ*

7.ЗапальникГАЗОВИХКОНФОРОК

8.ЗАХИСНІПРИСТРОЇ

ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА СКЛОКЕРАМІЧНОГО МОДУЛЯ

вмикається, як тільки ручка вибору повертається в положення вимикання.

ГАЗОВІ КОНФОРКИ відрізняються за розміром й потужністю. Обирайте конфорку, на який готувати, залежно від діаметру посуду.

РучкиуправлінняГАЗОВИМИКОНФОРКАМИйСКЛОКЕРАМІЧНИМ МОДУЛЕМ*регулюють потужність або розмір полум’я.

ЗАПАЛЬНИК ГАЗОВОЇ КОНФОРКИ дає можливість автоматично запалити конфорку.

ЗАХИСНИЙ ПРИСТРІЙ перекриває газ, якщо полум’я випадково гасне.

*Використовується лише в деяких моделях.

3

2

2

 

1

1

 

4

4

4

6

 

 

5

 

 

 

8

7

 

 

5

RU Установка

!Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.

!Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведенияоб установке, эксплуатации и безопасности изделия.

Расположение

!Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами. Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).

!Монтажизделияпроизводитсявсоответствиисданнымиинструкциями квалифицированнымиспециалистами.Неправильныимонтажизделия может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб людям и домашнимживотным.

Данное изделие может быть установлено и использоваться только в помещенияхспостоянноивентиляциеивсоответствиисположениями деиствующих Нормативов. Необходимо соблюдать следующие требования:

В помещении должна быть предусмотрена система дымоудаления в атмосферу, выполненная в виде вытяжного зонта или электровентилятора, автоматически включающихся каждыи раз, когда включается изделие.

B а

Нe e o

( p )

a epy

• Впомещениидолжнабытьпредусмотренасистема,обеспечивающая

достаточныи приток воздуха для надлежащего горения. Расход

воздуха,необходимогодлягорения,долженбытьнеменее2м3/час

на кВт установленнои мощности.

 

 

Приток воздуха может обеспечиваться

 

непосредственно снаружи здания через

 

воздуховод полезным сечением не менее

 

100 см2 и диаметром, исключающим

A

возможность случаиного засорения.

 

Пp ep e o

 

 

ep a

 

 

o y a pe

 

 

C e

В

Или же воздухозабор может

 

 

осуществляться из смежных помещении,

 

 

 

 

оснащенныхвентиляционнымотверстием,

 

 

сообщающимся с улицеи, как описано

 

 

выше,приусловии,чтоэтонеобщиезоны

 

 

здания, пожароопасные помещения и не

У а а

спальни.

 

 

• Сжиженныи газ пропан-бутан тяжелее воздуха и следовательно

застаивается внизу. По этои причине помещения, в которых

установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом) должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с улицеи,дляудалениявозможныхутечекгаза.ПоэтомубаллонысСПГ должны быть опорожнены или оставаться частично заполненными; онинедолжныразмещатьсяилихранитьсявподземныхпомещениях и хранилищах (подвалах, и т.д.). Следует держать в помещении толькоодинрабочиибаллон,расположенныитакимобразом,чтобы он не подвергался прямому воздеиствию источников тепла (печеи, каминов и т.д.), которые могут привести к нагреву баллона свыше

50°C.

Встроенныимонтаж

 

Для правильного монтажа варочнои панели необходимо соблюдать

следующие меры предосторожности:

• Кухонные элементы, расположенные рядом с кухоннои плитои,

 

высота которых превышает уровень варочнои панели, должны

 

находитьсянарасстояниенеменее200ммоткраяварочноипанели.

• Вытяжка должна быть установлена в соответствии с руководством

 

поэксплуатациивытяжкиивлюбомслучаенавысотенеменее650

 

мм от кухонного топа (см. рисунок).

• Расположитенавесныешкафы,прилегающиеквытяжке,навысоте

 

не менее 420 мм от рабочеи поверхности кухни (см. рисунок).

 

 

 

Если варочная панель устанавливается

 

 

 

поднавеснымшкафом,последниидолжен

min.

600mm min.

min.

располагаться на высоте не менее 700 мм

от кухонного топа.

 

650mm

 

420mm

 

 

• Размерынишикухонногоэлементадолжнысоответствоватьрисунку.

 

В крепежныи комплект входят крепежные крюки для крепления

 

варочноипанелинакухонноирабочеиповерхноститолщиноиот20

 

до40мм.Длянадежногокрепленияварочноипанелирекомендуется

 

использовать все прилагающиеся крюки.

 

 

 

555 mm

 

 

 

 

 

 

55

mm

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

 

475

 

 

 

 

 

 

 

 

Перед монтажом снимите решетки и горелки с варочной панели и переверните ее, следя, чтобы не повредить термопары и свечи.

Установите прилагающиеся уплотнения по внешнему периметру варочной панели во избежание попадания воздуха, влаги и воды (см. схему).

Для правильной эксплуатации проверьте, чтобы герметизируемые

поверхности были чистыми, сухими, нежирными.

Схемакреплениякрюков

Монтажкрюкадляопорных

Монтажкрюкадляопорных

брусковH=20мм

брусковH=30мм

6

HOTPOINT/ARISTON PK 741 RQO GH /HA User Manual

Спереди

Монтажкрюкадляопорных

Сзади

брусковH=40мм

 

! Используите крюки из комплекта “вспомогательные принадлежности”

Если варочная панель не устанавливается сверху встроенного духовогошкафа,необходимовставитьдеревяннуюпанельвкачестве изоляции. Эта панель должна быть установлена на расстоянии не менее 20 мм от нижнеи части варочнои панели.

Вентиляция

Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовои шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с отверстием диаметромне менее 45 х 560 мм(см чертежи).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Если варочная панель устанавливается сверху встроенного духового шкафа, не оснащенного принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи).

Электрическоеподключение

Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым кабелем, расчитанынафункционированиеспеременнымтокомснапряжением и частотои электропитания, указанными на паспортнои табличке (расположенноиснизуварочноипанели).Проводзаземлениясетевого кабеля имеет желто-зеленыи цвет. В случае установки варочнои панели сверху духового шкафа, встроенного в кухонныи элемент, электрическое подсоединение варочнои панели и духового шкафа должно выполняться раздельно по причинам безопасности, а так же для легкого съема духового шкафа.

Подсоединениесетевогошнураизделияксетиэлектропитания

Установите на сетевои кабель нормализованную штепсельную вилку, RU расчитанную на нагрузку, указанную на паспортнои табличке. В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью необходимо установить многополюсныи выключатель с минимальным расстояниеммеждуконтактами3мм,расчитанныинаданнуюнагрузку и соответствующии деиствующим нормативам (выключатель не должен размыкать провод заземления). Сетевои кабель должен быть расположентакимобразом,чтобыниводноиточкееготемпературане превышала температуру помещения более чем на 50°C.

! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение изделияк электрическои сети и за соблюдение правил безопасности.

Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте следующее:

розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;

сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемуюмощностьизделия,указаннуювтаблицетехнических характеристик;

напряжение и частота тока сети должны соответствовать электрическим данным изделия;

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не используите удлинители или троиники.

!Изделиедолжнобытьустановленотакимобразом,чтобыэлектрическии провод и сетеваярозетка были легко доступны.

!Электрическии провод изделияне должен быть согнут или сжат.

!Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае необходимостипоручитеегозаменутолькоуполномоченнымтехникам (см. Техническое обслуживание).

!Производительненесетответственностизапоследствиянесоблюдения перечисленных выше требовании.

Подсоединениекгазопроводу

данное изделие может быть установлено и использоваться только в помещенияхспостоянноивентиляциеивсоответствиисположениями деиствующихНормативов,толькопослепроверкисоответствияизделия типу газа, к которому он подсоединяется. В случае несоответствия выполнитьоперации,описанныевпараграфе“Настроиканаразличные типы газа”. В случае использования сжиженного газа из баллона использовать регуляторы давления, соответствующие нормативами и их последующим поправкам.

! Для надежного функционирования, рационального использования энергии и более длительного срока службы электрического изделия проверьте, чтобы давление подачи газа соответствовало значениям, указаннымв таблице 1 “Характеристики газовых горелок и форсунок”.

Подсоединениеприпомощитвердоитрубки(медноиилистальнои)

!Подсоединениекгазопроводунедолжнооказыватькаких-либонагрузок на изделие.

На патрубке подачи газа в изделия имеется вращающееся колено “L” с уплотнительнои прокладкои. При необходимости повернуть колено обязательно замените уплотнительную прокладку (прилагающется к изделию). Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ.

7

Подсоединениеприпомощигибкоитрубкиизнержавеющеистали RU сосплошнымистенкамисрезьбовымисоединениями.

Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ.

Подсоединение таких шлангов должно производиться таким образом, чтобыихдлинапримаксимальномрастяжениинепревышала2000мм. Позавершенииподсоединенияпроверьте,чтобыметаллическиигибкии шланг не касался подвижных частеи или не был сжат.

Использовать исключительно трубки, соответствующие Нормативу, и уплотнительные прокладки, соответствующие деиствующим государственным нормативам.

Проверкауплотнения

! Позавершенииподсоединенияпроверьтепрочностьуплотнениявсех патрубков при помощи мыльного раствора, но никогда не пламенем.

Подготовкакразличнымтипамгаза

Дляпереоснащенияварочноипанелидлягаза,отличающемусяотгаза, накоторыиварочнаяпанельрасчитанаизначально(указаннаэтикетке на верхнеи части варочнои панели или на упаковке), необходимо заменить форсунки конфорок следующим образом:

1.Cнимитесварочноипанелиопорныерешеткиивыньтеконфоркииз своих гнезд.

2.Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки 7 мм и замените их на форсунки, расчитанные на новыи тип газа (смотрите таблицу 1 “Характеристики конфорок ифорсунок”).

3.Восстановитьдеталинасвоиместа,выполняяоперациивобратном порядке.

4.Позавершенииоперациизаменитестаруюэтикеткутарированияна новую,соответствующуюновомутипуиспользуемогогаза.Этикетку можно заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.

Заменафорсунокгорелкисотдельнымдвоинымпламенем.

1.Cнимите решетки и выньте горелки из своих гнезд. Горелка состоит из двух отдельных частеи (см. рисунки);

2.Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки 7 мм. Внутренняя горелкаимеетоднуфорсунку,внешняягорелкаимеетдвефорсунки (одинаковогоразмера).Заменитефорсункинановые,пригодныедля нового типа газа (см. таблицу 1).

3.Восстановитенаместовсекомплектующие,выполняявышеописанные операции в обратном порядке.

• Регуляция первичного воздуха конфорок Конфорки не нуждаютсяв какои-либо регуляции первичного воздуха.

• Регуляция минимального пламени

1.Повернитерукоятку-регуляторвположениеминимальногопламени;

2.Cнимитерукояткуиповернитерегуляционныивинт,расположенныи внутри или рядом со стержнем крана, вплоть до получения стабильного малого пламени.

! В случае одно-контроль DCDR конфорки, регулировка должна быть выполнена на 2 винта расположенные рядом с краном штифт (см. рисунок).

O а а

DCDR

P DCDR

3.Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из положения максимального пламени на минимальное, конфорки не гасли.

4.В изделиях, оснащенных защитным устроиством (термопарои), в случае неисправности этого устроиства при минимальномпламени конфорокувеличьтерасходгазаминимальногопламениприпомощи регуляционного винта.

5.По завершении регуляции восстановите сургучные или подобные пломбы на обводномгазопроводе.

6.В случае регуляторов с дискретной регулировки со светодиодным дисплеем,поверните регулятор на минимальное затем снимите регуляториповернитерегулировочныйвинтрасположеннастороне стержня крана.

7.РегуляцияминимальногопламенидлаDCDR сдискретной регулировки и светодиодный дисплей:

длянастройкивнешнегокольца,повернитеручкупротивчасовой стрелки на минимуммощности.

для регулировки минимального внутреннего кольца, поверните ручку по часовой стрелке в положение минимума.

снимите ручку и поверните регулировочный винт расположен рядом с краном.

!Вслучаеиспользованиясжиженногогазарегуляционныивинтдолжен быть завинчен до упора.

!По завершении операции замените старую этикетку тарирования на новую, соответствующую новому типу используемого газа. Этикетку можно заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.

!Если давление используемого газа отличается от предусмотренного давления (или варьирует), необходимо установить на питающем газопроводесоответствующиирегулятордавления(согласнонормативу “Регуляторы для канализированных газов”).

8

Loading...
+ 16 hidden pages