Hotpoint-ariston PK 640 RX User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
КОМБИНИРОВАННАЯ РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
RS
Русский, 1
Содержание
Информация для потребителя, 2
Установка, 3-8
Размещение Подключение к электросети Подключение к газу Технические характеристики Характеристики газовых конфорок и жиклеров
Описание оборудования, 9
Внешний вид
Включение и использование, 10-12
Использование газовых конфорок Использование стеклокерамического модуля
PK 741 RQO GH/HA PK 750 X/HA PK 750 AX/HA PK 750 GH/HA PK 750 R GH/HA PK 750 RT X/HA PK 750 RT AX/HA PK 750 RT GH/HA PK 750 T X/HA PK 750 T GH/HA PK 760 RF X/HA PK 760 RF GH/HA PK 750 RL GH/HA PK 750 RTL GH/HA PK 750 TL GH/HA PK 630 RT GH/HA PK 630 RTL GH/HA PK 640 GH/HA PK 640 X/HA PK 640 RL GH/HA PK 640 RGH/HA PK 640.1 RX/HA PK 640 RX/HA PK 640.1 RGH/HA PK 640 RAX/HA
Предупреждения и рекомендации, 13
Основные правила безопасности Утилизация
Обслуживание и уход, 14
Отключение оборудования Чистка оборудования Уход за вентилями рукояток
Устранение неисправностей, 15
Page 2
Информация для потребителя
RS
Изделие: Комбинированная рабочая поверхность
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
PK 741 RQO GH/HA, PK 750 RT X/HA,
Модели:
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: Италия
Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения
Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока
Класс защиты от поражения электрическим током Класс защиты I
Поглощаемая мощность 2000 Вт (для модели PK 741 RQO GH/HA)
В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники можно получить из серийного номера, расположенного под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),
следующим образом:
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить лектацию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначитель­ные отклонения от указанных величин. Изготовитель не несет ответственности за возможные неточности в этой брошюре из-за печати или копирования ошибок.
PK 750 RL GH/HA, PK 640 GH/HA, PK 640 X /HA,
PK 640 R L GH /HA, PK 6401 R X /HA
220–240 В ~
50/60 Гц
- 1-я цифра в S/N соответствует последней цифре года;
- 2-я и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру месяца года,
- 4-я и 5-я цифры в S/N — числу определенного
месяца и года.
изменения в конструкцию и комп-
Производитель: Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер: ООО «Индезит РУС»
С вопросами (в России) обращаться по адресу:
2
Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1, Бизнес-Центр «Двинцев», здание «В»
Page 3
Установка
! Перед установкой и подключением вашего нового оборудования внимательно прочитайте данное ру­ководство: в нем содержатся важные сведения по установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию оборудования.
! Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудованию и для передачи воз­можным новым владельцам.
Размещение
! Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом: он должен быть уничтожен в соответствии с требованиями по утилизации (см. Предупреждения
и рекомендации).
! Оборудование должно устанавливаться квалифи­цированным персоналом в соответствии с инструк­циями данного руководства. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. ! Рабочая поверхность должна использоваться только в помещениях с постоянной вентиляцией. Необходимо соблюдать следующие требования:
Помещение должно иметь вентиляционную сис­тему, достаточную для удаления продуктов сгора­ния. Это может быть вытяжка или электрический вентилятор, автомати чески включающийся, когда оборудование работает (см. рис.).
Вытяжка при наличии дымохода
(только для кухонного оборудования)
Для надлежащего сгорания в помещение должен поступать свежий воздух. Приток
составлять не менее 2 м3/ч на каждый киловатт мощ ности ус­танавливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100 см2, конструкция которой
Пример обеспечения
притока воздуха
не допускает засорения.
устанавливаться и
Прямая вытяжка наружу
воздуха должен
Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапли-
вается внизу. Помещения, в которых устанавлива­ются баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в случае утечки. Нельзя устанав­ливать и хранить баллоны с газом в помещениях, расположенных ниже уровня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем
держать в кухне только используемый баллон и устанавливать его подальше от источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до темпе­ратуры выше 50 °С.
Установка оборудования
Газовые и комбинированные рабочие поверхности имеют защиту от перегрева степени X. При установке оборудования должны соблюдаться следующие меры предосторожности:
Находящаяся рядом мебель, превышающая по вы­соте уровень расположения оборудования, должна находиться на расстоянии не менее 600 мм от края рабочей поверхности.
Вытяжки устанавливаются согласно их инструкци­ям по установке и на расстоянии не от рабочей поверхности.
Навесные шкафы, расположенные рядом с вытяж-
кой, должны быть размещены на высоте не менее
420 мм от рабочей поверхности (см. рис.).
При установке рабочей поверх­ности под навесным шкафом, расстояние между ними долж­но быть не менее 700 мм (см.
рис.).
Установочное место для встраивания
верхности долж но иметь размеры, указанные на рис.
Фиксаторы, входящие в комплект оборудования,
предназначены для его крепления к поверхностям толщиной от 20 до 40 мм. Для надежного крепления рабочей поверх ности используйте все фиксаторы из комплекта для установки.
менее 650 мм
рабочей по-
RS
Смежное
Помещение, требую­щее вентиляции
помещение
Увеличение зазора между дверью
и полом для свободного прохода
приточного воздуха
Также воздух может поступать из смежной комнаты (кроме спален, гостиных и пожаро­опасных помещений), если она имеет подобную вентиляцион­ную трубу.
Крепление фиксаторов – схема сборки
Положение фиксатора при Н (высота) = 20 мм
Положение фиксатора при Н = 30 мм
3
Page 4
RS
Передняя часть
Положение фиксатора при Н = 40 мм
Задняя часть
! Используйте только фиксаторы из набора принад­лежностей оборудования.
Если рабочая поверхность не устанавливается над встроенной духовкой, под рабочую поверхность, в качестве изолятора, необходимо поместить де­ревянный щит на расстоянии не менее 20 мм от нижней части оборудования.
Вентиляция
Чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию, снимите заднюю стенку модуля кухонной мебели. Предпочти­тельно, чтобы духовка опиралась на два деревянных бруса, прикрепленных к внутренним стенкам модуля кухонной мебели; при наличии же сплошного осно­вания необходимо оставить зазор позади духовки не менее 45 х 560 мм (см. рис.).
При установке рабочей поверхности над встроенной духовкой без принудительной вентиляции внутри кор­пуса кухонной мебели должны быть преду смотрены соответствующие вентиляционные отверстия.
раздельно: в целях безопасности и облегчения де­монтажа оборудования.
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель стандартной вилкой, соответствующей нагрузке, указанной в табличке технических данных оборудования. Оборудование может напрямую подсоединяться к сети с использованием многолинейного автомати­ческого выключателя (соответствующего техническим нормам и нагрузке оборудования), расстоя ние между разведенными
контактами которого не менее 3 мм, линия заземления не должна прерываться выключа­телем. Питающий кабель следует расположить так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50 °С температуру в помещении. ! Установщик должен гарантировать, что электро­подключение произведено правильно и отвечает требованиям безопасности. Перед подсоединением убедитесь в
Оборудование заземлено и вилка соответствует
том, что:
стандартам.
Розетка может выдержать максимальную нагрузку от устанавливаемого оборудования (см. табличку технических данных оборудования).
Электрическое напряжение соответствует диапа­зону значений, указанных в табличке технических данных оборудования.
Розетка подходит к вилке оборудования, в против­ном случае — обратитесь к квалифицированному специалисту для замены розетки. Не используйте
удлинители и многогнездовые розетки. ! После установки оборудования должен быть обес­печен свободный доступ к питающему кабелю и розетке.
! Кабель не должен быть перекручен или пережат. ! Кабель следует регулярно проверять, его замена
должна производиться только специалистами сер­висного центра. ! Производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указанных
мер безопасности.
Подключение к электросети
Рабочая поверхность оснащена трехжильным пи­тающим кабелем, предназначенным для работы с переменным током в соответствии с параметрами (на­пряжение и частота), указанными в информационной табличке, находящейся на нижней части оборудова­ния. Заземляющий провод в кабеле — желто-зеленого цвета. В случае установки оборудования над встро­енной электродуховкой электрическое подключение духовки и рабочей
4
поверхности следует выполнять
Подключение к газу
Данное оборудование следует подсоединить к газовой сети или баллону с газом в соответствии с действую­щими нормами подключения газового оборудования. Перед подключением удостоверьтесь, что оборудо­вание настроено на тип газа, который используется в сети. В противном случае следуйте инструкциям
§ «Настройка на различные типы газа». При использовании баллонного газа необходимо установить местным стандартам пользования газовой сетью. ! Убедитесь, что давление газа соответствует уровню, указанному в таблице 1 «Характеристики газовых конфорок и жиклеров». Это гарантирует безопасную работу и долгий срок службы оборудования при сни­женном энергопотреблении.
регулятор давления, соответствующий
Page 5
Подключение через жесткую (стальную или медную) трубу
! Подключение должно быть произведено таким об­разом, чтобы исключить механическое давление в любой части оборудования. Для подсоединения к источнику газа оборудование оснащено настраиваемым L-образным штуцером и прокладкой, защищающей от утечки газа. При изме­нении направления штуцера прокладка обязательно должна быть заменена (прокладка поставляется с оборудованием). Газовый вывод оборудования при­способлен для подключения цилиндрической газовой трубы с наружной резьбой 1/2 дюйма.
Подключение гибкой стальной трубой
Гибкая стальная труба
присоединяется к тому же вы­воду с наружной резьбой 1/2 дюйма. Максимальная длина трубы не должна превышать 2000 мм. После подключения обязательно убедитесь, что гибкая стальная труба не касается подвижных частей и не пережата. ! Используйте только трубы и прокладки, соответ­ствующие действующим стандартам.
Контроль плотности подсоединения
! После подключения оборудования проверьте все
места газовых соединений на наличие утечек, ис­пользуя мыльный раствор. Никогда не используйте для проверки пламя.
Замена жиклеров газовых конфорок «Тройное кольцо»:
1) снимите поддерживающие решетки для посуды и выньте конфорки из гнезд. Конфорка состоит из двух раздельных частей (см. рис.);
2) выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом. За­мените их подходящими к новому типу газа (см. таблицу 1 «Характеристики газовых конфорок и
жиклеров»). Два жиклера конфорки имеют
одина-
ковый диаметр;
3) соберите все компоненты в обратном порядке.
RS
Настройка рабочей поверхности на различные типы газа
Если тип газа, который Вы будете использовать, отличается от того, на который настроена рабочая поверхность (см. маркировку на нижней части обо­рудования или на упаковке), необходимо заменить газовые
жиклеры следующим образом:
1) снимите поддерживающие решетки для посуды и выньте конфорки из гнезд;
2) выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом и замените их подходящими (см. табл. 1. «Харак-
теристики газовых конфорок и жиклеров»);
3) соберите все компоненты, выполняя действия в обратном порядке;
4) по завершении процедуры замените старую на­клейку новойс указанием
типа используемого
газа (можно приобрести в сервисном центре).
Замена жиклеров на раздельных газовых кофорках («двойного пламени»):
1) снимите поддерживающие решетки для посуды и выньте конфорки из гнезд. Конфорка состоит из двух раздельных частей (см. рис.);
2) выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом: внут­ренняя конфорка имеет один жиклер, у внешней конфорки — 2 жиклера
одинакового размера.
Замените их подходящими к новому типу газа
(см. таблицу 1 «Характеристики газовых конфо- рок и жиклеров»);
3) соберите все компоненты в обратном порядке.
Регулировка поступления воздуха в конфорки
Регулировки не требуется
Регулировка минимального пламени газовых конфорок
1. Поверните рукоятку к минимальному положе­нию.
2. Снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт (расположен сбоку или внутри стержня регу­лятора) по часовой стрелке, пока пламя не станет малым, но устойчивым.
! Регулировка конфорок DRDA (DCDR) осущест­вляется с помощью 2 винтов,
расположенных возле
стержня регулятора (см. рис.).
Регулировка всей конфорки DRDA
(DCDR)
Регулировка внутрен­ней части конфорки
DRDA (DCDR)
3. Регулируя пламя до требуемого минимально-
го уровня, при горящем пламени несколько раз быстро поверните рукоятку из минимального в максимальное положение и наоборот, проверяя, что пламя не гаснет.
5
Page 6
RS
4. Некоторые модели оборудования оснащены устройством безопасности (термопарой). При не­срабатывании устройства безопасности при мини­мальном пламени увеличьте уровень его подачи регулировочным винтом.
5. После завершения регулировки, используя гер-
для регулировки внутреннего кольца конфорки поверните рукоятку по
часовой стрелке к мини­мальной установке мощности; снимите рукоятку и настройте подачу пламени ре-
гулировочным винтом (расположен около стержня регулятора).
метик или подходящий заменитель, восстановите герметичность соединений.
6. При наличии на оборудовании отдельно регу­лируемых рукояток с индикаторами поверните рукоятку к минимальной установке
мощности, затем снимите и вращайте ее регулировочный винт, расположенный возле стержня регулятора.
7. Настройка минимума подачи газа для конфорок DRDA (DCDR) с раздельным управлением и ин-
дикаторной визуализацией:
для регулировки внешнего кольца конфорки повер-
! При подключении к сжиженному газу регулировоч- ный винт должен быть затянут до упора.
! По завершении процедуры замените старую на­клейку новой — с указанием типа используемого газа
(можно приобрести в
сервисном центре).
! Если давление газа отличается от рекомендуемого, необходимо на вводную трубу установить регулятор давления, соответствующий местным стандартам пользования газовой сетью.
ните рукоятку против часовой стрелки к минималь­ной установке мощности;
Характеристики газовых конфорок и жиклеров (только для мод. 60 и 65 см)
Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ
Газовая конфорка Диаметр Мощность
Быстрая (R) 100 0,70 3,00 39 86 218 214 3,00 132 (Н) 286
Полубыстрая (S) 75 0,40 1,65 28 64 120 118 1,65 96 (Y) 157
Вспомогательная (А) 55 0,40 1,00 28 50 73 71 1,00 79 (6) 95
Тройная корона (ТС) 130 1,50 3,30 61 65х2 240 236 3,60 103х2 343
Двойного пламени (DCDR внутренняя) (1)
нагрева,
(p.c.s.*)
мм уменьш.. номин. мм мм *** ** номин. мм л/ч
30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90 72 86
Мощность
нагрева,
кВт
(p.c.s.*)
Отверстие
1/100
кВт
Жиклер
1/100
Поток*
л/ч
Мощность
нагрева,
кВт
(p.c.s.*)
Жиклер
1/100
Поток*
Двойного пламени (1)
Двойного пламени (DCDR внутренняя) (2)
Двойного пламени (DCDR внешняя) 2 жиклера (2)
Давление газа
(1) Только для газовой конфорки DRDA (DCDR), управляемой одной рукояткой (2) Только для газовой конфорки DRDA (DCDR), управляемой двумя рукоятками * Сухой газ при 15 °С и давлении 1013 мбар ** Пропан P.C.S. = 50,37 MДж/кг *** Бутан P.C.S. = 49,47 MДж/кг
Природный газ P.C.S. = 37,78 MДж/м
(DCDR внутр.)
(DCDR внешн.) 2 жиклера
130 1,50 3,60
30 0,40 0,90 27 44 65 64 0,90 72 86
130 1,50 3,60 55 67х2 262 257 3,60 100х2 343
Номинальное (мбар) Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
3
27 44
55 60
6
72
262 257 3,60
х2 100х2
28-30
37
20
25
35
45
343
20 17 25
Page 7
Характеристики газовых конфорок и жиклеров (только для мод. 75 см)
Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ
Газовая конфорка Диаметр Мощность
Уменьшенная быстрая (RR) 100 0,70 2,60 39 80 189 186 2,60 122 (Н) 248
Полубыстрая (S) 75 0,40 1,65 28 64 120 118 1,65 96 (Y) 157
Вспомогательная (А) 55 0,40 1,00 28 50 73 71 1,00 79 (6) 95
Тройная корона (ТС) 130 1,50 3,30 61 65х2 240 236 3,60 103х2 343
Ультрабыстрая (UR) 100 0,70 3,40 39 91 247 243 3,40 138 (Н) 324
Половинная рыбная (SP) 0,70 1,50 39 60 109 107 1,50 88 143
Двойного пламени (DCDR внутренняя) (2)
Двойного пламени (DCDR внешняя) 2
Двойного пламени (DCDR внутр.) (1)
жиклера (2)
нагрева,
(p.c.s.*)
мм уменьш.. номин. мм мм *** ** номин. мм л/ч
30 0,40 0,90 28 44 65 64 0,90 70 86
130 1,50 4,10 61 70х2 298 293 4,10 114х2 390
30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90 69 86
Мощность
нагрева,
кВт
(p.c.s.*)
Отверстие
1/100
кВт
Жиклер
1/100
Поток*
л/ч
Мощность
нагрева,
кВт
(p.c.s.*)
Жиклер
1/100
Поток*
RS
Двойного пламени (1)
Давление газа
(1) Только для газовой конфорки DRDA (DCDR), управляемой одной рукояткой (2) Только для газовой конфорки DRDA (DCDR), управляемой двумя рукоятками * Сухой газ при 15 °С и давлении 1013 мбар ** Пропан P.C.S. = 50,37 MДж/кг *** Бутан P.C.S. = 49,47 MДж/кг
Природный газ P.C.S. = 37,78 MДж/м
(DCDR внутр.)
(DCDR внешн.) 2 жиклера
130 1,50 4,60
Номинальное (мбар) Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
3
27 44
55 70х2113х2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электрические параметры
69
334 329 5,00
28-30
37
20
25
35
45
20 17 25
см. табличку тех. характеристик на оборудовании
Оборудование соответствует следующим директивам ЕЭС:
- 2006/95/ЕЕС от 12.12.06 («Низкое напря­жение») и последующие модификации;
- 2004/108/EЕC от 15.12.04 («Электромагнитная совместимость» и последующие модификации;
- 93/68/EEC от 22.07.93 и по следующие модификации;
- 2009/142/EЕC от 30.11.09 («Газ») и последующие модификации;
- 2002/96/EC и последующие модификации.
476
7
Page 8
RS
PK630RT...
PK640... PK640R...
PK630RTL...
PK750... PK750R...
PK750RL...
PK760RF... PK741RQO...
PK640RL... PK640.1R...
PK750RT... PK750RTL...
PK750T... PK750TL...
! Только для мод. PK 640.1...: поддерживающие решетки для посуды могут быть установлены неправильно.
В этом случае прутья решетки будут смещены, а место их перекрестья не будет расположено над центром кон­форок. На рисунках ниже показаны примеры правильного (OK) и неправильного (KO!) размещения решеток.
8
Page 9
Описание оборудования
Внешний вид
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ
Поддерживающая решетка
Поддерживающая решетка
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ
RS
для посуды
Рукоятки управления
ГАЗОВЫМИ КОНФОРКАМИ
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ*
для посуды
Рукоятки управления
ГАЗОВЫМИ КОНФОРКАМИ и
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКИМ МОДУЛЕМ*
УСТРОЙСТВО
БЕЗОПАСНОСТИ*
ИНДИКАТОР СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОГО МОДУ­ЛЯгорит, когда селекторная рукоятка не нахо-
дится в позиции «Off» («Выкл.»).
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ — отличаются по размеру и мощности. Используйте посуду, подходящую по диаметру конфорке, на которой Вы готовите.
Рукоятки управления ГАЗОВЫМИ КОНФОРКАМИ и СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКИМ МОДУЛЕМ* — ис- пользуются для регулировки силы или величины пламени.
Индикатор
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОГО МОДУЛЯ*
Электроподжиг
ГАЗОВЫХ КОНФОРОК*
Электроподжиг ГАЗОВОЙ КОНФОРКИ* — служит
для ее автоматического зажигания.
УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ* — прекращает
подачу газа в конфорку при внезапном затухании пламени.
* Имеется только на некоторых модификациях моделей.
9
Page 10
Включение и использование
RS
! Положение соответствующей газовой или элект-
роконфорки* указано рядом с каждой рукояткой управления.
Газовые рабочие поверхности оснащены дискретной регулировкой мощности, что позволяет устанавливать 5 различных уровней силы пламени. Благодаря этому гарантируется одинаковый результат приготовления для каждого рецепта, поскольку для желаемого типа приготовления можно просто и точно выбрать опти­мальный уровень мощности.
Газовые конфорки
Пламя газовой конфорки регулируется соответствую­щей ей рукояткой в следующих позициях:
Выкл.
Сильное пламя (max).
Слабое пламя (min).
Чтобы включить конфорку, поднесите к ней зажжен­ную спичку или зажигалку, одновременно нажмите на рукоятку и поверните ее нажатой против часовой стрелки по направлению к позиции «Сильное пламя».
На конфорках с устройством безопасности рукоятку необходимо держать нажатой примерно 2–3 секунды для срабатывания устройства. На моделях с кнопкой электроподжига сначала сле­дует нажать соответст вую щую рукоятку, и повернуть ее нажатой против часовой стрелки к позиции «Сильное пламя».
! Если пламя случайно погаснет, поверните руко­ятку в положение «Выкл.» и подождите не менее 1 минуты, прежде чем снова зажигать конфорку.
Чтобы выключить газовую конфорку, поверните ее рукоятку до упора и
«Выкл.».
кнопку электронного зажигания, а затем
установите в положение «» —
Газовая конфорка «двойного пламени»
Эта конфорка состоит из двух концентрических кон­форок, которые могут дейст вовать вместе или не­зависимо (только конфоркой).
На конфорках с устройством безопасности
рукоятку необходимо держать нажатой примерно 2–3 секунды для срабатывания устройства.
Двойной контроль
Для каждого кольца конфорки имеется своя рукоятка управления:
Рукояткой, маркированной символом внешнее кольцо.
Рукояткой, маркированной символом внутреннее кольцо. Чтобы включить одно из колец, нажмите соответст­вующую рукоятку и поверните ее нажатой против
часовой стрелки к позиции «Сильное пламя»
Чтобы использовать полный потенциал конфорки двойного пламени, не устанавливайте одновре­менно внутреннее кольцо на минимальную, а внешнее кольцо — на максимальную мощность.
Одинарный контроль
Кольца конфорки управляются одной рукояткой. Чтобы одновременно включить оба кольца, поместите
рукоятку на символ и поверните рукоятку против часовой стрелки.
Чтобы включить только внутреннее кольцо, поверните рукоятку на символ
и поверните рукоятку по часовой стрелке. (Для переключения режимов необходимо выключить конфорку).
в случае двойного управления
, управляется
, управляется
.
(max) – (min), затем нажмите
(max) – (min), затем нажмите
Дискретная регулировка пламени
Силу пламени выбранной газовой конфорки можно регулировать рукояткой — имеются 5 различных уровней мощности. Для перехода между уровнями просто поверните ру­коятку к желаемому уровню мощности. На переход к другому уровню мощности укажет щелчок.
Выбранный уровень мощности обозначается соот-
ветствующими символами ( поверхности с дисплеем — индикаторами (5 = мак­симальная мощность, 1 = минимальная мощность).
Система гарантирует точную регулировку пламени и одина­ковые результаты приготовле­ния при простом выборе жела­емого уровня мощности.
10
), а на рабочей
Практические рекомендации по использованию газовых конфорок
Для наиболее эффективной работы газовых конфорок и экономного потребления газа используйте только посуду с крышками и плоским дном. Также посуда должна подходить по размеру к конфорке. Чтобы выключить конфорку, нажмите рукоятку по часовой стрелке до упора и установите в позицию «
Стеклокерамический модуль*
Эта рабочая поверхность оснащена двухкольцевыми радиальными нагревательными элементами, разме­щенными под стеклом. Возможно включать только одну круговую часть элемента (обозначенную буквой «А») или поверхность для приготовления может быть расширена включением обеих частей «А» и «В». Для включения только кругового элемента «А» просто
* Имеется только на некоторых модификациях моделей.
» — «Выкл.».
и поверните
Page 11
поверните рукоятку по часовой стрелке к одной из
12 возможных позиций. Чтобы добавить секцию «В», поверните рукоятку в позицию «12» и затем до
щелчка в позицию
. Далее вращением против ча-
совой стрелки установите рукоятку в одну из 12 по­зиций. На рисунке показаны зоны нагрева, которые стано­вятся красными при включении.
А. Круговая зона нагрева; В. Расширенная зона нагрева; С. Индикатор остаточного тепла — горящий индикатор
показывает, что температура зоны нагрева выше 60°, даже когда нагревательный элемент
уже вы-
ключен.
Газовая конфорка Диаметр дна посуды, см
Быстрая (R) 24–26
Полубыстрая (S) 16–20
Вспомогательная (А) 10–14
Тройная корона (ТС) 24–26
Двойного пламени (DCDR внутр.) 10–14
Двойного пламени (DCDR внешн.) 24–26
Посуда которую следует использовать на рабочих поверх­ностях 60–65 см.
Газовая конфорка Диаметр дна посуды, см
Уменьшенная быстрая (RR) 24–26
Полубыстрая (S) 16–20
Вспомогательная (А) 10–14
Половинная рыбная (SP) 16–20
Тройная корона (ТС) 24–26
Ультрабыстрая (UR) 24–26
Двойного пламени (DCDR внутр.) 10–14
RS
Когда рукоятка находится в любом положении, кро­ме «Выкл.», горит индикатор стеклокерамического модуля.
Практические советы по использованию газовых конфорок
Для эффективного использования газовых конфо­рок:
используйте посуду, подходящую по диаметру каж-
дому типу конфорки (см. табл.), пламя не должно заходить за дно кастрюль и сковород;
всегда используйте посуду с плоским дном
и на-
крывайте ее крышкой;
когда содержимое начинает кипеть, поворачивайте
рукоятку управления конфоркой в позицию «Сла­бое пламя».
* Имеется только на некоторых модификациях моделей.
Двойного пламени (DCDR внешн.) 24–26
Посуда, которую следует использовать на рабочих поверх­ностях 75 см.
! Для моделей, оснащенных уменьшенной подставкой: подставка должна использоваться только для внут­ренней конфорки «двойного пламени» (DCDR внутр.) с посудой, диаметр которой не превышает 12 см. Для определения типа конфорки воспользуйтесь таб­лицей 1 «Характеристики горелок и жиклеров».
Практические советы по использованию половинной рыбной газовой конфорки
Две половинные рыбные газовые конфорки имеют форму элипса
и могут быть повернуты на 90°. Это делает рабочую поверхность более универсальной в использовании.
Чтобы повернуть указанные конфорки на 90°, выпол­ните следующее:
убедитесь, что конфорки холодные;
вытяните конфорки полностью из гнезд;
поверните и установите конфорки обратно в тре-
буемое положение;
перед использованием проверьте, что конфорки стоят правильно.
11
Page 12
RS
В дополнение к этому две конфорки можно исполь­зовать вместе или раздельно с посудой различной формы и размера:
двойная газовая конфорка под судок для рыбы или овальную посуду (рис. А).
двойная газовая конфорка для жаровни или другой посуды с прямоугольным / квадратным дном, мини­мальный размер которого — 28х28 см (рис. В).
одинарная
газовая конфорка для посуды среднего
размера (с диаметром дна 16–20 см) (рис. С). НИКОГДА не используйте двойную конфорку, как
показано на рис. D.
Рис. А Рис. В
Рис. С Рис. D
Практические советы по использованию стеклокерамического модуля
Позиция
рукоятки
управления
0 Выключено
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Жарка
Использование радиальных зон нагрева
Растапливание масла, плавление шоколада
Нагревание жидкостей
Приготовление кремов и соусов
Приготовление при кипении
Поджаривание
Кипячение больших объемов
Использование посуды на cтеклокерамическом модуле
Для достижения наилучших результатов при исполь­зовании стеклокерамического модуля соблюдайте следующие правила:
Используйте кухонную посуду с плоским дном. Это обеспечит полный контакт дна посуды с зоной нагрева.
Используйте кухонную посуду достаточного
диаметра: чтобы она пол ностью закрывала зону нагрева. Кроме того, располагайте посуду точно над выбранной зоной нагрева, что способствует наиболее эффективному использованию тепла.
Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сково-
род было сухим и чистым. Это обеспечит хороший контакт между рабочей поверхностью и кухонной посудой и продлит срок их службы.
Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на
газовых конфорках: концентрированное тепло от газовой конфорки может деформировать дно ку­хонной посуды, что не обеспечит полный
контакт
посуды с рабочей поверхностью.
Не оставляйте пустыми включенные зоны нагрева:
они быстро нагреваются и достигают максималь­ного уровня мощности — это может повредить нагревательные элементы.
! Перед первым включением оборудования удалите со стеклокерамического модуля следы упаковочных материалов (клей, смазка) при помощи неабразивных чистящих средств. В течение первых часов использо­вания оборудования
может ощущаться неприятный
запах резины — он быстро исчезнет.
12
Использование обеих зон нагрева
Page 13
Предупреждения и рекомендации
! Оборудование разработано и изготовлено в соответ-
ствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупрежде­ния, приводимые в целях вашей безопасности.
Основные правила безопасности
Это встраиваемое оборудование класса 3.
Для эффективной работы газового оборудова­ния требуется регулярный отвод отработанного воз духа. При установке рабочей поверх ности следуйте инструкциям § Размещение.
Оборудование разработано для бытового исполь-
зования в домашних условиях и не предназначено для применения на предприятиях промышленности и торговли. Оборудование не должно устанавливаться на от-
крытом воздухе (даже опасно оставлять оборудование под воздействием дождя / грозы. Не касайтесь оборудования, если ваши руки/ноги
мокрые; не пользуйтесь оборудованием, когда Вы босиком.
Оборудование должно использоваться только взрослыми лицами для приготовления пищи и в соответствии с инструкциями данного руководства. Любое другое использование оборудования (напр., для обогрева помеще­ния) является Производитель не несет ответственности за по вреждение оборудования в результате его неправильного, нецелевого использования.
Удостоверьтесь, что питающие кабели других элект-
роприборов не соприкасаются с горячими час тями оборудования. Не перегораживайте отверстия, предназначенные
для вентиляции и отвода тепла. Всегда проверяйте, что рукоятки управления на-
ходятся в позиции «z»/« не используется. Отключая оборудование от электросети, не тяните
за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розет­ки: беритесь за вилку. Перед любыми работами по чистке и обслужива-
нию оборудования обязательно отключите его от электросети, вынув вилку из розетки.
В случае неисправности, ни при каких обстоя­тельствах не пытайтесь самостоятельно. Ремонт, выполненный неква­лифицированными лицами, может безвозвратно повредить оборудование или стать причиной его неправильного функционирования. Обратитесь за помощью в авторизованный сервисный центр. Всегда проверяйте, чтобы ручки посуды были
повернуты к центру рабочей поверхности — это исключит риск ожогов. Не закрывайте стеклянную крышку оборудования
(при наличии), когда конфорки включены остыли.
под навесом). Чрезвычайно
неправильным и опасным.
{», когда оборудование
починить оборудование
или не
Не оставляйте пустыми включенные электрокон-
форки. Не используйте неустойчивую или деформирован-
ную посуду. Прежде чем открыть крышку оборудования, уда-
лите с нее все жидкости. Следите, чтобы дети не прикасались к стеклокера-
мической поверхности (при наличии) сразу после ее использования: стеклокерамический модуль остается выключения.
В случае появления трещин на стеклокерамичес­кой поверхности отключите оборудование от элект­росети и обратитесь за помощью в авторизованный сервисный центр.
Оборудованием не должны пользоваться лица (включая детей) со сниженными физическими, сен-
сорными или умственными способностями, а также не знакомые с инструкциями данного Использование ими оборудования допускается только под контролем лиц, ответственных за их безопасность или после получения инструкций по работе оборудования. Не позволяйте детям играть с оборудованием.
Оборудование не предназначено для управления
посредством внешнего таймера или пульта дистан­ционного управления.
горячим не менее получаса после его
руководства.
Утилизация
При уничтожении упаковочного материала и в
случае избавления от старого оборудования соблюдайте действующие требования по их ути­лизации.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного обо­рудования (WEEE) старые электробытовые при­боры не должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов: они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку их уменьшить негативное воздействие на здоровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование следует помес­тить отдельно.
Потребители могут утилизировать старое оборудо-
вания в пунктах утилизации или, в соответствии с местным законодательством, сдать в розничный пункт продажи при покупке рудования.
Все основные производители бытового оборудо-
вания участвуют в создании системы по сбору и утилизации старого оборудования.
Для получения информации о правильной утили-
зации старого оборудования потребители должны обращаться в местные органы управления или в фирму-поставщик.
подобного нового обо-
материалов и
RS
13
Page 14
Обслуживание и уход
RS
Отключение оборудования
! Перед любыми работами по обслуживанию обору-
дования отключайте его от электросети.
Чистка оборудования
! Не используйте для чистки оборудования абразив-
ные или агрессивные средства (пятновыводители, средства для удаления ржавчины, абразивные губ­ки): они могут необратимо повредить поверхность оборудования.
! Никогда не используйте для чистки оборудования паро очистители и аэрозоли.
После каждой готовки протирайте рабочую поверх-
ность влажной губкой, затем высушите кухонным бумажным полотенцем.
Съемные части
теплой водой с неабразивным моющим средством, удаляя нагар.
На рабочих поверхностях с автоматическим за-
жиганием наконечник устройства электроподжига следует чистить осторожно и регулярно, также проверяйте, не забиты ли газовые отверстия;
Нержавеющая сталь может потемнеть при длитель-
ном контакте с водой или агрессивными чистящими средствами, содержащими фосфор. После чистки тщательно ополосните и вытрите насухо.
Перед использованием стеклокерамического моду-
ля нужно влажной губкой удалить остатки пищи и жира от предыдущей готовки. Стеклокерамическая поверхность должна регулярно очищаться теплой водой и неабразивными моющими средствами. Периодически требуется более тщательная очистка — для этого используйте специ­альные средства по уходу за стеклоке­рамической повер­хностью. удалите пригоревшие остатки пищи и нагар
скребком (не поставляется с оборудованием).
Очищайте поверхность, пока она еще теплая, ис-
пользуйте подхо дящее чистящее средство (можно приобреcти в авторизованных сервисных центрах, магазинах по продаже электробытовой техники) и бумажные полотенца, затем протрите поверхность влажной и сухой тканью.
Алюминиевая фольга, пластмасса или синтети-
ческие материалы, сахар или пищевые продукты с высоким его содержанием плавятся на рабочей поверхности и должны быть немедленно удалены скребком, пока поверхность еще теплая. Специ­альные чистящие средства для стеклокерамики оставляют на поверхности защитную пленку, кото-
газовых конфорок промывайте
Сначала
рая предотвращает наращивание жира и пищевых остатков. Эта пленка также защищает поверхность от повреждений, вызванных пищевыми продуктами с высоким
Не применяйте аб-
разивные губки и препараты, а также химически активные чистящие средства, предназначенные для очистки духовок и удаления ржавчины.
! Чтобы очистить поверхность оборудования, нет необходимости снимать поддерживающие решетки для посуды. Благодаря системе опор, можно просто поднять и зафиксировать решетки или отклонить их назад.
Не помещайте горячие крышку (при наличии) оборудования, чтобы не повредить ее резиновые стопоры.
содержанием сахара.
решетки на стеклянную
Уход за вентилями рукояток
Со временем газовые вентили (краны) рукояток могут начать застревать или с трудом проворачиваться. В этом случае их нужно заменить.
! Эта процедура должна выполняться квалифи­цированным техническим персоналом сервисного центра.
14
Page 15
Устранение неисправностей
При возникновении неисправностей или, если рабочая поверхность перестала работать, прочитайте этот раздел, прежде чем обратиться в сервисный центр. Возможно Вы самостоятельно решите возникшие проблемы. Сначала убедитесь в том, что есть подача газа и электропитания, в частности, проверьте, открыт ли газовый кран.
Проблема Возможные причины / решение
Газовая конфорка не зажигается или пламя неравномерно распределено вокруг горелки
Гаснет пламя (на моделях с устройством безопасности)
Газовая конфорка гаснет при установке рукоятки ее управления в позицию минимального пламени
Посуда не устойчива Дно посуды — недостаточно плоское.
Засорены отверстия в газовой конфорке.
Неправильно установлены съемные части кон-
форок. Наличие скозняка возле оборудования.
Рукоятка управления конфоркой не нажата при вра­щении.
Рукоятка нажималась недосточно долго для актива­ции устройства безопасности.
Засорены устройства безопасности.
Засорены отверстия в газовой горелке.
Наличие скозняка возле оборудования.
Неправильно установлен минимум подачи газа.
Посуда расположена не по центру относительно газовой конфорки.
Перевернуты
отверстия газовой горелки со стороны
решетки, поддерживающие посуду.
RS
Если после проверки рабочая поверхность не работает или проблемы остаются, позвоните в авторизованный сервисный центр и сообщите следующую информацию:
неисправность;
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
модель и серийный номер, указанные в информационной табличке, расположенной под рабочей поверх­ностью и/или в
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем, требуйте при ремонте использо­вания оригинальных запасных частей.
гарантийном документе / на упаковке.
15
Loading...