Hotpoint-ariston MTM 1711 FF User Manual [ru]

Istruzioni per luso
FRIGORIFERO 2 PORTE
GB FI
English, 11
PES
Espanol, 31
Portuges,
GR
ЕллзнйкÜ,
61
MTM 1711FF/HA MTM 1712 FF/HA
41
Français, 21Italiano, 1
RO
Românã, 51
Sommario
I
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte
Descrizione dellapparecchio, 3
Avvio e utilizzo, 4-5
Avviare lapparecchio Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 6
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare lil vano frigorifero Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 8
Assistenza, 9
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
I
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare lapparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dellapparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare lapparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.
Reversibilità apertura porte
1
2
3
Livellamento
1. Installare lapparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo allimpianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;  la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);
 la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
4
5
3
mm
2
Descrizione dellapparecchio
Vista dinsieme
Le istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dellapparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
Manopola
REGOLAZIONE
DELLA
TEMPERATURA
Vano congelatore
CONGELAMENTO
CONSERVAZIONE
Bacinelle
GHIACCIO
Lampadina
(vedi Manutenzione)
e
*
Balconcino estraibile con COPERCHIO
I
RIPIANO
Cassetto
FRUTTA
VERDURA
PIEDINO
di regolazione
Balconcino estraibile
PORTAOGGETTI
Balconcino
BOTTIGLIE
e
Variabili per numero e/o per posizione.
Presente solo in alcuni modelli.
*
3
Avvio e utilizzo
Avviare lapparecchio
I
! Prima di avviare lapparecchio, seguire le istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).
! Prima di collegare lapparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. ! Lapparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dallaccensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dellalimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).
1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna.
2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
Utilizzare al meglio il frigorifero
La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola del termostato. 1 = meno freddo 5 = più freddo Si consiglia, comunque, una posizione media Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare l'aspetto estetico, questo apparecchio ha la "parte raffreddante" posizionata all'interno della parete posteriore del reparto frigo. Tale parete, durante il funzionamento, si presenterà coperta di brina, oppure di goccioline di acqua a secondo se il compressore è in funzione o in pausa. Non preoccupatevi di questo! Il frigorifero sta lavorando in modo normale. Se si imposta la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su valori alti, con grossi quantitativi di alimenti e con una temperatura ambiente elevata, lapparecchio può funzionare di continuo, favorendo uneccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori più bassi (verrà effettuato uno sbrinamento automatico).
 Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non
caldi (vedi Precauzioni e consigli).
 Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più
a lungo di quelli crudi.
$JCP %JTQPTJ[JPOFOFMGSJHPSJGFSP
'EVRIITIWGITYPMXS 7STVEMGEWWIXXM JVYX XE IZIVHYVE
*SVQE KK MJVIWG LM 7ST VEMGEWWI XXMJVYXXEIZIVH YV E
'MF MGSXXM 7YUY EPWME WMVMTMERS
7EPEQMTERIMR GEWWIXXE GMSGGSPEXE
7YUY EPWMEWMVMTMERS
*VYXXEIZI VH YVE 2IMGEWWIXXMJVYXXEIZI V H YVE
9SZE 2IPPkETTSWM XSFEPGSRGMRS
&YVVSI QEVKEVMRE 2IPPkETTSWM XSFEPGSRGMRS
&SXXMK PMIFMFMX IPE X XI 2IK PMETTSWMXMFEP GSRGMRM
RIPIANI: pieni o a griglia.
1
2
estrarre completamente il ripiano.
Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide (vedi figura), per linserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare laltezza non è necessario
Utilizzare al meglio il congelatore
 Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o
scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).
 Gli alimenti freschi da congelare non devono essere
posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati sopra la griglia del reparto freezer possibilmente a contatto delle pareti (laterali) dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.
 Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro
contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
 La quantità massima giornaliera di alimenti da
congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).
 Non inserire liquidi in recipienti scoperti:
provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.
Negli apparecchi statici laria circola in modo naturale: quella più fredda tende a scendere perché più pesante. Ecco come sistemare gli alimenti:
4
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non
aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. ! Per evitare di ostacolare la circolazione dellaria allinterno del congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori i fori di areazione.
Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del frigorifero.
1. Controllare che sullindicatore risulti ben evidente OK (vedi figura).
2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
3. Controllare nuovamente lindicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. L'indicatore può essere completamente nero anche nel caso in cui siano state introdotte grosse quantità di alimenti o la porta del frigorifero sia stata aperta ripetutamente. In questo caso procedere con una nuova regolazione della temperatura (vedi Utilizzare il display).
Ligiene alimentare
I
 Dopo lacquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo
di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.
 Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente
deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di particolari odori allinterno del frigo
 Riporre i cibi in modo che laria possa circolare
liberamente tra essi
 Tenere pulito linterno del frigo, facendo attenzione a
non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi
 Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la
durata massima di conservazione
 Per una buona conservazione, i cibi facilmente
deperibili (formaggi molli, pesce crudo, carne, etc) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le verduriere.
Presente solo in alcuni modelli.
*
5
Manutenzione e cura
1
2
Escludere la corrente elettrica
I
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione OFF (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
Pulire lapparecchio
 Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
 Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno
in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
 Il retro dellapparecchio tende a coprirsi di polvere,
che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dellaspirapolvere, impostato su una potenza media.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto.
Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla protezione (15 W o 25 W).
Sbrinare il vano frigorifero
Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: lacqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito foro di scarico (vedi figura) dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare. Lunico intervento da fare periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico affinché lacqua possa defluire liberamente.
6
Precauzioni e consigli
! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 2002/96/CE..
Sicurezza generale
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio deve essere usato per conservare e
congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 Non toccare lapparecchio a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
 Non toccare le parti interne raffreddanti: cè pericolo
di ustionarsi o ferirsi.
Smaltimento
I
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
 Installare lapparecchio in un ambiente fresco e ben
aerato, proteggerlo dallesposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
 Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dellapparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
 È necessario staccare la spina dalla presa prima di
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione OFF (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
 Non utilizzare, allinterno degli scomparti conservatori
di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
 Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal
congelatore.
 Non permettere ai bambini di giocare con
lapparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta.
 Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
 Non riempire con troppi alimenti lapparecchio: per
una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
 Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la
temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
 Sbrinare lapparecchio qualora si formasse del
ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
7
Anomalie e rimedi
Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare
I
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lampada di illuminazione interna non si accende.
Il motore non parte.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
Il motore funziona di continuo.
Lapparecchio emette molto rumore.
Possibili cause / Soluzione:
 La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da
fare contatto, oppure in casa non cè corrente.
 Lapparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo).
 Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.  Le porte vengono aperte molto spesso.  La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta  Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.  La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C.
 La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta.  Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
 La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.  La temperatura dellambiente esterno è molto alta.
 Lapparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).  Lapparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano
ed emettono rumori.  Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando
il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata.
La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o goccioline di acqua.
Sul fondo del frigo cè dellacqua.
 Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di
condensa in particolari zone del prodotto
 Si tratta del normale funzionamento del prodotto.
 Il foro di scarico dellacqua è otturato (vedi Manutenzione).
8
Assistenza
I
I
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).
I
 In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.
modello
numero di serie
Comunicare:
 il tipo di anomalia  il modello della macchina (Mod.)  il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* . Un operatore sarà a tua completa disposizione per fissare un appuntamento con un tecnico del Centro Assistenza Autrorizzato più vicino a casa tua. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
9
9
195064921.00
07/2007 - Xerox Business Services
I
10
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
GB FI
PES
Espanol, 31
Portuges,
GR
ЕллзнйкÜ,
61
MTM 1711FF/HA MTM 1712 FF/HA
41
Français, 21Italiano, 1 English, 11
RO
Românã, 51
Contents
GB
Installation, 12
Positioning and connection Reversible doors
Description of the appliance, 13
Overall view
Start-up and use, 14-15
Starting the appliance Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the refrigerator compartment Replacing the light bulb
Precautions and tips, 17
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
Assistance, 19
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Reversible doors
1
2
3
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
 The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
 The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
 The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
 The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
4
3
5
mm
12
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
TEMPERATURE
CONTROL
FREEZER and
STORAGE
compartment
ICE tray
(see Maintenance)
Lamp
*
Removable lidded shelf
GB
SHELVES
FRUIT and
VEGETABLE bin
Levelling FEET
Removable multipurpose
SHELVES
BOTTLE shelf
Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
13
Start-up and use
GB
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
Using the refrigerator to its full potential
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob. 1 = warmest 5 = coldest We recommend, however, a medium position. The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically).
 Place only cold or lukewarm foods in the
compartment, not hot foods (see Precautions and tips).
)RRG
Fresh fish and meat
Fresh cheese
Cooked food On any shelf
Salami, bread loaf, chocolate
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelf provided
1
2
$UUDQJHPHQWLQVLGHWKH UHIULJHUDWRU
Above the fruit and vegetable bins Above the fruit and vegetable bins
On any shelf
SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf.
Using the freezer to its full potential
 Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
 Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
 Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
 The maximum quantity of food that may be frozen daily
is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
 Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
 Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier. The food should be stored as follows:
14
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
! To avoid blocking the air circulation inside the freezer, it is
advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers.
TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram).
2. If the word OK does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting.
Food hygiene
GB
1. Once you have bought your food, remove all external packaging made of paper/cardboard or other wrappers, which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator.
2. Protect the food, (especially easily perishable items and those that have a strong smell), in order to avoid contact between them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria contamination as well as the diffusion of strong odours inside the fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate freely between different items.
4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use oxidiser or abrasive products.
5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above the salad crisper where the temperature indicator is situated.
Available only on certain models.
*
15
Maintenance and care
1
2
GB
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact.
Cleaning the appliance
 The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
 The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
 The back of the appliance may collect dust which can
be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (15W or 25W).
Avoiding mould and unpleasant odours
 The appliance is manufactured with hygienic materials
which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
 If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors open.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an automatic defrosting function:
water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet (see diagram) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily.
16
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
 The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the instructions in this manual.
 The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
 Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
 Do not touch the internal cooling elements: this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
 When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.
 Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact.
 In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
 Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
 Do not put ice cubes taken directly from the freezer into
your mouth.
 Do not allow children to tamper with the controls or play
with the appliance. Under no circumstance should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.
 Keep packaging material out of the reach of children! It can
become a choking or suffocation hazard.
Disposal
GB
 Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
 The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
 Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
 Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve energy.
 Do not fill the appliance with too much food: cold air
must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
 Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
 Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).
A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
 Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (see Maintenance).
17
Troubleshooting
GB
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The internal light does not illuminate.
The motor does not start.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Possible causes / Solutions:
 The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough
to make contact, or there is no power in the house.
 The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use).
 The doors do not close properly or the seals are damaged.  The doors are opened too frequently.  The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position  The refrigerator or the freezer have been over-filled.  The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is
lower than 14°C.
 The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.  The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
 The door is not closed properly or is continuously opened.  The outside ambient temperature is very high.
 The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).  The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make
noise.
 The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is
off. This is not a defect, it is normal.
Some of the external parts of the refrigerator become hot.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water.
There is water at the bottom of the refrigerator.
 These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of
condensation on certain parts of the product.
 This shows the appliance is operating normally.
 The water discharge hole is blocked (see Maintenance).
18
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).  If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
model serial number
Communicating:
 type of malfunction  appliance model (Mod.)  serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
GB
19
GB
195064921.01
07/2007 - Xerox Business Services
20
Mode demploi
I
Italiano, 1 English, 11
GB
PES
Espanol, 31
Portuges,
GR
41
F
Français, 21
RO
Românã, 51
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
F
Installation, 22
Mise en place et raccordement Réversibilité des portes
Description de lappareil, 23
Vue densemble
Mise en marche et utilisation, 24-25
Mise en service de lappareil Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur
ЕллзнйкÜ,
61
MTM 1711FF/HA MTM 1712 FF/HA
Entretien et soins, 26
Mise hors tension Nettoyage de lappareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage du compartiment réfrigérateur Remplacement de lampoule déclairage
Précautions et conseils, 27
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 28
Assistance, 29
Installation
!
F
Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Réversibilité des portes
!
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez lappareil dans une pièce bien aérée et non
humide.
2. Ne bouchez pas les grilles daération arrière : le
compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation délectricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de lappareil et les
meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.
4. Installez lappareil loin de sources de chaleur (rayons
directs du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et
la paroi arrière, montez les cales despacement comprises dans le kit dinstallation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.
Mise à niveau
1. Installez lappareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol nest pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez
les petits pieds avant pour bien niveler lappareil.
1
2
3
Raccordement électrique
Après le transport, placez lappareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à linstallation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :
 la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;  la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de lappareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à lintérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);
 la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);
 la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil.
En cas dincompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); nutilisez ni rallonges ni prises multiples.
!
Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
!
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
!
Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
!
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
4
3
5
mm
22
Description de lappareil
Vue densemble
Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Commande pour
RÉGLER LA
TEMPÉRATURE
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Bac à GLAÇONS
Eclairage
(voir Entretien)
*
Balconnet amovible à
ABATTANT
F
CLAYETTE
Bac FRUITS et
LEGUMES
PIED
de réglage
Balconnet amovible
PORTE-OBJETS
Balconnet
BOUTEILLES
Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
Nexiste que sur certains modèles.
*
23
Mise en marche et utilisation
Mise en service de lappareil
F
! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien les instructions sur linstallation (voir Installation). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à leau tiède additionnée de bicarbonate. ! Cet appareil est équipé dun système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. Cest ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne délectricité.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-
vous que léclairage intérieur sallume.
2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA
TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Le réglage de la température à lintérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat. 1 = moins froid 5 = plus froid Nous conseillons toutefois une position intermédiaire Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement et améliorer laspect esthétique, cet appareil loge sa partie refroidissante à lintérieur de la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de lappareil, cette paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes deau selon que le compresseur est en marche ou à larrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement. Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes quantités daliments et que la température ambiante est élevée, votre appareil peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une formation abondante de givre et une consommation délectricité excessive : amenez alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage automatique sera lancé).
 Nintroduisez que des aliments froids ou à peine tièdes,
jamais chauds (voir Précautions et conseils).
 Les aliments cuits contrairement à ce que lon croit ne se
conservent pas plus longuement que les aliments crus.
 Nintroduisez pas de récipients non fermés contenant
des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de lhumidité et la formation deau condensée.
A lintérieur des appareils statiques lair circule de façon naturelle : lair plus froid a tendance à descendre car il est plus lourd. Quelques exemples de rangement des aliments:
"MJNF OUT
9LDQGHHWSRLVVRQ ¹YLG¹
)URPDJHVIUDLV
$OLPH Q WV F X LWV 6DXFLVVRQVS DLQGH
PLHFKRFRODW
)UXLWVHWO¹JXPHV
xXIV %HXUUHHWPDUJDULQH'DQVOHEDOFRQQHWSU¹YX
%RXWHLOOHVERLVVRQV ODLW
3BOHFNFOUËMJOUÏSJFVSEV SÏGSJHÏSBUFVS
$XGHVVXVGHVEDFV³IUXLWVHW O¹JXPHV $XGHVVXVGHVEDFV³IUXLWVHW O¹JXPHV
6XUQLPSRUWHTXHOOHFOD\HWWH
6XUQLPSRUWHTXHOOHFOD\HWWH
'D Q V OH VE DF V³ I UX LWV H W³
O¹JXPHV 'DQVOHEDOFRQQHWSU¹YX
'DQVOHEDOFRQQHWSU¹YX
CLAYETTES: pleines ou
1
grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières
2
spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou daliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement.
Pour profiter à plein de votre congélateur
 Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en
cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).
 Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés
au contact daliments déjà congelés; il faut les stocker sur la clayette du compartiment freezer et, de préférence, tout contre ses parois (latérales) où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate.
 Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles
en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.
 La quantité journalière maximale daliments pouvant
être congelée est indiquée sur létiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h).
! Evitez douvrir la porte pendant la phase de congélation. ! En cas de coupure de courant ou de panne, nouvrez
pas la porte du congélateur: les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. ! pour éviter dempêcher la circulation de lair à lintérieur du congélateur, nous recommandons de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients les trous daération.
24
Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froide à lintérieur du réfrigérateur.
1. Contrôler que lindicateur affiche bien OK (voir figure).
L'hygiène alimentaire
F
1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de leur emballage extérieur en papier/carton ou autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à lintérieur du réfrigérateur.
2.
Si le message OK nest pas affiché, cest que la
température est trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusquà ce que la température se stabilise.
3. Contrôler lindicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités daliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que lindicateur nindique pas OK. Attendre au moins 10 h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé.
2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes/ bactéries et la diffusion dodeurs particulières à lintérieur du réfrigérateur.
3. Rangez les aliments de manière à ce que lair puisse circuler librement entre eux.
4. Veillez à ce que lintérieur du réfrigérateur soit toujours propre. Attention: ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage.
5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès quils dépassent leur durée limite de conservation.
6. Pour une bonne conservation, les aliments facilement périssables (fromages à pâte molle, poisson cru, viande, etc.) doivent être placés dans la zone plus froide où est situé lindicateur de température.
Nexiste que sur certains modèles.
*
25
Entretien et soin
1
2
Mise hors tension
F
Pendant les opérations de nettoyage et dentretien, mettez lappareil hors tension en débranchant la fiche de lappareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur éteint) pour éliminer tout contact électrique.
Nettoyage de lappareil
 Nettoyez lextérieur, lintérieur et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. Nutilisez pas de solvants, de produits abrasifs, deau de Javel ou dammoniaque.
 mettez tremper les accessoires amovibles dans de
leau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
 Le dos de lappareil a tendance à sempoussiérer,
pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint lappareil et débranché la fiche, servez­vous dun aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
OFF
(appareil
Remplacement de lampoule déclairage
Pour remplacer lampoule déclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies ci-dessous. Pour pouvoir remplacer lampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W).
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
 Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas dodeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.
 Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien lintérieur et laissez les portes ouvertes.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le réfrigérateur est muni dun système de dégivrage automatique : leau est acheminée vers la paroi arrière par
un trou dévacuation (voir figure) où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou dévacuation pour permettre à leau de sécouler normalement.
26
Précautions et conseils
! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
 Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
 Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode demploi.
 Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit à labri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 Ne touchez pas à lappareil pieds nus ou si vos mains
ou pieds sont mouillés ou humides.
 Ne touchez pas aux parties refroidissantes : vous
pourriez vous brûler ou vous blesser.
 Pour débrancher la fiche de la prise de courant,
sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
 Avant deffectuer toute opération de nettoyage ou
dentretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur OFF (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
 En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil.
 Ne pas utiliser, à lintérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, dustensiles pointus et coupants ou dappareils électriques dun type autre que celui recommandé par le fabricant.
 Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis
du congélateur.
 Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
lappareil. Il ne faut en aucun cas quils sasseyent sur les tiroirs ou quils saccrochent à la porte.
 Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
F
 Mise au rebut du matériel demballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin doptimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire limpact sur la santé humaine et lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour lenlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de lenvironnement
 Installez votre appareil dans un endroit frais et bien
aéré, protégez-le contre lexposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.
 Pour introduire ou sortir les aliments, nouvrez les
portes de lappareil que le temps strictement nécessaire.
Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense dénergie.
 Ne chargez pas trop votre appareil:
pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.
 Nintroduisez pas daliments chauds : ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas délectricité.
 Dégivrez lappareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation délectricité.
 Gardez toujours les joints propres et en bon état pour
quils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid séchapper (voir Entretien).
27
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez
F
sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Léclairage intérieur ne sallume pas.
Le moteur ne démarre pas.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
Les aliments gèlent à lintérieur du réfrigérateur.
Le moteur est branché en permanence.
Lappareil est très bruyant.
Causes / Solution possibles:
 La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée
pour quil y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
Lappareil est équipé dun système protège-moteur (voir Mise en marche et
utilisation).
 Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.  Ouverture trop fréquente des portes.  La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE nest pas
correcte  Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.  La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C.
 La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE nest pas
correcte  Les aliments touchent à la paroi arrière.
 La porte nest pas bien fermée ou trop souvent ouverte.  La température à lextérieur est très élevée.
 Lappareil na pas été installé bien à plat (voir Installation).  Lappareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du
bruit.  Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur
est à larrêt : il ne sagit pas dun défaut, cest tout à fait normal.
La température est élevée à certains endroits de lextérieur du réfrigérateur.
Formation de givre ou de gouttelettes deau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur .
Il y a de leau dans le fond du réfrigérateur.
 Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation deau
condensée dans des zones particulières du produit
 Il sagit du fonctionnement normal du produit.
 Le trou dévacuation de leau est bouché (voir Entretien).
28
Assistance
Avant de contacter le centre dAssistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).  Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel au
service après-vente le plus proche de chez vous.
Signalez :
 le type danomalie  le modèle de lappareil (Mod.)  le numéro de série (S/N) Vous trouverez tous ces renseignements sur létiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
modèle
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Fuse
A
W
Gross Bruto Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
numéro de série
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
4,0
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.
F
29
195064921.01
07/2007 - Xerox Business Services
F
30
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
I
Italiano, 1
GB
English, 11
PES
Espanol, 31
Portuges,
GR
ЕллзнйкÜ,
61
MTM 1711FF/HA MTM 1712 FF/HA
41
F
Français, 21
RO
Românã, 51
Sumario
ES
Instalación, 32
Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas
Descripción del aparato, 33
Vista en conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 34-35
Poner en marcha el aparato Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador
Mantenimiento y cuidados, 36
Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el compartimento frigorífico Sustituir la bombilla
Precauciones y consejos, 37
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 38
Asistencia, 39
Instalación
ES
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente
Reversibilidad de la apertura de las puertas
1
2
3
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
 la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a
la ley;
 el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);
 la tensión de alimentación esté comprendida entre los
valores indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);
 la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado (ver Asistencia); no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
4
5
3
mm
32
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
Mando REGULACIÓN
DE LA
TEMPERATURA
Compartimento
congelador
CONGELACIÓN y CONSERVACIÓN
Cubeta de HIELO
Bombilla
(
ver Mantenimiento
*
Balconcito extraíble
)
con TAPA
ES
BANDEJAS
Recipiente FRUTA y
VERDURA
PATAS de
regulación
Balconcito extraíble
PORTAOBJETOS
Balconcito
BOTELLAS
La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
Se encuentra solo en algunos modelos.
*
33
Puesta en funcionamiento y uso
ES
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). ! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. ! El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas, que hace funcionar el compresor sólo después de aproximadamente 8 minutos del encendido. Esto sucede también después de cada interrupción de la alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out).
1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna.
2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico.
Regulación de la temperatura
La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula automáticamente en base a la posición del mando del termostato. 1 = menos frío 5 = más frío Se aconseja, en todo caso, poner una posición media. Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto estético, este aparato posee la parte refrigerante ubicada en el interior de la pared posterior del compartimento frigorífico. Durante el funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El frigorífico está trabajando de forma normal. Si se coloca el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en valores altos, con grandes cantidades de alimentos y con una temperatura ambiente elevada, el aparato puede funcionar continuamente, produciendo una excesiva formación de escarcha y aumentando el consumo de electricidad. evítelo desplazando el mando hacia valores más bajos (se efectuará una descongelación automática). En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural: el más frío tiende a descender porque es más pesado. He aquí como colocar los alimentos:
 Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca
calientes (ver Precauciones y consejos).
 Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen
durante más tiempo que los crudos.
 No introduzca recipientes destapados con líquidos:
produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensación.
En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural: el más frío tiende a descender porque es más pesado. He aquí como colocar los alimentos:
"MJNFOUP 6CJDBDJØO FOFMSF GSJHF SBEPS
&DUQH\SHVFDGR OLPSLR
4XHVRVIUHVFRV
$OLPHQWRVFRFLGRV (QFXDOTXLHUEDQGHMD 6DOFKLFKÂQSDQ
FKRFRODWH
)UXWD\YHUGXUD
+XHYRV (QHOEDOFRQFLWRFRUUHVSRQGLHQWH 0DQWHTXLOOD\
PDUJDULQD %RWHOODVEHELGDV OHFKH
1
2
6REUHORVUHFLSLHQWHVSDUDIUXWD \YHUGXUD 6REUHORVUHFLSLHQWHVSDUDIUXWD \YHUGXUD
(QFXDOTXLHUEDQGHMD
(QORVUHFLSLHQWHVSDUDIUXWD\ YHUGXUD
(QHOEDOFRQFLWRFRUUHVSR QGLHQ WH
(QHOEDOFRQFLWRFRUUHVSR QGLHQ WH
BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales (ver la figura), se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas completamentes.
Uso óptimo del congelador
 No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o
descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
 Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en
contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartimiento superior CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN donde la temperatura desciende por debajo de los 18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelaciónù.
 No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan
líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.
 La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está
indicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h).
! Evite abrir la puerta durante la congelación.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una
avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas.
! Advertencia: para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del congelador, se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes..
34
Indicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más fría del refrigerador.
1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK (ver la figura).
2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y espere proximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya estabilizado.
La higiene de los alimentos
ES
 Después de la compra de los alimentos, elimine todo
tipo de envoltura externa de papel, cartón o de otro material que podrían introducir bacterias o suciedad en el frigorífico.
 Proteja los alimentos, (en particular aquellos que se
deterioran fácilmente y los que emanan un fuerte aroma), para evitar el contacto entre ellos eliminando, de este modo, tanto la posibilidad de contaminación con gérmenes y bacterias, como la difusión de olores particulares en el interior del frigorífico
3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice una nueva regulación. El indicador también puede estar completamente negro debido a que se han introducido grandes cantidades de alimentos o la puerta del frigorífico se ha abierto demasiadas veces. En esos casos, realice una nueva regulación de la temperatura (ver Utilizar el display).
 Coloque los alimentos de modo tal que el aire pueda
circular libremente entre ellos
 Mantenga limpio el interior del frigorífico sin utilizar
productos oxidantes o abrasivos
 Elimine los alimentos del frigorífico una vez vencido el
tiempo máximo de conservación
 Para lograr una buena conservación, los alimentos que
se deterioran fácilmente ( quesos blandos, pescado crudo, carne, etc) se deben colocar en la zona más fría, o sea, la que está sobre el recipiente para verduras.
Se encuentra solo en algunos modelos.
*
35
Mantenimiento y
1
2
cuidados
ES
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.
Limpiar el aparato
 Las partes externas, las partes internas y las juntas de
goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.
 Los accesorios extraíbles se pueden colocar en
remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.
 La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de
polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación.
Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (15 W o 25 W).
Evitar la formación de moho y malos olores
 El aparato está fabricado con materiales higiénicos
que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.
 Si se debe apagar el aparato por un largo período,
limpie su interior y deje las puertas abiertas.
Descongelar el compartimento frigorífico
El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de
descarga (ver la figura) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. La única intervención que se debe realizar periódicamente consiste en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluir libremente.
36
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE.
Seguridad general
 El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
 El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar
alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.
 El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si
el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.
 No toque el aparato estando descalzo o con las manos
o pies mojados o húmedos.
 No toque las piezas refrigerantes internas: podría
quemarse o herirse.
 No desenchufe el aparato tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
 Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar
operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.
 En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
 En el interior de los compartimientos donde se
conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante..
 No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del
congelador.
 No permita a los niños que jueguen con el aparato. No
se deben sentar en los cajones o colgarse de la puerta.
Eliminación
ES
 Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
 En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
 Instale el aparato en una ambiente fresco y bien
aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.
 Para introducir o extraer los alimentos, abra las
puertas del aparato el menor tiempo posible. Cada apertura de las puertas produce un notable gasto de energía.
 No llene con demasiados alimentos el aparato:
para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.
 No introduzca alimentos calientes: elevarían la
temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
 Descongele el aparato si se formara hielo (ver
Mantenimiento); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.
 Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se
adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío (ver Mantenimiento).
 Los embalajes no son juguetes para los niños.
37
Anomalías y soluciones
ES
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías:
La lámpara de iluminación interna no se enciende.
El motor no arranca.
El frigorífico y el congelador enfrían poco.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
El motor funciona continuamente.
Posibles causas / Solución:
 El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo
suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
 El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
 Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.  Las puertas se abren demasiado frecuentemente.  El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la
posición correcta.  El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.  La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC.
 El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la
posición correcta.  Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
 La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.  La temperatura del ambiente externo es muy alta.  El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm (ver Mantenimiento).
El aparato hace mucho ruido.
La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada.
En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha formado escarcha o gotitas de agua:
En el fondo del frigorífico hay agua.
 El aparato no fue instalado en un lugar plano (ver Instalación).  El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y
producen ruidos.  El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el
compresor está detenido: no es un defecto, es normal.
 Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de
condensación en zonas particulares del producto.
 Se trata del funcionamiento normal del producto.
 El orificio de descarga del agua está obstruído (ver Mantenimiento).
38
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).  Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se,
chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
modelo
número de serie
Comunique:
 el tipo de anomalía  el modelo de la máquina (Mod.)  el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure
HIGH-235 LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales.
ES
39
ES
195064921.01
07/2007 - Xerox Business Services
40
Instruções para a utilização
I
Italiano, 1
Espanol, 31
GR
ЕллзнйкÜ,
61
MTM 1711FF/HA MTM 1712 FF/HA
GB
English, 11
PES
Portuges,
41
F
Français, 21
RO
Românã, 51
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Índice
P
Instalação, 42
Posicionamento e ligação Reversibilidade da abertura das portas
Descrição do aparelho, 43
Visão geral
Início e utilização, 44-45
Iniciar o aparelho Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador
Manutenção e cuidados, 46
Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Degelar o compartimento frigorífico Substituição da lâmpada
Precauções e conselhos, 47
Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente
Anomalias e soluções, 58
Assistência, 49
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
P
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação
, a utilização e a segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa, um fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha dedicada.
Reversibilidade da abertura das portas
1
2
3
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:  a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
 a tomada tenha a capacidade de suportar o carga
máxima. de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);
 a tensão de alimentação seja entre os valores indicados
na placa de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V);
 a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico autorizado (veja a Assistência); não utilize extensões nem tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados (veja a Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se
estas regras não forem obedecidas.
4
3
5
mm
42
Descrição do aparelho
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
Manípulo
REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA
Compartimento para
CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃO
Recipiente para
GELO
*
Lâmpada
(veja a Manutenção)
Prateleira extraível da porta com TAMPA
P
PRATELEIRA
Gaveta para FRUTAS
e HORTALIÇAS
PEZINHO
de regulação
Prateleira extraível da porta VÃO PARA
GUARDAR OBJECTOS
Prateleira para
GARRAFAS
Variáveis em número e/ou na posição.
Presente somente em alguns modelos.
*
43
Início e utilização
Iniciar o aparelho
P
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação). ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato.
! Este aparelho é equipado com um controlo para
protecção do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte).
1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna.
2. Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA num valor médio. Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico.
Utilize melhor o frigorífico
A temperatura no interior do compartimento frigorífico regula-se automaticamente em função da posição do botão para a regulação da temperatura.
1
= menos frio 5 = mais frio.
É aconselhado em todo o caso uma posição média Para aumentar o espaço a disposição e melhorar a aparência do aparelho, o mesmo tem a parte refrigeradora situada no interior do painel traseiro do compartimento frigorífico. Este painel, durante o funcionamento, estará coberto de gelo, ou de gotinhas de água, dependendo se o compressor estiver a funcionar ou em pausa. Não se preocupe com isto! O frigorífico está a funcionar de modo normal. Se configurarse o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO em valores altos, com grandes quantidades de alimentos e com uma temperatura ambiente alta, o aparelho poderá funcionar continuamente, e favorecer uma formação excessiva de gelo e consumos de electricidade excessivos: para evitar isto, coloque o selector em valores mais baixos (o gelo será derretido automaticamente).
 Coloque somente alimentos frios ou levemente
mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos).
 Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm
mais tempo do que os crus.
 Não guarde líquidos em recipientes destampados:
poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação.
Nos aparelhos estáticos o ar circula de maneira natural: o mais frio tende a subir por ser mais pesado. Veja como guardar os alimentos:
$OLPH QWR 'LVSRVLomRQR IULJRUtILF R
Carne e peixe limpo
Queijo fresco
Alimentos cozidos Em quaisquer prateleiras
Chouriço, pão de forma, chocolate
Frutas e verduras
Ovos Na respectiva prateleira da porta
Manteiga e margarina Garrafas, bebidas, leite
1
2
Sobre as gavetas para frutas e verduras Sobre as gavetas para frutas e verduras
Em quaisquer prateleiras
Nas gavetas para frutas e hortaliças
Na respectiva prateleira da porta
Na respectiva prateleira da porta
PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim (veja a figura), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira.
Utilize melhor o congelador
 Não congele novamente alimentos que estiverem a
descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).
 Os alimentos frescos a serem congelados não devem
ser colocados encostados nos já congelados; devem ser guardados sobre a grade do compartimento congelador, se possível encostados nas paredes (laterais e traseiras) nas quais a temperatura desce abaixo de - 18°C e garante uma boa velocidade de congelação.
 Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo
líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se.
 A quantidade máxima diária de alimentos a ser
congelada é indicada na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).
! Durante a congelação evite abrir a porta. ! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não
abra a porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas.
! Para evitar criar obstáculos para a circulação de ar, no interior do congelador, é recomendável não tampar os furos de ventilação com alimentos nem recipientes.
44
Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria do frigorífico.
1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figura).
2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se.
3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário, realize uma nova regulação. Se forem guardadas grandes quantidades de alimentos ou se a porta for aberta frequentemente, é normal que o indicador não esteja em OK. Aguarde pelo menos 10 h. antes de regular o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta.
A higiene alimentar
P
1.Depois de comprar alimentos, tire-os de todas as embalagens exteriores em papel/cartolina ou outras embalagens, que podem introduzir no frigorífico bactérias ou sujidade.
2. Proteja os alimentos, (especialmente os facilmente perecíveis e os que emanarem cheiro forte), para evitar contacto entre os mesmos, e elimine desta maneira quer a possibilidade de contaminação de germes/ bactérias, quer a difusão de cheiros fortes no interior do frigorífico.
3. Guarde os alimentos de maneira que possa circular ar livremente entre os mesmos.
4. Mantenha limpo o interior do frigorífico, preste atenção para não utilizar produtos oxidantes ou abrasivos.
5. Tire os alimentos do frigorífico quando passar a duração máxima de conservação.
6. Para uma boa conservação, os alimentos facilmente perecíveis (queijos moles, peixe cru, carne etc. ) devem ser guardados na zona mais fria, ou seja sobre a gaveta das hortaliças, onde há o indicador de temperatura.
* Presente somente em alguns modelos.
45
Manutenção e cuidados
1
2
Interromper a corrente eléctrica
P
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição OFF (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos.
Limpar o aparelho
 As partes externas, as partes internas e as
guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
 Os acessórios removíveis podem ser colocados de
molho em água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado.
 Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se
poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções.
Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira indicada na figura. Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção (15 W o 25 W).
Evite bolor e maus cheiros
 Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos
que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem fechados. Isto também evitará a formação de manchas.
 Se for deixar o aparelho muito tempo desligado,
limpe-o por dentro e deixe as portas abertas.
Descongelar o compartimento frigorífico
Este frigorífico é equipado com degelo automático: a água derretida é conduzida para a parte traseira através
de um furo de descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo compressor evapora-se. A única intervenção a ser realizada periodicamente consiste na limpeza do furo de descarga para a água poder defluir desimpedida.
46
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações;
- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações;
- 2002/96/CE..
Segurança geral
 Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo
não profissional, no âmbito de uma morada.
 Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas
adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções apresentadas neste folheto.
 Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo
se num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá­lo exposto à chuva e temporais.
Eliminação
P
 Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, ou reutilize as embalagens.
 A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão
de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
 Não toque neste aparelho com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
 Não toque nas partes de refrigeração internas: há
perigo de queimaduras e feridas.
 Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da
tomada, mas pegue pela ficha.
 É necessário desligar a ficha da tomada antes de
realizar operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição OFF (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos.
 No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos
internos para tentar reparar.
 Não utilize, no interior dos compartimentos para
guardar alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor.
 Não coloque na boca cubos de gelo assim que os
retirar do congelador.
 Não permita que crianças brinquem com este aparelho.
Em nenhum caso pode-se sentar-se nas gavetas ou pendurar-se na porta.
 Instale este aparelho num ambiente fresco e bem
ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor.
 Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste
aparelho o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de energia.
 Não encha este aparelho com alimentos demais:
para uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente.
 Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a
temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica.
 Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja
a Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia.
 Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de
maneira que adiram bem nas portas e não deixem o frio sair (veja a Manutenção).
 Os embalagens não são brinquedos para as crianças.
47
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se
P
não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
A lâmpada de iluminação interna não se acende.
O motor não inicia.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
O motor está a funcionar continuamente.
O aparelho está a fazer ruído.
Possíveis cause / Solução:
 A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e
portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.
 Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para o motor
(veja Início e utilização).
 As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas.  As portas são abertas com frequência excessiva.  O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na
posição certa  O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.  A temperatura ambiente de trabalho do produto é inferior a 14ºC.
 O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na
posição certa.  Os alimentos estão encostados na parede traseira.
 A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.  A temperatura do ambiente externo está muito alta.  A espessura do gelo ultrapassa 2 ~ 3 mm. (veja a Manutenção).
 O aparelho não foi instalado bem plano (veja a Instalação).  O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem
ruídos.  O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o
compressor estiver parado: não é um defeito, é normal.
A temperatura de algumas partes externas do frigorífico é elevada
A parede no fundo da cela frigorífica apresenta gelo ou gotas de água
No fundo do frigorífico há água.
 As temperaturas elevadas são necessárias para evitar a formação de
condensa em particulares zonas do produto.
 Trata-se do normal funcionamento do produto.
 O furo de descarga da água está entupido (veja a Manutenção).
48
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).  Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se,
chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
modelo
número de série
Comunique:
 o tipo de anomalia  o modelo da máquina (Mod.)  o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais.
P
49
195064921.01
07/2007 - Xerox Business Services
P
50
Instrucþiuni de folosire
FRIGIDER CU 2 UªI
I
Italiano, 1
GB
English, 11
PES
Espanol, 31
Portuges,
GR
ЕллзнйкЬ,
61
MTM 1711FF/HA MTM 1712 FF/HA
41
F
Français, 21
RO
Românã, 51
Sumar
RO
Instalare, 52
Amplasare ºi racordare Reversibilitate deschidere uºi
Descriere aparat, 53
Vedere de ansamblu
Pornire ºi utilizare, 54-55
Activare aparat Utilizare optimalã frigider Utilizare optimalã congelator
Întreþinere ºi curãþire, 56
Decuplare electricã Curãþare aparat Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte Dezgheþare frigider Înlocuire bec
Precauþii ºi sfaturi, 57
Siguranþa generalã Lichidare aparat Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor
Anomalii ºi remedii, 58
Asistenþã, 59
Instalare
RO
! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.
! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalaþie, la folosire ºi la siguranþã.
Amplasare ºi racordare
Amplasare
1. Amplasaþi aparatul într-un loc aerisit ºi fãrã umezealã.
2. Nu obturaþi grãtarele de aerisire din spatele frigiderului: compresorul ºi condensatorul emanã cãldurã ºi necesitã o bunã aerisire pentru a funcþiona în mod corectºi a limita consumul de energie electricã.
3. Pentru aceasta, lãsaþi o distanþã între frigider ºi mobilier de cel puþin 10 cm (în partea de sus) ºi de cel puþin 5 cm (lateral).
4. Îndepãrtaþi aparatul de sursele de cãldurã.(raze solare directe, aragaz).
5. Pentru a pãstra distanþa optimã a produsului faþã de
peretele din spate al acestuia, montaþi distanþierii din setul de instalare, urmãrind instrucþiunile din foaia anexatã.
Reversibilitate deschidere uºi
1
2
3
Punere la nivel
1. Instalaþi aparatul pe o suprafaþã planã ºi rigidã.
2. Dacã pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraþi frigiderul înºurubând sau deºurubând suporþii anteriori.
Conectare electricã
Dupã transport, poziþionaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi cel puþin 3 ore înainte de a-l cupla la reþea. Înainte de a introduce ºtecherul în prizã, asiguraþi-vã ca:
 priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor de
lege;
 caracteristicile prizei sã fie astfel încât sã suporte
sarcina de putere a aparatului, indicatã pe tãbliþa de caracteristici din interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150 W;
 tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în rangul
valorilor indicate în plãcuþa de caracteristici (din partea de jos, în stânga) - de ex. 220-240V;
 priza sã fie compatibilã cu ºtecherul aparatului.
În caz contrar, apelaþi la serviciile unui electrician autorizat ( vezi Asistenþa); nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
! Dupã instalare, cablul de alimentare ºi priza de curent trebuie sã fie uºor accesibile.
! Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. ! Cablul trebuie sã fie controlat periodic ºi înlocuit de
electricieni autorizaþi (vezi Asistenþa).
! Firma îºi declinã orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respectã.
4
3
5
mm
52
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare.
Selectorul de
TEMPERATURÃ
Compartimentul
CONGELARE ºi
CONSERVARE
Recipient GHEAÞÃ
(vezi Întreþinere)
Becul
*
Suport detaºabil
RO
RAFT
Caseta FRUCTE ºi
VERDEÞURI
SUPORT
de reglare
Suport detaºabil
ARTICOLE
DIVERSE
Raft STICLE
Variazã ca numãr sau ca poziþie.
Numai pe anumite modele.
*
53
Pornire ºi utilizare
RO
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reþea, curãþaþi compartimentele ºi accesoriile cu apã cãlduþã ºi bicarbonat. ! Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului care activeazã compresorul dupã aproximativ 8 minute de la punerea în funcþiune. Acest lucru se întâmplã de fiecare datã când se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar (panã).
1. Introduceþi ºtecherul în prizã ºi asiguraþi-vã cã se aprinde becul din frigider.
2. Rotiþi selectorul pentru REGLAREA TEMEPRATURII într-o poziþie de mijloc. Dupã câteva ore puteþi introduce alimentele în frigider.
Utilizare optimalã frigider
Temperatura în interiorul compartimentului frigider se regleazã în funcþie de poziþia selectorului. 1 = mai cald; 5 = mai rece; Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie. Pentru a mãri spaþiul la dispoziþie ºi a îmbunãtãþi aspectul estetic al acestui produs, partea refrigerentã a fost amplasatã în peretele posterior al compartimentului frigider. În timpul funcþionãrii, peretele va fi acoperit cu un strat subþire de brumã sau cu picãturi mici de apã, în funcþie de starea compresorului (activat sau dezactivat). Nu vã impacientaþi! Acesta este modul normal de funcþionare! Dacã reglaþi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII la valori mari, cu frigiderul plin ºi cu o temperaturã exterioarã ridicatã, se poate ca ºi aparatul sã funcþioneze continuu, favorizând astfel formarea excesivã de brumã (cu consum mare de energie). Evitaþi acest lucru, reglând selectorul în dreptul unor valori mai mici (frigiderul va elimina bruma în mod automat).
 Introduceþi numai alimentele reci sau abia cãlduþe,
niciodatã calde (vezi Precauþii ºi sfaturi).
 Amintiþi-vã cã valabilitatea alimentelor conservate în
frigider este aceeaºi pentru cele preparate ca ºi pentru cele crude.
 Nu introduceþi lichidele în recipiente fãrã capac: ele
ar spori umiditatea ºi ar determina formarea de condens.
Aerul mai rece coboarã deoarece este mai greu. Iatã cum puteþi aºeza alimentele:
$OLPHQWH
&DUQHúL SHúWH FXU
Brânzeturi proaspete
Alimente preparate Pe orice raft
Salamuri, pâine
IHOLDW FLRFRODW
)UXFWHúLYHUGH XUL
2X 8QWúLPDUJDULQ
6WLFOHE XWXUL
FRULWRDUHODSWH
U
ºi fãrã a extrage raftul întreg.
DW
1
2
'LVSXQHUHDvQIULJLGHU
Deasupra casetelor pentru
IUXFWHúLYHUGH XUL
Deasupra casetelor pentru
IUXFWHúLYHUGH XUL
Pe orice raft
ÌQFDVHWHOHSHQWUXIUXFWHúL
XUL
YHUGH 3HVXSRUWXULOHGHSH
3HVXSRUWXULOHGHSH
3HVXSRUWXULOHGHSH
RAFTURI pline sau în formã de grãtar. Sunt detaºabile ºi reglabile în înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi figura), utile pentru susþinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înãlþimii la care sunt dispuse se poate face
Utilizare optimalã congelator
 Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate ºi consumate în maxim 24 de ore.
 Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie sã fie
puse lângã cele deja congelate, ci aºezate în compartimentul de sus  de CONGELARE ºi CONSERVARE - unde temperatura este mai micã de ­18° C, pentru a se congela rapid.
 Nu introduceþi în congelator sticle pline închise ermetic,
deoarece se pot sparge.
 Cantitatea maximã zilnicã de alimente de congelat este
indicatã în tãbliþa de caracteristici din frigider (în partea de jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
! În timpul congelãrii evitaþi deschiderea uºii congelatorului.
! Dacã se întrerupe curentul sau este vreo defecþiune (panã) de la reþea, nu deschideþi uºa congelatorului: în acest mod alimentele îngheþate ºi congelate se vor pãstra intacte timp de 9-14 ore.
! Pentru a evita împiedicarea circulaþiei aerului în interiorul congelatorului, se recomandã a nu acoperi cu alimente sau recipiente, orificiile de aerisire.
54
Indicator TEMPERATURÃ*: pentru a identifica zona cea mai rece di frigider.
1. Controlaþi dacã inscripþia OK este bine lizibilã (vezi figura).
2. Dacã nu apare mesajul OK înseamnã cã temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar sã deplasaþi selectorul de FUNCÞIONARE FRIGIDER mai sus (zonã mai rece) ºi sã aºteptaþi aproximativ 10 ore pânã când se stabilizeazã temperatura.
IGIENA ALIMENTARÃ
1. Dupã ce aþi cumpãrat alimentele, eliminaþi ambalajele în care au fost puse (de hârtie, carton, etc) pentru a evita introducerea bacteriilor sau a mizeriei în frigider.
2. Protejaþi alimentele (mai ales pe cele alterabile sau care emanã un miros puternic) în mod corespunzãtor: limitând contactul dintre ele, veþi elimina contaminarea cu baterii sau germeni ºi împrãºtierea mirosurilor în frigider.
3. Dispuneþi alimentele astfel încât sã nu obstaculaþi circulaþia aerului în interiorul frigiderului.
RO
3. Controlaþi din nou indicatorul; dacã este necesar, reglaþi încã o datã poziþia selectorului. Dacã introduceþi o cantitate mai mare de alimente sau dacã deschideþi uºa frigiderului prea des, este normal ca indicatorul sã nu afiºeze mesajul OK. Aºteptaþi cel puþin 10 ore înainte de a modifica poziþia selectorului FUNCÞIONARE FRIGIDER.
4. Pãstraþi curãþenia în frigider; nu folosiþi substanþe oxidante sau abrazive.
5. Consumaþi alimentele pânã la expirarea termenului de garanþie, odatã ce a fost depãºit, scoateþi-le din frigider.
6. Aºezaþi alimentele uºor perisabile (brânzeturi moi, peºte crud, carne, etc) în zona cea mai rece a frigiderului, deasupra casetelor de verdeaþã, în apropierea indicatorului de temperaturã.
Numai pe anumite modele.
*
55
Întreþinere ºi curãþire
1
2
RO
Întrerupeþi alimentarea electricã a aparatului.
În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este necesar sã izolaþi complet aparatul (sã întrerupeþi curentul de la reþea). Nu este suficient sã poziþionaþi selectorul de reglare a temperaturii pe OFF (aparat oprit) pentru a întrerupe alimentarea cu curent electric.
Curãþare aparat
 Exteriorul, interiorul ºi garniturile din cauciuc pot fi
curãþate cu un burete îmbibat în apã cãlduþã ºi bicarbonat de sodiu sau sãpun neutru. Nu folosiþi solvenþi, substanþe abrazive, înãlbitor sau amoniac.
 Accesoriile detaºabile pot fi puse la înmuiat în apã
caldã ºi sãpun sau detergent de vase. Dupã spãlare, clãtiþi-le ºi ºtergeþi-le bine.
 Partea posterioarã a combinei atrage praful, care
poate fi aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta fiind reglat la o vitezã medie). Procedaþi cu atenþie: înainte de a aspira praful, opriþi aparatul ºi scoateþi ºtecherul din prizã.
Dezgheþare frigider
Frigiderul are un sistem de dezgheþare automat: apa este dirijatã în partea din spate a frigiderului, unde se aflã un orificiu de evacuare (vezi figura) de unde, cu ajutorul cãldurii emanate, se evaporã. Singura intervenþie pe care
trebuie sã o efectuaþi periodic constã în curãþarea orificiului de evacuare pentru ca apa sã poatã circula fãrã obstacole.
Înlocuire bec
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateþi mai întâi ºtecherul din prizã. Urmãriþi instrucþiunile de mai jos.
Îndepãrtaþi protecþia dupã indicaþiile din figurã pentru a ajunge la bec. Înlocuiþi-l cu unul similar, a cãrui putere sã fie egalã cu cea indicatã pe capacul de protecþie (15 W sau 25 W).
Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte
 Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu
emanã nici un miros. Pentru a pãstra aceastã caracteristicã, este necesar ca alimentele sã fie întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita pãtarea alimentelor.
 Dacã doriþi sã opriþi aparatul pe o perioadã mai
mare de timp, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºile deschise.
56
Precauþii ºi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie.
Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranþa generalã
 Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi
folosit numai în interiorul locuinþelor.
 De aceea, trebuie sã fie utilizat numai pentru
conservarea ºi congelarea alimentelor ºi numai de persoane adulte, conform instrucþiunilor din manual.
 Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în
cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece expunerea acestuia la ploi ºi furtuni este foarte periculoasã.
 Nu atingeþi aparatul când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
 Nu atingeþi componentele de rãcire din interiorul sãu:
cã puteþi arde sau rãni.
 Nu scoateþi ºtecherul din prizã trãgând de cablu.
 Este necesar sã scoateþi ºtecherul din prizã înainte de
a efectua operaþiile de curãþire ºi întreþinere. Nu este suficient sã poziþionaþi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII pe OFF (aparat oprit) pentru a tãia alimentarea cu curent electric.
 În caz de defecþiune, nu umblaþi în nici un caz la
mecanismele interne ºi nu încercaþi s-o reparaþi singuri.
 Nu utilizaþi - în compartimentele de pãstrare a
alimentelor congelate  obiecte tãietoare sau ascuþite, sau aparate electrice, dacã nu au fost recomandate de fabricant.
 Nu bãgaþi în gurã cuburile de gheaþã imediat dupã ce
le-aþi scos din congelator.
Lichidare aparat
RO
 Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
 Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAÞI
LEGISLAÞIA ÎN MATERIE DE LICHIDARE. Frigiderele ºi congelatoarele conþin, în zona de rãcire ºi în izolaþie, gaz izobutan ºi ciclopentan care, dacã sunt eliminate în atmosferã, sunt periculoase. EVITAÞI DECI DETERIORAREA TUBURILOR.
 Înainte de a lichida aparatul vechi, tãiaþi cablul de
alimentare cu curent electric ºi îndepãrtaþi balamalele, pentru a nu putea fi utilizat de altcineva.
Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor
 Amplasaþi aparatul într-un loc rãcoros ºi bine
ventilat, protejaþi-l de razele solare directe ºi de sursele de cãldurã.
 Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideþi
ºi închideþi uºile cât mai repede cu putinþã. Fiecare deschidere a uºii înseamnã consum de energie.
 Nu încãrcaþi aparatul: pentru a asigura o bunã rãcire
a alimentelor, aerul trebuie sã circule cât mai bine. Dacã împiedicaþi circulaþia aerului, compresorul va lucra în permanenþã.
 Nu introduceþi alimente calde: acestea determinã
creºterea temperaturii ºi deci obligã compresorul sã funcþioneze mai mult, ceea ce înseamnã un consum mãrit de energie.
 Dezgheþaþi aparatul dacã observaþi cã s-a format
gheaþã (vezi Întreþinere); stratul de gheaþã gros împiedicã rãcirea alimentelor ºi mãreºte consumul de energie.
 Curãþaþi ºi verificaþi eficienþa garniturilor: dacã nu
asigurã o închidere etanºã, aerul rece va ieºi din frigider (vezi Întreþinere).
 Nu lãsaþi copiii sã se joace cu aparatul. în nici un caz
ei nu trebuie sã se aºeze pe casete sau sã se agaþe de uºã.
 Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii!
57
Anomalii ºi remedii
RO
Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat:
Anomalii:
Becul nu se aprinde.
Motorul nu porneºte.
Frigiderul ºi congelatorul rãcesc puþin.
În frigider alimentele se rãcesc prea mult.
Motorul funcþioneazã continuu.
Aparatul emite prea mult zgomot.
Cauze posibile / Rezolvare:
 ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact sau curentul
este oprit de la reþea (panã).
 Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului (vezi Pornire ºi
utilizare).
 Uºile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate.  Uºile se deschid foarte des;  Selectorul de TEMPERATURÃ este corect poziþionat;  Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv.  Temperatura mediului în care se aflã produsul este sub 14°C.
 Selectorul de TEMPERATURÃ este corect poziþionat;  Alimentele ating partea din spate a frigiderului.
 Uºa nu este bine închisã sau a fost deschisã frecvent;  Temperatura exterioarã este foarte ridicatã.
 Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).  A fost instalat între mobilã ºi obiecte care vibreazã ºi emit zgomote;  Gazul refrigerent produce zgomote uºoare chiar ºi atunci când
compresorul este oprit: nu indicã o defecþiune, este normal.
Temperatura anumitor pãrþi externe ale frigiderului este ridicatã.
Peretele din spate al frigiderului are brumã sau picãturi de apã.
În partea inferioarã a frigiderului este apã.
 Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea apei de
condens în anumite zone ale produsului.
 Este un lucru obiºnuit, în condiþiile de funcþionare normalã a
produsului.
 Orificiul de evacuare a apei este obturat (vezi Întreþinere).
58
Asistenþã
Înainte de a apela Asistenþa:
Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii).  Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã
persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai apropiat.
Comunicaþi:
 tipul de anomalie;  modelul maºinii (Mod.);  numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se gãsesc pe plãcuþa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.
model
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Fuse
A
W
Gross Bruto Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
numãr de serie
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
4,0
Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizaþi ºi refuzaþi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
RO
59
RO
195064921.01
07/2007 - Xerox Business Services
60
ПдзгЯет гйб фз чсЮуз
ШХГЕЙП ДЙРПСФП
GB FI
English, 11
PES
Espanol, 31
Portuges,
GR
ЕллзнйкЬ,
61
MTM 1711FF/HA MTM 1712 FF/HA
41
Français, 21Italiano, 1
RO
Românã, 51
Ресйечьменб
GR
ЕгкбфЬуфбуз, 62
ФпрпиЭфзуз кбй уэндеуз Бнфйуфсешймьфзфб бнпЯгмбфпт ихсюн.
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт, 63
УхнплйкЮ ейкьнб
ЕккЯнзуз кбй чсЮуз, 64-65
ЕккЯнзуз фзт ухукехЮт Сэимйуз фзт иесмпксбуЯбт Рют нб чсзуймпрпйеЯфе кблэфесб фп шхгеЯп Рют нб чсзуймпрпйеЯфе кблэфесб фпн кбфбшэкфз
УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб, 66
Дйбкьшфе фзн рбспчЮ злекфсйкпэ сеэмбфпт КбибсЯуфе фз ухукехЮ Брпмбксэнефе мпэчлб кбй дхупумЯет Брьшхоз фзт ухукехЮт БнфйкбфЬуфбуз фзт лхчнЯбт
РспцхлЬоейт кбй ухмвпхлЭт, 67
ГенйкЮ буцЬлейб ДйЬиеуз Еопйкпньмзуз кбй уевбумьт уфп ресйвЬллпн
БнщмблЯет кбй лэуейт, 68
ФечнйкЮ хрпуфЮсйоз, 69
ЕгкбфЬуфбуз
GR
! ЕЯнбй узмбнфйкь нб дйбфзсЮуефе фп егчейсЯдйп бхфь гйб нб мрпсеЯфе нб фп ухмвпхлеэеуфе прпйбдЮрпфе уфйгмЮ. Уе ресЯрфщуз рюлзузт, рбсбчюсзузт Ю мефбкьмйузт, вевбйщиеЯфе ьфй бхфь рбсбмЭней мбжЯ ме фз ухукехЮ гйб фзн рлзспцьсзуз фпх нЭпх йдйпкфЮфз гйб фз лейфпхсгЯб кбй фйт учефйкЭт рспейдпрпйЮуейт. ! ДйбвЬуфе рспуекфйкЬ фйт пдзгЯет: хрЬсчпхн узмбнфйкЭт рлзспцпсЯет гйб фзн егкбфЬуфбуз, фз чсЮуз кбй фзн буцЬлейб.
ФпрпиЭфзуз кбй уэндеуз
ФпрпиЭфзуз
1. ФпрпиефЮуфе фз ухукехЮ уе чюспт кблЬ бесйжьменп кбй чщсЯт хгсбуЯб.
2. Мзн цсЬжефе фйт рЯущ гсЯлйет бесйумпэ: п ухмрйеуфЮт кбй п ухмрхкнщфЮт екрЭмрпхн иесмьфзфб кбй брбйфпэн кбль бесйумь гйб нб лейфпхсгпэн кблЬ кбй нб ресйпсЯжефбй з кбфбнЬлщуз злекфсйкпэ.
3. БцЮуфе мйб брьуфбуз фпхлЬчйуфпн 10 cm мефбоэ фпх ерЬнщ мЭспхт фзт ухукехЮт кбй фщн ендечьменщн хрескеЯменщн ерЯрлщн кбй фпхлЬчйуфпн 5 cm мефбоэ фщн рлбънюн кбй рлехсйкюн ерЯрлщн/фпЯчщн.
4. З ухукехЮ рсЭрей нб всЯукефбй мбксйЬ брь рзгЭт иесмьфзфбт (Ьмеуп злйбкь цщт, злекфсйкЮ кпхжЯнб).
5. Гйб фз дйбфЮсзуз фзт вЭлфйуфзт брьуфбузт фпх рспъьнфпт брь фп рЯущ фпЯчщмб, мпнфЬсефе фпхт брпуфЬфет рпх хрЬсчпхн уфп кйф егкбфЬуфбузт бкплпхиюнфбт фйт пдзгЯет фпх бнфЯуфпйчпх цэллпх.
Бнфйуфсешймьфзфб бнпЯгмбфпт ихсюн.
1
2
3
ПсйжпнфЯщуз
1. ЕгкбфбуфЮуфе фз ухукехЮ уе дЬредп Яуйп кбй бниекфйкь.
2. Бн фп дЬредп ден еЯнбй брьлхфб ерЯредп, бнфйуфбимЯуфе оевйдюнпнфбт Ю вйдюнпнфбт фб рсьуийб рпдбсЬкйб.
ЗлекфсйкЮ уэндеуз
МефЬ фз мефбцпсЬ, фпрпиефЮуфе фз ухукехЮ кбфбкьсхцб кбй ресймЭнефе фпхлЬчйуфпн 3 юсет рсйн фз ухндЭуефе уфзн злекфсйкЮ егкбфЬуфбуз. Рсйн вЬлефе фп вэумб уфзн злекфсйкЮ рсЯжб, вевбйщиеЯфе ьфй:
 з рсЯжб дйбиЭфей геЯщуз кбй фзсеЯ фйт ек фпх ньмпх
рспдйбгсбцЭт
 з рсЯжб еЯнбй уе иЭуз нб дечфеЯ фп мЭгйуфп цпсфЯп йучэпт
фзт мзчбнЮт, рпх цбЯнефбй уфзн фбмрелЯфуб чбсбкфзсйуфйкюн уфп дйбмЭсйумб шхгеЯпх кЬфщ бсйуфесЬ (р.ч. 150 W)
 з фЬуз фспцпдпуЯбт кхмбЯнефбй енфьт фщн фймюн фзт
фбмрелЯфубт чбсбкфзсйуфйкюн, рпх всЯукефбй кЬфщ бсйуфесЬ (р.ч. 220-240 V)
 з рсЯжб еЯнбй ухмвбфЮ ме фп вэумб фзт ухукехЮт.
Уе бнфЯиефз ресЯрфщуз жзфЮуфе фзн бнфйкбфЬуфбуз фпх вэумбфпт брь еопхуйпдпфзмЭнп фечнйкь (влЭре ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз). Мз чсзуймпрпйеЯфе рспекфЬуейт кбй рплэрсйжб.
! Ме фзн егкбфЬуфбуз фзт ухукехЮт, фп злекфсйкь кблюдйп кбй з злекфсйкЮ рсЯжб рсЭрей нб еЯнбй еэкплб рспувЬуймет. ! Фп кблюдйп ден рсЭрей нб дйрлюней Ю нб ухмрйЭжефбй. ! Фп кблюдйп рсЭрей нб елЭгчефбй ресйпдйкЬ кбй нб бнфйкбиЯуфбфбй мьнп брь еопхуйпдпфзмЭнпхт фечнйкпэт (влЭре ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз).
! З ерйчеЯсзуз брпрпйеЯфбй кЬие ехиэнзт ьфбн ден фзспэнфбй пй кбньнет бхфпЯ.
4
3
5
mm
62
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт
УхнплйкЮ ейкьнб
Пй пдзгЯет чсЮузт йучэпхн гйб дйЬцпсб мпнфЭлб прьфе мрпсеЯ з ейкьнб нб рбспхуйЬжей лерфпмЭсейет дйбцпсефйкЭт уе учЭуз ме екеЯнет фзт ухукехЮт рпх брпкфЮубфе. З ресйгсбцЮ фщн рлЭпн уэниефщн бнфйкеймЭнщн всЯукефбй уфйт бкьлпхиет уелЯдет.
EрйлпгЭб гйб ÔÇ
СХИМЙУЗ ФЗУ
ИЕСМПКСБУЙБУ
ИЬлбмпт
КБФБШХОЗУ êáé
УХНФЗСЗУЗУ
РбгпиЮкз
(влЭре УхнфЮсзуз)
ЛхчнЯб
*
Брпурюменп сбцЬкй ме кбрЬкй
GR
ÑÁÖÉ
ЛекЬнз ЦСПХФЩН
êáé ЛБЧБНЙКЩН
РПДБСБКЙ
сэимйузт
Брпурюменп сбцЬкй
ГЙБ БНФЙКЕЙМЕНБ
СбцЬкй
ЦЙБЛЩН
РпйкЯлпхн щт рспт фпн бсйимь Ю/кбй фз иЭуз.
ХрЬсчей мьнп уе псйумЭнб мпнфЭлб.
*
63
ЕккЯнзуз кбй чсЮуз
GR
ЕккЯнзуз фзт ухукехЮт
! Рсйн еккйнЮуефе фз ухукехЮ, бкплпхиЮуфе фйт пдзгЯет гйб фзн егкбфЬуфбуз (влЭре ЕгкбфЬуфбуз).
! Рсйн ухндЭуефе фз ухукехЮ кбибсЯуфе кблЬ фпхт иблЬмпхт кбй фб боеупхЬс ме члйбсь несь кбй дйффбнисбкйкь. ! З ухукехЮ дйбиЭфей Энб чейсйуфЮсйп елЭгчпх фпх кйнзфЮсб рпх еккйнеЯ фпн ухмрйеуфЮ мьнп мефЬ брь ресЯрпх 8 лерфЬ брь фп Ьнбммб. Бхфь ухмвбЯней кбй мефЬ брь кЬие дйбкпрЮ злекфсйкЮт фспцпдпуЯбт, екпэуйбт Ю бкпэуйбт (black out).
1. ВЬлфе фп вэумб уфзн рсЯжб кбй вевбйщиеЯфе ьфй бнЬвей з лхчнЯб еущфесйкпэ цщфйумпэ.
2. УфсЭшфе фпн ерйлпгЭб гйб ФЗ СХИМЙУЗ ФЗУ ИЕСМПКСБУЙБУ уе мйб меубЯб фймЮ. МефЬ брь месйкЭт юсет иб мрпсеЯфе нб ейуЬгефе фсьцймб уфп шхгеЯп.
Рют нб чсзуймпрпйеЯфе кблэфесб фп шхгеЯп
З иесмпксбуЯб уфп еущфесйкь фпх дйбмесЯумбфпт шхгеЯпх схимЯжефбй бхфьмбфб ме вЬуз фз иЭуз фпх ерйлпгЭб фпх иесмпуфЬфз. 1 = лйгьфесп шэчпт 5 = ресйууьфесп шэчпт УхнйуфЬфбй, прщудЮрпфе, мйб ендйЬмеуз иЭуз Гйб нб бхоЮуефе фп дйбиЭуймп чюсп кбй нб велфйюуефе фзн бйуизфйкЮ ьшз, з ухукехЮ бхфЮ Эчей фп шхчьменп мЭспт фпрпиефзмЭнп уфп еущфесйкь мЭспт фпх рЯущ фпйчюмбфпт фпх дйбмесЯумбфпт шхгеЯпх. Фп фпЯчщмб бхфь, кбфЬ фз лейфпхсгЯб, иб рбспхуйбуфеЯ кблхммЭнп брь рЬчнз, Ю брь уфбгьнет неспэ кбй бнЬлпгб ме фп бн п ухмрйеуфЮт еЯнбй уе лейфпхсгЯб Ю уе рбэуз. Мзн бнзухчеЯфе гй бхфь! Фп шхгеЯп дпхлеэей ме кбнпнйкь фсьрп. Бн феиеЯ п ерйлпгЭбт гйб фз СХИМЙУЗ ФЗУ ИЕСМПКСБУЙБУ уе хшзлЭт фймЭт, ме мегЬлет рпуьфзфет фспцЯмщн кбй ме иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт хшзлЮ, з ухукехЮ мрпсеЯ нб лейфпхсгеЯ ухнечют, ехнпюнфбт Эфуй хресвплйкь учзмбфйумь рЬчнзт кбй мегЬлз кбфбнЬлщуз злекфсйкпэ: бнфймефщрЯуфе фп мефбкйнюнфбт фпн ерйлпгЭб уе фймЭт чбмзльфесет (иб дйенесгзиеЯ бхфьмбфз брьшхоз).
 ЕйуЬгефе мьнп ксэб фсьцймб Ю члйбсЬ, ьчй жеуфЬ
(влЭре РспцхлЬоейт кбй ухмвпхлЭт).
 Нб ихмьубуфе ьфй фб мбгейсемЭнб фсьцймб ден
дйбфзспэнфбй ресйууьфесп брь фб щмЬ.
 Мзн ейуЬгефе хгсЬ уе дпчеЯб бкЬлхрфб: иб
рспкблпэубн бэозуз фзт хгсбуЯбт ме брпфЭлеумб фп учзмбфйумь ухмрхкнюмбфпт.
Уфйт уфбфйкЭт ухукехЭт п бЭсбт кхклпцпсеЯ ме цхуйкь фсьрп: п рйп шхчсьт феЯней нб кбфевбЯней щт вбсэфеспт. Нб рщт дйехиефпэнфбй фб фсьцймб:


 
ÑÁÖ É Á: рлЮсз Ю ме рлЭгмб.
1
ЕЯнбй брпурюменб кбй схимйжьменб уе эшпт чЬсз уфпхт бнфЯуфпйчпхт пдзгпэт
2
(влЭре ейкьнб), гйб фзн ейубгщгЮ дпчеЯщн Ю фспцЯмщн мегЬлщн дйбуфЬуещн. Гйб фз сэимйуз фпх эшпхт ден
чсейЬжефбй нб вгЬлефе фелеЯщт фп сЬцй.
Рют нб чсзуймпрпйеЯфе кблэфесб фпн кбфбшэкфз
 Мзн кбфбшэчефе рЬлй фсьцймб рпх брпшэчпнфбй Ю
брпшхгмЭнб. Фб фсьцймб бхфЬ рсЭрей нб еЯнбй мбгейсемЭнб гйб нб кбфбнблщипэн (енфьт 24 щсюн).
 Фб цсЭукб фсьцймб рспт кбфЬшхоз ден рсЭрей нб
Эсчпнфбй уе ербцЮ ме фб Юдз кбфешхгмЭнб. БхфЬ фбкфпрпйпэнфбй рЬнщ брь фп рлЭгмб фпх иблЬмпх freezer кбй бн еЯнбй дхнбфьн уе ербцЮ ме фб фпйчюмбфб (рлбънЬ кбй рЯущ) ьрпх з иесмпксбуЯб кбфевбЯней кЬфщ брь фпхт -18°C кбй еобуцблЯжей кблЮ фбчэфзфб кбфЬшхозт.
 Мз вЬжефе уфпн кбфбшэкфз гхЬлйнет цйЬлет рпх
ресйЭчпхн хгсЬ, ме рюмбфб Ю есмзфйкЬ клейуфЭт, гйбфЯ иб мрпспэубн нб урЬупхн.
 З мЭгйуфз змесЮуйб рпуьфзфб фспцЯмщн рспт
кбфЬшхоз бнбцЭсефбй уфзн фбмрелЯфуб чбсбкфзсйуфйкюн, рпх всЯукефбй уфп дйбмЭсйумб шхгеЯпх кЬфщ бсйуфесЬ (рбсЬдейгмб: Kg/24h 4).
! КбфЬ фзн кбфЬшхоз брпцеэгефе нб бнпЯгефе фзн рьсфб. ! Мзн бнпЯгефе фзн рьсфб фпх кбфбшэкфз, уе ресЯрфщуз
дйбкпрЮт сеэмбфпт Ю влЬвзт: ме фпн фсьрп бхфьн фб кбфешхгмЭнб, фбчеЯбт кбй всбдеЯбт кбфЬшхозт, иб ухнфзсзипэн чщсЯт бллпйюуейт гйб ресЯрпх 9 -14 юсет. ! гйб нб мзн рбсемрпдЯжефбй з кхклпцпсЯб фпх бЭсб уфп еущфесйкь фпх кбфбшэкфз, ухуфЮнефбй нб мзн емцсЬууефе фйт прЭт бесйумпэ ме фсьцймб Ю укеэз..
64
ДеЯкфзт ИЕСМПКСБУЙБУ*: гйб фпн енфпрйумь фзт рлЭпн шхчсЮт ресйпчЮт фпх шхгеЯпх.
1. ЕлЭгофе бн уфп деЯкфз цбЯнефбй кблЬ фп OK (влЭре ейкьнб ).
2. Бн ден емцбнЯжефбй з Эндейоз ПК узмбЯней ьфй з иесмпксбуЯб еЯнбй рплэ хшзлЮ: схимЯуфе фпн ерйлпгЭб ЛЕЙФПХСГЙБУ ШХГЕЙПХ уе мйб хшзльфесз иЭуз (ресйууьфесп шэчпт) кбй ресймЭнефе ресЯрпх 10 h мЭчсй нб уфбиеспрпйзиеЯ з иесмпксбуЯб.
3. ЕлЭгофе ек нЭпх фп деЯкфз: бн чсейбуфеЯ, рспчщсЮуфе уе нЭб сэимйуз. Бн Эчпхн ейубчиеЯ мегЬлет рпуьфзфет фспцЯмщн Ю бнпЯгей ухчнЬ з рьсфб фпх шхгеЯпх, еЯнбй цхуйплпгйкь нб мз деЯчней п деЯкфзт OK. РесймЭнефе фпхлЬчйуфпн 10 h рсйн схимЯуефе фпн ерйлпгЭб ЛЕЙФПХСГЙБУ ШХГЕЙПХ уе мйб хшзльфесз иЭуз.
H ХГЙЕЙНЗ ФЩН ФСПЦЙМЩN
GR
1. МефЬ фзн брькфзуз фщн фспцЯмщн, брпмбксэнефе прпйпдЮрпфе фэрп еощфесйкЮт ухукехбуЯбт брь чбсфЯ Ю чбсфьнй Ю Ьллб ресйфхлЯгмбфб, рпх иб мрпспэубн нб ейуЬгпхн уфп шхгеЯп вбкфзсЯдйб Ю сэрпхт.
2. Рспуфбфеэуфе фб фсьцймб, (ейдйкьфесб екеЯнб рпх чблЬне еэкплб кбй екеЯнб рпх бнбдэпхн Энфпнз пумЮ), Эфуй рпх нб брпцехчиеЯ з мефбоэ фпхт ербцЮ, брпклеЯпнфбт ме фпн фсьрп бхфьн фьуп фз дхнбфьфзфб мьлхнузт ме вбкфзсЯдйб/урьспхт, ьуп кбй фз дйЬчхуз чбсбкфзсйуфйкюн пумюн уфп еущфесйкь фпх шхгеЯпх.
3. ЕрбнбиЭуфе фб фсьцймб Эфуй юуфе п бЭсбт нб мрпсеЯ нб кхклпцпсеЯ елеэиесб мефбоэ фпхт.
4. Нб дйбфзсеЯфе кбибсь фп еущфесйкь фпх шхгеЯпх, рспуЭчпнфбт нб мз чсзуймпрпйеЯфе поейдщфйкЬ рспъьнфб Ю дйбвсщфйкЬ.
5. ВгЬлфе фб фсьцймб брь фп шхгеЯп бцпэ оересбуфеЯ з мЭгйуфз дйЬскейб ухнфЮсзузт
6. Гйб кблЮ ухнфЮсзуз, фб фсьцймб рпх чблЬне еэкплб (мблбкЬ фхсйЬ, щмь шЬсй, ксЭбт, клр ) фпрпиефпэнфбй уфзн рлЭпн шхчсЮ ресйпчЮ, дзлбдЮ екеЯнз рЬнщ брь фйт чпсфбспиЮкет, ьрпх всЯукефбй п деЯкфзт фзт иесмпксбуЯбт.
ХрЬсчей мьнп уе псйумЭнб мпнфЭлб.
*
65
УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб
1
2
GR
Дйбкьшфе фзн рбспчЮ злекфсйкпэ сеэмбфпт
КбфЬ фйт есгбуЯет кбибсйумпэ кбй ухнфЮсзузт еЯнбй брбсбЯфзфп нб брпмпнюуефе фз ухукехЮ брь фп дЯкфхп фспцпдпуЯбт вгЬжпнфбт фп вэумб брь фзн рсЯжб: Ден бскеЯ нб цЭсефе фпн ерйлпгЭб гйб фз сэимйуз фзт иесмпксбуЯбт уфз иЭуз OFF (ухукехЮ увзуфЮ) гйб еопхдефЭсщуз злекфсйкЮт ербцЮт.
КбибсЯуфе фз ухукехЮ
 Фб еощфесйкЬ мЭсз, фб еущфесйкЬ мЭсз кбй фб лбуфйчЭнйб
ресйвлЮмбфб кбибсЯжпнфбй ме Энб уцпхггбсЬкй всегмЭнп уе члйбсь несь кбй дйффбнисбкйкь нЬфсйп Ю пхдЭфесп убрпэнй. Мз чсзуймпрпйеЯфе дйблэфет, брпохуфйкЬ, члщсЯнз Ю бммщнЯб.
 Фб брпурюменб боеупхЬс мрпспэн нб феипэн уе
мрЬнйп жеуфпэ неспэ кбй убрпхнйпэ Ю брпссхрбнфйкпэ рйЬфщн. ОевгЬлфе фб кбй уфегнюуфе фб ерймелют.
 Фп рЯущ мЭспт фзт ухукехЮт феЯней нб кблэрфефбй брь
укьнз, рпх мрпсеЯ нб брпмбксхниеЯ чсзуймпрпйюнфбт рспуекфйкЬ, бцпэ Эчефе увЮуей фз ухукехЮ кбй фзн вгЬлбфе брь фзн злекфсйкЮ рсЯжб, фп мбксэ уфьмйп фзт злекфсйкЮт укпэрбт, уе меубЯб йучэ.
Брпмбксэнефе мпэчлб кбй дхупумЯет
 З ухукехЮ еЯнбй кбфбукехбумЭнз ме хлйкЬ хгйейнЮт
рпх ден мефбдЯдпхн пумЭт. Гйб фз дйбфЮсзуз фпх чбсбкфзсйуфйкпэ бхфпэ рсЭрей фб фсьцймб нб еЯнбй рЬнфб рспуфбфехмЭнб кбй кблЬ клейумЭнб. Бхфь иб брпфсЭшей ерЯузт кбй фп учзмбфйумь лекЭдщн.
Брьшхоз фпх дйбмесЯумбфпт шхгеЯпх
Фп шхгеЯп дйбиЭфей бхфьмбфз брьшхоз: Фп несь дйпчефеэефбй уфп рЯущ мЭспт мЭущ мйбт прЮт бдейЬумбфпт (влЭре ейкьнб) ьрпх з рбсбгьменз иесмьфзфб брь фпн ухмрйеуфЮ фп еобфмЯжей. З мпнбдйкЮ ерЭмвбуз рпх рсЭрей нб
кЬнефе ресйпдйкЬ ухнЯуфбфбй уфпн кбибсйумь фзт прЮт бдейЬумбфпт юуфе фп несь нб мрпсеЯ нб ексЭей елеэиесб.
БнфйкбфЬуфбуз фзт лхчнЯбт
Гйб фзн бнфйкбфЬуфбуз фзт лхчнЯбт цщфйумпэ фпх дйбмесЯумбфпт шхгеЯпх, вгЬлфе фп вэумб брь фзн злекфсйкЮ рсЯжб. БкплпхиЮуфе фйт рбсбкЬфщ пдзгЯет.
РлзуйЬуфе фз лхчнЯб
бцбйсюнфбт фп
рспуфбфехфйкь ьрщт
цбЯнефбй уфзн ейкьнб.
БнфйкбфбуфЮуфе фз ме мйб
бнфЯуфпйчзт йучэпт ме
екеЯнз рпх хрпдейкнэефбй
уфп рспуфбфехфйкь (15 W
Þ 25 W).
 Уфзн ресЯрфщуз рпх иЭлефе нб увЮуефе фз ухукехЮ
гйб мегЬлп чспнйкь дйЬуфзмб, кбибсЯуфе фп еущфесйкь кбй бцЮуфе фйт рьсфет бнпйчфЭт.
66
РспцхлЬоейт кбй ухмвпхлЭт
! З ухукехЮ учедйЬуфзке кбй кбфбукехЬуфзке уэмцщнб ме фпхт дйеинеЯт кбньнет буцЬлейбт. Пй рспейдпрпйЮуейт бхфЭт рбсЭчпнфбй гйб льгпхт буцблеЯбт кбй рсЭрей нб дйбвбуфпэн рспуекфйкЬ.
З ухукехЮ бхфЮ еЯнбй уэмцщнз ме фйт бкьлпхиет КпйнпфйкЭт ПдзгЯет:
- 73/23/CEE фзт 19/02/73 (ЧбмзлЮ ФЬуз) кбй мефбгенЭуфесет фспрпрпйЮуейт.
- 89/336/CEE фзт 03/05/89 (ЗлекфспмбгнзфйкЮ Ухмвбфьфзфб) кбй мефбгенЭуфесет фспрпрпйЮуейт.
- 2002/96/CE..
ГенйкЮ буцЬлейб
 З ухукехЮ учедйЬуфзке гйб мз ербггелмбфйкЮ
чсЮуз уфп еущфесйкь кбфпйкЯбт.
 З ухукехЮ рсЭрей нб чсзуймпрпйеЯфбй гйб фз
ухнфЮсзуз кбй кбфЬшхоз фспцЯмщн, мьнп брь енЮлйкб Ьфпмб кбй уэмцщнб ме фйт пдзгЯет рпх бнбцЭспнфбй уфп рбсьн егчейсЯдйп.
 З ухукехЮ ден егкбиЯуфбфбй уе еощфесйкь чюсп,
бкьмз кй бн п чюспт укерЬжефбй, гйбфЯ еЯнбй рплэ ерйкЯндхнп нб фзн бцЮнефе екфеиеймЭнз уфз вспчЮ кбй уфзн кбкпкбйсЯб.
 Мзн бггЯжефе фз ухукехЮ ме гхмнЬ рьдйб Ю ме фб
чЭсйб Ю фб рьдйб всегмЭнб.
 Мзн бггЯжефе фб еущфесйкЬ шхкфйкЬ мЭсз: хрЬсчей
кЯндхнпт егкбэмбфпт Ю фсбхмбфйумпэ.
 Мз вгЬжефе фп вэумб брь фп сеэмб фсбвюнфбт фп
кблюдйп, бллЬ рйЬнпнфбт фп вэумб.
 Рсйн брь прпйбдЮрпфе енЭсгейб кбибсйумпэ кбй
ухнфЮсзузт еЯнбй бнбгкбЯп нб вгЬжефе фп вэумб брь фзн рсЯжб. Ден бскеЯ нб цЭсефе фпн ерйлпгЭб гйб ФЗ СХИМЙУЗ ФЗУ ИЕСМПКСБУЙБУ уфз иЭуз (ухукехЮ увзуфЮ) гйб еопхдефЭсщуз кЬие злекфсйкЮт ербцЮт.
 Уе ресЯрфщуз влЬвзт, уе кбмЯб ресЯрфщуз мзн
еремвбЯнефе уфпхт еущфесйкпэт мзчбнйумпэт гйб ерйукехЮ.
 Мз чсзуймпрпйеЯфе уфп еущфесйкь фщн дйбмесйумЬфщн
ухнфЮсзузт кбфешхгмЭнщн фспцЯмщн, есгблеЯб кпцфесЬ кбй бйчмзсЬ Ю злекфсйкЭт ухукехЭт бн бхфЭт ден еЯнбй фпх фэрпх рпх егксЯней п кбфбукехбуфЮт.
 Мз вЬжефе уфп уфьмб кэвпхт рпх мьлйт вгЬлбфе
брь фпн кбфбшэкфз.
 Мзн ерйфсЭрефе уе рбйдйЬ нб рбЯжпхн ме фз ухукехЮ.
Уе кбмЯб ресЯрфщуз ден рсЭрей нб кЬипнфбй уфйт иЮкет Ю нб ксЭмпнфбй уфзн рьсфб.
 Пй ухукехбуЯет ден еЯнбй рбйчнЯдйб гйб рбйдйЬ.
ДйЬиеуз
GR
 ДйЬиеуз фпх хлйкпэ ухукехбуЯбт: нб фзсеЯфе фпхт
фпрйкпэт кбньнет, Эфуй пй ухукехбуЯет иб мрпспэн бн ербнбчсзуймпрпйзипэн.
 З ехсщрбъкЮ пдзгЯб 2002/96/EK гйб фб Брьвлзфб
Злекфсйкпэ кбй Злекфспнйкпэ Еопрлйумпэ (БЗЗЕ), брбйфеЯ ьфй пй рблбйЭт пйкйбкЭт злекфсйкЭт ухукехЭт ден рсЭрей нб брпвЬлпнфбй мбжЯ ме фб хрьлпйрб брьвлзфб фпх дзмпфйкпэ дйкфэпх. Пй рблбйЭт ухукехЭт рсЭрей нб ухллечипэн чщсйуфЬ рспкеймЭнпх нб велфйуфпрпйзипэн з брпкбфЬуфбуз кбй з бнбкэклщуз фщн хлйкюн рпх ресйЭчпхн кбй ме укпрь фз меЯщуз фщн влбвесюн ерйрфюуещн уфзн бнисюрйнз хгеЯб кбй фп ресйвЬллпн. Фп уэмвплп ме фп дйегсбммЭнп дпчеЯп брпвлЮфщн уфп рспъьн хренихмЯжей уе убт фзн хрпчсЭщуЮ убт, рщт ьфбн ерйихмеЯфе нб рефЬоефе фз ухукехЮ ,рсЭрей нб ухллечиеЯ чщсйуфЬ. Пй кбфбнблщфЭт иб рсЭрей нб брехиэнпнфбй уфйт фпрйкЭт бсчЭт Ю уфб кбфбуфЮмбфб лйбнйкЮт гйб рлзспцпсЯет рпх бцпспэн фз ущуфЮ дйЬиеуз фщн рблбйюн злекфсйкюн ухукехюн.
Еопйкпньмзуз кбй уевбумьт уфп ресйвЬллпн
 ЕгкбфбуфЮуфе фз ухукехЮ уе дспуесь кбй кблЬ
бесйжьменп ресйвЬллпн, рспуфбфеэуфе фз брь фзн Ьмеуз Экиеуз уфйт злйбкЭт бкфЯнет, мз фзн фпрпиефеЯфе рлзуЯпн рзгюн иесмьфзфбт.
 Гйб нб ейуЬгефе Ю нб еоЬгефе фб фсьцймб, бнпЯгефе фйт
рьсфет фзт ухукехЮт гйб ьуп мйксьфесп дйЬуфзмб гЯнефбй. КЬие Ьнпйгмб фщн ихсюн рспоенеЯ узмбнфйкЮ кбфбнЬлщуз енЭсгейбт.
 Мз гемЯжефе ме рпллЬ фсьцймб фз ухукехЮ: гйб
кблэфесз ухнфЮсзуз, фп шэчпт рсЭрей нб кхклпцпсеЯ елеэиесб. Бн рбсемрпдйуфеЯ з кхклпцпсЯб, п ухмрйеуфЮт иб дпхлеэей ухнечют.
 Мзн ейуЬгефе жеуфЬ фсьцймб: иб бнЭвбжбн фзн
еущфесйкЮ иесмпксбуЯб бнбгкЬжпнфбт фп ухмрйеуфЮ уе хресвплйкь цьсфп есгбуЯбт, ме хресвплйкЮ кбфбнЬлщуз злекфсйкЮт енЭсгейбт.
 Брпшэофе фз ухукехЮ бн учзмбфйуфеЯ рЬгпт (влЭре
УхнфЮсзуз). ¸нб рбчэ уфсюмб рЬгпх кбийуфЬ дхукпльфесз фзн екчюсзуз фпх шэчпхт уфб фсьцймб кбй бхоЬнефбй з кбфбнЬлщуз енЭсгейбт.
 ДйбфзсеЯфе брпфелеумбфйкЬ кбй кбибсЬ фб
ресйвлЮмбфб, Эфуй рпх нб ецбсмьжпхн кблЬ уфйт рьсфет кбй нб мзн бцЮнпхн фп шэчпт нб еоЭлией (влЭре УхнфЮсзуз).
67
БнщмблЯет кбй лэуейт
GR
МрпсеЯ нб фэчей нб мз лейфпхсгеЯ з ухукехЮ. Рсйн фзлецщнЮуефе уфзн ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз (влЭре ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз), елЭгофе бн рськейфбй гйб рсьвлзмб рпх бнфймефщрЯжефбй еэкплб ме фз впЮиейб фпх бкьлпхипх
кбфбльгпх.
БнщмблЯет:
З лхчнЯб еущфесйкпэ цщфйумпэ ден бнЬвей.
П кйнзфЮсбт ден оекйнЬей.
Фп шхгеЯп кбй п кбфбшэкфзт шэчпхн лЯгп.
Уфп шхгеЯп фб фсьцймб рбгюнпхн.
П кйнзфЮсбт лейфпхсгеЯ бдйблеЯрфщт.
ДхнбфЬ бЯфйб/Лэуз:
 Фп вэумб ден Эчей мрей уфзн злекфсйкЮ рсЯжб Ю ден кЬней кблЮ ербцЮ, Ю
уфп урЯфй ден хрЬсчей сеэмб.
 З ухукехЮ дйбиЭфей Элегчп фпх кйнзфЮсб (влЭре ЕккЯнзуз кбй чсЮуз).
 Oй рьсфет ден клеЯнпхн кблЬ Ю пй фуймпэчет еЯнбй цибсмЭнет  Oй рьсфет бнпЯгпхн рплэ ухчнЬ  П ерйлпгЭбт гйб фз СХИМЙУЗ ФЗУ ИЕСМПКСБУЙБУ ден еЯнбй уфз
ущуфЮ иЭуз  Фп шхгеЯп Ю п кбфбшэкфзт гемЯубне хресвплйкЬ.  З иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт есгбуЯбт гйб фп рспъьн еЯнбй мйксьфесз
ôùí 14°C.
 П ерйлпгЭбт гйб фз СХИМЙУЗ ФЗУ ИЕСМПКСБУЙБУ ден еЯнбй уфз
ущуфЮ иЭуз  Фб фсьцймб еЯнбй уе ербцЮ ме фп рЯущ мЭспт.
 З рьсфб ден еЯнбй кблЬ клейумЭнз Ю бнпЯгей ухнечют.  З иесмпксбуЯб фпх еощфесйкпэ ресйвЬллпнфпт еЯнбй рплэ хшзлЮ.
З ухукехЮ екрЭмрей рплэ иьсхвп.
З иесмпксбуЯб псйумЭнщн еощфесйкюн месюн фпх шхгеЯпх еЯнбй хшзлЮ.
Фп фпЯчщмб уфп вЬипт фпх шхкфйкпэ иблЬмпх рбспхуйЬжей рЬчнз Ю уфбгьнет неспэ.
Уфз вЬуз фпх шхгеЯпх хрЬсчей несь.
 З ухукехЮ ден егкбфбуфЬизке уе ерЯредп дЬредп (влЭре
ЕгкбфЬуфбуз).  З ухукехЮ егкбфбуфЬизке мефбоэ ерЯрлщн Ю бнфйкеймЭнщн рпх
дпнпэнфбй кбй екрЭмрпхн ипсэвпхт.  Фп еущфесйкь шхкфйкь бЭсйп рбсЬгей Энб елбцсэ иьсхвп бкьмз кбй ьфбн
п ухмрйеуфЮт еЯнбй бненесгьт: ден еЯнбй елЬффщмб, еЯнбй цхуйплпгйкь.
 Пй хшзлЭт иесмпксбуЯет еЯнбй бнбгкбЯет гйб фзн брпцхгЮ учзмбфйумпэ
ухмрхкнюмбфпт уе псйумЭнет ресйпчЭт фпх рспъьнфпт.
 Рськейфбй гйб кбнпнйкЮ лейфпхсгЯб фпх рспъьнфпт.
 З прЮ бдейЬумбфпт неспэ еЯнбй впхлщмЭнз (влЭре УхнфЮсзуз).
68
ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз
Рсйн брехихниеЯфе уфзн ФечнйкЮ ХрпуфЮсйоз:
 ВевбйщиеЯфе бн з бнщмблЯб мрпсеЯ нб бнфймефщрйуфеЯ бхфьнпмб (влЭре БнщмблЯет кбй лэуейт).  Бн рбсЬ фпхт ьлпхт елЭгчпхт, з ухукехЮ ден лейфпхсгеЯ кбй фп рсьвлзмб рпх дйбрйуфюубфе ухнечЯжей нб
хцЯуфбфбй, кблЭуфе фп рлзуйЭуфесп КЭнфсп ФечнйкЮт ХрпуфЮсйозт.
мпнфЭлп
бсйимьт уейсЬт
ГнщуфпрпйЮуфе:
 фпн фэрп фзт бнщмблЯбт  фп мпнфЭлп фзт мзчбнЮт (Mod.)  фпн бсйимь уейсЬт (S/N) Пй рлзспцпсЯет бхфЭт всЯукпнфбй уфзн фбмрелЯфуб чбсбкфзсйуфйкюн уфп дйбмЭсйумб шхгеЯпх кЬфщ бсйуфесЬ.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Мзн рспуфсЭчефе рпфЭ уе мз еопхуйпдпфзмЭнпхт фечнйкпэт кбй нб бснеЯуие рЬнфб фзн егкбфЬуфбуз бнфбллбкфйкюн мз бхиенфйкюн.
GR
69
GR
70
GR
71
GR
195064921.01
07/2007 - Xerox Business Services
72
Loading...