HOTPOINT/ARISTON MS 998 IX HA Use & Care [sr]

Uputstvo za upotrebu i održavanje
SRPSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
SR
UPUTSTVO ZA ZDRAVLJE I BEZBEDNOST, UPOTREBU I ODRŽAVANJE i UGRADNJU
HVALA NA KUPOVINI HOTPOINT  ARISTON PROIZVODA
Da biste dobili sveobuhvatnu pomoć i podršku, registrujte svoj proizvod na
www.hotpoint-ariston.com/register
Sadržaj
Uputstvo za zdravlje i bezbednost
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA .....................................................................4
OČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE ..................................................................5
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI .....................................................................5
Uputstvo za upotrebu i održavanje
OPIS PROIZVODA ..............................................................................6
NIVO ŽIČANE REŠETKE ...................................................................................6
KONTROLNA TABLA .....................................................................................7
OPIS DISPLEJA ..........................................................................................7
PRIBOR ..................................................................................................8
STAVLJANJE REŠETKI I DRUGOG PRIBORA ...............................................................10
UKLANJANJE I PONOVNO POSTAVLJANJE VOĐICA ......................................................10
FUNKCIJE ...............................................................................................11
KAKO KORISTITI RERNU .......................................................................13
PRVA UPOTREBA UREĐAJA .............................................................................13
SVAKODNEVNA UPOTREBA .............................................................................14
KORISNI SAVETI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TABELA PRIPREME JELA .................................................................................19
ISPROBANI RECEPTI ....................................................................................25
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ...............................................................................26
OTKLANJANJE PROBLEMA ..............................................................................28
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ...............................................................................29
POSTPRODAJNI SERVIS .................................................................................29
Uputstvo za ugradnju ..........................................................................30
3
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU
Pažljivo pročitajte uputstvo pre upotrebe aparata. Čuvajte ovo uputstvo pri ruci za buduću upotrebu. Ovaj priručnik i uređaj pružaju važna bezbednosna upozorenja koja morate pročitati i kojih se morate uvek pridržavati. Proizvođač se odriče svake odgovornosti u slučaju nepoštovanja ovih bezbednosnih uputstava, nepravilnog korišćenja uređaja ili nepravilno podešenih funkcija.
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Veoma mala (0-3 godine) i mala deca (3-8 godina) ne smeju da se približavaju uređaju ukoliko nisu pod stalnim nadzorom. Deca starosti od 8 godina i više i osobe sa umanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, mogu da koriste ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ako su im data uputstva za bezbedno korišćenje uređaja i ukoliko razumeju moguće rizike. Deca se ne smeju igrati sa uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca bez nadzora. UPOZORENJE: Decu mlađu od 8 godina treba držati po strani, osim ukoliko su pod stalnim nadzorom, jer se uređaj i njegovi dostupni delovi zagrevaju prilikom upotrebe. UPOZORENJE: Izbegavajte dodirivanje grejnih elemenata ili unutrašnjih površina - postoji rizik od opekotina. Krpe i druge zapaljive materijale držite dalje od uređaja dok se svi delovi potpuno ne ohlade. Nikad nemojte ostavljati uređaj bez nadzora za vreme sušenja hrane. Pregrejana ulja i masnoće se mogu lako zapaliti. Uvek budete pažljivi prilikom kuvanja jela bogatih masnoćom, uljem ili
alkoholom (npr. rum, konjak, vino)
- postoji rizik od požara. Koristite rukavice za rernu za vađenje tiganja i pribora, vodeći računa o tome da ne dodirnete grejače. Po završetku pripremanja hrane, budite oprezni prilikom otvaranja vrata uređaja, puštajući da vreo vazduh ili para postepeno izađu pre nego što pristupite uređaju. Ne zatvarajte otvore za vreo vazduh na prednjoj strani rerne. Ukoliko je uređaj pogodan za korišćenje sonde, koristite samo temperaturnu sondu preporučenu za ovu rernu.
DOZVOLJENA UPOTREBA
Ovaj uređaj je namenjen samo za kućnu, ne i profesionalnu, upotrebu. Ne koristite uređaj na otvorenom. Nemojte čuvati eksplozivne ili zapaljive supstance, poput spre­jeva, i nemojte stavljati ili koristiti benzin ili druge zapaljive materije unutar ili u blizini uređaja: ukoliko se uređaj slučajno uključi, može da izbije požar. MERA PREDOSTROŽNOSTI: Uređaj nije predviđen da se njime upravlja spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje. Nijedna druga upotreba nije doz­voljena (npr. zagrevanje prostorija).
UGRADNJA
Radove na instaliranju i održavanju mora da obavi kvalikovan tehničar, u skladu sa uputstvima proizvođača i odgovarajućim lokalnim bezbednosnim propisima. Nemojte da popravljate delove uređaja ili da ih menjate ukoliko to nije izričito navedeno u uputstvu za upotrebu. Deca ne bi trebalo da obavljaju ugradnju. Držite decu podalje tokom ugradnje. Držite ambalažu (plastične kese, polistirenske
delove, itd.) van domašaja dece, tokom i nakon ugradnje. Ovim aparatom moraju rukovati i postavljati ga dve osobe ili više njih. Prilikom raspakivanja i ugradnje uređaja, koristite zaštitne rukavice. Posle vađenja uređaja iz pakovanja proverite da nije bio oštećen tokom transporta. U slučaju da ima nekih problema, obratite se svom prodavcu ili najbližem postprodajnom servisu. Pre ugradnje, uređaj mora da bude isključen sa električne mreže. Pazite da tokom ugradnje uređaj ne ošteti kabl za napajanje. Aktivirajte uređaj tek nakon što je postupak ugradnje završen. Uklonite sve drvene delove pre postavljanja uređaja i pažljivo uklonite svu piljevinu i strugotinu. Nakon instalacije donja strana rerne ne sme više da bude pristupačna. Ne zatvarajte minimalni otvor između radne površine i gornje ivice rerne. Rernu izvadite iz polistirenskog omotača tek u trenutku ugradnje.
ELEKTRIČNA UPOZORENJA
Kako bi ugradnja bila u skladu sa svim bezbednosnim propisima, neophodno je koristiti prekidač za odvajanje svih polova sa minimalnim kontaktnim razmakom od 3 mm i uređaj mora biti uzemljen. Ukoliko postavljeni utikač ne odgovara vašoj utičnici, kontaktirajte kvalikovanog tehničara. Kabl za napajanje mora biti dovoljno dug da se uređaj priključi na mrežno napajanje kada je postavljen u kućište. Nemojte vući kabl za napajanje. Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, zamenite ga identičnim. Kabl za napajanje sme da menja samo kvalikovan tehničar u skladu sa uputstvima proizvođača i odgovarajućim lokalnim bezbednosnim propisima.
4
Obratite se ovlašćenom servisnom centru. Ako utikač koji je montiran na uređaj ne odgovara utičnici u vašoj kući, obratite se kvalikovanom serviseru. Ne koristite produžne kablove, višestruke utičnice i adaptere. Nemojte da rukujete ovim uređajem ako mu je oštećen mrežni kabl za napajanje ili utikač, ako ne radi kako treba ili ako je oštećen ili ispušten na tlo. Držite kabl dalje od vrelih površina. Električni delovi, nakon ugradnje, ne smeju da budu lako dostupni korisniku. Ne dodirujte uređaj vlažnim delovima tela i ne rukujte istim ako niste obuveni.
Pločica se nalazi na prednjoj ivici pećnice (vidljiva je kada su vrata otvorena). U slučaju zamene kabla za napajanje, koristite samo navedeni tip(ove): H05 RR-F 3 x 1,5 mm2. Mora biti omogućeno isključivanje aparata sa napajanja izvlačenjem utikača iz utičnice, ukoliko joj se može pristupiti, ili putem dostupnog višepolnog prekidača postavljenog iznad utičnice u skladu sa nacionalnim bezbednosnim standardima.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prilikom čišćenja i održavanja, nosite bezbednosne rukavice.
SR
Pre bilo koje vrste održavanja, uređaj mora biti isključen sa mrežnog napajanja. Nikada nemojte koristiti opremu za čišćenje parom. UPOZORENJE: Pobrinite se da uređaj bude isključen pre zamene lampice da bi se izbe­gao eventualni strujni udar. Ne koristite gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćen­je stakla na vratima rerne, jer mogu da ogrebu površinu, što može dovesti do pucanja stakla. Uređaj se mora ohladiti pre bilo kakvog čišćenja ili održavanja.
OČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE
ODLAGANJE AMBALAŽE
Materijal za pakovanje je moguće 100% reciklirati i označen je reciklažnim simbolom. Različiti delovi pakovanja moraju se odložiti odgovorno i strogo u skladu s lokalnim propisima koji se odnose na odlaganje otpada.
ODLAGANJE KUĆNIH UREĐAJA
Prilikom odlaganja uređaja, učinite ga neupotrebljivim tako što ćete odseći kabl za napajanje i ukloniti vrata i police (ukoliko postoje) tako da se deca ne mogu jednostavno popeti unutra i ostati zarobljena. Ovaj uređaj napravljen je od materijala koji mogu da se recikliraju koriste. Odložite ga u skladu sa lokalnim propisima o odlaganju otpada. Za detaljnije informacije o preradi, ponovnom iskorišćavanju i recikliranju
ili ponovo
električnih aparata za domaćinstvo kontaktirajte lokalnu nadležnu organizaciju, servis za sakupljanje domaćeg otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili uređaj. Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj Direktivi o odlaganju električne i elektronske opreme 2012/19/EZ (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Tako što ćete se postarati da se ovaj proizvod propisno odloži na otpad, pomoći ćete da se spreče potencijalno negativne posledice po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi inače mogle da budu prouzrokovane nepropisnim rukovanjem i odlaganjem ovog proizvoda na otpad. Simbol
na proizvodu ili na dokumentima koji prate proizvod pokazuje da se ovaj uređaj ne može tretirati kao otpad iz
domaćinstva, već treba da se dostavi odgovarajućem centru za sakupljanje i recikliranje električne i elektronske opreme.
SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Vodite računa da su vrata rerne potpuno zatvorena pre uključivanja rerne, a tokom pečenja ih otvarajte što je manje moguće. Hranu isecite na male jednake komade kako bi se smanjilo vreme pripreme i uštedela energija. Kada je vreme pečenja dugo, preko 30 minuta, temperaturu rerne smanjite na najniže tokom poslednje faze pečenja (3-10 minuta), u odnosu na ukupno trajanje pečenja. Preostala toplota unutar rerne će nastaviti da peče hranu.
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
Ova mašina je konstruisana, izrađena i stavljena u promet u skladu sa bezbednosnim zahtevima direktiva EZ: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 93/68/ EEC i 2011/65/EU (Direktiva o ograničenju opasnih supstanci u
električnoj i elektronskoj opremi). Ovaj uređaj, koji je predviđen za kontakt sa namirnicama, u skladu je sa Evropskom regulativom br. 1935/2004/EC. Ovaj uređaj ispunjava zahteve dizajna
koji čuva životnu sredinu prema evropskoj regulativi br. 65/2014 i br. 66/2014 u skladu sa evropskim standardom EN 60350-1.
5
Uputstvo za upotrebu i održavanje
OPIS PROIZVODA
1 2
3
1. Komandna tabla
2. Osvetljenje
6
7
3. Povezivanje sonde za hranu
4. Prečke
4
5
8
5. Pločica za identifikaciju
(ne uklanjajte)
6. Senzor za temperaturu
7. Ventil za ulaznu paru
9
Molimo Vas obratite pažnju na sledeće: Ventilator za hlađenje se može povremeno uključiti tokom pečenja radi smanjenja potrošnje električne energije. Kada je pečenje završeno, a rerna isključena, ventilator za hlađenje može nastaviti da radi još neko vreme.
8. Rezervoar za vodu
9. Vrata
NIVO ŽIČANE REŠETKE
Nivoi (prečke) na koje se žičana rešetka i drugi pribor mogu postaviti su obeleženi brojevima, gde je 1 najniži, a 4 najviši nivo.
4 3
2 1
6
KONTROLNA TABLA
1 432 5 76 8
SR
1. ON / OFF / PAUSE (UKLJUČI/ ISKLJUČI/PAUZA)
Za uključivanje i isključivanje rerne ili za pauziranje ili prekid rada.
2. MENU (MENI)
Za brz pristup glavnom meniju.
3. FAVOURITES (OMILJENO)
Za pristupanje na 10 funkcija koje se najviše koriste.
OPIS DISPLEJA
EKRAN MENIJA
Postavke
1
Priručnik
STEAM DEFROST (ODM-
RZAVANJE PAROM)
Ručne funkcije za pečenje
4. NAZAD
Za povratak na prethodni meni.
5. DISPLEJ
6. TASTERI ZA NAVIGACIJU
Za prelazak sa menija na meni, pomeranje kursora i promenu podešavanja.
2
3
4
7. U REDU/IZABERI
Za biranje funkcija i potvrdu podešavanja.
8. START (početak)
Za pokretanje funkcije koja je odabrana.
1. Simbol za izabranu
funkciju
2. Izabrana funkcija
3. Druge dostupne funkcije
koje se mogu birati
4. Opis istaknute
funkcije
EKRAN PODEŠAVANJA
180 °C
TEMPERATURA
1
Visok
NIVO PARE
Vreli vazduh + para
2
00:20
VREME PEČENJA
3
1. Podešavanje funkcije
(temperatura, količina pare)
2. Kursor
(obeležava odabranu funkciju)
3. Trajanje
18:30
VREME ZAVRŠETKA
4
4. Vreme u koje će se funkcija završiti
5. Naziv funkcije
5
7
PRIBOR
ŽIČANA REŠETKA
Omogućava toplom vazduhu da se efikasno kreće. Stavite hranu direktno na žičanu rešetku ili na nju stavite
plehove za pečenje ili drugo posuđe za rernu koje je otporno na toplotu. Kada hranu pečete direktno na žičanoj rešetki, posudu za kapanje stavite na nivo ispod nje. Takođe možete da je postavite na isti nivo na kom se nalazi posuda za kapanje ili posuda za kuvanje na pari.
POSUDA ZA KAPANJE
Koristi se kao pleh za pečenje sa funkcijom „Konvekciono pečenje” za pečenje mesa, ribe, povrća ili različitih vrsta hleba
ili peciva. U nju se takođe može staviti posuđe za rernu otporno na toplotu, što znači da ne morate da ga stavljate na dno rerne. Kada se postavi ispod žičane rešetke ili ispod posude za kuvanje na pari, sakuplja tečnost koja nastaje prilikom pečenja.
REZERVOAR ZA VODU
Napunite vodom za piće svaki put kada koristite neku od funkcija pare.
SONDA ZA HRANU
Za merenje temperature u unutrašnjosti namirnica tokom pečenja.
SUNĐER
Za uklanjanje kondenzacije nastale tokom
pečenja
POSUDA ZA KUVANJE NA PARI
Olakšava kretanje pare, što
pomaže da se hrana
ravnomerno ispeče. Posudu za
kapanje postavite na nivo ispod
da sakupi tečnost koja nastaje prilikom pečenja.
Broj komada pribora može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog modela. DODATNI PRIBOR: Ostali pribor koji nije obezbeđen se može kupiti odvojeno u Postprodajnom servisu.
Pre nego što kupite dodatni pribor koji je dostupan na tržištu, proverite da li je otporan na toplotu i pogodan za kuvanje na pari.
Uverite se da postoji prostor od najmanje 30 mm između vrha posude i zidova prostora za pečenje kako bi para mogla nesmetano da se kreće.
8
SR
KORIŠĆENJE REZERVOARA ZA VODU
Rezervoaru za vodu se lako pristupa otvaranjem vrata. Uklonite ga tako što ćete ga blago podići nagore, a zatim ga povucite ka sebi.
Rezervoar za vodu se mora napuniti pre aktiviranja bilo koje od funkcija pečenja: Napunite ga vodom za piće do oznake „MAX”.
Rezervoar za vodu napunite do oznake „MAX” i stavite u držač: Uverite se da je pravilno postavljen: Gornja i desna strana rezervoara za vodu treba da se oslanjaju na strane držača.
Rezervoar za vodu potpuno ubacite, a zatim ga gurnite nadole dok ne klikne žabica koja označava da je postavljen na pravilno mesto.
Pažljivo uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga nakon upotrebe. Takođe ispraznite i vodu iz cevi.
Pre nego što postavite rezervoar za vodu u držač, vodite računa da cev za vodu bude pravilno postavljena na otvor na gornjoj ivici rezervoara za vodu.
9
STAVLJANJE REŠETKI I DRUGOG PRIBORA
Horizontalno ubacite žičanu rešetku tako što ćete je skliznuti niz prečke, pritom vodeći računa da strana sa podignutom ivicom bude okrenuta nagore.
Drugi pribor, kao što je posuda za kapanje i posuda za kuvanje na pari, se postavlja horizontalno na isti način kao žičana rešetka.
UKLANJANJE I PONOVNO POSTAVLJANJE VOĐICA
1. Da biste uklonili vođice, pomerite ih klizanjem
napred i povucite ih ka sebi da biste ih otkačili sa podupirača.
2. Da biste ponovo postavili vođice, zakačite ih na
podupirače tako što ćete ih blago gurnuti na dole dok se ne začuje zvuk kliktanja koji označava da su
ulegle na svoje mesto.
10
Loading...
+ 22 hidden pages