HOTPOINT/ARISTON MP 996 IX HA Use & Care [ru]

Здоровье и безопасность, Использование и уход,
Установка
www.hotpoint.eu/register
РУССКИЙ .........................................3
2
RU
РУССКИЙ
ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД, УСТАНОВКА
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ HOTPOINTARISTON.
Для получения более полной технической поддержки зарегистрируйте ваш прибор на http://www.hotpoint.eu/register
Указатель
Здоровье и безопасность
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .........................................................................4
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .................................................6
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ..........................................................................6
Использование и уход
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА .................................................................................... 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ .....................................................................................7
ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ .....................................................................................8
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .......................................................................................9
РЕЖИМЫ .................................................................................................11
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ ................................................................................14
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА .....................................................................14
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .........................................................................15
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ......................................................................................17
ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД .......................................................................19
ПРОТЕСТИРОВАННЫЕ РЕЦЕПТЫ ..........................................................................25
ЧИСТКА ..................................................................................................26
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................................................27
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИСТ .....................................................................................28
СЕРВИС ..................................................................................................28
Установка ..............................................................................................29
3

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте ее для возможности консультаций в будущем. В настоящей инструкции и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия несоблюдения настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или неправильные рабочие настройки на пульте управления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Во время
использования прибора его доступные части нагреваются до высоких температур: не допускайте к прибору детей младше 8 лет без постоянного наблюдения со стороны взрослых. Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со стороны взрослых. ВНИМАНИЕ! Не касайтесь нагревательных элементов и внутренних поверхностей ­опасность ожога. ВНИМАНИЕ! Если дверца или ее уплотнители были повреждены, не используйте печь, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие продукты питания нельзя нагревать в герметичных упаковках, поскольку они могут взорваться. Микроволновая печь предназначена для разогрева еды и напитков. Сушка продуктов, а также нагрев грелок, тапочек, губок, мокрых тканей и т.п. могут создать опасность травмы, возгорания или пожара. При разогреве пищи в пластиковых или бумажных емкостях, следите за печью, поскольку существует риск воспламенения. СВЧ нагрев напитков может привести к задержанному взрывообразному вскипанию, поэтому при обращении с емкостями, содержащими жидкости, необходимо соблюдать осторожность. Во избежание ожогов перемешивайте или встряхивайте содержимое бутылочек для кормления и баночек с детским питанием. Проверяйте их температуру перед употреблением. Яйца в скорлупе и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут взорваться, в том числе после завершения СВЧ нагрева. Держите одежду и другие горючие предметы вдали от прибора, пока все его части полностью не остынут. Нагретые до высокой температуры жиры и масла могут легко воспламениться. Будьте осторожны при приготовлении блюд с большим количеством жира или масла, а также при добавлении в блюда спиртосодержащих напитков (ром, коньяк, вино) - опасность пожара. Не пользуйтесь микроволновой печью для приготовления в фритюре, поскольку при этом невозможно контролировать температуру масла. Если прибор подходит для использования термощупа, используйте термощуп, рекомендованный для данной печи
(при наличии). Для извлечения кастрюль и других принадлежностей наденьте кухонные рукавицы. Соблюдайте осторожность во избежание прикосновения к нагревательным элементам. По окончании приготовления открывайте дверцу с особой осторожностью, обеспечив постепенный выпуск горячего воздуха или пара. Используйте только такую посуду, которая пригодна для микроволновой печи. Не закрывайте отверстия для вывода горячего воздуха на передней стороне печи. В случае дымления отключите прибор или выньте вилку из розетки. Не открывайте дверцу – так пламя погаснет быстрее.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный прибор предназначен только для бытового непрофессионального применения. Запрещается использовать печь вне помещений. Не храните взрывоопасные и легковоспламеняющиеся предметы, такие как аэрозольные баллончики, не размещайте и не используйте бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества внутри или вблизи от прибора: это может привести к пожару при случайном включении прибора. ВНИМАНИЕ! Для управления прибором не используйте внешний таймер или систему дистанционного управления. Данный прибор предназначен для использования в быту, а также в следующих случаях:
- в помещениях, используемых под служебную кухню в магазинах, офисах и иных местах работы;
- на фермах;
- в номерах отелей, мотелей и прочих жилых помещениях;
- в заведениях, предоставляющих жилье и завтрак. Запрещается использовать прибор
4
для любых других целей (например, для обогрева помещений).
УСТАНОВКА
Установка и ремонт прибора должны выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности. Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя. Дети не должны участвовать в операциях установки. Не допускайте детей к прибору во время установки. Держите упаковочные материалы (пластиковые пакеты, пенопласт и т.п.) вне доступа детей во время и после установки. Для перемещения и установки прибора требуется участие двух или более человек. При распаковке и установке прибора работайте в защитных перчатках. После распаковки прибора проверьте его на предмет возможных повреждений во время транспортировки. В случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети. При установке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить сетевой шнур корпусом прибора. Не включайте прибор до завершения установки. Прибор является встраиваемым. Не используйте его как отдельностоящее устройство. Прежде чем встраивать прибор, выполните все работы по вырезке необходимых отверстий в кухонной мебели, тщательно удалите все стружки и опилки. После завершения установки доступ к нижней части прибора должен быть невозможен. Соблюдайте минимальное расстояние между столешницей и верхним краем печи. Снимайте печь с основания из
пенопласта непосредственно в момент установки. После распаковки прибора убедитесь в том, что дверца прибора плотно закрывается. В случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Согласно действующим правилам безопасности при установке прибора необходимо использовать многополюсный выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. Прибор должен быть заземлен. Если имеющаяся вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному специалисту. Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы после встраивания прибор мог быть без труда подключен к выходу электрической сети. Не тяните за сетевой шнур. Поврежденный сетевой шнур следует заменить шнуром такого же типа. Замена сетевого шнура должна выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если прибор оснащен штепсельной вилкой и она не подходит к вашей розетке, обратитесь к квалифицированному специалисту. Не используйте удлинители, разветвители и переходники. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он не работает должным образом или был поврежден вследствие удара или падения. Держите шнур вдали от горячих поверхностей. После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступны для пользователя. Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или другими частями тела. Не пользуйтесь прибором, будучи разутыми. Паспортная табличка находится с
RU
передней стороны печи (она видна при открытой дверце). В случае замены сетевого шнура используйте провода следующих типов: H05 RR
- F 3 x 1.5 мм
Для прибора должна иметься возможность отключения от электросети посредством отсоединения вилки от розетки (если к ней есть доступ) или при помощи многополюсного выключателя, устанавливаемого до розетки в соответствии с национальными стандартами электрической безопасности.
ЧИСТКА И УХОД
При выполнении чистки и обслуживания прибора работайте в защитных перчатках. Перед выполнением любых операций по обслуживанию отключите прибор от электросети. Не используйте пароочистители. ВНИМАНИЕ! Лица, не обладающие достаточной технической квалификацией, подвергают себя опасности в случае выполнения обслуживания или ремонта прибора со снятием кожухов, предохраняющих от воздействия микроволнового излучения. ВНИМАНИЕ! Во избежание поражения электрическим током убедитесь, что прибор выключен перед тем, как приступать к замене лампы. При отсутствии регулярной чистки качество рабочей поверхности печи может ухудшиться, а это в свою очередь может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и, возможно, привести к ситуации, опасной для здоровья пользователя. Печь необходимо регулярно чистить, удаляя любые остатки продуктов. Перед началом чистки или обслуживания дайте прибору остыть. Не используйте абразивные чистящие средства и острые металлические скребки для чистки стекла дверцы: они могут поцарапать поверхность, что впоследствии может привести к растрескиванию стекла.
2
.
5

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о чем свидетельствует символ Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов.
.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
При утилизации прибора приведите его в нерабочее состояние, срезав сетевой шнур и сняв дверцы и полки (при наличии), так чтобы дети могли не оказаться заблокированными внутри. Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов.
или повторному
Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечивая правильную утилизацию изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь функцией предварительного нагрева только в том случае, если это указано в таблице приготовления блюд или в вашем рецепте. Пользуйтесь формами для выпечки, покрытыми темным лаком или эмалью, так как они лучше поглощают тепло. Выключайте печь за 10-15 минут до истечения заданного времени приготовления. Еда, требующая длительного приготовления, будет продолжать готовиться даже после выключения печи.

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

Данный прибор был разработан, изготовлен и выпущен в продажу в соответствии с требованиями следующих Европейских Директив: LVD 2014 / 35 / EU, EMC 2014 / 30 / EU и RoHS 2011 / 65 / EU.
Настоящий прибор, предусматривающий контакт с пищевыми продуктами, соответствует требованиям Европейского Регламента № 1935/2004/EC.
Данный прибор отвечает требованиям к экодизайну Европейских Регламентов 65/2014 и 66/2014 в соответствии с Европейским стандартом EN 60350-1.
6
Использование и уход

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

RU
1
5
2
6
3
7
4
Примечание: После завершения приготовления и выключения печи охлаждающий вентилятор может продолжать действовать в течение некоторого времени.
1. Панель управления
2. Круговой нагревательный
элемент
3. Паспортная табличка
(не снимать)
4. Дверца
5. Верхний нагревательный
элемент / гриль
6. Лампа
7. Поворотный стол
(не виден)

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1 432 5 76 8
1. ВКЛ./ВЫКЛ.
Включение и выключение печи, остановка процесса приготовления.
2. МЕНЮ
Доступ к списку режимов.
3. ИЗБРАННЫЕ
Доступ к списку наиболее часто используемых режимов.
4. НАЗАД
Возврат к предыдущему пункту меню.
5. ДИСПЛЕЙ
6. КНОПКИ НАВИГАЦИИ
Просмотр списка режимов, перемещение курсора, изменение настроек режима.
7. КНОПКА ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
Подтверждение выбора режима или настройки.
8. СТАРТ
Незамедлительный запуск режима. Если печь была выключена, то при нажатии этой кнопки стартует микроволновый режим “Быстрый старт”.
7

ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ

ДИСПЛЕЙ МЕНЮ
1
Funzioni di cottura tradizionale
Oбычныe фyнкции пpигoтoвлeния
ДИСПЛЕЙ НАСТРОЕК
Alto
Высокая
МОЩН ГРИЛЯ
POTENZA GRILL
5
Турбогриль + Mикpoвoлн. peжим
350W
МОЩНОСТЬ
POTENZA
Impostazioni
Настройки
Manuale
Pyчнaя
Ceнcopнoe пpигoтoв.
Sensor
TurboGrill + Microonde
4
00:05
ММ:СС
MM:SS
19:20
TEMPO FINE
KOHЕЦ
3
2
3
1. Символ выбранного режима
2. Выбранный режим
3. Другие доступные режимы.
4. Описание выделенного
режима
4
1
2
3
1. Курсор
(показывает выбранную настройку)
2. Длительность
3. Время завершения режима
4. Название режима
5. Настройки режима
(мощность, температура, уровень гриля, вес и количество, степень готовности...)
8

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

RU
В продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. Перед покупкой проверяйте их пригодность для микроволновой печи и устойчивость к высоким температурам.
Никогда не используйте металлические емкости для приготовления пищи или напитков в микроволновых режимах. Следите за тем, чтобы продукты и посуда не касались внутренних стенок печи.
ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Стеклянный поворотный стол устанавливается на специальную подставку и может использоваться во всех режимах приготовления.
Размещайте любые емкости и принадлежности только на стеклянном поворотном столе.
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Используйте подставку только для установки стеклянного поворотного стола. Не размещайте на подставке другие принадлежности.
Прежде чем включить печь, убедитесь, что поворотный стол вращается свободно. При установке и извлечении принадлежностей соблюдайте осторожность, чтобы не сдвинуть с места поворотный стол.
РУЧКА ДЛЯ CRISPТАРЕЛКИ
Crisp-тарелка нагревается до очень высоких температур за короткий промежуток времени. Для извлечения тарелки из печи к ней прилагается специальная
ручка. Захватите ручкой край Crisp-тарелки и выньте тарелку, прочно удерживая ручку в руке.
ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ ВСТАВНОЙ ПРОТИВЕНЬ
Используйте вставной противень только в режимах конвекционного выпекания. Никогда не используйте его в сочетании с микроволнами.
CRISPТАРЕЛК А
Используется только в специальном режиме “Динамический Crisp”. Размещайте Crisp-тарелку
в центре стеклянного поворотного стола. Прогревайте пустую тарелку только с использованием специально предназначенного для этой цели режима. Помещайте продукты непосредственно на Crisp­тарелку. Не размещайте на Crisp-тарелке другие принадлежности, так как они могут повредиться под действием высокой температуры.
Вставляйте противень в камеру печи по направляющим, располагая его горизонтально. При использовании прямоугольного вставного противня поворотный стол можно оставить в печи.
НИЗКАЯ РЕШЕТКА
Позволяет уменьшить расстояние между грилем и приготавливаемым блюдом, обеспечивает идеальное подрумянивание продукта
и правильную циркуляцию горячего воздуха. Устанавливайте решетку на поворотный стол так, чтобы она не касалась других поверхностей.
9
ПАРОВАРКА
Для приготовления на
1
пару рыбы или овощей поместите продукт в
2
корзину (2) и налейте питьевую воду (100 мл) в нижнюю секцию
3
пароварки (3) для получения правильного количества пара.
Для варки макарон, риса или картофеля поместите продукт непосредственно в нижнюю секцию пароварки (корзина не нужна) и долейте в нее необходимое количество питьевой воды. Для достижения максимальной отдачи от пара и получения качественных блюд накройте пароварку специальной крышкой (1).
Устанавливайте пароварку на стеклянный поворотный стол. Используйте ее только в специально предусмотренных режимах приготовления или в микроволновых режимах.
КРЫШКА
Позволяет накрывать продукты во время приготовления или разогрева в микроволновой печи. Крышка защищает печь от брызг, предотвращает
высыхание продукта и, кроме того, может использоваться в качестве подставки для размещения второй емкости с пищей. Она непригодна для конвекционного выпекания и любых режимов с грилем (в том числе “Динамический Crisp”).
Примечание: Количество и тип принадлежностей могут варьироваться в зависимости от приобретенной модели. Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре.
10
Loading...
+ 22 hidden pages