HOTPOINT/ARISTON MP 996 IX HA Use & Care [hu]

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési,
valamint üzembe helyezési útmutató
www.hotpoint.eu/register
MAGYAR ..........................................3
2
HU
MAGYAR
EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
KÖSZÖNJÜK, HOGY HOTPOINTARISTON TERMÉKET VÁSÁROLT!
Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét honlapunkon: http://www.hotpoint.eu/register
Tárgymutató
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ................................................................................4
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........................................................................6
Használati és kezelési útmutató
TERMÉKLEÍRÁS ...........................................................................................7
KEZELŐPANEL .............................................................................................7
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA .................................................................................... 8
TARTOZÉKOK ..............................................................................................9
FUNKCIÓK ................................................................................................11
A SÜTŐ HASZNÁLATA ...................................................................................14
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ...........................................................................14
MINDENNAPI HASZNÁLAT .................................................................................15
HASZNOS TANÁCSOK .....................................................................................17
SÜTÉSI TÁBLÁZAT .........................................................................................19
KIPRÓBÁLT RECEPTEK .....................................................................................25
TISZTÍTÁS ................................................................................................26
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA .............................................................................27
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ .....................................................................................28
VEVŐSZOLGÁLAT .........................................................................................28
Üzembe helyezési útmutató ..............................................................................29
3

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a mellékelt útmutatót. Tartsa kéznél az útmutatót a későbbi felhasználás érdekében. A kézikönyvben és a készüléken található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal jogi felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen beállításaiból eredő károkért.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELEM: A készülék maga és
annak hozzáférhető részei felforrósodnak a használat során, ezért 8 évesnél kisebb gyermekek folyamatos felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. A 8 éves vagy idősebb gyermekek, továbbá csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel élő, illetve kellő tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, továbbá ha előzőleg ellátták őket útmutatásokkal a készülék használatára vonatkozóan, és ismerik a használatból eredő esetleges kockázatokat. Soha ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül. FIGYELEM: Ne érjen hozzá a fűtőelemekhez vagy a belső burkolathoz – égési sérülést okozhatnak. FIGYELEM: Ha az ajtó szigetelése sérült, addig ne használja a sütőt, amíg azt egy szakember meg nem javította.
FIGYELEM: A folyadékokat és egyéb ételeket ne melegítse zárt edényben, különben előfordulhat, hogy felrobbannak. A mikrohullámú sütőt ételek és italok melegítésére tervezték. Ételek vagy ruhák szárítása, melegítőpalackok, papucsok, szivacsok, nedves rongyok és hasonlók melegítése sérüléshez, gyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet. Ha az ételt műanyag vagy papíredényben melegíti, figyeljen oda a sütőre, nehogy meggyulladjon az edény. Az italok mikrohullámú melegítése hirtelen, robbanásszerű forrást okozhat, ezért az edény kivételekor különös óvatossággal járjon el. A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát keverje meg vagy rázza fel, és az égési sérülések elkerülése érdekében ellenőrizze a hőmérsékletét, mielőtt a gyermeknek adná. Friss, egész tojást vagy kemény tojást ne melegítsen mikrohullámú sütőben, mert azok még a mikrohullámú melegítés befejezése után is felrobbanhatnak. Ne hagyjon konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat a készülék közelében, amíg annak minden része teljesen ki nem hűl. A túlhevült olaj és zsír könnyen meggyulladhat. Mindig legyen különösen óvatos, amikor sok zsiradékkal vagy alkohollal (például rummal, konyakkal, borral) főz. Ne használja a mikrohullámú sütőt olajfürdőben való kisütésekhez, mert a készülékben nincs lehetőség az olaj hőmérsékletének szabályozására. Ha a készülék ételszondával is használható, kizárólag a sütőhöz javasolt típusú szondát használja (ha van). Az edények és tartozékok kivételéhez használjon sütőkesztyűt, és ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a
fűtőszálakhoz. A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, és hagyja, hogy a forró levegő vagy gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Kizárólag mikrohullámú sütőhöz való konyhai eszközöket használjon a sütőben. Ne torlaszolja el a sütő elején levő szellőzőket, ahol a forró levegő távozik. Ha a sütőből füst jön, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket a hálózatból, és ne nyissa ki az ajtaját, mert kicsaphatnak a lángok.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készüléket kizárólag háztartási, nem ipari használatra tervezték. Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tároljon robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl. aeroszolos flakont) a készülékben vagy annak közelében. Ne tegyen benzint vagy egyéb gyúlékony anyagot a készülékbe vagy annak közelébe: ezek ugyanis a készülék véletlen bekapcsolása esetén meggyulladhatnak. FIGYELEM: Kialakításából adódóan a készülék működtetése nem lehetséges külső időzítő szerkezettel vagy külön távirányítóval. A készülék háztartási, illetve háztartási jellegű használatra készült, tehát:
- Dolgozók konyhája boltokban, irodákban és más munkahelyeken;
- Mezőgazdasági épületek;
- Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei számára;
- Reggelit is kínáló szálláshelyek vendégei számára. Egyéb célra történő használata tilos (pl. helyiség fűtése).
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezését és
4
javítását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Csak akkor javítsa meg vagy cserélje ki a készülék egyes alkatrészeit, ha az adott művelet szerepel a felhasználói kézikönyvben. Gyermekek nem végezhetik az üzembe helyezési műveleteket. Az üzembe helyezés során tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. Az üzembe helyezés során és az után a csomagolóanyagot (műanyag zacskók, polisztirolból készült elemek stb.) tartsa gyermekek által nem elérhető helyen. A készülék mozgatását és üzembe helyezését két vagy több személy végezze. Használjon védőkesztyűt a készülék kicsomagolásakor és üzembe helyezésekor. A készülék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a szállítás során nem sérült-e meg. Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. Az üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját. Üzembe helyezés közben ügyeljen arra, hogy a készülék ne károsítsa a tápkábelt. A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést követően kapcsolja be. Ez a készülék egy beépíthető egység. Ne használja különálló készülékként! Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, és gondosan távolítson el minden faforgácsot és fűrészport, mielőtt a sütőt a befoglaló egységbe szerelné. Az üzembe helyezést követően a készülék alja már nem lehet hozzáférhető. Ne torlaszolja el a munkalap és a sütő teteje közötti minimálisan szükséges rést. A sütőt csak az üzembe helyezéskor vegye le a hungarocell védőalapzatról. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy készülék ajtaja megfelelően
záródik-e. Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági előírásoknak megfelelően a beszereléshez egy többpólusú, legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú, földelt kapcsoló szükséges. Ha a készülékre szerelt csatlakozó nem megfelelő az Ön konnektorába, kérje szakképzett villanyszerelő segítségét. A tápkábelnek elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a házba beszerelt készülék csatlakoztatható legyen a hálózati aljzathoz. Ne húzza meg a tápkábelt. Szükség esetén a hálózati kábelt az eredetivel megegyező kábellel kell kicserélni. A hálózati tápkábel cseréjét szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a hatályos biztonsági előírásokkal összhangban. Forduljon a hivatalos szervizközponthoz. Dugasszal felszerelt készülékek esetén, ha a dugasz nem megfelelő a hálózati aljzathoz, vegye fel a kapcsolatot egy szakemberrel. Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert! Ne használja a készüléket akkor, ha a hálózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára. Ne érjen a készülékhez nedves testrésszel, és ne használja a készüléket, ha mezítláb van. Az adattábla a sütő elülső szegélyén van (látható, amikor az ajtó nyitva van). A hálózati tápkábelt kizárólag az
HU
alábbi típusú kábellel lehet kicserélni: H05 RR - F 3 x 1,5 mm2. Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával vagy egy olyan többpólusú megszakítóval, amely a biztonsági előírások szerint lett csatlakoztatva az aljzat és a készülék közé.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Viseljen védőkesztyűt a készülék tisztításához és karbantartásához. A karbantartási műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját. Soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket. FIGYELEM: A mikrohullámú energia ellen védelmet nyújtó burkolat eltávolításával járó javítási vagy karbantartási munkákat kizárólag szakképzett személy végezheti, mert ez hozzá nem értő személyek számára veszélyes. FIGYELEM: Mielőtt kicserélné a sütővilágítás izzóját, győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, mert így elkerülheti az áramütés veszélyét. A sütő tisztán tartásának elmulasztása a felület károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet. A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és el kell távolítani belőle az ételek okozta lerakódásokat. Ügyeljen arra, hogy a készülék lehűljön, mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletet végezne. Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a felületét, ami az üveg töréséhez vezethet.
5

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A CSOMAGOLÓANYAG ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével: A csomagolás különféle részeinek hulladékba helyezését ezért felelősségteljesen és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes összhangban végezze.
.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK LESELEJTEZÉSE
A készülék kiselejtezésekor tegye azt használhatatlanná: vágja le a tápkábelt, távolítsa el az ajtókat és kihúzható elemeket (ha vannak), így elkerülhető, hogy a gyermekek könnyedén bemásszanak és a készülékbe szoruljanak. Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékelhelyezési szabályokkal összhangban járjon el.
Az elektromos háztartási készülékek kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó további információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv szerinti jelölésekkel rendelkezik. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A terméken vagy a kísérő dokumentumokon található azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem az elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni.
jel
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. Használjon sötét színűre lakkozott vagy zománcozott sütőedényeket, mert ezek jobban felveszik a hőt. Kapcsolja ki a sütőt 10-15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A hosszas sütési időt igénylő ételek a készülék kikapcsolása után is tovább főnek.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

A készülék fejlesztése, gyártása és forgalmazása a következő EK­irányelvek előírásainak betartásával történt: LVD 2014 / 35 / EU, EMC 2014 / 30 / EU és RoHS 2011 / 65 / EU.
Ez a sütő, amelyet élelmiszerekkel történő érintkezésre szántak, megfelel az 1935/2004/EK rendelet előírásainak.
Ez a készülék megfelel a 65/2014 és 66/2014 sz. európai rendeletek energiatakarékos kivitelre vonatkozó követelményeinek az EN 60350-1 európai szabvánnyal összhangban.
6
Használati és kezelési útmutató

TERMÉKLEÍRÁS

HU
1
5
2
6
3
7
4
Megjegyzés: A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventilátor tovább működik egy bizonyos ideig.
1. Kezelőpanel
2. Kör alakú fűtőelem
3. Adatlap
(ne távolítsa el)
4. Ajtó
5. Felső fűtőelem/grill
6. Világítás
7. Forgótányér
(nem látható)

KEZELŐPANEL

1 432 5 76 8
1. BE/KI
A sütő be- és kikapcsolása vagy funkciók leállítása.
2. MENÜ
Hozzáférés a funkciók listájához.
3. KEDVENCEK
Hozzáférés a leggyakrabban használt funkciók listájához.
4.VISSZA
Visszatérés az előző menübe.
5. KIJELZŐ
6. LÉPTETŐ GOMBOK
Léptetés a funkciók listájában, a kurzor mozgatása és a funkciók beállításainak megváltoztatása.
7. MEGERŐSÍTÉS GOMB
Egy kiválasztott funkció vagy egy beállított érték megerősítése.
8. INDÍTÁS
Egy funkció azonnali indítása. Amikor a sütő ki van kapcsolva, ez a gomb a „Jet Start” mikrohullámú funkciót aktiválja.
7

A KIJELZŐ BEMUTATÁSA

MENÜ KÉPERNYŐ
1
Funzioni di cottura tradizionale
Hagyományos sütési funkciók
BEÁLLÍTÁSOK KÉPERNYŐ
Alto
Magas
GRILL TELJESÍTMÉNY
POTENZA GRILL
5
TurboGrill + Microonde
Turbó grill + Mikrohullám
350W
TELJESÍTMÉNY
POTENZA
Impostazioni
6Beállítások
Manuale
Kézi
Sensor
Szenzoros sütés
BEFEJEZÉSI IDŐ
4
00:05
PP:MM
MM:SS
19:20
TEMPO FINE
3
2
3
1. A kiválasztott funkció ikonja
2. A kiválasztott funkció
3. További elérhető és
kiválasztható funkciók
4. A kiemelt funkció leírása
4
1
2
3
1. Kurzor
(az épp kiválasztott beállítást jelöli)
2. Időtartam
3. A funkció befejezésének
időpontja
4. A funkció neve
5. Funkciók értékei
(teljesítmény, hőmérséklet, grillezési szint, súly és mennyiség, sütés mértéke...)
8

TARTOZÉKOK

HU
A kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez, és hogy hőállóak-e.
Mikrohullámú sütéshez nem lehet fémedényeket használni. Mindig ügyeljen rá, hogy az ételek és tartozékok ne érjenek hozzá a sütő belső falához.
FORGÓTÁNYÉR
A tányértartóra helyezett üveg forgótányér mindegyik sütési módszerhez használható.
Az edényeket és tartozékokat
minden esetben a forgótányérra kell helyezni.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
Ezt a tányértartót kizárólag a forgótányérhoz használja. Ne tegyen rá más tartozékokat.
A sütő beindítása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni. Vigyázzon, nehogy elmozduljon a forgótányér a tartón, amikor egyéb tartozékokat betesz vagy kivesz a sütőből.
A CRISP TÁLCA FOGANTYÚJA
A Crisp tálca egészen rövid idő alatt nagyon felforrósodik: a mellékelt fogantyúval lehet kivenni a sütőből. Akassza be a fogantyút a Crisp tálca szélébe, és erősen szorítsa
meg, hogy biztosan fogja.
SZÖGLETES SÜTŐLAP
A sütőtepsit csak hőlégbefúvásos funkciókkal használja; soha ne használja mikrohullámmal való kombinálás esetén.
Helyezze a sütőtepsit a sütőbe vízszintesen úgy, hogy a sütőtér falán levő megfelelő vezetősínre teszi. A szögletes sütőtepsi használatakor a forgótányért is bennhagyhatja a sütőben.
CRISP TÁLCA
Kizárólag a „Dynamic Crisp” (Dinamikus Crisp) funkcióhoz használja. A Crisp tálcát mindig az üveg
forgótányér közepére kell helyezni, és üres állapotban előmelegíthető a kifejezetten erre a célra szolgáló funkcióval. Az ételt közvetlenül a Crisp tálcára helyezze. A Crisp tálcára semmilyen egyéb tartozékokat ne tegyen, mert a sütő olyan hőmérsékletet is elérhet, amely kárt okozhat bennük.
ALACSONY SÜTŐRÁCS
Ennek segítségével közelebb teheti az ételt a grillhez, így az étel tökéletesen megpirul, és a forró levegő keringése is optimális. Helyezze a
sütőrácsot a forgótányérra, és ügyeljen rá, hogy az ne érjen hozzá a sütőtér más felületeihez.
9
PÁROLÓ
Az olyan ételek, mint
1
a hal vagy zöldségek párolásához, tegye
2
azokat a kosárba (2), és öntsön ivóvizet (100 ml) a pároló (3) aljába, hogy
3
megfelelő mennyiségű gőz képződjön.
A tészta, rizs vagy burgonya főzéséhez tegye az ételeket közvetlenül a pároló aljára (a kosár használatára nincs szükség), és öntsön mellé az adott étel megfőzéséhez elegendő mennyiségű ivóvizet. Annak érdekében, hogy a legjobban kihasználja a párolás adta lehetőségeket, és a legjobb főzési eredményt érje el, a párolót zárja le a megfelelő fedővel (1).
A párolót mindig az üveg forgótányérra tegye, és csak a megfelelő funkciókkal vagy mikrohullámú funkciókkal használja.
FEDŐ
Ezzel érdemes lefedni az ételt a mikrohullámú sütőben való főzés vagy sütés közben. Használatával kevesebb zsír vagy szaft fröccsen ki, az étel szaftosabb marad, és a fedő
kétszintes főzést is lehetővé tesz. A fedő hőlégbefúvásos vagy grill funkciók esetén (beleértve a „Dynamic Crisp” funkciót) nem használható.
Ne feledje: A tartozékok száma és típusa a megvásárolt modelltől függően változhat. A készülékhez ingyenesen nem járó egyéb tartozékok a vevőszolgálatnál külön is megvásárolhatók.
10
Loading...
+ 22 hidden pages