POSTPRODAJNI SERVIS ....................................................................................28
Uputstvo za ugradnju ....................................................................................29
3
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I
POŠTUJU
Pažljivo pročitajte uputstvo pre
upotrebe uređaja.
Čuvajte ovo uputstvo pri ruci za
buduću upotrebu.
Ovaj priručnik i sam uređaj
pružaju važna bezbednosna
upozorenja koja morate pročitati
i kojih se morate uvek
pridržavati.
Proizvođač se odriče svake
odgovornosti u slučaju
nepoštovanja ovih
bezbednosnih uputstava,
nepravilnog korišćenja uređaja
ili nepravilno podešenih
funkcija.
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
UPOZORENJE: Decu mlađu od
8 godina treba držati po strani,
osim ukoliko su pod stalnim
nadzorom, jer se uređaj i njegovi
dostupni delovi zagrevaju
prilikom upotrebe.
Deca starosti od 8 godina i više i
osobe sa umanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, mogu da
koriste ovaj uređaj samo ako su
pod nadzorom ili ako su im data
uputstva za bezbedno
korišćenje uređaja i ukoliko
razumeju moguće rizike. Deca se
ne smeju igrati sa uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smeju
vršiti deca bez nadzora.
UPOZORENJE: Izbegavajte
dodirivanje grejnih elemenata ili
unutrašnjih površina - postoji
rizik od opekotina.
UPOZORENJE: Ako su vrata ili
zaptivke na vratima oštećeni,
pećnica ne sme da se koristi pre
nego što je popravi stručno lice.
UPOZORENJE: Tečna i ostala
hrana mora da se zagreva u
zatvorenim posudama jer može
da eksplodira.
Mikrotalasna pećnica je
namenjena za zagrevanje hrane
i pića. Sušenje hrane ili odeće i
zagrevanje umetaka za grejanje,
papuča, sunđera, vlažnih krpa i
sličnog mogu da prouzrokuju
opasnost od ozleda, paljenja ili
požara.
Kada hranu zagrevate u
plastičnim ili papirnim
posudama, motrite na pećnicu
jer postoji mogućnost da se
zapale.
Zagrevanje pića u mikrotalasnoj
pećnici može da prouzrokuje
ključanje pa zbog toga treba
voditi računa prilikom izbora
posude.
Sadržaj bočica za hranjenje i
teglica sa hranom za bebe treba
promešati i promućkati, a
temperaturu treba proveriti pre
konzumiranja kako bi se izbegle
opekotine.
Jaja u ljusci i tvrdo kuvana jaja
ne treba zagrevati u
mikrotalasnim pećnicama jer
mogu da eksplodiraju čak i
nakon što se zagrevanje u
mikrotalasnoj pećnici završi.
Krpe i druge zapaljive materijale
držite dalje od uređaja dok se svi
delovi potpuno ne ohlade.
Pregrejana ulja i masnoće se
mogu lako zapaliti. Uvek budete
pažljivi prilikom kuvanja jela
bogatih masnoćom, uljem ili
alkoholom (npr. rum, konjak,
vino) - postoji rizik od požara.
Nemojte koristiti mikrotalasnu
pećnicu za duboko prženje
pošto se temperatura ulja ne
može kontrolisati.
Ukoliko je uređaj pogodan za
korišćenje sonde, koristite samo
temperaturnu sondu
preporučenu za ovu pećnicu
(ako postoji).
Koristite rukavice za rernu za
vađenje tiganja i pribora, vodeći
računa o tome da ne dodirnete
grejače. Po završetku
pripremanja hrane, budite
oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja, puštajući da vreo
vazduh ili para postepeno izađu
pre nego što pristupite uređaju.
Koristite samo posude koje su
pogodne za korišćenje u
mikrotalasnoj pećnici.
Ne zatvarajte otvore za vreo
vazduh na prednjoj strani
pećnice.
Ako se pojavi dim, isključite
uređaj iz napajanja i ostavite
vrata zatvorena kako bi se
ugušio bilo kakav plamen.
DOZVOLJENA UPOTREBA
Ovaj uređaj je namenjen samo
za kućnu, ne i profesionalnu
upotrebu.
Nemojte ga koristiti na
otvorenom.
Nemojte čuvati eksplozivne ili
zapaljive supstance, poput
sprejeva, i nemojte stavljati ili
koristiti benzin ili druge zapaljive
materije unutar ili u blizini
uređaja: ukoliko se uređaj
slučajno uključi, može da izbije
požar.
MERA PREDOSTROŽNOSTI:
Uređaj nije predviđen da se
njime upravlja spoljnim
tajmerom ili odvojenim
sistemom za daljinsko
upravljanje.
Ovaj uređaj je namenjen za
upotrebu u domaćinstvu i
takođe ima sličnu upotrebu u:
– kuhinjama za osoblje u
prodavnicama, kancelarijama i
drugim radnim okruženjima;
- seoskim gazdinstvima;
- za klijente u hotelima,
motelima i drugim objektima za
smeštaj;
- objektima sa prenoćištem i
doručkom.
Nijedna druga upotreba nije
dozvoljena (npr. zagrevanje
prostorija).
UGRADNJA
Radove na ugradnji i održavanju
mora da obavi kvalifikovan
tehničar, u skladu sa uputstvima
proizvođača i odgovarajućim
4
SR
lokalnim bezbednosnim
propisima. Nemojte da
popravljate delove uređaja ili da
ih menjate ukoliko to nije izričito
navedeno u uputstvu za
upotrebu.
Deca ne bi trebalo da obavljaju
ugradnju. Držite decu podalje
tokom ugradnje. Držite
ambalažu (plastične kese,
polistirenske delove, itd.) van
domašaja dece, tokom i nakon
ugradnje.
Ovim aparatom moraju rukovati
i montirati ga dve osobe ili više
njih. Prilikom raspakivanja i
ugradnje uređaja, koristite
zaštitne rukavice.
Posle vađenja uređaja iz
pakovanja proverite da se nije
oštetio tokom transporta. U
slučaju da ima nekih problema,
obratite se svom prodavcu ili
najbližem postprodajnom
servisu.
Pre ugradnje, uređaj mora da
bude isključen sa električne
mreže.
Pazite da tokom ugradnje uređaj
ne ošteti kabl za napajanje.
Aktivirajte uređaj tek nakon što
je postupak ugradnje završen.
Ovaj uređaj je namenjen za
ugradno korišćenje. Nemojte ga
koristiti samostalno.
Uklonite sve drvene delove pre
montiranja uređaja i pažljivo
uklonite svu piljevinu i
strugotinu.
Nakon ugradnje, donja strana
uređaja ne sme više da bude
pristupačna.
Ne zatvarajte minimalni otvor
između radne površine i gornje
ivice pećnice.
Pećnicu izvadite iz polistirenskog
omotača tek u trenutku
ugradnje.
Posle vađenja uređaja iz
pakovanja proverite da li se vrata
uređaja dobro zatvaraju.
U slučaju da ima nekih
problema, obratite se svom
prodavcu ili najbližem
postprodajnom servisu.
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG
UDARA
Kako bi montaža uređaja bila u
skladu sa svim bezbednosnim
propisima, neophodno je
koristiti višepolni prekidač sa
minimalnim kontaktnim
zazorom od 3 mm i uređaj mora
biti uzemljen.
Ukoliko postavljeni utikač ne
odgovara vašoj utičnici,
kontaktirajte kvalifikovanog
tehničara.
Kabl za napajanje mora biti
dovoljno dug da se uređaj
priključi na mrežno napajanje
kada je postavljen u kućište.
Nemojte vući kabl za napajanje.
Ukoliko je kabl za napajanje
oštećen, zamenite ga
identičnim. Kabl za napajanje
sme da menja samo kvalifikovan
tehničar u skladu sa uputstvima
proizvođača i odgovarajućim
lokalnim bezbednosnim
propisima. Obratite se
ovlašćenom servisnom centru.
Ako utikač koji je montiran na
uređaj ne odgovara utičnici u
vašoj kući, obratite se
kvalifikovanom serviseru.
Ne koristite produžne kablove,
višestruke utičnice i adaptere.
Nemojte da rukujete ovim
uređajem ako mu je oštećen
mrežni kabl za napajanje ili
utikač, ako ne radi kako treba ili
ako je oštećen ili ispušten na tlo.
Držite kabl dalje od vrelih
površina.
Električni delovi, nakon
ugradnje, ne smeju da budu lako
dostupni korisniku.
Ne dodirujte uređaj vlažnim
delovima tela i ne rukujte istim
ako niste obuveni.
Pločica se nalazi na prednjoj ivici
pećnice (vidljiva je kada su vrata
otvorena).
U slučaju zamene kabla za
napajanje, koristite samo
navedeni tip(ove): H05 RR
F 3 x 1,5 mm
2
.
-
Mora biti omogućeno
isključivanje aparata sa
napajanja izvlačenjem utikača iz
utičnice, ukoliko joj se može
pristupiti, ili putem dostupnog
višepolnog prekidača
postavljenog iznad utičnice u
skladu sa nacionalnim
bezbednosnim standardima.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prilikom čišćenja i održavanja,
nosite bezbednosne rukavice.
Pre bilo koje vrste održavanja,
uređaj mora biti isključen sa
mrežnog napajanja.
Nikada nemojte koristiti opremu
za čišćenje parom.
UPOZORENJE: Opasno je da
osobe koje nisu obučene
obavljaju servisiranja ili popravke
ako to zahteva skidanje poklopca
koji pruža zaštitu od izlaganja
dejstvu mikrotalasne energije.
UPOZORENJE: Pobrinite se da
uređaj bude isključen pre
zamene lampice da bi se
izbegao eventualni strujni udar.
Neodržavanje čistoće pećnice
može da dovede do uništavanja
površine, što može da ima
negativan uticaj na vek trajanja
uređaja i da dovede do opasne
situacije.
Pećnica treba redovno da se
čisti, a svi ostaci hrane da se
uklone.
Uređaj se mora ohladiti pre bilo
kakvog čišćenja ili održavanja.
Ne koristite gruba abrazivna
sredstva za čišćenje ili oštre
metalne strugače za čišćenje
stakla na vratima pećnice, jer
mogu da ogrebu površinu, što
može dovesti do pucanja stakla.
5
OČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE
ODLAGANJE AMBALAŽE
Materijal za pakovanje je moguće
100% reciklirati i označen je
reciklažnim simbolom
Različiti delovi pakovanja moraju se
odložiti odgovorno i strogo u skladu s
lokalnim propisima koji se odnose na
odlaganje otpada.
.
ODLAGANJE KUĆNIH
UREĐAJA
Prilikom odlaganja uređaja, učinite ga
neupotrebljivim tako što ćete odseći
kabl za napajanje i ukloniti vrata i
police (ukoliko postoje) tako da se
deca ne mogu jednostavno popeti
unutra i ostati zarobljena.
Ovaj uređaj napravljen je od materijala
koji mogu da se recikliraju
ponovo koriste. Odložite ga u skladu
sa lokalnim propisima o odlaganju
otpada.
ili
Za detaljnije informacije o preradi,
ponovnom iskorišćavanju i recikliranju
električnih aparata za domaćinstvo
kontaktirajte lokalnu nadležnu
organizaciju, servis za sakupljanje
domaćeg otpada ili prodavnicu u kojoj
ste kupili uređaj.
Ovaj uređaj je označen prema
Evropskoj Direktivi o odlaganju
električne i elektronske opreme
2012 / 19 / EU (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE).
Propisnim odlaganjem ovog
proizvoda na otpad, pomoći ćete da
se spreče potencijalno negativne
posledice po životnu sredinu i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogle da budu
prouzrokovane nepropisnim
rukovanjem i odlaganjem ovog
proizvoda na otpad.
Simbol na proizvodu ili na
dokumentima koji prate proizvod
pokazuje da se ovaj uređaj ne može
tretirati kao otpad iz domaćinstva, već
treba da se dostavi odgovarajućem
centru za sakupljanje i recikliranje
električne i elektronske opreme.
SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Samo u slučaju da je to navedeno u
tabeli za kuvanje ili u vašem receptu
pećnicu možete predzagrevati.
Koristite tamne lakirane ili emajlirane
kalupe za pečenje pošto oni bolje
apsorbuju toplotu.
Isključite pećnicu 10 ili 15 minuta pre
podešenog vremena spremanja
hrane. Hrana koja zahteva duže
kuvanje nastaviće da se kuva
čak i kada se pećnica isključi.
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
Ovaj uređaj je konstruisan, izrađen i
stavljen u promet u skladu sa
zahtevima evropskih direktiva:
LVD 2014 / 35 / EU, EMC 2014 / 30 / EU i
RoHS 2011 / 65 / EU.
Ovaj uređaj, koji je predviđen za
kontakt sa namirnicama, u skladu je sa
Evropskom regulativom br.
1935 / 2004 / EC.
Ovaj uređaj ispunjava zahteve dizajna
koji čuva životnu sredinu prema
evropskoj regulativi br. 65 / 2014 i br.
66 / 2014 u skladu sa evropskim
standardom EN 60350 - 1.
6
Uputstvo za upotrebu i održavanje
OPIS PROIZVODA
SR
1
5
2
6
3
7
4
Napomena: kada je priprema hrane završena, a pećnica isključena, ventilator za hlađenje može nastaviti da radi još neko
vreme.
1. Komandna tabla
2. Kružni grejač
3. Pločica sa podacima
(ne sme da se skida)
4. Vrata
5. Gornji grejač/roštilj
6. Osvetljenje
7. Obrtna ploča
(nije vidljiv)
KONTROLNA TABLA
14325768
1. UKLJUČIVANJE I
ISKLJUČIVANJE
Za uključivanje i isključivanje
pećnice ili za pauziranje ili prekid
rada.
2. MENI
Za pristupanje listi funkcija.
3. OMILJENO
Za pristupanje listi funkcija koje se
najviše koriste.
4. NAZAD
Za povratak na prethodni meni.
5. DISPLEJ
6. TASTERI ZA NAVIGACIJU
Za pomeranje kroz listu funkcija,
pomeranje kursora i promenu
podešavanja funkcije.
7. TASTER ZA POTVRDU
Za potvrdu odabrane funkcije ili
postavljene vrednosti.
8. START
Za trenutno pokretanje funkcije.
Kada je pećnica isključena, aktivira
se funkcija „Jet Start“ mikrotalasne
pećnice.
7
OPIS DISPLEJA
EKRAN MENIJA
1
Funzioni di cottura tradizionale
Traditional cooking functions
EKRAN PODEŠAVANJA
Alto
High
GRILL POWER
POTENZA GRILL
5
TurboGrill + Microwave
350W
POWER
POTENZA
Impostazioni
Settings
Manuale
Manual
Sensor
Sensor Cooking
TurboGrill + Microonde
4
00:05
MM:SS
MM:SS
19:20
TEMPO FINE
END TIME
3
2
3
1. Simbol za izabranu funkciju
2. Izabrana funkcija
3. Ostale dostupne funkcije koje se
mogu odabrati.
4. Opis istaknute funkcije
4
1
2
3
1. Kursor
(obeležava odabranu vrednost)
2. Trajanje
3. Vreme u koje će se funkcija
završiti
4. Naziv funkcije
5. Vrednosti funkcije
(snaga, temperatura, nivo
roštilja, težina i količina, stepen
pripremljenosti hrane...)
8
PRIBOR
SR
Na tržištu je dostupan razni pribor. Pre nego što
kupite neki, uverite se da je pogodan za upotrebu
u mikrotalasnoj pećnici i otporan na temperaturu
pećnice.
Metalne posude za hranu ili piće ne treba nikada
koristiti za kuvanje u mikrotalasnoj pećnici.
Uvek vodite računa da hrana i pribor ne dođu u
kontakt sa unutrašnjim zidovima pećnice.
OBRTNA PLOČA
Kada je postavljena na svoje
postolje, staklena obrtna ploča
se može koristiti za sve načine
kuvanja.
Obrtna ploča se uvek mora koristiti kao podloga za
ostale posude i pribor.
NOSAČ OBRTNE PLOČE
Nosač koristite samo za staklenu
obrtnu ploču. Ne stavljajte drugi
pribor na nosač.
CRISP TANJIR
Koristite samo za posebnu
funkciju „Dynamic Crisp“.
Crisp tanjir se uvek mora
postaviti na sredinu staklene
obrtne ploče i može se
prethodno zagrejati kada je prazan, samo pomoću
posebne funkcije za ovu svrhu.
Stavite hranu direktno na tanjir za stvaranje hrskave
korice. Nemojte postavljati nikakav pribor na „Crisp“
tanjir, budući da može biti oštećen zbog jačine
zagrevanja.
Uvek proverite da li obrtna ploča može slobodno
da se okreće pre puštanja pećnice u rad. Vodite
računa da ne izmestite obrtnu ploču prilikom
stavljanja ili uklanjanja drugog pribora.
DRŠKA ZA „CRISP TANJIR“
„Crisp tanjir“ može postati veoma
vruć za jako kratko vreme: koristite
dodatnu dršku kako biste ga
uklonili iz pećnice.
Zakačite dršku za ivicu „crisp
tanjira“ i snažno je pritisnite kako
biste se uverili da je čvrsto zakačena.
PRAVOUGAONI PLEH ZA PEČENJE
Pleh za pečenje koristite samo
sa funkcijama koje
dozvoljavaju pečenje na
vrelom vazduhu; nikada se ne
sme koristiti u kombinaciji sa
mikrotalasima.
Postavite pleh za pečenje
horizontalno u pećnicu,
postavljajući ga na vrh
odgovarajuće vođice u
unutrašnjosti pećnice.
Ukoliko koristite pravougaoni
pleh za pečenje, obrtnu ploču
možete ostaviti u unutrašnjosti
pećnice.
DONJA REŠETKA
Omogućava vam da hranu
stavite bliže roštilju, da
savršeno zapečete hranu i
optimalnu cirkulaciju vrelog
vazduha. Postavite rešetku na
obrtnu ploču, vodeći računa da
ne dođe u kontakt sa drugim površinama.
9
POSUDA ZA KUVANJE NA PARI
Za kuvanje na pari hrane
1
kao što je riba ili povrće,
stavite je u korpu (2) i
2
sipajte vodu za piće (100
ml) na dno posude za
kuvanje na pari (3) kako
3
biste dobili potrebnu
količinu pare.
Za barenje hrane kao što je pasta, pirinač ili
krompir, stavite je na dno posude za kuvanje na
pari (korpa nije neophodna) i dodajte vodu za piće
u količini koja odgovara količini hrane koju kuvate.
Kako bi se postigao najbolji kvalitet kuvanja na
pari i garantovali najbolji rezultati pripreme hrane,
poklopite posudu za kuvanje na pari odgovarajućim
poklopcem (1).
Posudu za kuvanje na pari uvek stavljajte na
staklenu obrtnu ploču i koristite je samo sa
odgovarajućim funkcijama za pripremu hrane ili sa
funkcijama mikrotalasa.
POKLOPAC
Koristan za pokrivanje hrane
dok se kuva ili zagreva u
mikrotalasnoj pećnici.
Poklopac smanjuje prskanje,
održava vlažnost hrane, a takođe
se može koristiti i za stvaranje
dva nivoa kuvanja.
Nije podesan za korišćenje pri kuvanju na vrelom
vazduhu niti uz bilo koju od funkcija roštilja
(uključujući „Brzi Crisp”).
Obratite pažnju na sledeće: broj i vrsta dodatnog pribora može da varira u zavisnosti od kupljenog modela.
Ostali pribor se može nabaviti posebno, preko postprodajnog servisa za korisnike.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.