Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
FORNO
IT
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
IT
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno
elettricamente disinserito.
Installazione dei forni da incasso
Per garantire un buon funzionamento dell'apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di
caratteristiche adatte. Nella figura vengono riportate
le dimensioni del vano del mobile nell'inserimento
sottotavolo.
min. 45 mm.
472 mm
min.
860
550 mm
mm
469 mm
7
8
525
447
mm
52
78
mm
850
mm
22 mm
895
475 mm
mm
Per consentire una efficace aerazione, sulla parte
anteriore inferiore e sulla parte superiore del mobile,
dovranno essere previste delle opportune prese
d'aria, (entrata dal basso di almeno 200 cm², una
uscita dalla parte superiore di almeno 90 cm²).
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno
essere in materiale resistente al calore. In particolare
nel caso di mobili in legno impiallacciato le colle
dovranno essere resistenti alla temperatura di
120°C.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta
incassato l'apparecchio, non debbono essere
possibili eventuali contatti con le pareti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolta
senza l'aiuto di qualche utensile.
Fissaggio
Inserire l’apparecchiatura nel vano; aprire la porta
del forno e fissarlo al mobile con le 4 viti in dotazione "A", ponendo tra i fori e le viti gli appositi
distanziatori in dotazione.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata alla tensione e frequenza di alimentazione
indicate sulla targhetta caratteristiche (posta
sull'apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il
conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai
colori giallo-verde.
Sostituzione del cavo
Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05VV-F con
una sezione 3 x 1.5 mm².
Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di
2÷3 cm. degli altri conduttori.
Apertura morsettiera:
••
• Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle
••
linguette laterali del coperchio della morsettiera;
• Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti
operazioni:
••
• svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti
••
L-N-
• fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando
i colori: Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde
• fissare il cavo di alimentazione nell’apposito
fermacavo e chiudere il coperchio
2
NL
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di
collegamento diretto alla rete è necessario interporre
tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare
con apertura minima fra i contatti di 3 mm.
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore).
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in
modo che non raggiunga in nessun punto una
temperatura superiore di 50°C a quella ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è
assicurata soltanto quando lo stesso è
correttamente collegato ad un efficiente impianto di
messa a terra come previsto dalle vigenti norme di
sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo
fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato
dell’impianto da parte di personale
professionalmente qualificato. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i
dati di targa (posti sull’apparecchio e/o
sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica e gas.
• Verificare che la portata elettrica dell’impianto e
delle prese di corrente siano adeguate alla potenza
massima dell’apparecchio indicata in targa. In
caso di dubbio rivolgersi ad una persona
professionalmente qualificata.
• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di
tipo adatto da personale professionalmente
qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà
anche accertare che la sezione dei cavi della presa
sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori,
prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si
rendesse indispensabile è necessario utilizzare
solamente adattatori semplici o multipli e
prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza,
facendo però attenzione a non superare il limite di
portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore
semplice e sulle prolunghe, e quello di massima
potenza marcato sull’adattatore multiplo.
!!
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
!!
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!!
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!!
!!
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
!!
sostituito solo da tecnici autorizzati (
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
!
L’azienda declina ogni responsabilità qualora
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
Dimensioni utili del forno:
larghezza54cm
profondità38cm
altezza33cm
Volume utile del Maxiforno: L. 68
Tensione e frequenza di alimentazione:
Potenza Max:2800 W
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
-2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni;
-2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive
modificazioni.
-2002/96/CEE e successive modificazioni.
-1275/2008 stand-by/offmode.
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata
funzione di riscaldamento: Gratin
vedi Assistenza
220-240 V / 50 Hz
IT
).
3
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
Vetro porta fornoCruscotto comandi
Pannello di controllo
DISPLAY
Display
Icona del ripiano
di cottura consigliato
Tasto
LUCE
Indicatore del
Preriscaldamento
CONTAMINUTI
Icona
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Manopola
IMPOSTAZIONE TEMPI
Manopola
PROGRAMMI
Manopola
TERMOSTATO
Icone PROGRAMMI
AUTOMATICI
Digit numerici TEMPERATURA
e TEMPI
Icona
OROLOGIO
Icona
FINE COTTURA
Icona
DURATA
4
Avvio e utilizzo
Impostare l’orologio
! Si può impostare sia quando il forno è spento che
quando è acceso, ma non si è programmata la fine
di una cottura.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano l’icona
sul DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora;
3. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul
DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tasto
e i primi due digit numerici
finchè non
finchè non
per confermare.
Impostare il contaminuti
! Questa funzione non interrompe la cottura e
prescinde dall’utilizzo del forno; permette solo di
azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti
impostati.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano l’icona
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto per confermare.
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al
termine del quale si azionerà il segnale acustico.
finchè non
e i tre digit numerici sul
Uso del forno
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
1. Selezionare il programma di cottura desiderato
ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento,
l’indicatore del preriscaldamento si illumina.
È possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TERMOSTATO.
3. Quando si spegne l’indicatore del
preriscaldamento
acustico il preriscaldamento è completo: introdurre
gli alimenti.
e si avverte un segnale
4. Il DISPLAY visualizza l’icona
livello sul quale posizionare la teglia.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla
manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TERMOSTATO;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura
vedi programmi di cottura
(
- interrompere la cottura riportando la manopola
PROGRAMMI in posizione “0”.
6. Trascorse due ore il forno si spegne
automaticamente: tale tempo è preimpostato per
motivi di sicurezza in tutti i programmi di cottura.
È possibile modificare la durata della cottura
vedi programmi di cottura
(
7. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
!!
! Nel programma BARBECUE non è previsto il
!!
preriscaldamento.
!!
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
!!
perché si rischiano danni allo smalto.
!!
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in
!!
dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce tra il pannello di controllo e la porta del
forno.
! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è
sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in
qualunque momento premendo il tasto
);
).
che consiglia il
.
IT
5
IT
Programmi di cottura manuali
! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata
manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e
250°C.
Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è
un livello di potenza espresso in %. Anch’esso può
essere regolato manualmente.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione
la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di due ripiani
contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Si attiva l’elemento riscaldante superiore. Ruotando la
manopola TERMOSTATO, il DISPLAY indicherà i
livelli di potenza impostabili, che vanno da 5% fino a
100%. La temperatura elevata e diretta del grill è
consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta
temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta
del forno chiusa.
Programma GRATIN
Si attiva l’elemento riscaldante superiore e durante
una parte del ciclo anche l’elemento riscaldante
circolare, entrano in funzione la ventola. Unisce
all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione
forzata dell’aria all’interno del forno.
Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli
alimenti aumentando il potere di penetrazione del
calore. Effettuare le cotture con la porta del forno
chiusa.
prima guida più bassa del forno; infilare ora l’asta nel
foro del girarrosto, portando in avanti la gola nella
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa quando
la pietanza è cotta. La cottura può essere effettuata
infornando a
della teglia si consiglia di far riferimento al livello
indicato dall’icona
! Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette un
segnale acustico.
! Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le
temperature di esecuzione delle cotture.
freddofreddo
freddo o a
freddofreddo
prestabiliteprestabilite
prestabilite e non possono
prestabiliteprestabilite
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.®
C.O.P.®C.O.P.®
caldocaldo
caldo; per il posizionamento
caldocaldo
.
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare,
scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o
meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa
temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,
65, 90 °C.
Girarrosto
Questo accessorio è da utilizzare esclusivamente
per cotture al grill. Procedere come segue: infilare la
carne da cuocere nell’asta trasversale, nel senso
della sua lunghezza, bloccandola con le apposite
“A”“A”
forchette regolabili. Introdurre i supporti
nei fori predisposti sulla leccarda
gola dell’asta sulla sede
6
“C”“C”
“C” e infilare la griglia nella
“C”“C”
“E”“E”
“E”, appoggiare la
“E”“E”
“A” e
“A”“A”
“B”“B”
“B”
“B”“B”
Programma CARNE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di
vitello, maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E’
comunque possibile infornare anche a forno caldo.
! E’ possibile modificare la durata della cottura ±10 minuti.
Programma PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
! E’ possibile modificare la durata della cottura ±5 minuti.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a
base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico
e senza lievito.Infornare a forno freddo. E’ comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
! E’ possibile modificare la durata della cottura ±10 minuti.
Programma PIZZA
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso dell’impasto deve essere da 500g a 700g.
• imburrare leggermente la leccarda.
Ricetta per la PIZZA :
1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo
Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g
Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g
lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
• Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora.
• Infornare a forno freddo o caldo
• Lanciare la cottura
Programma PANE
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso massimo per leccarda;
• non dimenticare di mettere 1,5 dl di acqua freddasulla leccarda alla posizione 5;
• la lievitazione del impasto va fatto a temperatura
ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della
temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio
del impasto.
Ricetta per il PANE :
1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso
2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio
Ricetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua,
11g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Processo:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35
gradi).
• Aprite la farina a fontana.
• Versare il miscuglio di acqua e lievito
• Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo
e poco colloso, stirandolo col palmo della mano e
ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in
un’insalatiera e ricoprirla con pellicola trasparente
per evitare che la superficie dell’impasto si
PIZZA
secchi. Mettere l’insalatiera nel forno alla funzione
manuale BASSA TEMPERATURA a 40°C e
lasciar lievitare per circa 1 ora (il volume
dell’impasto deve raddoppiare)
• Dividere la palla per ottenere i diversi pani.
• Disporli sulla leccarda su una carta forno.
• Cospargere i pani di farina.
• Fare dei tagli sui pani.
• Infornare a forno freddo.
• Lanciare la cottura
• Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una
griglia fino a completo raffreddamento.
• Per la pulizia, si consiglia l’utilizzo di acqua e aceto.
PANE
Programmare la cottura
! La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano l’icona
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare il tempo desiderato;
3. premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si
arresta automaticamente alle 10:15.
Programmare la fine di una cottura
! La programmazione della fine di una cottura è
possibile solo dopo aver impostato una durata di
cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
2. poi premere il tasto
l’icona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora;
4. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul
DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico.
e i due digit numerici sul DISPLAY;
e i tre digit numerici sul
finchè non
per confermare;
finchè non lampeggiano
finchè non
per confermare;
IT
7
IT
• Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata
una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come
ora di fine. Il programma inizia automaticamente
alle ore 11:15.
Le icone
effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono
visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la
durata.
Per annullare una programmazione ruotare la
manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
e accese segnalano che è stata
Consigli pratici di cottura
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni
1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare
se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi
e/o grassi).
MULTILIVELLO
• Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi
che richiedono maggior calore.
• Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
PIZZA
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura
e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
BARBECUE
• Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre
gli alimenti al centro della griglia.
• Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza
superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
8
Tabella cottura in forno
p
IT
Programmi
Multilivello*
Barbecue*
Gratin*
Bassa
temperatura
Pizza
automatica
Pane
automatico
Dolci
automatico
Carne
automatico
Alimenti
Pizza su 2 ripiani
Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani
Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda)
Pollo arrosto + patate
Agnello
Sgombro
Lasagne
Bignè su 2 ripiani
Biscotti su 2 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani
Torte salate
Sgombri
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Toast (o pane tostato)
Pollo allo spiedo con girarrosto
(ove presente)
Agnello allo spiedo con girarrosto
(ove presente)
Pollo alla griglia
Seppie
Pollo allo spiedo con girarrosto
(ove presente)
Anatra allo spiedo con girarrosto
(ove presente)
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Agnello
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono
reimpostati e non modificabili manualmente.
9
Precauzioni e consigli
IT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e
devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o
con i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso
(ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
dell’apparecchio.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
• Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina, ecc.)
in prossimità dell’apparecchio quando esso è in uso.
• Quando l’apparecchio non è utilizzato, assicurarsi
sempre che le manopole siano nella posizione
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza.
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o
che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che
non vengano sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull'uso dell'apparecchio.
•.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• L'apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno
oppure di un sistema di comando a distanza
separato.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per
ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora
a ridurre il carico di assorbimento delle aziende
elettriche. Le opzioni di pianificazione dei programmi,
in particolar modo la “cottura ritardata” (
Programmi
Manutenzione e cura
senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere
migliori risultati che per un sensibile risparmio di
energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni
di calore.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova
Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici
in standby.
Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, l’apparecchio
si dispone automaticamente in modalità standby.
La modalità standby è visualizzata con “Icona Orologio”
in alta luminosità.
Non appena si interagisce nuovamente con
l’apparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
) e la “pulizia automatica ritardata” (
), permettono di organizzarsi in tal
vedi
vedi
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
• Aprire completamente la porta e alzare le 2 levette
"B";
• Ora, chiudendo parzialmente la porta, è possibile
sollevarla estraendo i ganci "A" come indicato in
figura.
Per rimontare la porta:
• Con la porta in posizione verticale, inserire i 2
ganci "A" nelle feritoie;
• Assicurarsi che la sede "D" sia agganciata
perfettamente al bordo della feritoia (muovere
leggermente la porta avanti ed indietro);
• Tenere la porta completamente aperta, sganciare
le 2 levette "B" verso il basso, quindi chiudere la
porta.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (
forno fino all’avvenuta riparazione.
vedi Assistenza
). È consigliabile non usare il
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:
potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio (
vedi figura
).
IT
11
Assistenza
IT
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Operating Instructions
Contents
Installation, 14-15
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Display
Start-up and use, 17-21
Setting the clock
Setting the timer
Using the oven
Manual cooking modes
Automatic cooking modes
Programming cooking
Practical cooking advice
Oven cooking advice table
Precautions and tips, 22
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
IT
Italiano, 1
GB
English,13
ESPT
Espanol, 35Portuges, 46
NL
Nederlands, 68
MH 99.1 /HA
MH 99.1 IX/HA
FR
Français, 24
DE
Deutsch, 57
OVEN
GB
KZ.O.02.0361
Care and maintenance, 23
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the oven light bulb
Assistance
GB
Installation
ImportantImportant
Important: The power supply to the appliance must
ImportantImportant
be cut off before any adjustments or maintenance
work is done on it.
Installation of Built-in Ovens
To ensure the proper working order of the built-in
appliance, the kitchen unit must be of a suitable size.
The sizes of the unit for installing the cooker under a
worktop or in a column unit are shown in figure.
860 mm
min. 45 mm.
To provide adequate ventilation, there must be
appropriate ventilation openings in the front bottom
and the top part of the cabinet (an intake opening on
the bottom of at least 200 cm2, and an exhaust
opening of at least 90 cm2). The unit panels next to
the cooker must be heat resistant. In the case of
veneered wood units, glues must be resistant to a
temperature of 120 °C. In accordance with safety
standards, once the appliance has been mounted,
there must be no possible contact with electrical
parts. Any protective parts must be secured so that
they can only be removed with the use of tools.
Fastening the oven
Insert the appliance into the compartment; open the
oven door and fasten the oven to the cabinet using
the four screws “A”, remembering to place the
special spacers provided between the hole and the
screw itself.
469 mm
78
525
447
m
850 mm
52
78
m
m
m
895 mm
22 mm
472 mm
m
in.
550
m
m
Electrical Connection
Those ovens equipped with a three-pole power
supply cable are designed to operate with an
alternating current with the voltage and frequency
indicated on the data plate (located on the
appliance) and in the instruction manual. The wire for
earthing the appliance is yellow-green in colour.
Replacing the cable
Use a rubber cable of the type H05VV-F with a
suitable cross section 3 x 1.5 mm².
The yellow-green earth wire must be 2-3 cm
longer than the other wires.
Opening the terminal board:
• Using a screwdriver, prise on the side tabs of the
terminal board cover;
• Pull open the cover of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:
• Remove the wire clamp screw and the three
contact screws L-N-
• Fasten the wires beneath the screwheads using
the following colour scheme: Blue (N) Brown (L)
Yellow-Green
• Fasten the supply cable in place with the clamp
and close the cover of the terminal board.
475 mm
14
NL
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate. When connecting
the cable directly to the mains, install an omnipolar
circuit-breaker with a minimum contact opening of 3
mm between the appliance and the mains. The
omnipolar circuit breaker should be sized according
to the load and should comply with current
regulations (the earth wire should not be interrupted
by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it
does not reach a temperature of more than 50°C with
respect to the room temperature, anywhere along its
length.
Before making the connection, check that:
• The electrical safety of this appliance can only be
guaranteed if the cooker is correctly and
efficiently earthed, in compliance with regulations
on electrical safety. Always ensure that the
earthing is efficient; if you have any doubts call in
a qualified technician to check the system. The
manufacturer declines all responsibility for
damage resulting from a system which has not
been earthed.
• Before plugging the appliance into the mains,
check that the specifications indicated on the
date plate (on the appliance and/or packaging)
correspond to those of the electrical mains
system of your home.
• Check that the electrical capacity of the system
and sockets will support the maximum power of
the appliance, as indicated on the data plate. If
you have any doubts, call in a qualified
technician.
• If the socket and appliance plug are not
compatible, have the socket replaced with a
suitable model by a qualified technician. The
latter, in particular, will also have to ensure that
the cross section of the socket cables are suitable
for the power absorbed by the appliance. The use
of adapters, multiple sockets and/or extensions,
is not recommended. If their use cannot be
avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with
current safety regulations. In these cases, never
exceed the maximum current capacity indicated
on the single adapter or extension and the
maximum power indicated on the multiple
adapter.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
!
The manufacturer declines any liability should
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
Oven size
width54cm
depth38cm
Height33cm
Electric oven size:L. 68
Voltage end frequency:
50Hz
Power supply Max:2800W
This appliance conforms with the following
European Economic Community directives:
-2006/95/EEC of 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent modifications;
-2004/108/EEC of 15/12/04 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
modifications.
-2002/96/CEE and subsequent modifications.
-1275/2008 stand-by/offmode.
220-240V /
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Declared energy consumption for Forced convection Class
heating mode: Gratin
GB
15
Description
of the appliance
GB
Overall view
Glass oven doorControl panel
Control panel
DISPLAY
Display
Recommended rack
position icon
LIGHT
button
Preheating
indicator
TIME SETTING
button
TIMER
knob
SELECTOR
Knob
THERMOSTAT
knob
AUTOMATIC COOKING
MODE icons
TEMPERATURE and
TIME digits
CLOCK
icon
16
TIMER
icon
END OF COOKING
icon
DURATION
icon
Start-up and use
Setting the clock
! The clock may be set when the oven is switched
off or when it is switched on, provided that a the end
time of a cooking cycle has not been programmed
previously.
1. Press the
icon and the first two numerical digits on the display
start to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
3. Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
5. Press the
button several times until the
button again until the other two
button again to confirm.
Setting the timer
! This function does not interrupt cooking and does
not affect the oven; it is simply used to activate the
buzzer when the set amount of time has elapsed.
1. Press the
and three numerical digits on the display start to
flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
3. Press the
The display will then show the time as it counts
down. When this period of time has elapsed the
buzzer will be activated.
button several times until the icon
button again to confirm.
The temperature may be changed by turning the
THERMOSTAT knob
3. When the preheating indicator
and a buzzer sounds the preheating process is
complete: you may now place the food in the oven.
4. The DISPLAY will show the icon
indicates the recommended shelf level for the tray.
5. During cooking it is always possible to:
- Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
- Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
- set the cooking duration and the end cooking time
(see Cooking Modes)
- Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the “0” position.
6. The oven switches off automatically after two
hours: this default period of time is set for all
cooking modes for safety reasons.
The cooking time may be modified (see CookingModes).
7. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored
and must be reprogrammed.
!!
! There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
!!
!!
! Never put objects directly on the bottom of the
!!
oven; this will prevent the enamel coating from being
damaged.
switches off
, which
GB
Using the oven
! Before operating the product, remove all plastic
film from the sides of the appliance.
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half and hour. Ensure that
the room is well ventilated before switching the oven
off and opening the oven door. The appliance may
emit a slightly unpleasant odour caused by
protective substances used during the
manufacturing process burning away.
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. The oven begins its preheating stage and the
preheating indicator lights up.
!!
! Always place cookware on the rack(s) provided.
!!
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven,
a cooling fan blows a stream of air between the control
panel and the oven door.
! Once the cooking has been completed, the cooling fan
remains on until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
When the oven is not in operation, the lamp can be
switched on at any time by pressing the button
17
.
GB
Manual cooking modes
! All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually
between 40°C and 250°C as desired.
In the BARBECUE mode, the default power level
value is indicated as a percentage (%) And may
also be adjusted manually.
MULTILEVEL MULTILEVEL
MULTILEVEL mode
MULTILEVEL MULTILEVEL
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the
air cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of two racks may be used at the same
time.
BARBECUE mode
The top heating element is activated. By turning the
THERMOSTAT knob, the different power levels
which may be set will appear on the DISPLAY; these
range between 5% and 100%. The high and direct
temperature of the grill is recommended for food which
requires a high surface temperature. Always cook in this
mode with the oven door closed.
GRATIN mode
The top heating element is activated and the fan
begins to operate. During part of the cycle the
circular heating element is also activated. This
combination of features increases the effectiveness
of the unidirectional thermal radiation provided by
the heating elements through forced circulation of
the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
rack in the lowest position in the oven; next position
the rod in the rotisserie spit hole, sliding the groove
forwards to slot "
using the SELECTOR knob set to cooking mod
or ;
DD
D" (see figures). Start the rotisserie
DD
Automatic cooking modes
temperaturetemperature
! The
temperature are
temperaturetemperature
a perfect result every time - automatically. These
values cannot be adjusted and use the
cooking cycle stops automatically and the oven
indicates when the dish is cooked. You may start
cooking whether the oven has been
notnot
not; we recommend that you follow the guidelines
notnot
provided by the
shelf to place the tray.
! When the cooking stage has been reached, the oven
buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the
cooking time and temperature.
pre-setpre-set
pre-set values, guaranteeing
pre-setpre-set
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.®
C.O.P.®C.O.P.®
preheatedpreheated
preheated or
preheatedpreheated
icon when deciding on which
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving,
defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the
required speed and slow cooking at low
temperatures. The temperature options are: 40, 65,
90 °C.
Spit roast (only available in certain models)
This accessory should only be used when cooking
with the grill. Proceed as follows: thread the meat
you wish to cook onto the rod positioned across the
oven lengthwise, fixing it in place with the adjustable
forks supplied. Position supports "
relevant holes in dripping pan "
the rod in slot "
18
CC
C" and use the guide rail to place the
CC
EE
E", rest the groove on
EE
AA
A" and "
AA
BB
B" in the
BB
GRILL mode
Use this function to cook beef, pork and lamb. Place
the loaves inside the oven while it is still cold. The
dish may also be placed in a preheated oven.
! The cooking duration may be changed by ±10 minutes.
PIZZA mode
Use this function to make pizza. Please see the
following chapter for the recipe and further details.
! The cooking duration may be changed by ±5 minutes.
BREAD mode
Use this function to make bread. Please see the following
chapter for the recipe and further details.
BAKING mode
This function is ideal for cooking desserts which are
made using natural yeast, baking powder and
desserts which contain no yeast. Place the dish in
the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven.
! The cooking duration may be changed by ±10 minutes.
PIZZA mode
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
• Follow the recipe.
• The weight of the dough should be between 500 g
and 700 g.
• Lightly grease the dripping pan.
Recipe for PIZZA:
1 dripping pan on a low shelf level, hot or cold oven
Recipe for 3 pizzas weighing approximately 550 g: 1000
g flour, 500 ml water, 20 g salt, 20 g sugar, 100 ml olive
oil, 20 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
• Leavening at room temperature: 1 hour.
• Place inside hot or cold oven.
• Start the
PIZZA cooking mode.
until it has a uniform consistency and is not too
sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a
large bowl and cover it with transparent plastic
wrap to prevent the surface of the dough from
drying out. Select the manual LOWTEMPERATURE function on the oven and set the
temperature to 40°C. Place the bowl inside and
leave the dough to rise for approximately 1 hour
(the dough should double in volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan on oven paper.
• Cover the loaves with flour.
• Make incisions on the loaves.
• Place the loaves inside the oven while it is still cold.
• Start the
• Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
• For cleaning purposes, we recommend the use of water
and vinegar.
BREAD cooking mode.
Programming cooking
! A cooking mode must be selected before
programming can take place.
GB
BREAD mode
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
• Follow the recipe.
• Do not exceed the maximum weight of the
dripping pan.
• Remember to pour 1,5 dl of cold water into thebaking tray in position 5.
• The dough must be left to rise at room
temperature for 1 – 1 ½ hours (depending on the
room temperature) or until the dough has doubled
in size.
Recipe for BREAD:
1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level
2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and
lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
• Mix flour and salt in a large bowl.
• Dilute yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in water and yeast mixture.
• Knead dough by stretching and folding it over
itself with the palm of your hand for 10 minutes
Programming the cooking duration
1. Press the
and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the duration.
3. Press the
4. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme
will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
! A cooking duration must be set before the cooking
end time can be scheduled.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
2. Next, press the
the two digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
4. Press the
on the DISPLAY begin to flash.
5. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
button several times until the icon
button again to confirm;
button until the icon and
button again until the other two digits
19
GB
6. Press the button again to confirm;
7. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed and the end time
is set to 12:30. The programme will start
automatically at 11:15:00 a.m.
Programming has been set when the
buttons are illuminated. The DISPLAY shows the
cooking end time and the cooking duration
alternately.
To cancel programming, turn the SELECTOR knob to
the “0” position.
and
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct
heat can burn temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
particularly when using the rotisserie, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
BARBECUE
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food
in the centre of the rack.
• We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA
• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending
the total cooking time.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
* Thecookingtimes listedaboveare intendedasguidelinesonly and
Oven preheating timesaresetasstandardandmay not bemodifiedmanually.
may bemodifiedaccordingtopersonal tastes.
21
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and manufactured
in compliance with international safety standards.
The following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held liable for any
damage resulting from improper, incorrect and
unreasonable use of the appliance.
• Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use;
these parts become extremely hot. Keep children
well away from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with
the hot parts of the oven.
• The openings used for the ventilation and dispersion
of heat must never be covered.
• Always use oven gloves when placing cookware in
the oven or when removing it.
• Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...)
near the appliance while it is in use.
• Always make sure the knobs are in the • position
when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced
persons may cause injury or further malfunctioning of
the appliance. Contact Assistance.
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised
by someone who assumes responsibility for their
safety or receive preliminary instructions relating to
the operation of the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remotecontrol system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection. For further
information relating to the correct disposal of
exhausted household appliances, owners may
contact the public service provided or their local
dealer.
Respecting and conserving the
environment
• You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of
the morning. The cooking mode programming
options, the “delayed cooking” mode (see Cooking
modes) and “delayed automatic cleaning” mode (see
Care and Maintenance) in particular, enable the user
to organise their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: this will achieve
improved results while saving energy (approximately
10%).
• Check the door seals regularly and wipe them clean
to ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
! This product complies with the requirements of the
latest European Directive on the limitation of power
consumption of the standby mode. If no operations are
carried out for a period of 2 minutes, the appliance
automatically switches to the standby mode. The
standby mode is visualised by the high luminosity
"Watch Icon". As soon as interaction with the machine
resumes, the system's operating mode is restored.
22
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• The stainless-steel or enamel-coated external parts
as well as the rubber seals may be cleaned using a
sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. If these stains are difficult to
remove, use only specialised products. After
cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use
abrasive powders or corrosive substances.
• Ideally, the inside of the oven should be cleaned
after each use, when it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.
Do not use abrasive products.
• All accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
• Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge
and a non-abrasive cleaning product, then dry
thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive
material or sharp metal scrapers as these could
scratch the surface and cause the glass to crack. To
clean more thoroughly, you can remove the oven door.
• Open the door fully and lift up the two small levers
“B”;
• Now, when the door is closed slightly, it can be
lifted out by removing hooks “A” as shown in
figure.
To replace the door:
• With the door in an upright position, insert the 2
hooks “A” into the vents;
• Make sure that slot “D” is perfectly fastened to
the edge of the vent (move the door forwards and
backwards slightly);
• Keep the door completely open, shift the 2 levers
“B” downwards, then close the door.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
recommend not using the oven until the seals have
been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar
one: Wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the glass cover (see diagram).
Assistance
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic
system which detects any malfunctions.
Malfunctions are displayed by messages of the
following type: “F” followed by numbers.
Call for technical assistance should a malfunction
occur.
! Never use the services of an unauthorised
technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
GB
23
FR
Mode d’emploi
GBFRIT
Italiano, 1Français, 24English,13
ESPT
Espanol, 35Portuges, 46
NL
Nederlands, 68
MH 99.1 /HA
MH 99.1 IX/HA
DE
Deutsch, 57
FOUR
Sommaire
Installation, 25-26
Description de l’appareil, 27
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Afficheur
Mise en marche et utilisation, 28-32
Mise à l’heure de l’horloge
Programmer la minuterie
Utilisation du four
Programmes de cuisson manuels
Programmes de cuisson automatiques
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
Précautions et conseils, 33
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 34
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four
Assistance
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.