Plaatsing
Aansluiting van de kookplaat
Afvalverwijdering
Beschrijving van het apparaat, 4
De straalelementen
De bedieningsknoppen
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat
Algemene veiligheid
Onderhoud en verzorging, 6
De elektrische stroom afsluiten
Reinigen van het apparaat
De kookplaat verwijderen
NL
Page 2
Installatie
T
NL
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele
raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product
weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit
boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige
informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door: er staat
belangrijke informatie in over installatie, gebruik en
veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor
kinderen en dient daarom te worden verwijderd
volgens de geldende normen voor gescheiden
afvalverzameling (zie Voorzorgsmaatregelen enadvies).
! De installatie moet worden uitgevoerd door een
bevoegde installateur en volgens de instructies van de
fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade
berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
het keukenblad moet uit hittebestendig materiaal
zijn vervaardigd en een temperatuur van circa 100°C
kunnen verdragen;
als de kookplaat boven een oven wordt
geïnstalleerd moet deze zijn voorzien van een
geforceerd geventileerd afkoelingssysteem;
installeer de kookplaat nooit boven een vaatwasser:
indien u dit toch doet, breng dan een waterdichte
afscheiding aan tussen de twee apparaten;
naar gelang van het type kookplaat dat u wenst te
installeren (zie afbeeldingen), moet het
keukenmeubel de volgende afmetingen hebben:
590
574
op zodanige wijze dat er een
10 mm
Afstand bewaren
tussen de lekplaat
en het keukenkastje
minimum afstand overblijft van
10 mm tussen het
inbouwmeubel en het
onderstaande meubel.
Bevestigen
Het apparaat moet op een absoluut horizontaal
oppervlak worden geïnstalleerd.
Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte
vervormingen kunnen de eigenschappen en de
prestaties van de kookplaat aantasten.
MONTEREN VAN DE KLEMMEN AAN DE ONDERKANT
VOORKANT VAN DE KOOKPLAA
KOOKPLAAT
30
40
KOOKPLAAT OMGEKEERD
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
490 +/- 1
Ventilatie
Om een juiste ventilatie te bereiken en een
oververhitting van de oppervlakken rondom het
apparaat te voorkomen, moet de kookplaat
geïnstalleerd worden op:
op een minimum afstand
van 40 mm van de
achterwand of op 600 mm
van elk ander verticaal
oppervlak;
2
504
Boven een leeg meubel of een lade.
Er is een tussenruimte nodig van minstens 40 mm
of een opening van 5 mm op de breedte van het meubel.
40 mm min.
40mm
Een opening van minstens 5 mm
op de hele breedte van het vlak.
Page 3
Aansluiting van de kookplaat
De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan
verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoals
voorgeschreven door de geldende normen voor
elektrische veiligheid. Het is belangrijk zich hiervan te
verzekeren en, in geval van twijfel, een controle te laten
uitvoeren door een bevoegde elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende
het aarden van de installatie.
Voordat u het apparaat gaat aansluiten moet u zich
ervan verzekeren dat de technische gegevens op het
typeplaatje corresponderen met de kenmerken van uw
elektrische net.
Controleer dat het electrische vermogen van het net en
van de stopcontacten voldoende is voor het maximum
vermogen van het apparaat zoals aangegeven op het
typeplaatje. In geval van twijfel moet u zich wenden tot
een bevoegde installateur.
Voordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet deVoordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet de
Voordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet de
Voordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet deVoordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet de
stroom van het apparaat worden afgesloten.stroom van het apparaat worden afgesloten.
stroom van het apparaat worden afgesloten.
stroom van het apparaat worden afgesloten.stroom van het apparaat worden afgesloten.
De aansluiting van de kookplaat aan het net moet worden
uitgevoerd door middel van een contactdoos: bij
rechtstreekse aansluiting van het apparaat aan het net
moet een bereikbare
aangebracht, met een afstand tussen de contactpunten
van minstens 3 mm;
Eenfasige aansluiting
De kookplaat is voorzien van een voedingskabel bestemd
voor een eenfasige aansluiting. Voer de draadverbinding
uit zoals aangegeven in de volgende tabel en tekeningen:
Spanningstype en
netfrequentie
230V 1+N ~
50 Hz
Andere soorten aansluitingen
Als het elektrische net overeenkomt met een van de
volgende eigenschappen:
Spanningstype en netfrequentie
400V - 2+N ~ 50 Hz
230V 3 ~ 50 Hz
400V - 2+2N ~ 50 Hz
Scheidt de kabels en voer de draadverbinding uit zoals
aangegeven in de volgende tabel en tekeningen:
Spanningstype en
netfrequenti e
400V - 2+N ~
50 Hz
230V 3 ~
50Hz
400V - 2+2N ~
50 Hz
Als het elektrische net overeenkomt met een van de
volgende eigenschappen:
Spanningstype en netfrequentie
400V 3 - N ~ 50 Hz
ga dan als volgt te werk:
veelpolige schakelaarveelpolige schakelaar
veelpolige schakelaar worden
veelpolige schakelaarveelpolige schakelaar
Elektri sche kabelDraadver binding
: geel/groen;
N: de 2 bla uwe
draden samen
L: brui n en zwart
samen
Elektrische kabelDraadverbinding
: geel/groen;
N: de 2 blauwe draden samen
L1: zwart
L2: bruin
: geel/groen;
N1: blauw
N2: blauw
L1: zwart
L2: bruin
! De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voor dit
type installatie.
1. Gebruik een geschikte voedingskabel, type H05RR-F of
met een hogere waarde, met de juiste afmetingen
(diameter kabel: 2,5 mm).
2. Licht de lippen aan de zijkant van het deksel van het
klemmenbord op met een schroevendraaier en open het
(zie afbeelding Klemmenbord).
3. Draai de schroef van de kabelklem en de schroeven van
de benodigde klemmetjes los en bevestig de
verbindingskabels volgens de aanwijzingen van de
volgende tabel en afbeeldingen.
4. Plaats de draden zoals aangegeven in de volgende
afbeeldingen en tabel en stel een verbinding tot stand door
alle schroeven van de klemmetjes goed vast te draaien.
Spanningstype en
netfrequentie
400V 3-N ~
50 Hz
Elektrische aansluitingenKlemmenbord
Driefasen 400
5. Bevestig de voedingskabel in de speciale kabelklem en
sluit het deksel af.
2
4
1
3
5
Driefasen 400
AardeNeutraalFaseVerbindingskabelFaseFase
Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU
voorschriften:
- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en
daaropvolgende wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
Afvalverwijdering
Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan
de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt
kan worden.
De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met
het normale afval mag worden meegegeven. De
verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald
om het terugwinnen en recyclen van de materialen
waaruit ze bestaan te optimaliseren en te voorkomen dat
er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en
het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis
staat op alle producten om de consument eraan te
herinneren dat dit gescheiden afval is. Om meer
informatie te verkrijgen betreffende een juiste
verwijdering van huishoudapparaten kan de consument
zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de
verkopers.
NL
3
Page 4
NL
Super Power
Beschrijving
van het apparaat
A
A
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
A
D
A
De straalelementen (A)
De stralingsplaten De stralingsplaten
De stralingsplaten bestaan uit cirkelvormige
De stralingsplaten De stralingsplaten
weerstanden. Zij worden slechts rood na enkele
tientallen seconden na het aanschakelen.
De gemengde halogeenplaten. De gemengde halogeenplaten.
De gemengde halogeenplaten. Het kookvlak
De gemengde halogeenplaten. De gemengde halogeenplaten.
gebruikt elementen die zijn samengesteld uit twee
halogeenlampen en een cirkelvormige weerstand.
Dankzij deze combinatie krijgt u een uitstekende
temperatuursverdeling over de gehele oppervlakte van
de kookzone en houdt u het voordeel van de
halogeenlampen. Het voornaamste kenmerk van de
halogeenlampen is het onmiddelijk uitstralen van een
grote hoeveelheid licht en hitte, dus:
snelle verwarming zoals op een gasbrander
een even snelle uitschakeling
Het gebruik is uitermate eenvoudig aangezien het
analoog is aan het gebruik van de andere
verwarmingselementen. Zie tabel.
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
De bedienings-knoppen (C)
Ledere kookzone heeft zijn eigen knop die de temperatuur
regelt van een minimum van 1 tot een maximum van 12. In
de volgende tabel 1 vindt u de verhoudingen tussen de
posities die zijn aangegeven op de knop en het gebruik
waarvoor de platen worden aangeraden.
B
C
Pos Regelen kookzones
0 uit
1 boter of chocola smelten
2
vloeistoffen opwarmen
3
4
vla en sausen
5
6
vlees stoven - blanquette - entremets
7
8
pasta - rijst
9
10
biefstuk - vis - omelet
11
12 fritturen
Controlelampje (B)
Dit gaat aan als één van de verwarmingszones in werking
wordt gesteld.
Controlelampje resterende warmte (D)
Dit geeft aan dat één of meer zones een temperatuur
hebben van meer dan 60°C ook na het uitschakelen ervan.
Enkele modellen hebben 4 controlelampjes voor de
resterende warmte, één per kookzone.
R 1200 140 R 1200 140 R 1200 140
R 1400 160 R 1400 160 R 1400 160
R 1800 180 R 1800 180 RD 700/1700 180
Diameter
(mm)
Vermogen
(in W)
Diameter
(mm)
Vermogen
(in W)
Diameter
(mm)
Totaal vermogen 6600 6700 6800
H = halogeen, R = enkele straal, RD =dubbele straal
KOOKPLATEN KBM 6001 H/HA KBM 6002 DH/HA
Kookzones
Links achter
Links voor
Rechts achter
Rechts voor
Vermogen
(in W)
H 2500 210 H 2500 210
R 1200 140 H 1200 140
R 1400 160 R 1400 160
R 1800 180 RD 700/1700 180
Diameter(
mm)
Vermogen
(in W)
Diameter
(mm)
Totaal vermogen 6900 6800
4
H = halogeen, R = enkele straal, RD =dubbele straal
Page 5
Voorzorgsmaatregelen
en advies
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw
veiligheid en u dient ze derhalve goed door te
nemen.
Praktische tips voor het gebruik van
het apparaat
Teneinde optimale resultaten te bereiken van het
kookvlak:
gebruik pannen met een platte bodem die perfect
aansluiten op het verwarmgedeelte;
gebruik pannen die groot genoeg zijn om de
kookplaat geheel te bedekken teneinde alle
beschikbare hitte te benutten;
houd de bodem van de pannen altijd schoon en
droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak.
Dit verlengt de levensduur van zowel de pannen
als het kookgedeelte;
vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook
op een gasfornuis gebruikt: de
warmteconcentratie van gasbranders kan de
bodem van pannen vervormen, waardoor ze niet
goed meer aansluiten;
laat nooit een kookgedeelte aan staan zonder een
pan erop. De verhitting, die snel het maximum
niveau bereikt, zou de verwarmingselementen
kunnen beschadigen.
Aangeraden stroomsterktes voor verschillende
bereidingen:
Algemene veiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of
onweer.
Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte
handen of voeten.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en
alleen volgens de instructies die beschreven staan
in deze handleiding. Gebruik het kookvlak niet om
voorwerpen op te plaatsen en ook niet als snijplank.
Het glaskeramische kookvlak is bestand tegen
mechanische stoten. Het kan echter worden
beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door
een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap.
Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat
afsluiten van de elektrische stroom en contact
opnemen met de Technische Dienst.
Als het oppervlak van de kookplaat gebarsten is
moet u het apparaat uitschakelen om te voorkomen
dat u een elektrische schok krijgt.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de kookplaat
terechtkomen.
Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte
aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30 minuten nadat
u het uitschakelt. De resterende warmte wordt
aangeduid door een aanwijzer (zie Starten en gebruik).
Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand
van de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of
suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic of
aluminium verpakkingen en folie:
als u ze op het nog warme of lauwe kookvlak
neerlegt, kunt u zware schade aanrichten.
Richt de handvaten van de pannen altijd naar de
binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per
ongeluk tegenaan stoot.
Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken, maar altijd door de stekker
beet te pakken.
Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Plaats geen metalen voorwerpen (messen, lepels,
deksels enz.) op de kookplaat aangezien zij heet
kunnen worden.
Mededeling voor dragers van een pacemaker of
een ander actief ingeplant medisch apparaat:
De kookplaat voldoet aan alle geldende normen
betreffende elektromagnetische storing.
Dit product is aldus in volkomen overeenstemming
met de voorschriften van de wet (richtlijn 89/336/
EEG). Het ontwerp is zodanig gepland dat het geen
storingen veroorzaakt bij andere elektrische
apparaten die worden gebruikt, mits ook dezen
voldoen aan bovengenoemde normen.
De inductieplaat creëert elektromagnetische velden
op korte afstand.
Teneinde ieder risico van storing tussen de
kookplaat en de pacemaker te vermijden moet deze
laatste ook voldoen aan de geldende normen.
Wat dat betreft kunnen wij slechts de conformiteit
van ons eigen product garanderen. Voor informatie
omtrent conformiteit of eventuele problemen
verzoeken wij u zich tot uw behandelende arts te
wenden of tot de fabrikant van de pacemaker.
NL
5
Page 6
Onderhoud en verzorging
NL
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
handeling overgaat.
Reinigen van het apparaat
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of
bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en
ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende
producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of
schuursponzen: deze kunnen het oppervlak
onherstelbaar krassen.
Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met
een vochtige spons reinigen en afdrogen met
keukenpapier.
Als de plaat erg vuil is moet hij worden
schoongemaakt met een speciaal middel voor
keramiekplaten. Daarna moet u hem afspoelen en
afdrogen.
Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u
een hiervoor bestemd schrapertje gebruiken. Doe
dit zo snel mogelijk zonder te wachten tot het
apparaat koud is geworden, om het hard worden
van de resten te vermijden Uitstekende resultaten
kunnen ook worden bereikt met een speciaal
roestvrij staalwolsponsje voor keramiekplaten in
een sopje gedoopt.
Vergeet niet de kookplaat altijd met schoon water
af te spoelen en goed af te drogen: restjes
schoonmaakmiddel kunnen de volgende keer dat
u kookt aankoeken.
Roestvrijstalen rand *
Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als gevolg
van kalkhoudend water dat er lang op blijft liggen of
als gevolg van gebruik van schoonmaakmiddelen
die fosfor bevatten.
Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u
hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water
altijd meteen goed af.
Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium
die lijkt op roestvrij staal. Gebruik voor het reinigen
en ontvetten geen producten die niet geschikt zijn
voor aluminium.
De kookplaat verwijderen
Als u de kookplaat moet verwijderen:
1. verwijder de schroeven die de
centreringsklemmen aan de zijkant vasthouden;
2. maak de schroeven van de bevestigingshaken op
de hoeken los;
3. haal de kookplaat uit het meubel.
U mag nooit aan het interne systeem sleutelen om
een reparatie proberen uit te voeren. Als er een
storing is moet u contact opnemen met de Service
Dienst.
Als er op de kookplaat onverhoopt voorwerpen of
plastic materiaal of suiker zouden smelten, moet
u ze onmiddellijk met het schrapertje verwijderen
zolang het oppervlak nog warm is.
Als de plaat is schoongemaakt, kan hij worden
behandeld met een speciaal product voor
onderhoud en bescherming: het onzichtbare
laagje dat dit product achterlaat beschermt de
plaat in het geval er iets overkookt. Dit soort
handelingen moeten worden uitgevoerd als de
plaat lauw of koud is.
Aufstellung
Anschluss des Kochfeldes an den Backofen
Entsorgung
Beschreibung des Gerätes, 10
Strahlungsbeheizungselemente
Schalterknöpfe
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 11
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes
Allgemeine Sicherheit
Reinigung und Pflege, 12
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung Ihres Gerätes
Demontage des Kochfeldes
Page 8
Installation
DE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen
Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam
durch. Sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Aufstellung
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist
entsprechend den Vorschriften zur getrennten
Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise).
Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen
und von Fachpersonal durchzuführen. Jede
unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere
gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu
gewährleisten, muss das für den Einbau bestimmte
Möbelteil folgende Eigenschaften aufweisen:
Die Auflagefläche muss aus hitzebeständigem Material
beschaffen sein, um einer Temperatur von ca. 100°C
standzuhalten.
Soll das Kochfeld über einem Backofen installiert
werden, muss letzterer mit einem Kühlsystem mit
Zwangsbelüftung ausgestattet sein.
Von der Installation eines Kochfeldes über einem
Geschirrspüler wird abgeraten. Gegebenenfalls ist zur
Abdichtung ein Zwischenteil zwischen beiden Geräten
zu installieren.
Je nach dem zu installierenden Kochfeld (siehe
Abbildungen) sind Arbeitsflächenausschnitte folgender
Abmessungen vorzusehen:
590
574
um einen Abstand von
10 mm
Einzuhaltender
Abstand zwischen
Kochmulde en
het meubel
mindestens 10 mm zwischen
dem für den Einbau bestimmten
Ausschnitt und dem
entsprechenden Unterschrank
zu gewährleisten.
Befestigung
Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.
Auflagefläche installiert werden.
Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene
Verformungen könnten die Eigenschaften und
Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.
MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE
VORDERSEITE DES
KOCHFELDES
ARBEITSFLÄCHE
30
UNTERSEITE DES KOCHFELDES
40
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
504
490 +/- 1
Belüftung
Um eine geeignete Belüftung zu gewährleisten und ein
Überhitzen der angrenzenden Flächen zu vermeiden,
muss das Kochfeld wie folgt angebracht werden:
in einem Abstand von
mindestens 40 mm von der
dahinter liegenden Wand und
von 600 mm von einer jeden
anderen vertikalen Fläche;
8
Auf einem leeren Schrank oder über einer Schublade
Es muss ein Hohlraum von mindestens 40 mm, oder eine Öffnung
5 mm über die gesamte Breite des Möbels vorgesehen werden.
mind. 40 mm
40mm
Öffnung von mindestens 5 mm
über die gesamte Breite der Fläche.
Page 9
Anschluss des Kochfeldes
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den
geltenden Sicherheitsvorschriften an eine
Erdungsanlage angeschlossen wird. Die Gegebenheit
dieser grundlegenden Sicherheitsanforderung muss
überprüft werden, im Zweifelsfalle ist eine Kontrolle der
Anlage durch Fachpersonal anzufordern.
Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen einer
Erdungsanlage verursachte Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
Vor Anschluss des Gerätes kontrollieren Sie bitte, dass
die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den
Eigenschaften des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich davon, dass die elektrische
Leistung der Anlage und der Steckdosen der
maximalen, auf dem Typenschild angegebenen
Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle
ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
Bei jeder Wartungs- oder ReinigungsmaßnahmeBei jeder Wartungs- oder Reinigungsmaßnahme
Bei jeder Wartungs- oder Reinigungsmaßnahme
Bei jeder Wartungs- oder ReinigungsmaßnahmeBei jeder Wartungs- oder Reinigungsmaßnahme
ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Der Anschluss des Kochfeldes an das Stromnetz muss
mittels eines
werdenwerden
werden: soll das Gerät direkt an das Stromnetz
werdenwerden
angeschlossen werden, ist zwischen Stromnetz und Gerät
ein leicht zugänglicher, allpoliger Schalter mit einer
Kontaktweite von mindestens 3 mm zwischenzuschalten.
Einphasenanschluss
Das Kochfeld ist mit einem bereits angeschlossenen
Netzkabel ausgestattet und ist für einen
Einphasenanschluss voreingestellt. Schließen Sie die
Drähte gemäß nachfolgender Tabelle und Zeichnungen an:
Netzspannung
und -frequenz
230V 1+N ~
50 Hz
Andere Anschlussarten
Sollte die Elektroanlage einer der nachfolgenden
Eigenschaften entsprechen:
Netzspannung und -frequenz
400V - 2+N ~ 50 Hz
230V 3 ~ 50 Hz
400V - 2+2N ~ 50 Hz
Trennen Sie die Drähte und schließen Sie sie gemäß
nachfolgender Tabelle und Zeichnungen an:
Netzspannung
und -frequenz
400V - 2+N ~
50 Hz
230V 3 ~
50Hz
400V - 2+2N ~
50 Hz
Sollte die Elektroanlage einer der nachfolgenden
Eigenschaften entsprechen:
Netzspannung und -frequenz
400V 3 - N ~ 50 Hz
dann verfahren Sie wie folgt:
! Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für diese
Installationsarten nicht verwendet werden.
1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabel des
Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes, geeigneter
Maße (Kabelquerschnitt: 2,5 m).
2. Heben Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers
die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels an
und öffnen Sie es (siehe Abbildung Klemmengehäuse).
3. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie
die Schrauben der Klemmen, die der erforderlichen
Anschlussart entsprechen, aus und positionieren Sie die
Brücken in Anlehnung an nachfolgende Tabelle und
Zeichnungen.
4. Verlegen Sie die Drähte gemäß nachstehenden
Zeichnungen und Tabelle und schließen Sie die Drähte an.
Ziehen Sie die Klemmenschrauben hierbei fest an.
Netzspannung
und -frequenz
400V 3-N ~ ı 50
Hz
Elektrischer Anschluss Klemmengehäuse
Dreiphasenanschluss 400
5. Befestigen Sie das Versorgungskabel in der
entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie den Deckel.
4
2
1
5
3
Dreiphasenanschluss 400
Phase BrückeNullleiter ErdleiterPhase
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische
Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
Phase
Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien:
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass
Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Stadtmüll
entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt
gesammelt werden, um die Rückführung und das
Recycling der Materialen zu optimieren, aus denen die
Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen
der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das
Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um
an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu
erinnern. Für weitere Informationen zur korrekten
Entsorgung können sich die Besitzer von
Haushaltsgeräten an die übergeordnete öffentliche
Einrichtung oder an ihren Händler wenden.
DE
9
Page 10
DE
Super Power
Beschreibung
des Gerätes
A
A
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
A
D
A
Strahlungsbeheizungselemente (A)
Bei den Strahlerelementen Bei den Strahlerelementen
Bei den Strahlerelementen handelt es sich um
Bei den Strahlerelementen Bei den Strahlerelementen
kreisförmige Heizwiderstände, die nach Einschalten in
wenigen Sekunden glühend werden.
Die Kombi/Halogenstrahler, Die Kombi/Halogenstrahler,
Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die Kochmulde
Die Kombi/Halogenstrahler, Die Kombi/Halogenstrahler,
ausgestattet ist, bestehen aus 2 Halogenlampen und
einem kreisförmigen Heizwiderstand. Dank dieser
Kombination wird eine äußerst optimale Wärmeverteilung
auf der gesamten Kochzone gewährleistet, die Vorteile der
Halogenlampen bleiben unveränderlich erhalten.
Haupteigenschaft der Halogenlampen ist die gleichzeitige
Ausstrahlung einer großen Licht- und Wärmemenge, und
dies bedeutet:
schnelles Aufheizen, wie das eines Gasbrenners
und genau so rasches Abschalten.
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
Ihr Einsatz ist äußerst einfach, so wie der der anderen
Heizelemente. Beachten Sie hierzu die Tabelle.
Schaltknöpfe (C)
Jede Kochzone ist mit einem entsprechenden chaltknopf
ausgestattet, der eine stufenlose Einstellung der
B
C
Temperatur von min.1 - max.12 gewährleistet. Zur
korrekten Einstellung ziehen Sie bitte die Tabelle zu Rate.
Pos Einstellungen der Kochzonen
0 Ausgeschaltet
1 Schmelzen von Butter, Schokolade
2
Zum Erhitzen von Flüssigkeiten
3
4
Für Cremes und Soßen
5
6
Suppenfleisch, Kalbsragout, Süßspeisen
7
8
Nudeln, Reis
9
10
Koteletts, Fisch, Omeletts
11
12 Fritieren
Betriebskontrolleuchte (B)
Diese zeigt an, ob eine oder mehrere Zonen eingeschaltet
sind.
Restwärme-Kontrolleuchte (D)
Die auch bei ausgeschalteter Kochzone anzeigt, daß eine
oder mehrere Kochzonen noch eine Temperatur von mehr
als 60°C aufweisen. Einige Modelle sind mit 4 RestwärmeKontrolleuchten bestückt, eine pro Kochzone.
H 2500 210 H 2500 210
R 1200 140 H 1200 140
R 1400 160 R 1400 160
R 1800 180 RD 700/1700 180
Durchmes
ser
(in mm)
Leistung
(in W)
Durchmesser
(in mm)
Gesamtleistung 6900 6800
Strahlerkochzone, RD = Doppel- Strahlerkochzone
H = Halogen-Kochzone, R = einfache
10
Page 11
Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Praktische Ratschläge zum Einsatz des
Gerätes
So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:
Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um
zu gewährleisten, dass der Boden vollständig auf
der Heizfläche aufliegt.
Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser
mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen
Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die
gesamte Wärme genutzt wird.
Achten Sie darauf, dass der Boden des
Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein
perfektes Aufliegen des Geschirrbodens, sowie eine
lange Lebensdauer von Kochzone und Geschirr
gewährleistet.
Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das
auch auf Gasflammen verwendet wird: Die äußerst
hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die
Topfböden leicht verformen und demnach die
korrekte Auflage beeinträchtigen.
Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet,
wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde
die Kochzone in kürzester Zeit auf
Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den
Heizelementen zur Folge haben könnte.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen
Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden,
auch nicht, wenn es sich um einen geschützten
Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern
und Unwettern auszusetzen.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn
Sie barfuß sind.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß
den Hinweisen der vorliegenden
Bedienungsanleitung zur Zubereitung von
Lebensmitteln verwendet werden. Verwenden Sie
das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder als
Schneidebrett.
Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch
kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen
Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das
Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und
wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Kochfeldteilen
gelangt.
Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch
für ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß
bleiben. Die Restwärme wird auf der
entsprechenden Anzeige eingeblendet (sieheInbetriebsetzung und Gebrauch).
Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen
könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie
Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem
Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf
Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie:
Wird derartiges Material auf den noch heißen oder
warmen Oberflächen belassen, können sie das
Kochfeld dauerhaft beschädigen.
Sollte die Kochfeldoberfläche gesprungen sein,
schalten Sie das Gerät aus, um so mögliche
Stromschläge zu vermeiden.
Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach
innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um
jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen
auszuschließen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor
Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus
der Steckdose.
Legen Sie bitte keine Metallgegenstände (Messer,
Löffel, Deckel usw.) auf das Kochfeld; sie könnten
sehr heiß werden.
Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger
anderer medizinischen Implantate:
Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in
Sachen elektromagnetischer Verträglichkeit.
Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche
gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE).
Es wurde so konzipiert, dass keine Interferenzen mit
anderen in Einsatz befindlichen elektrischen Geräten
entstehen können, es sei denn, letztere entsprechen
nicht den obigen Richtlinien.
Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische
Felder im Nahbereich.
Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen
dem Kochfeld und dem Schrittmacher
auszuschließen, muss letzterer in Übereinstimmung
mit den bestehenden Richtlinien hergestellt sein.
In dieser Hinsicht können wir nur für die
Übereinstimmung unseres Erzeugnisses gerantieren.
Für Informationen hinsichtlich der Konformität oder
eventueller Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an
den behandelnden Arzt oder an die Herstellfirma des
Herzschrittmachers wenden zu wollen.
DE
11
Page 12
Reinigung und
DE
Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder
chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays,
Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in
Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche
des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden, ist
zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes
keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit
Küchenpapier abzutrocknen.
Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein
spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik
verwendet werden; anschließend ist das Kochfeld mit
Wasser abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.
04/2007 - 195061801.00
XEROX BUSINESS SERVICES
Achten Sie bitte darauf, das Kochfeld nach der
Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen
und anschließend abzutrocknen. Rückstände der
Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der
nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits
festsetzen.
Edelstahlrahmen *
Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken
zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder
phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf
vorhanden sein.
Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut
nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich
Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam
getrocknet werden.
Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen
versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden
Sie bitte keine Produkte zur Reinigung und
Entfettung, die nicht für Aluminium geeignet sind.
Demontage des Kochfeldes
Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem
Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so
schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen
des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden,
dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute
Ergebnisse lassen sich auch mit einem -für
Glaskeramik geeigneten Spezialschwamm aus
Edelstahlwolle - und einer einfachen Spüllauge
erzielen.
Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene
Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie
Zuckerreste müssen umgehend mit einem
Schaber von der noch warmen Oberfläche entfernt
werden.
Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem
Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der
unsichtbare Schutzfilm, den ein solches Produkt
hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell
überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese
Nachbehandlung bei lauwarmem oder
abgekühltem Gerät vorzunehmen.
Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als
erforderlich erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:
1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur
Befestigung der seitlichen Zentrierungsfedern
dienen;
2. lockern Sie die Schrauben der EckBefestigungsbügel;
3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem
Möbelausschnitt heraus.
Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht
eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei
Störungen bitte den Kundendienst.
Nur bei einigen Modellen.
*
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.