HOTPOINT/ARISTON HFO 3O32 W C X Daily Reference Guide

IGAPÄEVANE KASUTUS
1
JUHEND
ET
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT ARISTON TOOTE.
Täielikuma tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade aadressil:
www.hotpoint.eu/register
Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt Tervishoiu- ja ohutusjuhendit.
TOOTE KIRJELDUS
SEADE
6
8 9
10
12
Service:
0000 000 00000
Ohutusjuhised ja kasutus- ning hooldusjuhendi saate hankida, laadides selle alla meie veebilehelt docs.hotpoint.eu ja järgides voldiku lõpus toodud juhiseid.
2. Kokkukäivad labad
2
3
4 5
7
11
3. Ülemise resti kõrguse regulaator
4. Ülemine pihustushoob
5. Alumine rest
6. Pesemisala
7. Söögiriistade korv
8. Alumine pihustushoob
9. Filtrikoost
10. Soolanõu
11. Pesu- ja loputusvahendi dosaatorid
12. Andmeplaat
13. Juhtpaneel
13
JUHTPANEEL
1
1. Sisse-/väljalülituse ja taaslähtestuse nupp koos indikaator­tulega
2. Programminupp nupp koos indikaatortulega
3. Zone Wash 3D nupp koos indikaatortulega
4. Turbo nupp koos indikaatortulega / klahvilukk
5. Ökoprogrammi indikaatortuli
6. Klahviluku indikaatortuli
7. Ekraan
8. Programmi numbri ja pesutsükli lõpuni jäänud aja näidik
2
3
4
65 7 8 1112 1310
9 16
9. Tableti (Tab) indikaatortuli
10. Suletud veekraani indikaatortuli
11. Loputusvahendi lisamise vajaduse indikaatortuli
12. Soola lisamise vajaduse indikaatortuli
13. Extra Dry nupp koos indikaatortulega
14. Tableti (Tab) nupp koos indikaatortulega
15. Viitstardi nupp koos indikaatortulega
16. Stardi/pausi nupp koos indikaatortulega / Vee väljalase
14
15
1
ESMAKASUTUS
A
B
A
ESMAKASUTUS
SOOL, LOPUTUSVAHEND JA PESUVAHEND
SOOL, LOPUTUSVAHEND JA PESUVAHEND
NÕUANDEID ESMAKASUTUSEKS
Seadme paigaldamise järel eemaldage restide stopperid ja ülemise resti elastsed ksaatorid.
SOOLANÕU TÄITMINE
Soola kasutamine aitab vältida KATLAKIVI kogunemist nõudele ja masina funktsionaalsetele osadele.
• Soolanõu ei tohi kunagi olla tühi.
• Vee kareduse määramine on tähtis.
Soolanõu asub nõudepesumasina alaosas (vt jaotist PROGRAMMIDE KIRJELDUS) ja seda tuleb täita, kui juhtpaneelil süttib SOOLA LISAMISE märgutuli .
1. Eemaldage alumine rest ja keerake soolanõu kork lahti (vastupäeva).
2. Ainult esimene kord, kui seda teete: täitke so­olanõu veega.
3. Paigaldage lehter (vt joonis) ja täitke soola­nõu servani (umbes 1 kg); seejuures võib nõust väljuda vett.
4. Eemaldage lehter ja pühkige avalt soola­jäägid.
Keerake kork kõvasti kinni, nii et pesuprogrammide ajal ei pääseks soolanõusse pesuvahendit (see võib veepehmendajat tõsiselt kahjustada).
Alati, kui teil on vaja soola lisada, soovitame seda teha enne pesutsükli käivitamist.
VEE KAREDUSE MÄÄRAMINE
Et veepehmendaja saaks ideaalselt töötada, peab vee karedus olema määratud vastavalt vee reaalsele karedusele teie kodus. Seda teavet saate oma vee-ettevõttelt. Tehaseseadistus on tehtud vee keskmise (3) kareduse järgi.
•LülitageseadeSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust sisse.
•LülitageseadeSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust välja.
•HoidkeSTARDI/PAUSI nuppu viie sekundi vältel all, kuni kuulete si-
gnaali.
•LülitageseadeSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust sisse.
•Valitudveekaredusenumberjasoolalisamisevajaduse
indikaatortuli vilguvad.
•VajutagenuppuP soovitud karedustaseme valimiseks (vt VEE
Vee kareduse tabel
Tase
1 Pehme 0 - 6 0 - 10 2 Keskmine 7 - 11 11 - 20 3 Keskmine 12 - 17 21 - 30 4 Kare 17 - 34 31 - 60 5 Väga kare 35 - 50 61 - 90
KAREDUSE TABELIT).
•LülitageseadeSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust välja. Vee karedus on määratud! Kohe pärast seda protseduuri käivitage suvaline pesuprogramm ilma
nõusid masinasse panemata.
Kasutage ainult spetsiaalselt nõudepesumasinatele mõeldud soola.
Kui olete soola masinasse valanud, kustub SOOLA LISAMISE vajaduse indikaatortuli.
Kui soolaanumat ei täideta, võib selle tagajärjel kahjustuda veepehmendaja ja kütteelement.
°dH
Saksa kraadid
°fH
Prantsuse kraadid
LOPUTUSVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE
Loputusvahend muudab nõude KUIVATAMISE lihtsamaks. Loputusvahendi dosaator A vajab täitmist, kui juhtpaneelil põleb LOPUTUSVAHENDI LISAMISE märgutuli .
35 25
A
X
M
B
1. Dosaatori B avamiseks vajutage kaanel olevat sakki ja tõmmake seda
enda poole.
2. Valage dosaatorisse ettevaatlikult loputusvahendit, kuni selle tase jõuab maksimumtaset (110 ml) näitava sälguni täiteaval - vältige loputusvahendi mahavoolamist. Kui see juhtub, kuivatage maha voolanud vahend kohe kuiva lapiga.
3. Vajutage kaant, kuni see klõpsuga sulgub.
ÄRGE valage loputusvahendit otse pesukambrisse.
LOPUTUSVAHENDI DOOSI REGULEERIMINE
Kui te ei ole kuivatamise tulemustega täielikult rahul, saate kasutatava loputusvahendi kogust reguleerida.
•LülitagenõudepesumasinSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust sisse.
•LülitageseeSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust välja.
•VajutagekolmkordanuppuSTARDI/PAUSI - kostab helisignaal.
•LülitageseeSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust sisse.
•Valitudtasemenumberjaloputusvahendilisamiseindikaatortuli
vilguvad.
•VajutagenuppuP, et valida loputusvahendi lisamise soovitud tase.
•LülitageseeSISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust välja.
Vee karedus on määratud!
Kui loputusvahendi tasemeks on määratud NULL (ÖKO), siis loputusva­hendit ei kasutata. Kui loputusvahend otsa saab, ei sütti LOPUTUSVAHENDI LÕPPEMISE indikaatortuli. Olenevalt nõudepesumasina mudelist saab val­ida kuni nelja taseme vahel. Tehaseseadistus on tehtud keskmise taseme järgi.
• Kui nõudel esineb sinakaid jälgi, määrake madalam tase (1-2).
• Kui nõudel on veepiiskade või katlakivi jälgi, määrake kõrgem tase
(3-4).
PESUVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE
Pesuvahendi dosaatori avamiseks kasutage avamisseadet A. Pange pesuvahend ainult kuiva dosaatorisse B. Eelpesu jaoks mõeldud pesuvahend pange otse
pesukambrisse.
1. Pesuvahendi doseerimisel kasutage õige koguse määramiseks eelmaini­tud teavet. Dosaatori B sees on näidud abiks puhastusvahendi doseerimisel.
2. Puhastage dosaatori servadelt pesuvahendi jäägid ja sulgege kaas
(kostab klõpsatus).
3. Pesuvahendi dosaatori kaane sulgemiseks tõmmake seda
ülespoole, kuni sulgemisseade on kindlalt oma kohal. Pesuvahendi dosaator avaneb automaatselt, kui vastavas programmis on selleks õige hetk käes. Kõik-ühes-pesuvahendite kasutamisel soovitame kasutada nuppu TABLETT, sest see muudab programmi selliselt, et oleks tagatud parimad pesemis- ja kuivatamistulemused.
2
PROGRAMMIDE TABEL
ET
Programm
1. Säästurežiim (Öko)
2. Auto Intensiivrežiim
3. Auto Normaalrežiim
4. Automaatne Kiirrežiim
5. Kiire 30’ 50°
6. Good Night 50°
7. Antibakteriaalne režiim
8. Eelpesu -
50°
65°
55°
50°
65° - 1:40 10 1.30
faas
Kuivatamine
-
-
-
Saadaolevad
valikud
*)
Pesuvahen-
di anum
Tub
B
- 2:00 - 3:10 14 - 15,5 1.50 - 1.80
- 0:40 - 1:20 13 - 14.5 1.15 - 1.25
- 0:30 9 0.50 - 0.55
- 3:30 15 1.15
- - 0:12 4.5 0.01
Pesu
programmi
kestus
**)
(t:min)
3:10 9 0.83
1:30 - 2:30 14.5 - 16 1.15 - 1.30
Veekulu
(liitrit tsükli
kohta)
Elektrikulu
(kWh/tsük-
kel)
9. Isepuhastus 65°
Säästuprogrammi andmed on mõõdetud laboratoorsetes tingimustes vastavalt Euroopa standardile EN 50242. *) Kõiki valikuid korraga kasutada ei saa. **) Ekraanil kuvatav ja brošüüris toodud programmi kestus on hinnanguline ja välja arvutatud standardtingimuste juures. Tegelik aeg võib varieeruda olenevalt paljudest teguritest, nagu näiteks sissevõetava vee temperatuur ja rõhk, toatemperatuur, pesuvahendi kogus, pestavate nõude hulk ja tüüp, nõude paigutus, lisavalikud ja anduri kalibreering. Anduri kalibreering võib pikendada programmi kestust kuni 20 minuti võrra. Elektrikulu ooterežiimis: Elektrikulu väljalülitamata režiimis: 5 W - Elektrikulu väljalülitatud režiimis: 0,5 W
-
-
0:50 8 0.80 - 0.85
PROGRAMMIDE KIRJELDUS
Juhised pesutsükli valimiseks.
Säästurežiim (ÖKO)
Normaalselt määrdunud toidunõud. Standardprogramm, mis on energia- ja veekulu kombinatsiooni poolest kõige säästlikum.
AUTO INTENSIIVREŽIIM
Tugevasti määrdunud sööginõude pesemiseks (ärge kasutage õrnade nõude puhul).
AUTO NORMAALREŽIIM
Automaatprogramm keskmiselt määrdunud pottide-pannide ja nõu­de pesemiseks.
AUTOMAATNE KIIRREŽIIM
Piiratud koguses igapäevane mustus. (Ideaalne nelja komplekti jaoks).
KIIRE 30’
Programm kergelt määrdunud nõude pesemiseks, millel ei ole kuivanud toidujääke. (Ideaalne kahe komplekti jaoks).
GOOD NIGHT
Sobib masinaga pesemiseks öisel ajal. Parimad tulemused garanteeritud.
ANTIBAKTERIAALNE REŽIIM
Keskmiselt või tugevasti määrdunud nõud, koos täiendava antibakteriaalse pesuga.
EELPESU
Hiljem pestavad sööginõud. Selle programmiga pesuvahendit ei kasutata.
ISEPUHASTUS
Tsükkel, mida kasutatakse nõudepesumasina hooldamiseks. Puhastab masina sisemuse kuuma veega.
Märkused
Programmide „Automaatne Kiirrežiim” ja „Kiire” kasutamisel tuleks parimate tulemuste saavutamiseks silmas pidada soovitatud maksimaalset komplektide arvu.
Et veekulu veelgi vähendada, pange masin tööle alles siis, kui see on pesemist vajavaid nõusid täis.
3
VALIKUD JA FUNKTSIOONID
VALIKUTE valimiseks tuleb vajutada vastavat nuppu (vt jaotist JUHTPANEEL).
Kui valik ei ole konkreetse programmi puhul saadaval (vt PROGRAMMIDE TABELIT), vilgub vastav LED-tuli kiiresti kolm korda ja kostavad helisignaalid. Valikut ei käivitata.
VIITSTART
Programmi algusaega võib edasi lükata 30 min kuni 24 tundi.
1. Valige programm ja kõik soovitud lisavalikud. Programmi käivituse edasilükkamiseks vajutage nupule VIITSTART (korduvalt). Reguleeritav vahemikus 0:30 kuni 24 tundi. Iga nupuvajutusega viitaeg pikeneb: 0:30, kui valik on väiksem kui 4 tundi, 1:00, kui valik on väiksem kui 12 tundi, 4 tundi, kui valik on suurem kui 12 tundi. Kui jõuate 24 tunnini ja vajutate nuppu veel kord, lülitub viitstart välja.
2. Vajutage STARDI/PAUSI nuppu: taimer hakkab aega lugema.
3. Kui määratud aeg on möödunud, kustub indikaatortuli ja programm algab automaatselt. Kui aktiivse viitaja jooksul uuesti STARDI/PAUSI nuppu vajutada, lülitub VIITSTARDI valik välja ja valitud
programm käivitub kohe.
Kui programm on käivitunud, ei saa VIITSTARDI valikut aktiveerida.
TURBO
See valik võimaldab põhiprogrammide kestust lühen­dada, ilma et kannataks pesemise ja kuivatuse kvaliteet. Kui olete programmi valinud, vajutage TURBO nuppu, indikaatortuli süttib. Valiku tühistamiseks vajutage uuesti sama nuppu.
ZONE WASH 3D
Tänu pesusektsiooni põhja paigaldatud täiendavatele 3Dveejugadele saate funktsiooniga 3D ZONE WASH energiat kokku hoida ja parandada nõudepesumasina pesemisjõudlust. Funktsioon ühildub tava- ja intensiivpesutsükliga ning töötab korraga ühel restil.
•3DZONEWASH+TAVATSÜKKEL:vähendab
energiatarbimist kuni 40%.
•3DZONEWASH+INTENSIIVTSÜKKEL:tõstab
pesemisjõudlust kuni 40%. Sobib suurepäraselt väga määrdunud seganõudele, nagu potid-pannid, rohkete toidujääkidega nõud ja raskestipuhastavad nõud (nt riivid, püreeveskid, määrdunud söögiriistad). Funktsiooni sisselülitamine:
1. Valige sobiv tsükkel (tavaline või intensiivne)
2. Vaikimisi põlevad kuval kõikide restide ikoonid: vajutage korduvalt nupule ZONE WASH 3D, kuni põleb ainult soovitud resti ikoon <JOONIS>:
kuvatakse ekraanil (ainult alumine rest)
kuvatakse ekraanil (ainult ülemine rest)
lkuvatakse ekraanil (valik on VÄLJA lülitatud ja seadepeseb nõusid kõigil restidel).
Pidage meeles, et nõud tuleb laduda ainult valitud restile.
EXTRA DRY
Et nõud paremini ära kuivatada, vajutage pärast programmi valimist EXTRA DRY nuppu, süttib indikaatortuli. Viimasel loputusel kasutatav kõrgem temperatuur ja pikem kuivatusfaas tagavad parema kuivatuse. Valiku tühistamiseks vajutage uuesti sama nuppu. EXTRA DRY valik pikendab pesutsüklit.
KLAHVILUKK
Kui nuppe TURBO pikalt (3 sekundit) all hoida, käivitub KLAHVILUKU funktsioon. KLAHVILUKU funktsioon lüli­tab juhtpaneeli välja, jättes toimima ainult SISSE-/ VÄLJALÜLITUSE nupu. KLAHVILUKU väljalülitamiseks vajutage uuesti pikalt samu nuppe.
VEEKRAAN ON SULETUD – alarme
Vilgub, kui vett ei tule sisse või kui veekraan on suletud.
TABLETT
See säte võimaldab teil optimeerida tsükli tulemusi vastavalt kasutatavale pesuvahendile. Vajutage TABLETI nuppu (süttib indikaatortuli), kui te kasutate kombineeritud pesuvahendeid tableti kujul (loputusvahend, sool ja pesuvahend ühes doosis koos).
Kui kasutate pesuvahendit pulbri või vedeliku kujul, peab see valik olema välja lülitatud.
VEE VÄLJALASEO
Aktiivse tsükli saab peatada ja tühistada funktsiooni Vee väljalase abil. VEE VÄLJALASKE funktsioon käivitub, kui pikalt all hoi­da STARDI/PAUSI nuppu. Aktiivne programm seiskub ja
nõudepesumasinas olev vesi lastakse välja.
4
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
ET
1. VEEÜHENDUSE KONTROLL
Veenduge, et nõudepesumasin on veevärgiga ühendatud ja kraan on lahti.
2. LÜLITAGE NÕUDEPESUMASIN SISSE
Vajutage SISSE-/VÄLJALÜLITUSE nuppu.
3. PANGE NÕUD RESTIDELE (vt jaotist RESTIDE TÄITMINE).
4. PESUVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE
(vt PROGRAMMIDE TABELIT).
5. VALIGE PROGRAMM JA SOBIV PESUTSÜKKEL
Et valida kõige sobivam programm vastavalt pesemist va­javate nõude tüübile ja määrdumisastmele (vt jaotist PRO- GRAMMIDE KIRJELDUS), vajutage nuppu P. Tehke soovitud valikud (vt jaotist VALIKUD JA FUNKT- SIOONID).
6. START
Pesutsükli käivitamiseks vajutage nuppu START/PAUS. Kui programm algab, kuulete helisignaali.
7. PESUTSÜKLI LÕPP
Pesutsükli lõpust annavad märku helisignaalid ja ekraanile kuvatakse kiri END. Avage uks ja lülitage seade SISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust välja. Põletuste vältimiseks oodake paar minutit enne nõude väljavõtmist. Tühjendage restid, alustades alumisest.
Pikemate jõudeperioodide ajal lülitub masin automaatselt välja, et minimeerida elektrikulu. Kui nõud ei ole eriti määr­dunud või neid on enne masinasse paigutamist jooksva veel all loputatud, vähendage vastavalt ka pesuvahendi kogust.
TÖÖTAVA PROGRAMMI MUUTMINE
Kui valisite vale programmi, saab seda kohe programmi alguses veel muuta: vajutage SISSE-/VÄLJALÜLITUSE nuppu ja hoidke seda all, masin lülitub välja. Lülitage masin SISSE-/VÄLJALÜLITUSE nuppu vajutades taas sisse ja valige uus pesutsükkel ning võimalikud lisavalikud; tsükli
käivitamiseks vajutage STARDI/PAUSI nuppu.
NÕUDE LISAMINE
Masinat välja lülitamata avage uks (ettevaatust, KUUM aur!) ja pange masinasse nõusid juurde. Sulgege uks ja vajutage STARDI/
PAUSI nuppu; tsükkel jätkub poolelijäänud kohalt.
OOTAMATUD KATKESTUSED
Kui pesutsükli ajal masina uks avatakse või tekib voolukatkestus, siis tsükkel seiskub. Kui uks taas suletakse või vool taastub, vajutage
tsükli jätkamiseks poolelijäänud kohalt STARDI/PAUSI nuppu.
Funktsioonide kohta saate pikemalt lugeda kasutus- ja hooldusju­hendist, mille saab tellida või veebist alla laadida, järgides viima­sel leheküljel antud juhiseid.
NÕUANDED JA NÄPUNÄITED
NÕUANDED
Enne nõude korvi ladumist pühkige neilt toidujäägid ja valage kla­asid tühjaks. Nõusid eelnevalt jooksva vee all loputada ei ole vaja.
Paigutage nõud nii, et need on kindlalt paigas ega saa ümber kuk­kuda; anumad seadke avaga allapoole ja kumerad/nõgusad pin­nad kaldu, et vesi pääseks igale pinnale ligi ja saaks vabalt voolata. Hoiatus! Kaaned, käepidemed, kandikud ja pannid ei tohi takistada pihustihoobade pöörlemist.
Väikesed esemed paigutage söögiriistade korvi. Tugevalt määrdunud nõud ja potid-pannid tuleks asetada alumisse korvi, sest selles osas on veejoad tugevamad ja pesemine tõhusam. Kui olete nõud masinasse pannud, kontrollige, et pihustihoovad saavad vabalt pöörelda.
HÜGIEEN
Vältimaks ebameeldivaid lõhnu ja setteid, mis võivad masinasse koguneda, käivitage vähemalt kord kuus mõni kõrge tempe­ratuuriga programm. Pange masinasse teelusikatäis pesuva­hendit ja laske programmil lõpuni käia ilma nõusid masinasse panemata.
SOBIMATUD NÕUD
• Puidust nõud ja söögiriistad.
• Õrnad kaunistustega klaasid, kunstkäsitöö ja antiiknõud.
Nende kaunistused ei talu masinpesu.
• Sünteetilistest, suurt kuumust mittetaluvatest materjalidest esemed.
• Vasest ja tinast nõud.
• Tuha, vaha, määrdeainete või tindiga määrdunud nõud. Klaasi-
maalingute ja alumiiniumist/hõbedast nõude värvid võivad pesu käigus muutuda. Mõned klaasisordid (nt kristallesemed) võivad mitme pesutsükli tagajärjel muutuda ka läbipaistmatuks.
KLAAS- JA PORTSELANNÕUDE KAHJUSTUSED
• Peske masinas ainult selliseid nõusid, mille kohta tootja on kinnitanud, et need sobivad masinpesuks.
• Kasutage nõudega sobivat õrnatoimelist pesuvahendit.
• Võtke klaasid ja söögiriistad kohe pärast pesutsükli lõppu
masinast välja.
5
RESTIDE TÄITMINE
A
B
ÜLEMINE REST
Siia paigutage õrnemad ja kergemad nõud: klaasid, tassid, alustassid, madalad salatikausid.
(ülemise resti laadimisnäidis)
ÜLEMISE RESTI KÕRGUSE REGULEERIMINE
Ülemise resti kõrgust saab reguleerida: kui see paigutada kõrgemale, mahuvad alumisele restile suuremad nõud, kui see aga seada madalamale, saab paremini ära kasutada ülemise resti tugesid, luues üles rohkem ruumi ja vältides kokkupuudet alumisel restil asuvate nõudega.
Ülemisel restil on olemas ülemise resti kõrguse regulaator (vt joonis), resti tõstmiseks pole vaja hoobasid vajutada, vaid tõstke seda lihtsalt äärtest hoides ülespoole, kuni see on stabiilselt ülemises positsioonis paigal. Tagasi alumisse positsiooni paigutamiseks vajutage hoobasid A resti äärtel ja liigutage korvi allapoole.
On äärmiselt soovitatav mitte muuta resti kõrgust siis, kui see on nõusid täis.
ÄRGE tõstke või langetage korvi ainult ühelt poolt.
A
REGULEERITAVA PAIGUTUSEGA KOKKUKÄIVAD LABAD
Nõude optimaalseks paigutamiseks restil saab kokkukäivaid labasid seada kolmele kõrgusele. Veiniklaasid saab turvaliselt kokkukäivate labade vahele paigutada, seades klaasi jala vastavasse pilusse. Et nõud saaksid kõige paremini kuivada, seadke labad suurema nurga alla. Kaldenurga muutmiseks tõmmake laba ülespoole, nihutage seda veidi ja paigutage siis soovitud asendisse.
ALUMINE REST
Pottidele, pannidele, taldrikutele, salatikaussidele, söögiriistadele jne. Ideaaljuhul tuleks taldrikud paigutada külgedele, et need ei puutuks kokku pihustihoovaga. Alumisel restil on olemas ülestõstetavad toed, millega saab toestada taldrikuid, kui need on laotud püstises asendis üksteise kõrvale, või hoida all, kui restile on laotud potid ja salatikausid. Alumise resti tagaosas on olemas spetsiaalne tugikonstruktsioon (A) pannide või küpsetusvormide paigutamiseks vertikaalselt, et need vähem ruumi võtaks.
Selle kasutamiseks võtke kinni värvilisest käepidemest ja tõmmake tuge enda poole, pöörates seda ettepoole (B). Toed liiguvad paremale või vasakule, et nõud jääksid täpselt nende vahele.
(alumise resti laadimisnäidis)
SÖÖGIRIISTADE KORV
Moodulitest koosnevat korvi on võimalik nihutada, et alumise resti ruumi optimaalselt ära kasutada. Söögiriistade optimaalseks paiguta­miseks on see varustatud katterestidega.
Noad ja muud teravad esemed tuleb söögiriistakorvi paigutada teradega allapoole või asetada need horisontaalselt ülemise resti ülestõstetavate tugede vahele.
ZONE WASH 3D
Funktsioon Zone Wash 3D kasutab nii nõudepesumasina alumises kui ka ülemises osas lisaveejugasid (tähistatud oranži värvusega), mis aitavad tugevamalt pesta äärmiselt määrdunud esemeid, pritsides nõudele suuremas koguses vett. Näide: pange potid ja ahjuvormid siseküljega tsoonipesu 3D-komponentide poole ja lülitage paneelilt sisse funktsioon 3D Zone Wash.
LIUGRIIUL
Ülemise resti juurde kuulub ka relssidel liigutatav liugriiul, mida saab kasutada väikeste nõude ja söögiriistade hoidmiseks. Parimate pesemistulemuste saavutamiseks ärge paigutage otse riiuli alla suuri nõusid. See riiul on eemaldatav
6
HOOLDUS
ET
FILTRI PUHASTAMINE
Puhastage ltrikoostu regulaarselt, et ltrid ei ummistuks ja vesi saaks vabalt masinast välja voolata. Filtrikoost koosneb kolmest ltrist, mis koguvad pesuveest kokku toiduosakesed ja suunavad siis vee taasringlusse. Parima pesutulemuse saamiseks tuleb need puhtana hoida.
Nõudepesumasinat ei tohi kasutada, kui ltrid puuduvad või on kinnitamata.
Kontrollige mitme pesu järel ltrikoostu ja vajaduse korral puhastage see põhjalikult jooksva vee all, kasutades mitte-metallist harja ja järgides alltoodud juhiseid:
1. Keerake silindrilist ltrit A vastupäeva ja tõmmake see välja (joonis 1).
2. Eemaldage kuppellter B, avaldades selle küljetiibadele kerget
survet (joonis 2).
3. Libistage välja roostevabast terasest plaatlter C (joonis 3).
4. Kontrollige ltrilõksu ja eemaldage sellest kõik toidujäägid. ÄRGE KUNAGI EEMALDAGE pesutsükli pumba kaitset (must detail) (joonis 4).
21
B
A
A
PIHUSTIHOOBADE PUHASTAMINE
Vahel võivad toiduosakesed kleepuda pihustihoobade külge ja ummistada vee pihustusavad. Seepärast soovitame hoobasid aeg-ajalt kontrollida ja väikese mitte-metallist harjaga puhastada.
Ülemise pihustihoova eemaldamiseks keerake plastikust lukustusrõngast vastupäeva. Ülemise pihustihoova tagasipanekul tuleks jälgida, et suurema aukude arvuga pool jääks ülespoole.
C
Pärast ltrite puhastamist pange ltrikoost tagasi ja kinnitage korralikult oma kohale; see on nõudepesumasina tõhusa töö tagamiseks ülioluline.
Alumise pihustihoova saab eemaldada, tõmmates seda üles.
VEE SISSEVÕTUVOOLIKU PUHASTAMINE
Kui veevoolikud on uued või olnud pikalt kasutamata, laske veel neist läbi voolata, et oleks kindel, et need on takistustest vabad ja puhtad; seejärel kontrollige üle ühenduskohad. Kui seda ettevaatusabinõu ei järgita, võib voolik ummistuda ja pesumasinat kahjustada.
43
7
VEAOTSING
Teie nõudepesumasina töös võib esineda tõrkeid. Enne teeninduskeskusega kontakteerumist uurige, kas saate alltoodud loendi abil probleemi ise lahendada.
PROBLEEMID VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED
Nõudepesumasin ei käivitu või ei reageeri käskudele.
Vesi ei voola nõu­depesumasinat välja.
Nõudepesumasin teeb liiga tugevat müra.
Nõud ei ole puhtad.
Masin ei ole korralikult vooluvõr­guga ühendatud.
Voolukatkestus. Nõudepesumasin käivitub automaatselt, kui vool taastub. Nõudepesumasina uks ei ole
suletud. See ei reageeri käskudele.
Pesutsükkel ei ole veel lõppenud. Oodake pesutsükli lõppemiseni. Tühjendusvoolik on kokku mur-
tud. Vee äravool on umbes. Puhastage vee äravoolutoru. Filter on toidujääkidega
ummistunud. Nõud kolisevad üksteise vastu. Asetage nõud õigesti (vt jaotist RESTIDE TÄITMINE).
Tekib liiga palju vahtu.
Nõud ei ole korralikult paiguta­tud.
Pihustihoovad ei saa vabalt liiku­da, sest nõud takistavad neid.
Pesutsükkel oli liiga õrn. Valige sobiv pesutsükkel (vt PROGRAMMIDE TABELIT).
Tekib liiga palju vahtu.
Loputusvahendi dosaatori kaas ei ole korralikult kinni.
Filter on määrdunud või ummi­stunud.
Masinas ei ole soola. Täitke soolaanum (vt jaotist SOOLAANUMA TÄITMINE).
Ühendage pistik seinakontakti.
Lükake ust tugevalt, kuni kuulete klõpsu. Lülitage seade SISSE-/VÄLJALÜLITUSE nupust välja, lülitage see umbes
ühe minuti pärast uuesti sisse ja seadistage programm uuesti.
Kontrollige, kas tühjendusvoolik pole kokku murtud (vt jaotist PAIGAL-
DUSJUHISED).
Puhastage lter (vt jaotist FILTRIKOOSTU PUHASTAMINE).
Pesuvahendit on valesti doseeritud või ei sobi see nõudepesumasinas kasutamiseks (vt jaotist PESUVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE). Pesuma­sina lähtestamiseks vajutage TÜHJENDUSE nuppu (vt jaotist VALIKUD JA FUNKTSIOONID) ja käivitage uus programm ilma pesuvahendita.
Asetage nõud õigesti (vt jaotist RESTIDE TÄITMINE).
Asetage nõud õigesti (vt jaotist RESTIDE TÄITMINE).
Pesuvahendit on valesti doseeritud või ei sobi see nõudepesumasinas kasutamiseks (vt jaotist PESUVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE).
Veenduge, et loputusvahendi dosaatori kaas on suletud.
Puhastage ltrikoost (vt jaotist HOOLDUS).
HOOLDUSE JA RIKKEOTSINGU JUHEND
Lisateavet, hooldustoimingute kirjeldused ja rikkeotsingu leiate kasutus- ja hooldusjuhendist. Kasutus- ja hooldusjuhendi saate hankida:
• teenindusest; telefoninumbri leiate garantiiraamatust.
• laadides selle alla veebisaidilt: docs.hotpoint.eu
• kasutades QR-koodi:
TEHNILISTE ANDMETE LEHT
Tehnilised andmed, sh energiakulu andmed saab alla laadi­da veebisaidilt: docs.hotpoint.eu
8
GARANTIIREMONDITEENINDUSEGA KONTAKTEERUMINE
Garantiiremonditeenindusega kontakteerumisel tuleb teil nimetada nõudepesumasina ukse sisekülje paremas või vasakus ääres asuval andmeplaadil märgitud koodid. Telefoninumbri leiate garantiiraamatust või veebilehelt:
www.hotpoint.eu
:
IEC 436
195157049.00
05/2017 jk - Xerox Fabriano
KASDIENIO NAUDOJIMO
1
VADOVAS
LT
DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE HOTPOINT ARISTON GAMINĮ. Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba,
užregistruokite savo prietaisą svetainėje:
www.hotpoint.eu/register
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite sveikatos ir saugos vadovą.
GAMINIO APRAŠYMAS
PRIETAISAS
6
8 9
10
12
Service:
0000 000 00000
Saugos instrukcijas bei naudojimo ir priežiūros vadovą galite atsisiųsti apsilankę mūsų svetainėje docs.hotpoint.eu ir įvykdę šios brošiūros nugarėlėje pateikiamus nurodymus.
1. Viršutinė lentynėlė
2. Užlenkiami skydeliai
2
3
4 5
7
11
3. Viršutinės lentynėlės aukščio reguliatorius
4. Viršutinė purkštuko alkūnė
5. Apatinė lentynėlė
6. Tarpinė zona - „Space Zone”
7. Įrankių krepšys
8. Apatinė purkštuko alkūnė
9. Filtrų blokas
10. Druskos talpykla
11. Ploviklio ir skalavimo skysčio dozatorius
12. Duomenų plokštelė
13. Valdymo skydelis
13
VALDYMO SKYDELIS
1
1. Įjungimo / išjungimo / nustatymo iš naujo mygtukas su
indikatoriaus lempute
2. Programos pasirinkimo mygtukas su indikatoriaus lempute
3. „Zone Wash 3D “ mygtukas su indikatoriaus lempute /
mygtukų užraktas
4. „Turbo“mygtukas su indikatoriaus lempute / mygtukų
užraktas
5. Ekoprogramos indikatoriaus lemputė
6. Mygtukų užrakto indikatorius lemputė
7. Ekranas
2
3
4
65 7 8 1112 1310
9 16
8. Programos numerio ir likusio laiko indikatorius
9. Tabletės indikatoriaus lemputė
10. Uždaryto vandens čiaupo indikatoriaus lemputė
11. Druskos papildymo indikatoriaus lemputė
12. Skalavimo skysčio papildymo indikatoriaus lemputė
13. „Extra Dry“ mygtukas su indikatoriaus lempute
14. Tabletės mygtukas su indikatoriaus lempute
15. Atidėjimas mygtukas su indikatoriaus lempute
16. Paleidimo / pristabdymo mygtukas su indikatoriaus lem­pute / vandens išleidimas
14
15
1
NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ
A
B
DRUSKA, SKALAVIMO SKYSTIS IR PLOVIKLIS
PATARIMAI NAUDOJANT PRIETAISĄ PIRMĄ KARTĄ
Sumontavę prietaisą išimkite stabdiklius iš lentynėlių ir elastingus tvirtinamuosius elementus iš viršutinės lentynėlės.
DRUSKOS TALPYKLOS PAPILDYMAS
Naudojant druską ant indų ir prietaiso funkcinių dalių nesikaupia kal­kių nuosėdos.
• Svarbu pasirūpinti, kad druskos talpykla niekada nebūtų tuščia.
• Labai svarbu, kad nustatytumėte vandens kietumą.
Druskos talpykla yra apatinėje indaplovės dalyje (žr. PROGRAMŲ APRAŠYMĄ) ir ją reikia užpildyti, kai valdymo skydelyje užsidega DRUSKOS PAPILDYMO indikatoriaus lemputė .
1. Išimkite apatinę lentynėlę ir atsukite talpyklos dangtelį (sukite prieš laikrodžio rodyklę).
2. Tik atliekant pirmą kartą: pripildykite druskos talpyklą su vandeniu.
3. Įstatykite piltuvėlį (žr. paveikslėlį) ir pripildykite druskos talpyklą iki pat jos kraštų (apie 1 kg); gali būti, kad ištekės šiek tiek vandens.
4. Išimkite piltuvėlį ir nušluostykite druskos likučius nuo angos.
Dangtelį būtinai gerai užsukite, kad veikiant plovimo programai į tal­pyklą nepatektų ploviklis (tai gali nepataisomai sugadinti vandens minkštinimo įtaisą).
Prireikus papildyti druskos rekomenduojame tai atlikti prieš paleidžiant plovimo ciklą.
VANDENS KIETUMO NUSTATYMAS
Kad vandens minkštinimo įtaisas veiktų tinkamai, labai svarbu, kad vandens kietumas būtų nustatytas pagal tikrąjį vandens kietumą jūsų namuose. Šią informaciją galite gauti iš vietinio vandens tiekėjo. Gamykloje nustatomas vidutinis (3) vandens kietumas.
•PaspausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką prietaisą įjunkite.
•PaspausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką prietaisą išjunkite.
•Paspauskiteir5sek.palaikykitePALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtu-
ką, kol pasigirs signalas.
•PaspausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką prietaisą įjunkite.
•Pradėsmirksėtišiuometupasirinktolygionumerisirdruskos
indikatoriaus lemputė
•PaspausdamimygtukąP pasirinkite reikiamą kietumo lygį (žr. VANDENS KIETUMO LENTELĘ).
Vandens kietumo lentelė
Lygis
1 Minkštas 0 - 6 0 - 10 2 Vidutinis 7 - 11 11 - 20 3 Vidurkis 12 - 17 21 - 30 4 Kietas 17 - 34 31 - 60 5 Labai kietas 35 - 50 61 - 90
•PaspausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką prietaisą išjunkite. Nustatymas baigtas!
Atlikę šiuos veiksmus paleiskite programą palikdami prietaisą tuščią.
Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą druską.
Kai visą druską supilsite į prietaisą, DRUSKOS PAPILDYMO indikatoriaus lemputė užges.
Jei druskos indo nepripildysite, galite sugadinti vandens minkštinimo įtaisą ir kaitinimo elementą.
°dH
Vokiškieji laipsniai
Prancūziškieji laipsniai
°fH
SKALAVIMO SKYSČIO DOZATORIAUS PILDYMAS
Skalavimo skystis padeda lengviau išdžiovinti indus. Skalavimo skysčio dozatorių A reikėtų pripildyti, kai valdymo skydelyje užsidega SKALAVIMO SKYSČIO PAPILDYMO indikatoriaus lemputė .
35 25
B
1. Paspausdami ir patraukdami aukštyn dangtelio ksatorių atidarykite
dozatorių B.
2. Atsargiai įpilkite skalavimo skysčio iki maksimalaus lygio žymos (110 ml) – nepripilkite per daug. Jei taip kartais nutiktų, iškart nuvalykite išsi­pylusį skystį sausa šluoste.
3. Uždarydami paspauskite dangtelį, kad pasigirstų spragtelėjimas.
Skalavimo skysčio NIEKADA nepilkite tiesiai į indaplovę.
A
X
M
A
SKALAVIMO SKYSČIO DOZAVIMO REGULIAVIMAS
Jei nesate visiškai patenkinti džiovimo rezultatais, galite pareguliuoti naudojamo skalavimo skysčio kiekį.
•SpausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką indaplovę įjunkite.
•SpausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką ją išjunkite.
•TriskartpaspauskitemygtukąPALEIDIMO / PRISTABDYMO – pasigirs
signalas.
•SpausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką ją įjunkite.
•Pradėsmirksėtišiuometupasirinktolygionumerisirskalavimo
skysčio indikatoriaus lemputė.
•PaspausdamimygtukąP pasirinkite skalavimo skysčio kiekį.
•SpausdamiĮjungimo / Išjungimo mygtuką ją išjunkite.
Nustatymas baigtas!
Jei skalavimo skysčio lygį nustatysite kaip NULIS (EKO), skalavimo skystis nebus naudojamas. Pasibaigus skalavimo skysčiui ŽEMO SKALAVIMO SKYSČIO LYGIO indikatoriaus lemputė neužsidegs. Atsižvelgiant į naudojamos indaplovės modelį galima nustatyti iki 4 lygių.
Gamykloje nustatomas vidutinis lygis.
• Jei ant indų matote melsvus dryžius, nustatykite žemesnį skaičių (1-2).
• Jei ant indų matote vandens lašelius arba kalkių nuosėdų žymes, nu-
statykite didesnį skaičių (3-4).
PLOVIKLIO DOZATORIAUS PILDYMAS
Jei norite atidaryti ploviklio dozatorių, naudokite atidarymo įtaisą A. Ploviklio pilkite tik į sausą dozatorių B. Parengiamojo plovimo ploviklio
kiekį įdėkite tiesiai į indaplovę.
1. Matuodami ploviklio kiekį vadovau­kitės anksčiau pateikta informacija, kad įdėtumėte tinkamą jo kiekį. Dozatoriaus
B viduje yra žymos, kurios padės pasirinkti tinkamą ploviklio kiekį.
2. Pašalinkite ploviklio likučius iš dozatoriaus kampų, tada uždarykite
dangtelį taip, kad jis spragtelėtų.
3. Traukdami aukštyn, kol uždarymo įtaisas užsiksuos vietoje,
uždarykite ploviklio dozatoriaus dangtelį. Ploviklio dozatorius automatiškai atsidarys reikiamu metu vykdant programą. Jei naudojami universalūs plovikliai, rekomenduojame paspausti mygtuką TABLETĖ, nes juo programa sureguliuojama taip, kad visada būtų pasiekti geriausi plovimo ir džiovinimo rezultatai.
2
PROGRAMŲ LENTELĖ
LT
Ploviklio
talpykla
Programa
Džiovinimo
1. Ekonominė 50°
2. Automatinė Intensyvi
3. Automatinė Įprastinė
4. Automatinė sparčiojis
5. Sparčioji 30’ 50°
6. Good Night 50°
7. Sanitarinė 65° - 1:40 10 1.30
8. Parengiamasis plovimas
65°
55°
50°
-
-
-
-
Galimos parinktys
etapas
*)
Indapl
ovės
vidus
- 2:00 - 3:10 14 - 15,5 1.50 - 1.80
- 0:40 - 1:20 13 - 14.5 1.15 - 1.25
- 0:30 9 0.50 - 0.55
- 3:30 15 1.15
- - 0:12 4.5 0.01
Plovimo pro-
gramos
B
trukmė
**)
(h:min)
3:10 9 0.83
1:30 - 2:30 14.5 - 16 1.15 - 1.30
Vandens
sąnaudos
(litrai ciklui)
Energijos sąnaudos
(kWh/ ciklui)
9. Savaiminio valymo
Ekonominės programos duomenys yra apskaičiuoti laboratorijos sąlygomis vadovaujantis Europos standarto EN 50242 reikalavimais. *) Vienu metu galima naudoti ne visas parinktis. **) Ekrane arba lankstinuke nurodoma programos trukmė yra apytiksliai apskaičiuota esant standartinėms sąlygoms. Tikrasis laikas gali keistis dėl daugelio veiksnių, pvz., tiekiamo vandens temperatūros ir slėgio, patalpos temperatūros, ploviklio kiekio, įkrovos kiekio ir tipo, įkrovos paskirstymo, papildomai pasirinktų parinkčių ir jutiklio kalibravimo. Dėl jutiklio kalibravimo programos trukmė gali pailgėti iki 20 min. Sąnaudos budėjimo režimu: Sąnaudos palikus prietaisą įjungtą: 5 W – sąnaudos išjungus: 0,5 W
65°
-
-
0:50 8 0.80 - 0.85
PROGRAMŲ APRAŠYMAS
Plovimo ciklo pasirinkimo nurodymai.
EKONOMINĖ
Įprastai nešvarūs indai. Standartinė programa efektyviausiai veikia tada, kai suvartojamas kombinuotas energijos ir vandens kiekis.
AUTOMATINĖ INTENSYVI
Stipriai nešvariems indams ir keptuvėms (netinka jautriems indams).
AUTOMATINĖ ĮPRASTINĖ
Automatinė programa įprastai nešvarioms keptuvėms ir indams.
AUTOMATINĖ SPARČIOJI
Nedidelį kiekį kasdien nešvarumų. (Puikiai tiks 4 asmenų lėkščių komplektui).
SPARČIOJI 30’
Programą rekomenduojama naudoti šiek tiek nešvariems indams, prie kurių nėra pridžiuvusių maisto likučių. (Puikiai tiks 2 asmenų lėkščių komplektui).
GOOD NIGHT
Tinka, kai prietaisą įjungiate nakčiai. Užtikrinamas optimalus veikimas.
SANITARINĖ
Įprastai arba stipriai nešvarūs indai, kai reikia papildomo antibakterinio plovimo.
PARENGIAMASIS PLOVIMAS
Indai bus plaunami vėliau. Šiai programai nenaudojama jokio ploviklio.
SAVAIMINIO VALYMO
Ciklas gali būti naudojamas atliekant indaplovės techninę priežiūrą. Šios programos metu karštu vandeniu išplaunamas prietaiso vidus.
Pastabos.
Optimalių rezultatų naudojant programas „Automatinė Įprastinė“ ir „Sparčioji“ galima pasiekti laikantis didžiausių indų komplektų kiekių.
Jei norite dar labiau sumažinti sąnaudas, indaplovę paleiskite tik ją visiškai pripildę.
3
PARINKTYS IR FUNKCIJOS
PARINKTIS galima pasirinkti tiesiogiai paspaudus atitinkamą mygtuką (žr. PRIETAISŲ SKYDELĮ).
Jei parinktis negali būti naudojama su pasirinkta programa žr. PROGRAMŲ LENTELĘ, greitai 3 kartus sumirksės atitinkama LED lemputė ir pasigirs signalas. Parinktis nebus įjungta.
ATIDĖJIMAS
Programos paleidimą galima atidėti pasirinktam laikui nuo 0:30 iki 24 val.
1. Pasirinkite programą ir pageidaujamas parinktis. Spauskite ATIDĖJIMO mygtuką (spaudinėkite) ir pasirinkite programos atidėjimo laiką. Galima nustatyti nuo 0:30 iki 24 val. Kaskart spaudžiant mygtuką atidėjimas padidinamas 0:30, jei pasirinktas laikas trumpesnis nei 4 valandos, 1:00, jei pasirinktas laikas trumpesnis nei 12 valandų, 4 valandos, jei pasirinktas laikas ilgesnis nei 12 valandų. Jei pasiekus 24 val. nustatymą dar kartą paspausite mygtuką, atidėjimo laikas panaikinamas.
2. Paspauskite PALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtuką: laikmatyje rodomas laikas bus pradėtas skaičiuoti atgaline eiga;
3. Šiam laikui pasibaigus indikatoriaus lemputė užgesta, o programa paleidžiama automatiškai. Jei skaičiuojant laiką atgaline eiga vėl paspaudžiamas PALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtukas, ATIDĖJIMO parinktis atšaukiama, o pasirinkta programa paleidžiama
automatiškai.
Atidėjimo funkcijos negalima įjungti, kai plovimo ciklas paleidžiamas.
TURBO
Šią parinktį galima naudoti siekiant sutrumpinti pagrindinės programos trukmę, tačiau išlaikyti tokius pat plovimo ir džiovimo rezultatus. Pasirinkę programą paspauskite mygtuką TURBO; užsidegs indikatoriaus lemputė. Jei norite panaikinti šios parinkties pasirinkimą, paspauskite mygtuką dar kartą.
EXTRA DRY
Jei norite sustiprinti indų džiovinimą, pasirinkę programą paspauskite mygtuką EXTRA DRY; užsidegs indikatoriaus lemputė. Naudojant aukštesnę temperatūrą galutinio skala­vimo metu ir pailginus džiovinimo etapą pagerinami džiovinimo rezultatai. Jei norite panaikinti šios parin­kties pasirinkimą, paspauskite mygtuką dar kartą. Įjungus parinktį EXTRA DRY plovimo ciklas pailgėja.
3D ZONE WASH
Dėl papildomų 3D vandens čiurkšlių angos apačioje, ZONE WASH 3D (zoninio plovimo) parinktis suteikia galimybę taupyti energiją ir padidinti indaplovės efektyvumą. Ši parinktis galima naudojant įprastą arba intensyvų ciklą ir ją naudojant plaunamas tik vienas krepšelis.
•3D ZONE WASH (zoninis plovimas) + ĮPRASTAS CIKLAS:
sumažinkite energijos sąnaudas iki 40%.
•3D ZONE WASH (zoninis plovimas) + INTENSYVUS
CIKLAS: šis ciklas padidina plovimo efektyvumą iki 40%. jis puikiai tinka stipriai suteptiems indams, pvz., puodams ir keptuvėms, stipriai apsinešusiems indams arba sunkiai išplaunamiems indams (trintuvėms, daržovių pjaustyklėms, stalo įrankiams). Kaip suaktyvinti parinktį: Pasirinkite tinkamą ciklą. Pagal numatytuosius nustatymus prietaisas indus plauna visose lentynėlėse.Jei norite indus plauti tik tam tikroje lentynėlėje, spaudinėkite šį mygtuką:
rodoma ekrane (tik apatinė lentynėlė)
rodoma ekrane (tik viršutinė lentynėlė)
rodoma ekrane (parinktis išjungta, o prietaisas plaus indus visose lentynėlėse).
Atminkite, kad indus reikia sudėti tik į pasirinktą lentynėlę.
TABLETĖ
Šis nustatymas leidžia optimaliai sureguliuoti programą pagal naudojamo ploviklio tipą. Jei naudojate universalius ploviklius tabletėmis (kurių 1 dozėje skalavimo skystis, druska ir ploviklis), paspauskite TABLETĖS mygtuką (užsidegs indikatoriaus lemputė).
Jei naudojate miltelinį ar skystą ploviklį, šią parinktį reikia išjungti.
VANDENS ČIAUPAS UŽDARYTAS – įspėjimas
Mirksi, kai neįteka vanduo ar uždarytas vandens čiaupas.
MYGTUKŲ UŽRAKTAS
Paspaudus ir palaikius (3 sek.) mygtuką TURBO bus suaktyvinta MYGTUKŲ UŽRAKTO funkcija. MYGTUKŲ UŽRAKTO funkcija užblokuoja visą valdymo skydelį, išskyrus įjungimo / išjungimo mygtuką. Jei MYGTUKŲ UŽRAKTO funkciją norite išjungti, paspauskite ir palaikykite dar kartą.
4
VANDENS IŠLEIDIMAS
Jei norite sustabdyti ir atšaukti aktyvų ciklą, galite naudoti vandens išleidimo funkciją. Paspaudus ir palaikius PALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtuką bus suaktyvinta VANDENS IŠLEIDIMO funkcija. Aktyvi programa bus sustabdyta, o vanduo iš indaplovės išleistas.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
LT
1. PATIKRINKITE PRIJUNGIMĄ PRIE VANDENTIEKIO
Patikrinkite, ar indaplovė prijungta prie vandentiekio siste­mos ir atidarytas čiaupas.
2. ĮJUNKITE INDAPLOVĘ Paspauskite Įjungimo / Išjungimo mygtuką.
3. SUDĖKITE INDUS Į LENTYNĖLES
(žr. DĖJIMAS Į LENTYNĖLES)
4. PLOVIKLIO DOZATORIAUS PILDYMAS
(žr. PROGRAMŲ LENTELĘ).
5. PASIRINKITE PROGRAMĄ IR PRITAIKYKITE CIKLĄ
Pagal indų tipą ir jų nešvarumo lygį (žr. PROGRAMŲ LENTE­LĘ) paspausdami mygtuką P pasirinkite tinkamą programą. Pasirinkite reikiamas parinktis (žr. PARINKTYS IR FUNKCIJOS).
6. PALEISKITE
Paspausdami PALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtuką ir. Programai prasidėjus pasigirs signalas.
7. PLOVIMO CIKLO PABAIGA
Plovimo ciklo pabaigą nurodo signalai, ekrane parodoma
END. Atidarykite dureles ir išjunkite prietaisą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką.
Prieš išimdami indus palaukite kelias minutes, kad nenusidegintumėte. Išimkite indus iš lentynėlių pradėdami nuo apatinės.
Po tam tikro neaktyvumo laiko prietaisas išsijungs automatiškai, kad būtų sumažintos elektros energijos sąnaudos. Jei indai sutepti tik šiek tiek arba jei juos nuskalavote vandeniu prieš dėdami į indaplovę, atitinkamai sumažinkite naudojamą ploviklio kiekį.
VEIKIANČIOS PROGRAMOS KOREGAVIMAS
Jei pasirinkote netinkamą programą, ją galima pakeisti, jei ji ką tik prasidėjo: paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad prietaisą išjungtumėte. Prietaisą vėl įjunkite paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką ir pasirinkite naują plovimo ciklą ir reikiamas parinktis; paleiskite ciklą Paspauskite PALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtuką.
PAPILDOMŲ INDŲ ĮDĖJIMAS Neišjungę prietaiso atidarykite dureles (saugokitės KARŠTŲ garų!) ir įdėkite indus į indaplovę. Uždarykite dureles ir paspauskite PALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtuką, ciklas bus tęsiamas nuo
tos vietos, kurioje jis buvo nutrauktas.
ATSITIKTINIAI CIKLO PERTRAUKIMAI
Jei plovimo ciklo metu atidarysite dureles arba nutrūks elektros tiekimas, ciklas bus sustabdytas. Kai dureles uždarysite arba bus atnaujintas elektros tiekimas, ciklui paleisti nuo pertraukimo vietos
reikia paspausti PALEIDIMO / PRISTABDYMO mygtukąs.
Jei reikia daugiau informacijos apie funkcijas, galite paprašyti naudojimo ir priežiūros vadovo arba jį atsisiųsti iš žiniatinklio vykdydami paskutiniame puslapyje pateikiamus nurodymus.
PATARIMAI IR REKOMENDACIJOS
PATARIMAI
Prieš dėdami į krepšius nuo indų pašalinkite visus maisto likučius, o stiklines išpilkite. Skalauti po tekančiu vandeniu nereikia. Indus sudėkite taip, kad jie tvirtai laikytųsi vietoje ir neapvirstų; indus sudėkite angomis žemyn, o įgaubtas / išgaubtas dalis – įstrižai, taip vanduo pasieks visus paviršius ir galės laisvai tekėti. Perspėjimas: dangteliai, rankenėlės, padėklai ir kepimo skardos netrukdo mentėms su purkštukais suktis. Visus smulkius daiktus sudėkite į įrankių krepšį. Stipriai nešvarius indus ir keptuves dėkite į apatinį krepšį, nes šiame skyriuje vandens srovė yra stipresnė, todėl plaunama intensyviau. Sukrovę indus į prietaisą įsitikinkite, ar laisvai sukasi mentes su purkštukais.
HIGIENA
Kad išvengtumėte kvapų ir indaplovėje susikaupusių nešvarumų, bent kartą per mėnesį paleiskite aukštos temperatūros programą. Įdėkite šaukštelį ploviklio ir paleiskite programą be įkrovos, kad prietaisą išplautumėte.
NETINKAMI INDAI
• Mediniai indai ir įrankiai.
• Jautrios dekoruotos stiklinės, meno dirbiniai ir antikvariniais
• Dalys iš sintetinių medžiagų nėra atsparios aukštai temperatūrai.
• Variniai ir alaviniai indai.
• Indai sutepti pelenais, vašku, tepalu ar rašalu.
Plaunant stiklinių indų spalvoti papuošimai ir aliumininės / sidabro detalės gali pakeisti spalvą ir išblukti. Be to, po kelių plovimo ciklų tam tikrų tipų stiklo (pvz., krištolo) indai gali tapti matiniais.
STIKLO IR INDŲ PAŽEIDIMAI
• Naudokite tik stiklinius ir porcelianinius indus, kurių gamintojas
• Naudokite švelnų ploviklį, kuris tinka indams.
• Stiklines, taures ar indus iš indaplovės išimkite kuo greičiau pasi-
indai. Šių indų papuošimai nėra atsparūs.
nurodo, jog juos saugu plauti indaplovėje.
baigus plovimo ciklui.
5
DĖJIMAS Į LENTYNĖLES
A
B
VIRŠUTINĖ LENTYNĖLĖ
Sudėkite jautrius ir lengvus indus: stiklines, puodelius, lėkšteles, žemas salotines.
(indų dėjimo viršutinėje lentynėlėje pavyzdys)
VIRŠUTINĖS LENTYNĖLĖS AUKŠČIO REGULIAVIMAS
Viršutinės lentynėlės aukštį galima reguliuoti: viršutinė padėtis yra skirta dideliems indams apatiniame krepšyje sudėti, o apatinė – kad išnaudotumėte visas atlenkiamas atramas ir sukurtumėte daugiau vietos viršuje, o apatinėje lentynėlėje sudėti daiktai nesiliestų. Viršutinėje lentynėlėje yra įrengtas aukščio reguliatorius (žr. pav.), nespausdami svirčių kelkite ją aukštyn tiesiog laikydami už lentynėlės kraštų, kol ji stabiliai užsiksuos viršutinėje padėtyje. Jei lentynėlę vėl norite nuleisti, paspauskite svirtis A lentynėlės šonuose ir nuleiskite krepšį žemyn.
Primygtinai rekomenduojame lentynėlės aukščio nereguliuoti, kai ji pilna. NIEKADA nebandykite lentynėlės nuleisti ar pakelti tik vienoje pusėje.
A
APATINĖ LENTYNĖLĖ
Puodams, dangčiams, lėkštėms, salotinėms, įrankiams ir pan. Dideles lėkštes ir dangčius geriausia dėti kraštuose, kad jie netrukdytų mentėms su purkštukais. Apatinėje lentynėlėje yra pakeliamas atramos, kurias galima naudoti vertikalioje padėtyje, kai reikia sudėti lėkštes, arba horizontalioje padėtyje, kad būtų galima sudėti keptuves ir salotines.
(indų dėjimo apatinėje lentynėlėje pavyzdys)
Apatinėje lentynėlėje yra „Space Zone“ (A), speciali ištraukiama atrama lentynėlės gale, kurią galima naudoti norint paremti keptuves ar kepi­mo skardas ir išlaikyti jas stačias, kad jos užimtų mažiau vietos. Jei norite ja pasinaudoti, suimkite už spalvotos rankenos ir patraukite aukštyn tuo pat metu sukdami pirmyn (B). Atramas galima pastumti į dešinę ir kairę, kad prisitaikytumėte prie indų dydžio.
ĮRANKIŲ KREPŠYS
Modulinį krepšelį galima pastumti ir optimaliai išnaudoti apatinės lentynėlės vietą. Kad įrankius būtų patogiau sudėti, jo viršuje yra tinklelis.
REGULIUOJAMOS PADĖTIES UŽLENKIAMI SKYDELIAI
Šoninius užlenkiamus skydelius galima nustatyti trijuose skirtinguose aukščiuose, kad būtų patogiau sudėti indus lentynėlės viduje. Vyno taures galima saugiai dėti į užlenkiamus skydelius – tiesiog kiekvienos taurės kojelę įstatykite į atitinkamą angą. Kad džiovinama būtų efektyviai, užlenkiamus skydelius labiau palenkite. Jei norite pakeisti palenkimo kampą, pakelkite skydelį aukštyn, stipriai pastumkite jį ir
nustatykite reikiamą padėtį.
STUMDOMASIS PADĖKLAS
Viršutinėje lentynėlėje yra stumdomasis padėklas, kuriame galite sudėti smulkius indus ir įrankius. Kad plaunama būtų efektyviai, iškart po padėklu nedėkite didelių indų. Padėklą galima išimti.
Peilius ir kitus aštrius įrankius reikia dėti į įrankių krepšį smaigaliu žemyn arba dėti horizontaliai atlenkiamame skyriuje viršutinėje lentynėlėje.
ZONE WASH 3D (zoninio plovimo)
Zone Wash 3D (zoninis plovimas) naudoja papildomas vandens čiurkšles apatinėje ir viršutinėje indaplovės dalyje (pažymėta oranžine spalva), kad labai nešvarūs indai būtų intensyviau plaunami geriau padengiant juos vandeniu. Pavyzdys: sudėkite apverstus puodus ir troškintuvus apatinėje Zone Wash 3D (zoninio plovimo) lentynoje ir skydelyje suaktyvinkite Zone Wash 3D (zoninio plovimo) parinktį.
6
PRIEŽIŪRA IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
LT
FILTRŲ BLOKO VALYMAS
Reguliariai valykite ltrus, kad jie neužsikištų ir tinkamai ištekėtų panaudotas vanduo. Filtrų bloką sudaro trys ltrai, kurie iš plovimo vandens pašalina maisto likučius ir recirkuliuoja vandenį: kad plaunama būtų tinkamai, turite pasirūpinti, kad būtų švarūs.
Indaplovę draudžiama naudoti be ltrų arba netinkamai pritvirtinus ltrus.
Po kelių plovimų patikrinkite ltrų bloką ir prireikus jį gerai išplaukite po tekančiu vandeniu naudodami nemetalinį šepetėlį ir laikydamiesi toliau pateikiamų nurodymų:
1. Pasukite cilindro formos ltrą A prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį
(1 pav.).
2. Nuimkite ltro dangtelį B šiek tiek paspausdami šoninius ksatorius
(2 pav.).
3. Ištraukite nerūdijančiojo plieno plokštelės ltrą C (3 pav.).
4. Patikrinkite ir pašalinkite susikaupusius maisto likučius. NIEKADA NENUIMKITE plovimo ciklo siurblio apsaugos (juodos detalės) (4 pav.)
21
B
A
A
PURKŠTUKŲ ALKŪNIŲ VALYMAS
Kartais maisto likučiai gali įstrigti purkštukų alkūnėse ir užkišti angas, per kurias purškiamas vanduo. Todėl rekomenduojama kartkartėmis patikrinti alkūnes ir nuvalyti jas nedideliu nemetaliniu šepetėliu.
Jei reikia nuimti viršutinę purkštukų alkūnę, pasukite plastikinį ksavimo žiedą prieš laikrodžio rodyklę. Viršutinę purkštukų alkūnę reikia įstatyti taip, kad pusė su daugiau angų būtų nukreipta aukštyn.
Apatinę purkštukų alkūnę galima nuimti patraukiant aukštyn.
C
43
Išplovę ltrus vėl įstatykite ltrų bloką ir tinkamai užksuokite jį vieto­je. Tai labai svarbu norint užtikrinti tinkamą indaplovės veikimą.
VANDENS ĮLEIDIMO ŽARNOS VALYMAS
Jei vandens žarnos yra naujos arba buvo ilgai nenaudojamos, prieš prijungdami reikiamose vietose paleiskite vandenį ir patikrinkite, ar jis švarus ir jame nėra nešvarumų. Jei nesiimsite šių atsargumo priemonių, vandens įleidimo anga gali užsikišti, o indaplovė gali sugesti.
7
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Indaplovė gali neveikti tinkamai. Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą, pabandykite problemą išspręsti naudojantis toliau pateikiamu sąrašu.
PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Indaplovė neįsijungia arba neatsako į komandas.
Indaplovė neišleidžia vandens.
Indaplovė skleidžia didelį triukšmą.
Indai nešvarūs.
Prietaisas yra netinkamai prijung­tas prie maitinimo.
Nutrūko elektros energijos tieki­mas.
Neuždarytos indaplovės durelės. Stipriai pastumkite dureles, kad pasigirstų spragtelėjimas.
Prietaisas neatsako į komandas.
Dar nesibaigė plovimo ciklas. Palaukite, kol baigsis plovimo ciklas. Užlenkta išleidimo žarna. Patikrinkite, ar neužlenkta išleidimo žarna (žr. MONTAVIMO INSTRUKCIJAS).
Užsikišo praustuvo išleidimo vamzdis.
Dėl susikaupusių maisto likučių užsikišo ltras
Vienas į kitą daužosi indai. Indus sudėkite tinkamai (žr. DĖJIMAS Į LENTYNĖLES).
Susidarė didžiulis kiekis putų.
Indai buvo netinkamai sudėti. Indus sudėkite tinkamai (žr. DĖJIMAS Į LENTYNĖLES). Purkštukų alkūnės negali laisvai
suktis, joms trukdo indai. Plovimo ciklas per švelnus. Pasirinkite tinkamą plovimo ciklą (žr. PROGRAMŲ LENTELĘ).
Susidarė didžiulis kiekis putų.
Netinkamai uždarėte skalavimo skysčio skyriaus dangtelį.
Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą. Atnaujinus elektros energijos tiekimą, indaplovė bus paleista automati-
škai.
Prietaisą išjunkite paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką, maždaug po minutės vėl jį įjunkite ir iš naujo nustatykite programą.
Išvalykite praustuvo išleidimo vamzdį.
Išvalykite ltrą (žr. FILTRŲ BLOKO VALYMAS).
Netinkamai pamatavote ploviklio kiekį arba jis netinkamas indaplovėms (žr. PLOVIKLIO DOZATORIAUS PILDYMAS). Iš naujo nustatykite indaplovę – paspauskite IŠLEIDIMO mygtuką (žr. PARINKTYS IR FUNKCIJOS) ir paleiski- te naują programą be ploviklio.
Indus sudėkite tinkamai (žr. DĖJIMAS Į LENTYNĖLES).
Netinkamai pamatavote ploviklio kiekį arba jis netinkamas indaplovėms (žr. PLOVIKLIO DOZATORIAUS PILDYMAS).
Patikrinkite, ar uždarytas skalavimo skysčio dozatoriaus dangtelis.
Filtras yra nešvarus arba užsikišęs. Išplaukite ltrų bloką (žr. PRIEŽIŪRA IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA). Nebėra druskos. Pripildykite druskos talpyklą (žr. DRUSKOS TALPYKLOS PAPILDYMAS).
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR SUTRIKIMŲ ŠALINIMO NURODYMAI
Jei reikia daugiau informacijos, norite peržiūrėti techninės priežiūros procedūras ir sutrikimų šalinimo nurodymus, žr. Naudojimo ir priežiūros vadovą. Naudojimo ir priežiūros vadovą galite gauti šiais būdais:
• iš paslaugų po pardavimo centro; telefono numeris nurodytas garantiniame lankstinuke;
• atsisiųsdami iš svetainės: docs.hotpoint.eu
• naudodami QR kodą:
TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS
Techninius duomenis su energijos sąnaudų informacija galima atsisiųsti iš svetainės: docs.hotpoint.eu
SUSISIEKIMAS SU TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRU
Kreipdamiesi į paslaugų po pardavimo tarnybą turite pateikti kodus, nurodytus duomenų lentelėje, esančioje kairėje ar dešinėje vidinės indaplovės durelių dalies pusėje. Telefono numeris yra nurodytas garantijos sąlygų lankstinuke arba svetainėje:
www.hotpoint.eu
:
IEC 436
195157049.00
05/2017 jk - Xerox Fabriano
8
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
1
INSTRUKCIJA
LV
PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES HOTPOINT ARISTON IZSTRĀDĀJUMU. Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību,
lūdzu, reģistrējiet savu ierīci vietnē:
www.hotpoint.eu/register
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet Veselības un drošības instrukciju.
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
IERĪCE
6
8 9
10
12
Service:
0000 000 00000
Lejuplādējiet Drošības instrukciju un Lietošanas un apkopes pamācību, apmeklējot mūsu tīmekļa vietni docs.hotpoint.eu un sekojot norādēm šīs rokasgrāmatas aizmugurē.
1. Augšējais statīvs
2. Pielāgojamie atloki
2
3
4 5
7
11
3. Augšējā statīva augstuma regulators
4. Augšējā smidzināšanas svira
5. Apakšējais statīvs
6. Papildu atbalsts
7. Piederumu grozs
8. Apakšējā smidzināšanas svira
9. Filtru komplekts
10. Sāls tvertne
11. Mazgāšanas un skalošanas līdzekļa dozators
12. Datu plāksnīte
13. Vadības panelis
13
VADĪBAS PANELIS
1
1. Ieslēgšanas-izslēgšanas/atiestatīšanas poga ar indikatora
gaismiņu
2. Programmas izvēles poga ar indikatora gaismiņu
3. Zone Wash 3D poga ar indikatora gaismiņu
4. Turbo poga ar indikatora gaismiņu / taustiņu bloķētājs
5. Eko programmas indikatora gaismiņa
6. Taustiņu bloķēšanas indikatora gaismiņa
7. Displejs ar vadības orgāniem
8. Programmas numura un atlikušā laika indikators
2
3
4
65 7 8 11 12 1310
9 16
9. Tabletes (Tab) indikatora gaismiņa
10. Aizvērta ūdens krāna indikatora gaismiņa
11. Skalošanas līdzekļa uzpildes indikatora gaismiņa
12. Sāls uzpildes indikatora gaismiņa
13. Extra Dry poga ar indikatora gaismiņu
14. Tabletes (Tab) poga ar indikatora gaismiņu
15. Aizkaves poga ar indikatora gaismiņu
16. Palaišanas / apturēšanas poga ar indikatora gaismiņu / ūdens novadīšana
14
15
1
PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE
A
B
SĀLS, SKALOŠANAS LĪDZEKLIS UN MAZGĀŠANAS LĪDZEKLIS
IETEIKUMI PIRMAJAI LIETOŠANAS REIZEI
Pēc montāžas izņemiet statīvu bloķētājus un augšējā statīva elastīgos elementus.
SĀLS TVERTNES UZPILDE
Sāls lietošana novērš KAĻĶAKMENS veidošanos uz traukiem un ierīces funkcionālajām daļām.
• Ir svarīgi, lai sāls tvertne nekad nebūtu tukša.
• Ir svarīgi iestatīt ūdens cietību.
Sāls tvertne atrodas trauku mazgājamās mašīnas apakšējā daļā (skatiet PROGRAMMU APRAKSTU) un tā jāuzpilda, ja vadības panelī iededzies SĀLS UZPILDES indikators .
1. Izņemiet zemāko statīvu un atskrūvējiet tvertnes vāciņu (pretēji pulksteņa rādītāja virzienam).
2. Tikai pirmajā reizē rīkojieties šādi: sāls tvertni uzpildiet ar ūdeni.
3. Novietojiet piltuvi (skatiet attēlu) un piepildiet sāls tvertni līdz augšai (aptuveni 1 kg); no tā nevajadzētu iztecēt ūdenim.
4. Izņemiet piltuvi un noslaukiet uz atveres palikušo sāli.
Pārliecinieties, ka vāciņš ir stingri pieskrūvēts, lai mazgāšanas programmas laikā tvertnē neiekļūtu mazgāšanas līdzeklis (tas var sabojāt ūdens mīkstinātāju).
Katru reizi, kad nepieciešams pievienot sāli, veiciet uzpildīšanu pirms mazgāšanas cikla.
ŪDENS CIETĪBAS IESTATĪŠANA
Lai ļautu ūdens mīkstinātājam darboties kā paredzēts, ir svarīgi norādīt tādu ūdens cietību, kāda ir ūdenim jūsu mājās. Šādu informāciju varat uzzināt pie vietējā ūdens piegādātāja. Rūpnīcas iestatījumos norādīts vidējs (3) ūdens cietības līmenis.
•Ieslēdzietierīci,nospiežotIESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
•Izslēdzietierīci,nospiežotIESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
•NospiedietPALAIŠANAS/APTURĒŠANAS pogu un turiet to 5 se-
kundes, līdz dzirdat skaņas signālu.
•Ieslēdzietierīci,nospiežotIESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
•Mirgošobrīdatlasītālīmeņanumursunsālsindikatoragaismiņa.
•Laiatlasītuvēlamocietībaslīmeni,nospiedietpoguP (skatiet
Ūdens cietības tabula
Līmenis
1 Mīksts 0 - 6 0 - 10 2 Vidējs 7 - 11 11 - 20 3 Vidējs 12 - 17 21 - 30 4 Ciets 17 - 34 31 - 60 5 Ļoti ciets 35 - 50 61 - 90
ŪDENS CIETĪBAS TABULU).
•Izslēdzietierīci,nospiežotIESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu. Iestatīšana ir pabeigta! Tiklīdz šī darbība ir pabeigta, palaidiet programmu, neievietojot mašīnā
traukus.
Izmantojiet tikai tādu sāli, kas paredzēta lietošanai trauku mazgājamās mašīnās.
Pēc tam, kad mašīnā iebērta sāls, SĀLS UZPILDES indikatora gaismiņa izslēdzas.
Nepievienojot sāli, var tikt bojāts ūdens mīkstinātājs un sildelements.
°dH
Vācu grādi
°fH
Franču grādi
UZPILDIET SKALOŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORU
Skalošanas līdzeklis ļauj vieglāk NOŽĀVĒT traukus. Kad vadības panelī ir iedegta SKALOŠANAS LĪDZEKĻA UZPILDES indikatora gaismiņa , jāuzpilda skalošanas līdzekļa dozators A.
35 25
B
1. Atveriet dozatoru B, nospiežot un paceļot vāka cilni.
2. Rūpīgi ielejiet skalošanas līdzekli līdz maksimālajai uzpildes vietas atzīmei (110 ml), neizšļakstiet neizlejiet to. Ja tā noticis, nekavējoties saslaukiet to ar sausu drānu.
3. Uzspiediet uz vāciņa, līdz dzirdat aizvēršanās klikšķi.
NEKAD nelejiet skalošanas līdzekli tieši cilindrā.
A
X
M
A
SKALOŠANAS LĪDZEKĻA DEVAS PIELĀGOŠANA
Ja jūs neapmierina žāvēšanas rezultāti, varat pielāgot izmantojamā skalošanas līdzekļa daudzumu.
• Ieslēdziet trauku mazgājamo mašīnu, nospiežot IESLĒGŠANAS/IZ- SLĒGŠANAS pogu.
• Izslēdziet ierīci, nospiežot IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
• Trīs reizes nospiediet pogu PALAIŠANAS/APTURĒŠANAS — būs dzir-
dams pīkstiens.
• Ieslēdziet ierīci, nospiežot IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
• Mirgo pašreizējais atlasītā līmeņa numurs un sāls indikatora
gaismiņa.
• Lai atlasītu vēlamo skalošanas līdzekļa daudzumu, nospiediet pogu P.
• Izslēdziet to, nospiežot IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
Lestatīšana ir pabeigta! Ja skalošanas līdzekļa līmenis ir iestatīts uz ZERO (EKO), nav nepiecie­šams skalošanas līdzeklis. Ja skalošanas līdzeklis būs beidzies, zema skalošanas līdzekļa līmeņa indikators neiedegsies. Atkarībā no trauku mazgājamās mašīnas modeļa, iespējams iestatīt ne
vairāk kā 4 līmeņus. Rūpnīcas iestatījumos norādīts vidējs līmenis.
• Ja uz traukiem redzamas zilganas svītras, iestatiet mazāku vērtību (1-2).
• Ja uz traukiem redzami ūdens pilieni vai kaļķakmens nogulsnes,
iestatiet augstāku vērtību (3-4).
MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA UZPILDE
Lai atvērtu mazgāšanas līdzekļa dozatoru, izmantojiet atvēršanas instrumentu A. Ielejiet mazgāšanas līdzekli tikai sausajā dozatorā B. Priekšmazgāšanai nepieciešamo mazgāšanas līdzekļa daudzumu
ievietojiet tieši cilindrā.
1. Nosakot mazgāšanas līdzekļa daudzu­mu, skatiet iepriekš minēto informāciju,
lai pievienotu pareizu daudzumu līdzekļa. Dozatorā B ir norādes, lai pa­reizi dozētu mazgāšanas līdzekli.
2. Pirms vāka aizvēršanas (līdz dzirdams klikšķis) notīriet mazgāšanas
līdzekļa atlikumus no dozatora.
3. Aizveriet mazgāšanas līdzekļa dozatoru, ceļot to uz augšu, līdz
slēdzene ir vietā. Mazgāšanas līdzekļa dozators atveras automātiski, kad pienācis
attiecīgais brīdis programmā. Izmantojot vairākfunkciju mazgāšanas līdzekļus, ieteicams lietot pogu TABLETES, jo tā pielāgo programmu tā, lai vienmēr tiktu sasniegti labākie mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti.
2
PROGRAMMU TABULA
Programma
Žāvēšanas
Pieejamās izvēlnes
posms
*)
Mazgāšanas
līdzekļa
nodalījums
Cilin-
drs
B
Mazgāšanas
programmas
darbības laiks
(h:min)
**)
Ūdens
patēriņš
(litri/cikli)
LV
Enerģijas
patēriņš
(kWh/cikli)
1. Eko 50°
2. Auto Intensīvais 65°
3. Auto Parastais 55°
4. Automātiskā Ātrā 50°
5. Ātrs 30’ 50°
6. Good Night 50°
7. Dezincēšana 65° - 1:40 10 1.30
8. Priekšmazgāšana -
9. Paštīrīšanās 65°
EKO programmas dati noteikti laboratoriskos apstākļos saskaņā ar Eiropas standartu EN 50242. *) Ne visas iespējas var izmantot vienlaicīgi. **) Displejā vai bukletā norādītās programmas darbības laiks aprēķināts normālos apstākļos. Reālais laiks var mainīties, ņemot vērā tādus faktorus kā pievadītā ūdens temperatūra un spiediens, istabas temperatūra, mazgāšanas līdzekļa daudzums, trauku daudzums un veids, trauku izkārtojums, papildu izvēlnes un sensoru kalibrēšana. Sensoru kalibrēšana var palielināt programmu darbības laiku par 20minūtēm. Patēriņš gaidstāves režīmā: Patēriņš ieslēgtā režīmā: 5W - patēriņš izslēgtā režīmā: 0,5W
-
-
-
-
- 2:00 - 3:10 14 - 15,5 1.50 - 1.80
- 0:40 - 1:20 13 - 14.5 1.15 - 1.25
- 0:30 9 0.50 - 0.55
- 3:30 15 1.15
- - 0:12 4.5 0.01
-
3:10 9 0.83
1:30 - 2:30 14.5 - 16 1.15 - 1.30
0:50 8 0.80 - 0.85
PROGRAMMU APRAKSTS
Norādījumi mazgāšanas cikla izvēlei.
EKO
Vidēji netīri trauki. Standarta programma, visefektīvākā gan strāvas, gan ūdens patēriņa ziņā.
AUTO INTENSĪVAIS
Programma ieteicama ļoti netīriem traukiem un pannām (nav ieteicams trausliem priekšmetiem).
AUTO PARASTAIS
Automātiskā programma vidēji netīrām pannām un traukiem.
AUTOMĀTISKĀ ĀTRĀ
ierobežots daudzums ikdienas netīrības. (Izcili piemērota 4 trauku komplektiem).
ĀTRS 30’
Programma paredzēta nedaudz netīriem traukiem bez piekaltušām ēdienu paliekām. (Izcili piemērota 2. vietas iestatījumam).
GOOD NIGHT
Paredzēts ierīces darbināšanai naktī. Ir nodrošināta optimāla veiktspēja.
DEZINFICĒŠANA
Vidēji vai ļoti netīriem traukiem ar papildu antibakteriālo mazgāšanu.
PRIEKŠMAZGĀŠANA
Trauki vēlākai mazgāšanai. Šajā programmā nav paredzēts izmantot mazgāšanas līdzekli.
PAŠTĪRĪŠANĀS
Cikls, ko izmanto, lai veiktu trauku mazgājamās mašīnas apkopi. Tā la­ikā ar karstu ūdeni tiek iztīrīta ierīces iekšpuse.
Piezīmes!
Optimāli rezultāti, lietojot programmas „Automātiskā Ātrā” un „Ātrais”, tiek sasniegti tad, ja ticis ievērots norādītais maksimālais noteikto trauku komplektu apjoms.
Lai vēl vairāk samazinātu patēriņu, darbiniet trauku mazgājamo mašīnu tikai tad, kad tā ir pilna.
3
IZVĒLNES UN FUNKCIJAS
Dažas izvēlnes iespējams atlasīt, tieši nospiežot attiecīgo pogu (skatiet VADĪBAS PANELI).
Ja izvēlni nav iespējams savietot ar atlasīto programmu skatiet PROGRAMMU TABULU, attiecīgā LED lampiņa mirgos trīs sekundes un tiks atskaņots skaņas signāls. Izvēlne nebūs iespējota.
AIZKAVE
Programmas palaišanu iespējams atlikt uz laiku no 30 minūtēm līdz 24 stundām.
1. Atlasiet programmu un vēlamās izvēlnes. Lai atliktu programmas palaišanu, nospiediet AIZKAVES pogu (vairākkārt). Var noregulēt no 0:30 līdz 24 stundām. Ik reizi, nospiežot pogu, sākšanas aizkave pieaug: 0:30, ja atlase ir zem 4 stundām, 1:00, ja atlase ir zem 12 stundām, 4 stundas, ja atlase ir virs 12 stundām. Ja sasniegtas 24 stundas un tiek nospiesta poga, aizkavētā palaišana tiek deaktivizēta.
2. Nospiediet PALAIŠANAS/APTURĒŠANAS pogu: taimeris sāks laika atskaiti;
3. Tiklīdz laiks būs beidzies, indikators izdzisīs un programma sāks automātiski darboties. Ja laika atskaites laikā vēlreiz tiek nospiesta PALAIŠANAS/ APTURĒŠANAS poga, AIZKAVĒTĀ PALAIŠANA tiek atcelta un atlasītā programma automātiski sāk darbotie.
Aizkavētās palaišanas funkciju nav iespējams aktivizēt, ja programma jau ir palaista.
TURBO
Šo izvēlni ieteicams atlasīt, lai samazinātu galveno programmu darbības laiku, vienlaicīgi nesamazinot mazgāšanas un žāvēšanas veiktspēju. Lai labāk nožāvētu traukus, pēc programmas atlasīšanas nospiediet pogu TURBO; indikatora lampiņa iedegsies. Lai atceltu atlasīto izvēlni, vēlreiz nospiediet to pašu pogu.
EXTRA DRY
Lai labāk nožāvētu traukus, pēc programmas atlasīšanas nospiediet pogu EXTRA DRY; iedegsies indikatora lampiņa. Lai uzlabotu žāvēšanu, pēdējās skalošanas laikā tiek palielināta temperatūra un žāvēšanas fāze tiek pagarināta. Lai atceltu atlasīto izvēlni, vēlreiz nospiediet to pašu pogu. EXTRA DRY izvēlne pagarina mazgāšanas ciklu.
ZONE WASH 3D (zoninio plovimo)
Pateicoties papildus 3D ūdens strūklām, kas atrodas mašīnas apakšpusē, ZONE WASH 3D funkcija ļauj ietaupīt enerģiju vai palielināt trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas veiktspēju. Tā ir piemērota parastās un intensīvās mazgāšanas cikliem, kā arī darbībai ar atsevišķu režģi.
•3DZONEWASH+parastāsmazgāšanasciklsTasļauj
samazināt enerģijas patēriņu līdz pat 40 %.
•3DZONEWASH+intensīvāsmazgāšanasciklsTas
palielina mazgāšanas veiktspēju par līdz pat 40 %. Ideāli piemērots dažādu ļoti netīru trauku mazgāšanai, piemēram, pannas, kastroļi, trauki ar nosēdumiem vai grūti tīrāmiem traukiem (rīve, dārzeņu smalcinātājs, netīri galda piederumi). Funkcijas aktivizēšana:
1. Atlasiet piemērotu ciklu.
2. Pēc noklusējuma ierīce mazgā traukus visos statīvos. Lai mazgātu tikai konkrētu statīvu, nospiediet šo pogu atkārtoti:
parādīts displejā (tikai apakšējais statīvs)
parādīts displejā (tikai augšējais statīvs)
redzams displejā (izvēlne ir IZSLĒGTA un ierīce veiks mazgāšanu visos statīvos).
Iegaumējiet, ka trauki jāieliek tikai atlasītajā režģī.
TABLETE
Izmantojot šo iestatījumu, var optimizēt cikla veiktspēju atbilstoši izmantotā mazgāšanas līdzekļa veidam. Nospiediet pogu TABLETE (līdz iedegas attiecīgais simbols), ja izmantojat kombinētos mazgāšanas līdzekļus tabletēs (skalošanas līdzekli, sāli un mazgāšanas līdzekli 1 devā).
Ja lietojat pulverveida vai šķidro mazgāšanas līdzekli, šai izvēlnei jābūt izslēgtai.
TAUSTIŅU BLOĶĒŠANA
Nospiežot un turot (vismaz 3 sekundes) TURBO funkcijas pogu tiks aktivizēta TAUSTIŅU BLOĶĒŠANAS FUNKCIJA. TAUSTIŅU BLOĶĒŠANAS funkcija bloķēs visu vadības paneli, izņemot Ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Nospiediet un turiet, lai deaktivizētu TAUSTIŅU BLOĶĒŠANU.
4
AIZVĒRTS ŪDENS KRĀNS— trauksme
Mirgo, ja nav ieplūdes ūdens vai ūdens krāns ir aizvērts.
ŪDENS NOVADĪŠANA
Lai apturētu un atceltu aktīvo ciklu, iespējams izmantot ūdens novadīšanas funkciju. Nospiežot PALAIŠANAS/APTURĒŠANAS pogu un turot to nospiestu, tiks aktivizēta ŪDENS NOVADĪŠANAS funkcija. Aktīvā programma tiek apturēta un trauku mazgājamā mašīnā esošais ūdens tiek novadīts.
IKDIENAS LIETOŠANA
LV
1. PĀRBAUDIET ŪDENS SAVIENOJUMU
Pārbaudiet, vai trauku mazgājamā mašīna ir pieslēgta ūdens padevei un vai krāns ir atvērts.
2. IESLĒDZIET TRAUKU MAZGĀJAMO MAŠĪNU Darbojas tikai IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS poga.
3. PIEPILDIET STATĪVUS
(skatiet STATĪVU PIEPILDĪŠANA)
4. MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA UZPILDE
(skatiet PROGRAMMU TABULU)
5. ATLASIET PROGRAMMU UN PIELĀGOJIET CIKLU
Atlasiet piemērotāko programmu, ņemot vērā trauku ve­idu un netīrību, (skatiet PROGRAMMU APRAKSTU) nospiežot pogu P. Atlasiet nepieciešamās izvēlnes (skatiet IZVĒLNES UN FUNKCIJAS).
6. PALAIŠANA Palaidiet mazgāšanas ciklu, nospiežot PALAIŠANAS/AP­TURĒŠANAS pogu. Programmai
uzsākot darbu tiks atskaņots skaņas signāls.
7. MAZGĀŠANAS CIKLA BEIGAS
Mazgāšanas cikla beigās tiek atskaņots skaņas signāls, di­splejā parādās uzraksts END. Atveriet durvis un izslēdziet ie­rīci, nospiežot IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu. Lai izvairītos no apdedzinājumiem, pagaidiet pāris minūtes un tikai tad izņemiet traukus. Izņemiet traukus no statīviem, sākot ar apakšējo
Lai vēl vairāk samazinātu enerģijas patēriņu, ilgstoši ne­izmantojot ierīci tā automātiski izslēgsies. Ja trauki ir tikai nedaudz netīri vai pirms ievietošanas trauku mazgājamā mašīnā tie ir noskaloti, samaziniet mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
AKTĪVAS PROGRAMMAS MODIFICĒŠANA
Ja atlasīta nepareizā programma un tā nesen sākusi darboties, to ir iespējams nomainīt: nospiediet un pieturiet IESLĒGŠANAS/ IZSLĒGŠANAS pogu, līdz ierīce izslēdzas. Ieslēdziet ierīci, nospiežot IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu, atlasiet jauno mazgāšanas ciklu un vēlamās izvēlnes; palaidiet mazgāšanas nospiežot PALAIŠANAS/APTURĒŠANAS pogu.
PAPILDU TRAUKU IEVIETOŠANA
Atveriet durvis (uzmanieties no KARSTĀ tvaika!), neizslēdzot ierīci un ievietojiet traukus trauku mazgājamā mašīnā. Aizveriet durvis un nospiediet PALAIŠANAS/APTURĒŠANAS pogu, lai atsāktu programmas darbību no vietas, kur tā tika apturēta.
NEJAUŠA IEJAUKŠANĀS
Ja mazgāšanas cikla laikā tiek atvērtas dur vis vai notiek elektropadeves pārrāvums, cikls pārtrauc darboties. Tiklīdz durvis tiek aizvērtas vai tiek atjaunota elektropadeve, palaidiet ciklu no tās vietas, kur tas tika
apturēts, nospiežot PALAIŠANAS/APTURĒŠANAS pogu.
Lai uzzinātu vairāk par funkcijām, pieejama detalizētāka rokas­grāmata, ko varat pieprasīt vai lejuplādēt tīmekļa vietnē, sekojot norādījumiem pēdējā lappusē.
PADOMI UN IETEIKUMI
PADOMI
Pirms grozu piepildīšanas notīriet no traukiem ēdienu atlikumus un izlejiet šķidrumus no glāzēm. Nav nepieciešams vispirms izskalot
zem tekoša ūdens.
Novietojiet traukus tā, lai tie stingri turētos vietā un nepārklātos; pārtikas konteinerus novietojiet ar atverēm uz leju un ieliekumiem/ izliekumiem vērstiem uz sānu, lai tādējādi ļautu ūdenim piekļūt ikvienai vietai un brīvi plūst. Brīdinājums: vāki, rokturi, tvertnes un pannas netraucē smidzināšanas svirai griezties. Mazākos priekšmetus ievietojiet galda piederumu grozā. Ļoti netīri trauki un pannas jāievieto apakšējā grozā, jo tā ir vieta, kur ūdens strūklas ir spēcīgākas un tādējādi nodrošina vēl labāku mazgāšanu. Pēc ierīces piepildīšanas pārliecinieties, ka ierīces smidzināšanas sviras var brīvi griezties.
HIGIĒNA
Lai ierīces iekšpusē neuzkrātos nepatīkamas smakas un nogulsnes, vismaz reizi mēnesī ieteicams izpildīt programmu ar augstu temperatūru. Lai iztīrītu ierīci, izmantojiet vienu tējkaroti mazgāšanas līdzekļa un darbiniet ierīci bez tajā ievietotiem traukiem.
NEPIEMĒROTI TRAUKI
• Koka trauki un piederumi.
• Trauslas un dekorētas glāzes, mākslinieciski amatnieku darināju-
mi un antīki trauki. Rotājumi nav izturīgi.
• Sintētisko materiālu daļas, kas nevar izturēt augstu temperatūru.
• Vara un alvas trauki.
• Trauki, kas nosmērēti ar pelniem, vasku, eļļu vai tinti.
Mazgāšanas laikā glāžu rotājumu un alumīnija/sudraba priekšmetu krāsa var mainīties. Dažādi stikla priekšmeti (piemēram, kristāla trauki) pēc vairākām mazgāšanas reizēm var kļūt nespodri.
GLĀŽU UN TRAUKU BOJĀJUMI
• Lietojiet tikai tādas glāzes un porcelāna traukus, kurus saskaņā ar ražotāja norādēm atļauts mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
• Lietojiet traukiem piemērotu delikātu mazgāšanas līdzekli
• Tiklīdz mazgāšanas cikls ir beidzies, izņemiet glāzes uz galda pie-
derumus no trauku mazgājamās mašīnas.
5
STATĪVU PIEPILDĪŠANA
A
B
AUGŠĒJAIS STATĪVS
Ievietojiet trauslus un vieglus traukus: glāzes, krūzes, apakštases, se­klas salātu bļodas.
(piemērs augšējā statīva piepildīšanai)
AUGŠĒJĀ STATĪVA AUGSTUMA PIELĀGOŠANA
Augšējā statīva augstumu iespējams pielāgot: augstākā pozīcijā, lai apakšējā grozā ievietotu lielākus traukus, un zemākā pozīcijā, lai optimāli izmantotu īpašos atbalstu, nodrošinātu vairāk vietas augšējā daļā un neļautu augšējā statīvā ievietotajiem traukiem sadurties ar apakšējā statīvā ievietotajiem. Augšējais statīvs aprīkots ar augšējā statīva augstuma regulatoru (skatiet attēlu); paceliet to, nespiežot uz svirām, bet vienkārši turot statīva malas, līdz statīvs ir stabili novietots augšējā pozīcijā. Lai atgrieztu statīvu zemākajā pozīcijā, nospiediet statīva malās esošās sviras A un bīdiet grozu uz leju.
Ir stingri ieteicams nepielāgot statīvu augstumu, kad tajos ir ievietoti trauki. NEKAD nepaceliet vai nenolaidiet grozu tikai vienā pusē.
APAKŠĒJAIS STATĪVS
Katliem, vākiem, šķīvjiem, salātu bļodām, galda piederumiem utt. Lieli šķīvji un vāki jānovieto sānos, lai tie netraucētu smidzināšanas svirai. Apakšējais statīvs aprīkots ar īpašiem balstiem, ko iespējams izmantot vertikālā pozīcijā, ja šķīvji tiek ievietoti horizontāli (apakšā), tādējādi ļaujot vienkārši ievietot arī pannas un salātu bļodas.
(piemērs apakšējā statīva piepildīšanai)
Apakšējais statīvs ir aprīkots ar īpašu paplašinājumu (A) — tas ir uz āru izvelkams balsts statīva aizmugurē, ko iespējams izmantot, lai at­balstītu pannas vai cepešpannas, kad tās novietotas stāvus, tādējādi aizņemot mazāk vietas. Lai to izmantotu, satveriet krāsaino rokturi un paceliet to, vienlaikus griežot to uz priekšu (B). Balstus iespējams bīdīt pa labi un pa kreisi, lai pielāgotos trauku izmēram.
A
PIEDERUMU GROZS
Pārveidojamo grozu iespējams pārvietot, lai tādējādi optimizētu vietu apakšējā statīvā. Tā augšpusē iestrādāts režģis, lai tādējādi ļautu vienkāršāk izkārtot galda piederumus.
ATLOKĀMIE PLAUKTI AR PIELĀGOJAMU NOVIETOJUMU
Atlokāmos plauktus var novietot trīs dažādos augstumos, lai optimizētu statīvā ievietoto trauku novietojumu. Vīna glāzes var droši ievietot atlokāmajos plauktos, glāžu kājiņas ievietojot attiecīgajās atverēs. Lai uzlabotu mazgāšanas rezultātus, salieciet lokāmos plauktus vēl vairāk. Lai mainītu slīpumu, paceliet atlokāmo plauktu un viegli pastumiet vēlamajā pozīcijā.
BĪDĀMAIS TRAUKS
Augšējais statīvs ir aprīkots ar bīdāmu tvertni, ko iespējams izmantot nelielu trauku vai galda piederumu novietošanai. Lai sasniegtu vēl la­bākus mazgāšanas rezultātus, nenovietojiet lielus traukus tieši zem šīs tvertnes. Trauks ir izņemams.
Naži un citi asi priekšmeti jāievieto galda piederumu grozā ar spi­cajiem galiem vērstiem uz leju vai jānovieto horizontāli augšējā statīva nodalījumos ar spicajiem galiem vērstiem uz augšu.
ZONE WASH 3D
Zone Wash 3D izmanto ūdens strūklas, kas atrodas gan apakšējā, gan augšējā trauku mazgājamās mašīnas daļā (atzīmēts ar oranžu) un paredzētas intensīvai ļoti netīru priekšmetu mazgāšanai, palielinot ūdens daudzumu uz traukiem. Piemērs: ievietojiet katlus un pannas, pavērstas lejup pret 3D komponentiem, un aktivizējiet Zone Wash 3D funkciju panelī.
6
TĪRĪŠANA UN APKOPE
LV
FILTRU KOMPLEKTA TĪRĪŠANA
Regulāri iztīriet ltrus, lai tie neaizsērētu un notekūdens aizplūstu pareizi. Filtru komplekts sastāv no trim ltriem, kas savāc mazgāšanas ūdenī esošās ēdienu paliekas un veic ūdens cirkulāciju: lai nodrošinātu labākos mazgāšanas rezultātus, tiem vienmēr jābūt tīriem.
Trauku mazgājamo mašīnu nevar izmantot bez ltriem, kā arī tad, ja ltri ir vaļīgi.
Pēc vairākiem mazgāšanas cikliem iztīriet ltru komplektu ar birstīti (ne metāla), ja nepieciešams, izskalojiet to zem tekoša ūdens un sekojiet zemāk minētajiem norādījumiem:
1. Pagrieziet cilindrisko ltru A pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un
izvelciet to (1. attēls).
2. Noņemiet kausveida ltru B, uzspiežot uz tā sānu atlokiem (2. attēls).
3. Izņemiet plakano nerūsējošā tērauda ltru C (3. attēls).
4. Pārbaudiet sietu un iztīriet ēdienu atliekas. NEKAD NENOŅEMIET
mazgāšanas cikla sūkņa drošības elementu (melnā detaļa) (4. at­tēls).
21
B
A
A
SMIDZINĀŠANAS SVIRU TĪRĪŠANA
Dažkārt ēdienu paliekas var piekalst smidzināšanas svirām un bloķēt atveres, pa kurām tiek smidzināts ūdens. Tādēļ ir ieteicams laiku pa laikam notīriet sviras ar nelielu birstīti (ne metāla).
Lai noņemtu augšējo smidzināšanas sviru, pagrieziet plastmasas bloķēšanas gredzenu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. Augšējā smidzināšanas svira jānovieto tā, lai puse, kurā ir lielākais skaits caurumu, būtu vērsta augšup.
C
43
Pēc ltru iztīrīšanas novietojiet tos atpakaļ vietā un rūpīgi nostipriniet; tas ir svarīgi, lai saglabātu trauku mazgājamās mašīnas darbības efektivitāti.
Apakšējo smidzināšanas sviru iespējams noņemt, paceļot to uz augšu.
ŪDENS IEPLŪDES CAURULES TĪRĪŠANA
Ja ūdens caurules ir jaunas vai tās nav ilgāku laiku izmantotas, pirms mazgāšanas programmu palaišanas pārliecinieties, vai ūdens ir tīrs un tajā nav piemaisījumu. Neievērojot šo noteikumu, ūdens ieplūdes caurule var nosprostoties un tādējādi sabojāt trauku mazgājamo mašīnu.
7
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Jūsu trauku mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi. Pirms sazināšanās ar apkalpošanas centru pārbaudiet, vai pro­blēmu var novērst, ievērojot šajā sarakstā minētās norādes.
PROBLĒMAS IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI
Trauku mazgāja­mā mašīna nedar­bojas vai nereaģē uz komandām.
No trauku ma­zgājamās mašīnas neizplūst ūdens.
Trauku mazgāja­mā mašīna rada skaļu troksni.
Trauki nav tīri.
Ierīce nav pareizi pieslēgta elektropa­devei.
Elektropadeves pārrāvums.
Trauku mazgājamās mašīnas durvis nav aizvērtas.
Tā nereaģē uz komandām.
Mazgāšanas cikls vēl nav beidzies. Pagaidiet, līdz mazgāšanas cikls beidzas.
Novadcaurule ir satinusies. Pārliecinieties, ka novadcaurule nav satinusies (skatiet MONTĀŽAS NORĀDĪJUMUS).
Izlietnes novadcaurule ir nosprosto­jusies.
Filtru ir aizsprostojušas ēdienu atliekas Iztīriet ltru (skatiet FILTRU KOMPLEKTA TĪRĪŠANA). Trauki dauzās viens pret otru. Novietojiet traukus pareizi (skatiet STATĪVU PIEPILDĪŠANA).
Ir radies pārāk liels putu daudzums.
Trauki nav bijuši pareizi novietoti. Novietojiet traukus pareizi (skatiet STATĪVU PIEPILDĪŠANA).
Izsmidzināšanas sviras nevar brīvi griezties, jo tām traucē trauki.
Mazgāšanas cikls ir pārāk maigs. Izvēlieties atbilstošu mazgāšanas ciklu (skatiet PROGRAMMU TABULU).
Ir radies pārāk liels putu daudzums.
Skalošanas līdzekļa nodalījuma vāciņš nav pareizi aizvērts.
Filtrs ir netīrs vai aizsērējis. Iztīriet ltru komplektu (skatiet TĪRĪŠANA UN APKOPE). Nav sāls. Uzpildiet sāls tvertni (skatiet SĀLS TVERTNES UZPILDE).
Ievietojiet kontaktdakšu rozetē. Atjaunojoties elektropadevei, trauku mazgājamā mašīna sāk darboties automāti-
ski.
Enerģiski spiediet durvis, līdz ir dzirdams „klikšķis”. Izslēdziet ierīci, nospiežot IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu , vēlreiz ieslēdziet
to pēc aptuveni vienas minūtes un atiestatiet programmu.
Iztīriet izlietnes novadcauruli.
Mazgāšanas līdzekļa daudzums nav pareizi aprēķināts vai tas nav piemērots izmantošanai trauku mazgājamās mašīnās (skatiet MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA UZPILDE). Atiestatiet trauku mazgājamo mašīnu, nospiežot ŪDENS NOVADĪŠANAS pogu (skatiet IZVĒLNES UN FUNKCIJAS)un palaidiet jaunu pro- grammu, nepievienojot mazgāšanas līdzekli.
Novietojiet traukus pareizi (skatiet STATĪVU PIEPILDĪŠANA).
Mazgāšanas līdzekļa daudzums nav pareizi aprēķināts vai tas nav piemērots izman­tošanai trauku mazgājamās mašīnās (skatiet MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA UZPILDE).
Pārliecinieties, ka skalošanas līdzekļa dozatora vāciņš ir aizvērts.
APKOPES UN PROBLĒMU RISINĀŠANAS INSTRUKCIJA
Lai uzzinātu vairāk par apkopi un problēmu risināšanu, skatiet
Lietošanas un apkopes pamācību. Lietošanas un apkopes instrukciju varat iegūt:
• Pēcpārdošanas servisā; tālruņa numuru skatiet garantijas grāmatiņā;
• lejuplādējot to tīmekļa vietnē: docs.hotpoint.eu
• izmantojot QR kodu:
TEHNISKO DATU LAPA
Tehnisko informāciju ar enerģijas patēriņa datiem varat lejuplādēt tīmekļa vietnē: docs.hotpoint.eu
SAZINIETIES AR PĒCPĀRDOŠANAS APKOPES CENTRU
Sazinoties ar pēcpārdošanas servisu, nosauciet kodus, kas atrodami datu plāksnītē ierīces iekšpusē, labajā vai kreisajā pusē. Numurs ir norādīts garantijas grāmatiņā un tīmekļa vietnē:
www.hotpoint.eu
:
IEC 436
195157049.00
05/2017 jk - Xerox Fabriano
8
Loading...
+ 56 hidden pages