Hotpoint Ariston FTGHG 751 D/HA, FTGHL 641 D/IX/HA LP, FTGHG 641 D/HA User Manual [pl]

FTGHL 641 D/IX/HA LPG

FTGHG 641 D/HA(BK)LPG

FTGHL 751 D/IX/HA LPG

FTGHG 751 D/HA(BK)LPG

Magyar

 

 

 

Használati útmutató

 

 

 

Főzőlap

 

 

 

 

Tartalomjegyzék

 

 

 

Használati útmutató,1

 

 

 

Figyelmeztetések,3

 

 

 

Szerviz,4

 

 

 

Akészülék leírása,5

 

 

 

Üzembe helyezés,18

 

 

 

Bekapcsolás és használat,21

 

 

 

Óvintézkedések és tanácsok,21

 

 

 

Karbantartás és ápolás,22

 

 

 

Hibaelhárítás,22

 

 

Česky

 

Română

 

 

 

 

 

Pokyny pro použití

Instrucţiuni de folosire

VARNÁ DESKA

PLITA

 

 

Obsah

 

Sumar

Pokyny pro použití,1

Instrucţiuni de folosire,1

Upozornění,2

Avertismente,3

Servisní služba,4

Asistenţă,4

Popis zařízení,5

Descrierea aparatului,5

Instalace,6

Instalarea,24

Uvedení do činnosti a použití,9

Pornirea şi folosirea,27

Opatření a rady,9

Precauţii şi sfaturi,27

Údržba a péče,10

Întreţinerea şi îngrijirea,28

Identifikace a řešení problémů,10

Anomalii şi remedii,28

 

 

Slovensky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Návod na použitie

 

 

VARNÁ DOSKA

 

 

 

 

Obsah

 

 

Návod na použitie,1

 

 

Upozornenia,2

 

 

Servisná služba,4

 

 

Popis zariadenia,5

 

 

Inštalácia,12

 

 

Uvedenie do činnosti a použitie,15

 

 

Opatrenia a rady,15

 

 

Údržba a starostlivosť,16

 

 

Identifikácia a riešenie problémov,16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Upozornění

Upozornenia

VÝSTRAHA: Zařízení a jeho přístupné součásti se mohou během použití zahřát. Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých prvků. Děti mladší 8 let musí být udržovány v bezpečné vzdálenosti nebo musí být nepřetržitě pod dohledem. Toto zařízení mohou používat děti nad 8 let a osoby s omezenýmifyzickými,senzorickýmineboduševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi pouze v případě, že jsou pod dohledem nebo byly náležitě poučeny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmíhrátsezařízením.Čištěníaúdržbusvěřenou uživateli nesmí provádět děti bez dohledu.

VÝSTRAHA:Nepozornostpřivařenínavarnédesce stukemneboolejemmůžebýtnebezpečnáamůže způsobit požár. NIKDY se nepokoušejte hasit oheň vodou,alevypnětezařízeníapřikryjteplamenynapř. víkem nebo hasicí rouškou.

VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru! Neskladujte předměty na varných površích!

Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení parní nebo vysokotlaký čistič.

Předotevřenímvíkaznějodstraňteveškerétekutiny. Nezavírejte skleněný kryt (je-li součástí), když jsou hořáky nebo elektrické ploty ještě horké.

Zařízení není určeno k použití prostřednictvím externích časovačů nebo samostatného systému dálkového řízení.

UPOZORNĚNÍ:použitínehodnýchochrannýchkrytů varné desky může způsobit nehodu.

UPOZORNĚNÍ: V případě prasknutí skla varné desky:

-okamžitě vypněte všechny hořáky a jakákoli elektrická topná tělesa a odizolujte zařízení od napájení,

-nedotýkejte se povrchu zařízení.

VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti, alebo musia byť nepretržite pod dohľadom. Toto zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo snedostatočnými skúsenosťami, len ak sú pod dohľadom, alebo ak bolináležitepoučenéohľadnebezpečnéhopoužitia zariadenia a ak pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu zverenú užívateľovi nesmú vykonávať deti bez dohľadu.

VÝSTRAHA:Nepozornosťprivarenínavarnejdoske stukomaleboolejommôžebyťnebezpečnáamôže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte hasiť oheň vodou, ale vypnite zariadenie a prikryte plamene, napr. vekom alebo hasiacou utierkou.

VÝSTRAHA:Nebezpečenstvopožiaru!Nenechávajte predmety na varných povrchoch.

Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parný alebo vysokotlakový čistič.

Pred otvorením veka z neho odstráňte všetky tekutiny.Nezatvárajtesklenenýkryt(akjesúčasťou), keď sú horáky alebo elektrické platne ešte teplé.

Zariadenieniejevhodnénaovládanieprostredníctvom externýchčasovačovalebosamostatnéhosystému diaľkového riadenia.

UPOZORNENIE: použitie nevhodných ochranných krytov varnej dosky môže spôsobiť nehodu.

UPOZORNENIE: V prípade prasknutia skla varnej dosky:

-okamžite vypnite všetky horáky a akékoľvek elektrické výhrevné telesá a odpojte zariadenie z elektrickej siete,

-nedotýkajte sa povrchu zariadenia.

2

Figyelmeztetések

FIGYELMEZTETÉS:Akészülék és a hozzáférhető részei felforrósodnak a használat során. Ügyeljen rá, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évnél fiatalabbgyermekekettávolkelltartani,hanincsenek folyamatos felügyelet alatt. Ezt a berendezést használhatják 8 évnél idősebb gyermekek és csökkentfizikai,szenzorosvagymentálisképességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha felügyelet alatt álnak, vagy ha megfelelőútmutatástkaptakakészülékbiztonságos működtetéséről, valamint megértették a fennálló veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által elvégezhetőkarbantartástnemvégezhetikfelügyelet nélküli gyermekek.

FIGYELMEZTETÉS:Veszélyeslehet,haabekapcsolt főzőlapon őrizetlenül hagyja a zsírt vagy az olajat, merttüzetokozhat.SOHAnepróbáljavízzeleloltania tüzet,hanemkapcsoljaleakészüléket,majdtakarja le a lángot pl. egy fedővel vagy tűzálló kendővel.

FIGYELMEZTETÉS:Tűzveszély:netároljonsemmit a főzőfelületen

A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.

Mielőtt felemeli a tetőt, törölje le róla a rajta lévő esetleges nedvességet. Ne csukja le az üvegfedőt, (ha van ilyen), ha a gázégők meg vannak gyújtva vagy még melegek.

Akészüléketnemkülsőidőzítővagykülöntávirányító berendezésselegyütttörténőhasználatratervezték.

VIGYÁZAT: a nem megfelelő főzőlap védők használata balesetet okozhat.

VIGYÁZAT:Amennyiben a főzőlap üvege eltörne:

-azonnal kapcsoljon ki minden égőt és bármilyen elektromosfűtőegységetésválasszaleakészüléket az elektromos hálózatról

-ne érintse meg a készülék felületét

Avertismente

AVERTISMENT: Aparatul şi părţile sale accesibile devin fierbinţi în timpul utilizării. Trebuie acţionat cu atenţie, pentru a evita atingerea elementelor de încălzire.Copiiimaimicide8anivorfiţinuţiladistanţă dacă nu sunt supravegheaţi în mod continuu.Acest aparat poate fi folosit de copiii în vârstă de peste 8 anişidepersoanecucapacităţifizice,senzorialesau mentaleredusesaulipsitedeexperienţăşicunoştinţe în cazul în care acestea au fost supravegheate şi instruitecuprivirelautilizareaaparatuluiîntr-unmod sigurşiînţelegpericoleleimplicate.Copiiinutrebuie săsejoacecuaparatul.Curăţareaşiîntreţinereade către utilizator nu trebuie să fie făcute de copii fără supraveghere.

AVERTISMENT:Gătitulnesupravegheatpeoplităcu grăsime sau ulei poate fi periculos şi poate lua foc. Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă, ci opriţi aparatul şi apoi acoperiţi flacăra, de exemplu, cu un capac sau cu o pătură de incendiu.

AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu păstraţi articole pe suprafeţele de gătit Nu folosiţi niciodată produse de curăţare cu aburi sau sub presiune pe aparat.

Îndepărtaţi orice lichid de pe capac înainte de a-l deschide.Nuînchideţicapaculdesticlă(dacăexistă) când arzătoarele pe gaz sau plitele electrice sunt încă fierbinţi.

Aparatul nu este conceput să funcţioneze prin intermediul unui temporizator extern sau a unui sistem separat de control la distanţă.

ATENŢIE:Utilizareaunorprotecţiinepotrivitealeplitei poate provoca accidente.

ATENŢIE: În cazul în care se sparge geamul plitei:

-stingeţi imediat toate arzătoarele şi orice element de încălzire electrică şi izolaţi aparatul de la sursa de alimentare

-nu atingeţi suprafaţa aparatului

3

Servisní služba

Když se obrátíte na servisní službu, oznamte:

druh zjištěného problému,

model zařízení (Mod.),

výrobní číslo (S/N).

Tytoinformacesenacházejínaidentifikačnímštítku,umístěnémnazařízení, a/nebo na obalu.

Servisná služba

Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:

druh zisteného problému,

model zariadenia (Mod.),

výrobné číslo (S/N).

Tieto informácie sa nachádzajú na identifikačnom štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na obale.

Szerviz

Kommunikáció:

Afelmerült probléma jellege.

Akészülék típusa (Mod.)

Akészülék sorozatszáma (S/N)

Ezekazadatokakészülékenés/vagyacsomagolásonelhelyezettadattáblán található meg.

Asistenţă

Comunicaţi:

tipul problemei constatate;

modelul aparatului (Mod.);

numărul de serie (S/N).

Această informaţie se află pe plăcuţa cu date amplasată pe aparat şi/sau pe ambalaj

4

Popis zařízení

Celkový pohled

1.Opěrná mřížka proHRNCE

2.PLYNOVÉ HOŘÁKY

3.Otočné ovládače proPLYNOVÉ HOŘÁKY

4.Zapalování proPLYNOVÉ HOŘÁKY

5.BEZPEČNOSTNÍ PRVKY

JednotlivéPLYNOVÉHOŘÁKYsevzájemnělišívelikostíavýkonem.Na základě průměru použitých hrnců zvolte nejvhodnější hořák pro vaření v těchto hrncích.

Otočné ovladače pro PLYNOVÉ HOŘÁKY slouží k nastavení výkonu nebo velikosti plamene.

ZAPÁLENÍPLYNOVÉHOHOŘÁKUaktivujespecifickýhořákzaúčelem jeho automatického zapálení.

BEZPEČNOSTNÍ PRVEK slouží k zastavení průtoku plynu v případě náhodného zhašení plamene.

! Při zapálení je třeba použít nastavení označené širším proužkem.

Akészülék leírása

Akészülék áttekintése

1.Tartórács aFŐZŐEDÉNYEKHEZ

2.GÁZÉGŐK

3.A GÁZÉGŐK szabályzógombjai

4.A GÁZÉGŐK gyújtója

5.BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK

AGÁZÉGŐKméreteésteljesítményeeltérő.Afőzőedényátmérőjealapján válassza ki a főzéshez leginkább megfelelő gázégőt

A GÁZÉGŐK szabályzógombjai, ezek segítségével állíthatja be a láng méretét és erősségét.

AGÁZÉGŐKGYÚJTÓJAbizonyosgázégőkautomatikusanbegyújthatóak vele.

BIZTONSÁGI ESZKÖZ megállítja a gáz áramlását, ha a láng véletlenül kialudna.

! Alegnagyobb nyílást húzza rá a gyújtóra

Popis zariadenia

Celkový pohľad

1.Oporná mriežka preHRNCE

2.PLYNOVÉ HORÁKY

3.Otočné ovládače prePLYNOVÉ HORÁKY

4.Zapaľovanie prePLYNOVÉ HORÁKY

5.BEZPEČNOSTNÉ PRVKY

JednotlivéPLYNOVÉ HORÁKY sanavzájomlíšiaveľkosťouavýkonom. Na základe priemeru použitých hrncov zvoľte najvhodnejší horák pre varenie v týchto hrncoch.

Otočné ovládače prePLYNOVÉ HORÁKY slúžia na nastavenie výkonu alebo veľkosti plameňa.

ZAPAĽOVAČ PLYNOVÉHO HORÁKA umožňuje automaticky zapáliť daný horák.

BEZPEČNOSTNÝ PRVOKslúži na zastavenie prietoku plynu v prípade náhodného zhasnutia plameňa.

! Pri zapálení je potrebné použiť nastavenie označené širším prúžkom.

Descrierea aparatului

Vedere de ansamblu

1.Grătar suport pentruVASE

2.ARZĂTOARE DE GAZE

3.Butoane de control pentruARZĂTOARE DE GAZE

4.Aprindere pentruARZĂTOARE DE GAZE

5.DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ

ARZĂTOARELEDEGAZEdiferăcamărimeşiputere.Utilizaţidiametrul vaselor pentru a alege cel mai potrivit arzător pentru gătit.

Butoanele de control pentru ARZĂTOARELE DE GAZE reglează puterea sau mărimea flăcării.

APRINDEREAARZĂTORULUICUGAZpermiteunuianumitarzătorsă se aprindă în mod automat.

DISPOZITIVUL DE SIGURANŢĂ opreşte fluxul de gaz dacă flacăra se stinge accidental.

! Fanta cea mai mare trebuie să fie introdusă în bujia de aprindere..

2

1

4 5

3

5

Hotpoint Ariston FTGHG 751 D/HA, FTGHL 641 D/IX/HA LP, FTGHG 641 D/HA User Manual

CZ

Instalace

 

 

Instalace zařízení

 

 

 

 

 

Při instalaci varné desky je třeba dodržet níže uvedená opatření:

 

! Předpoužitímvašehonovéhozařízenísipozorněpřečtětetentonávod.Je

• Skříňkykuchyňskélinky,kterésousedísvarnoudeskounebosenacházejí

 

zdrojem důležitých informací týkajících se bezpečného použití, instalace a

 

nadní,semusínacházetvevzdálenostinejméně200mmodokrajevarné

 

 

desky.

 

 

 

 

péče o zařízení.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Odsavačemusíbýtnainstaloványvsouladusjejichnávodyproinstalaci,

 

 

 

 

 

 

! Uschovejte si jej, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. Odevzdejte jej

 

v minimální vzdálenosti 650 mm od varné desky (viz obrázek).

 

• Umístěte horní skříňky kuchyňské linky, které sousedí s odsavačem, do

 

případným novým majitelům zařízení.

 

 

minimální výšky 420 mm nad varnou deskou (viz obrázek).

 

 

 

 

 

 

 

Umístění

 

 

 

 

 

Když je varná deska nainstalována pod horní

 

 

 

 

 

 

skříňkou kuchyňské linky, horní skříňka musí

 

! Obalový materiál se musí nacházet mimo dosah dětí. Jeho přítomnost

 

 

 

 

 

 

 

být umístěna nejméně 700 mm nad varnou

 

představuje riziko uškrcení nebo zadušení (viz Opatření a rady).

min.

600mm min.

min.

 

deskou.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650mm

 

420mm

 

 

! Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným personálem podle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uvedených pokynů. Nesprávná instalace může způsobit ublížení na zdraví

 

 

 

 

 

 

osob a zvířat nebo škody na majetku.

 

 

 

 

 

 

 

! Toto zařízení může být nainstalováno a používáno výhradně v nepřetržitě

• Prostor pro instalaci musí mít rozměry uvedené na obrázku.

 

větraných místnostech, v souladu s platnými národními předpisy: Je třeba

 

Spolu s varnou deskou jsou dodány také upevňovací háčky, které

 

 

umožňujíupevnitvarnoudeskukpracovnídescestloušťkouod20do40

 

dodržet níže uvedené požadavky:

 

 

 

 

 

mm. Pro zajištění bezpečného připevnění varné desky k pracovní desce

 

• Místnostmusíbýtvybavenaodsávacímsystémem,kterýodstraníspaliny.

 

 

 

doporučujeme použít dodané háčky.

 

 

Může být tvořen odsavačem nebo elektrickým ventilátorem, který bude

 

 

 

 

 

 

555 mm

 

 

automaticky uveden do činnosti při každém zapnutí zařízení.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

mm

 

mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

475

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odvádění kouře prostřednictvím komína

Přímo ven

 

 

 

 

 

 

 

nebo rozvětvené kouřové trubky

 

• Před připevněním varné desky umístěte po obvodu kuchyňské linky

 

 

(vyhrazené pro zařízení na pečení)

 

 

• Místnostmusídáleumožňovatvhodnýoběhvzduchu,protoževzduchje

 

těsnění (dodané), a to způsobem znázorněným na obrázku.

 

 

 

 

 

 

 

běžněpotřebnýkhoření.Průtokvzduchunesmíbýtmenšínež2m3/hpro

 

 

 

 

 

 

každý kW instalovaného výkonu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Systémoběhuvzduchumůžeodebíratvzduch

 

 

 

 

 

 

 

přímozvenčí,prostřednictvímtrubkysvnitřním

 

 

 

 

 

 

 

průměrem nejméně 100 cm2; otvor nesmí být

 

 

 

 

 

 

 

 

ohrožen žádným zablokováním.

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

Příklady ventilačních otvorů

 

 

 

 

 

 

 

 

pro vzduch podporující hoření

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schéma upevnění háčků

 

 

 

Vedlejší

Větraná

Systém může dodávat vzduch potřebný k

 

 

 

 

 

 

místnost

místnost

hoření i nepřímo, např. z vedlejších místností

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vybavených trubkami pro oběh vzduchu, v

 

 

 

 

 

 

 

 

souladusvýšeuvedenýmpopisem.Nesmíse

 

 

 

 

 

 

 

 

však jednat o veřejné místnosti, ložnice nebo

 

 

 

 

 

 

Zvětšení spáry mezi dveřmi

místnosti s rizikem vzniku požáru.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a podlahou

 

 

Poloha zaháknutí pro

Poloha zaháknutí pro

 

• Intenzívníadlouhodobépoužíváníspotrebičesimůževyžadovatdoplňující

 

pracovní deskuH=20mm

pracovní deskuH=30mm

 

větrání,napříkladotevřeníoknaneboúčinnějšívětráníprozvýšenívýkonu

 

 

 

 

 

 

mechanického odsávání, jestliže existuje.

 

 

 

 

Čelní stara

 

 

• LPG klesá k podlaze, protože je těžší než vzduch. Proto musí být

 

 

 

 

 

 

místnosti,vekterýchjsouuloženétlakovéláhves LPG,rovněžvybaveny

 

 

 

 

 

 

odvzdušňovacími otvory, které umožní v případě úniku plynu jeho

 

 

 

 

 

 

vyvětrání.ProtosečástečněnebozcelaplnétlakovéláhvesLPGnesmí

 

 

 

 

 

 

instalovataniskladovatvmístnostechneboskladovacíchprostorech,které

 

 

 

 

 

 

se nacházejí pod úrovní terénu (sklepy apod.). Doporučuje se skladovat

 

 

 

 

 

 

v místnosti pouze jednu tlakovou nádobu, která se právě používá a je

 

 

 

 

 

 

umístěna tak, aby nebyla vystavena působení tepla produkovaného

Poloha zaháknutí pro

Zadní strana

 

 

vnějšími zdroji (troubami, ohništi, pecemi apod.), které mohou způsobit

 

 

zvýšení teploty tlakové láhve na teplotu nad 50 °C.

pracovní deskuH=40mm

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

! Použijte háčky, které se nacházejí v „balíčku s příslušenstvím“.

Když varná deska není nainstalována nad vestavěnou troubu, je třeba nainstalovat dřevěný panel sloužící jako izolace. Tento panel musí být umístěn ve vzdálenosti nejméně 20 mm od spodní části varné desky.

Ventilace

Prozajištěnívhodnéventilacejetřebaodmontovatzadnípanelskříňky.Dále jevhodnénainstalovattroubutak,abyseopíralaodvadřevěnéproužky,nebo na zcela plochý povrch s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz schémata).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

! Varná deska může být nainstalována výhradně nad vestavěné trouby s chladicím ventilačním systémem.

Připojení do elektrické sítě

Varné desky vybavené třípólovým napájecím kabelem jsou navrženy pro činnost se střídavým proudem při napětí a frekvenci, které jsou uvedeny na identifikačním štítku (je umístěn na spodní části zařízení). Zemnicí vodič napájecího kabelu je označen žlutozeleným izolačním pláštěm. Když má být zařízení nainstalováno nad elektrickou troubu, elektrické připojení varné desky a trouby musí být provedeno odděleně, a to z elektrických důvodů a kvůli snadnějšímu vyjmutí trouby.

Připojení napájecího kabelu do elektrické sítě

Proveďte instalaci standardní zástrčky odpovídající zátěži uvedené na identifikačním štítku zařízení.

Zařízení musí být připojeno přímo do sítě spoužitím omnipolárního jističe s minimální rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, nainstalovaného mezi zařízeníasíť. Jističmusíbýtvhodnýprouvedenouzátěžamusíbýtveshodě splatnýmielektrickýmipředpisy(zemnicívodičnesmíbýtpřerušenjističem). Napájecíkabelnesmípřicházetdostykuspovrchysvyššíteplotounež50°C.

! Instalatér musí zajistit správnou realizaci elektrického připojení v souladu s platnými bezpečnostními předpisy.

Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že:

Zařízení je řádně uzemněno, a že jeho zásuvka odpovídá platným předpisům.

Zásuvka je schopna snášet maximální výkon zařízení, uvedený na identifikačním štítku.

Napájecí napětí se pohybuje v rozmezí hodnot uvedených na identifikačním štítku.

Zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. Když zásuvka není kompatibilní se zástrčkou, požádejte autorizovaného technika o její výměnu. Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.

!Po ukončení instalace zařízení musí zůstat snadno přístupný jak napájecí kabel, tak elektrická zásuvka.

!Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.

!Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz Servisní služba).

 

 

 

! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto

 

CZ

bezpečnostních opatření.

 

Připojení k rozvodu plynu

Zařízení musí být připojeno k hlavnímu přívodu plynu v souladu s platnými národními předpisy. Před realizací připojení se ujistěte, že je varná deska kompatibilní s přívodem plynu, se kterým ji chcete používat: G31 -37 mbar nebo G30 - 30 mbar (LPG).

! Zkontrolujte,žetlakpřiváděnéhoplynujevsouladushodnotamiuvedenými v Tabulce 1 („Technické parametry hořáků a trysek“). To zajistí bezpečnost a dlouhou životnost vašeho zařízení při zachování účinné spotřeby energie.

Připojení prostřednictvím potrubí (měděného nebo ocelového)

! Připojení k rozvodu plynu musí být provedeno takovým způsobem, aby nedocházelo k žádnému druhu namáhání zařízení. Na přípojce se nachází nastavitelná hadicová spojka ve tvaru L a je dodána spolu s těsněním za účelem předcházení únikům. Po každém otočení hadicové spojky je třeba vyměnittěsnění(těsněnídodanásezařízením).Hadicováspojkajevybavena vnějším závitem 1/2 po plyn.

Připojení hadicové spojky z nerezavějící oceli k přípojce se závitem

Hadicová spojka je vybavena vnějším závitem 1/2 po plyn.

Tyto hadice musí být nainstalovány tak, aby jejich délka při plném rozvinutí nepřesahovala 2000 mm. Pro realizaci připojení se ujistěte, že se kovová hadice nedotýká žádných pohybujících se součástí a že není stlačena.

! Používejtepouzehadiceatěsněnívyhovujícíplatnýmnárodnímpředpisům.

Kontrola těsnosti připojení

! Po dokončení procesu instalace zkontrolujte případné úniky z hadicových spojek použitím mýdlového roztoku. Nikdy nepoužívejte plameny.

Přizpůsobení pro plyn G30

!Tentopostupmusíbýtprovedenkvalifikovanýmtechnikem,kterýbyl autorizován výrobcem.

!Po dokončení uvedeného postupu vyměňte starou nálepku za novou, na které je uveden nový druh plynu. Nálepky jsou k dispozici v kterémkoli z našich servisních středisek.

!Když je použitý tlak plynu odlišný (nebo se mírně mění) od doporučené hodnoty, je třeba nainstalovat na vstupní hadici vhodný regulátor tlaku (za účelem dodržení platných národních předpisů).

IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK

Připojení do

viz identifikační štítek

elektrické sítě

 

Toto zařízení je ve shodě s následujícími

 

směrnicemi Evropského hospodářského

 

společenství:

 

- 2006/95/ES z 12.12.2006 (Nízké napětí) v

 

platném znění

 

- 2004/108/ES z 15.12.2004 (Elektromagnetická

 

kompatibilita) v platném znění

 

- 93/68/EHS z 22.7.1993 v platném znění

 

- 2009/142/ES z 30.11.2009 (Plyn) v platném

 

znění

 

- 2012/19/EU v platném znění

 

Přenesené nařízení Komise (EU) č. 66/2014

EKODESIGN doplňující směrnici č. 2009/125/ES.

 

Nařízení EN 30-2-1

7

CZ Technické parametry hořáku a trysky

Tabulka 1

 

 

 

 

LPG

Seřízení

LPG

Seřízení

 

 

 

 

G31**

primárního

G30***

primárního

 

 

 

 

 

vzduchu

vzduchu

 

 

 

 

 

 

 

hořáku G31

 

 

hořáku G31

Hořák

Průměr

Tepelný výkon (kW)

Obtok

Tryska

Průtok*

 

Tryska

Průtok*

 

 

(mm)

(spalné teplo*)

1/100

1/100

g/h

 

1/100

g/h

 

 

 

Jmenovitý

Snížený

(mm)

(mm)

 

(mm)

(mm)

 

(mm)

Rychlý (R)

157

2.60

1.00

52

80

186

3,70

80

189

7,10

Polorychlý (S)

132

1.75

0.80

45

65

125

2,60

65

127

4,00

Pomocný (A)

110

0.90

0.50

35

48

64

2,20

48

65

3,50

Přívodný tlak

Jmenovitý (mbar)

 

37

 

28-30

 

 

 

Minimální (mbar)

 

25

 

25

 

 

Maximální (mbar)

 

44

 

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Při 15 °C a 1013,25 mbar - suchý plyn

**Propan - Spalné teplo = 50,37 MJ/kg

***Butan - Spalné teplo = 49,47 MJ/kg

 

S

S

S

S

R

R

 

 

A

A

A

FTGHL 641 D/IX/HA LPG

FTGHL 751 D/IX/HA LPG

 

FTGHG 641 D/HA(BK)LPG

FTGHG 751 D/HA(BK)LPG

 

8

Uvedení do činnosti a použití

! Polohaodpovídajícíhoplynovéhohořákujeznázorněnanakaždémotočném ovladači.

Plynové hořáky

Každýhořáklzenastavitnajednoznížeuvedenýchnastaveníprostřednictvím příslušného otočného ovladače:

Vyp.

Maximum

Minimum

Za účelem zapnutí jednoho z hořáků přiložte zápalku nebo zapalovač do blízkostihořáku,stisknětenadorazotočnýovladačaotáčejtejímprotisměru hodinových ručiček do polohy odpovídající nastavení „Vysokého“ plamene. Otočný ovladač musí být stisknutý na dobu přibližně 2-3 sekund, dokud se prvek, který udržuje plamen zapálený, neohřeje.

Některémodelyjsouvybavenytlačítkemzapalování,vestavěnýmdootočného ovladače. V takovém případě je již zapalovač součástí hořáku. Pro zapálení hořáku jednoduše stiskněte na doraz odpovídající otočný ovladač, poté jím otáčejte proti směru hodinových ručiček do polohy odpovídající nastavení „Vysokého“ plamene, a držte jej stisknutý až do zapálení hořáku.

! Při náhodném zhasnutí plamene otočte otočný ovladač do polohy odpovídající vypnutí a před opětovným pokusem o jeho zapálení vyčkejte nejméně 1 minutu.

Zaúčelemvypnutíhořákuotáčejteotočnýmovladačemvesměruhodinových ručiček až do jeho zastavení (když dosáhne polohy „●“).

Praktické rady pro použití hořáků

Pro zajištění účinné činnosti hořáků:

Používejte vhodné hrnce pro každý hořák (viz tabulka) tak, aby plameny nepřesahovaly spodní část hrnce.

Pokaždé používejte hrnce s plochým dnem a s poklicí.

Když obsah pánve dosáhne varu, otočte otočný ovladač do polohy odpovídající minimu.

Hořák

Ø Průměr hrnců (cm)

 

 

Rychlý (R)

24 - 26

Polorychlý (S)

16 - 20

 

 

Pomocný (A)

10 - 14

 

 

Přiidentifikacidruhuhořákuvycházejteznákresůuvedenýchvčástinazvané „Technické parametry hořáků a trysek“.

! Ujistěte se, že pánve nepřesahují okraje varné desky během jejího použití.

Správné umístění hořáků FTGH

• Aby se zachovala maximální stabilita, zkontrolujte si, zda jsou rošty pro varné nádoby správně osazeny a zda se každá varná nádoba nachází CZ nad hořákem přesně uprostřed.

Rukojeti varných nádob musí být otočeny tak, aby byly zarovnány s některým okrajem roštu.

Otočterukojetivarnýchnádobtak,abynevyčnívalyzvarnédeskysměrem

dopředu.

Nejdůležitějším faktorem z hlediska stability bývá často samotný hrnec (nebo způsob,jakýmjeumístěnýběhemvaření).

Dobře vyvážené hrnce s plochým dnem, umístěnénahořákupřesněstředemdna, suchyotočenýmisouběžněsněkterýmz

paprsků mřížky hořáku, dosáhnou, samozřejmě, maximální stabilitu.

Opatření a rady

! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna zbezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.

Základní bezpečnost

Toto zařízení se týká zařízení třídy 3, určeného k vestavění.

Plynovázařízenívyžadujíprosprávnoučinnostpravidelnouvýměnu vzduchu. Ujistěte se, že při jejich instalaci byly dodrženy všechny požadavky uvedené v odstavci “Ustavení”.

Tyto pokyny platí pro země určení, které jsou označeny symboly uvedenými na návodu a na tabulce s jmenovitými údaji zařízení.

Totozařízeníbylonavrženoproneprofesionálnípoužitíuvnitřbytu/domu.

Zařízenínesmíbýtnainstalovánovexteriéru,atoanivpřípadě,žesejedná ochráněnýprostor,protožejehovystavenídeštinebobouřijemimořádně nebezpečné.

Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte příslušné rukojeti umístěné po bocích trouby.

Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama.

Zařízenísemusípoužívatkpečenípotravindospělýmiosobami,ato dlepokynůuvedenýchvtomtonávodu.Každéjinépoužití(například: ohřev prostředí) je považováno za nesprávné, a tedy nebezpečné. Výrobcenemůžebýtpovažovánzaodpovědnéhozapřípadnéškody vyplývající z nesprávného, chybného nebo neracionálního použití.

Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.

Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že se otočné ovladače nacházejí v poloze “●”/“”.

Nevytahujtezástrčkuzezásuvkytahánímzakabel,aletak,žeuchopíte zástrčku.

Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než vytáhnete zástrčku z elektrického rozvodu.

V případě poruchy se vžádném případě nepokoušejte dostat kvnitřním částem ve snaze je opravit. Obraťte se na servisní službu (viz Servisní služba).

Nezavírejteskleněnýkryt(je-lisoučástí)sještěteplýmiplynovýmihořáky.

Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,senzorickýmineboduševnímischopnostmi,neznalýmiosobami nebo osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly předběžné pokyny o použití zařízení.

Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.

Zařízení není určeno pro uvedení do činnosti prostřednictvím vnějšího časovače nebo samostatného systému dálkového řízení.

9

Likvidace

CZ • Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v souladu s místními předpisy za účelem jejich recyklace.

Evropskásměrnice2012/19/EUoodpadníchelektrickýchaelektronických zařízeních(OEEZ)předepisuje,abyelektrospotřebičenebylylikvidovány vrámciběžnéhopevnéhodomovníhoodpadu.Vyřazenázařízenímusíbýt sesbírána odděleně za účelem optimalizace stupně opětovného použití a recyklace materiálů, ze kterých se skládají, a za účelem zamezení možných škod na zdraví a na životním prostředí. Symbol přeškrtnutého košíku na všech výrobcích připomíná povinnost separovaného sběru.

Podrobnější informace týkající se správného postupu při vyřazování elektrospotřebičůzprovozumohoujejichmajitelézískattak,žeseobrátí na příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce.

funkčnost. Tyto součásti často kontrolujte a podle potřeby je vyčistěte vlhkým hadříkem.

• Připečené jídlo odstraňte párátkem nebo jehlou.

! Jsou-li hořáky vytažené ven, nepoužívejte elektrické zapalovací zařízení, mohlo by se poškodit.

Údržba plynových kohoutků

Časemmůžedojítkucpánínebokobtížnémuotáčeníkohoutků.Vtakovém případě je třeba provést jejich výměnu.

! Tentopostupmusíbýtprovedenkvalifikovanýmtechnikem,kterýbyl autorizován výrobcem.

Úspora energie a ohled na životní prostředí

Jídlo vařte v uzavřených hrncích nebo pánvích s dobře přiléhajícími poklicemi a použijte tak málo vody, jak je to možné. Vaření bez pokličky výrazně zvýší spotřebu energie.

Používejte pouze ploché hrnce a pánve.

Pokudohříváteněco,cotrvádlouho,vyplatísepoužíttlakovýhrnec,který je dvakrát tak rychle a šetří třetinu energie.

Údržba a péče

Vypnutí zařízení

Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení.

Čištění povrchu varné desky

Všechny smaltované a skleněné části čistěte teplou vodou a neutrálním roztokem.

Jestliže na plochách z nerezové oceli byla příliš dlouho vápenatá voda nebo agresivní čisticí prostředky, mohou na nich zůstat skvrny. Rozlité tekutiny(voda,omáčka,káva,apod.)jevhodnésetřítdříve,nežzaschnou.

Po použití povrch umyjte vodou s neutrálním čisticím prostředkem a vysušte je měkkým hadříkem nebo jelenicí.

Připečenénečistotyodstraňtespeciálnímičisticímiprostředkypronerezové povrchy.

Nerezové plochy čistěte pouze měkkým hadříkem nebo houbou.

Nepoužívejte výrobky s drsnými částicemi, korozivní čisticí prostředky nebo prostředky na bázi chlóru a drátěnky.

Nepoužívejte čisticí přístroje na páru.

Nepoužívejte hořlavé přípravky.

Navarnédescenenechávejtekyseléanizásaditélátky,jakoocet,hořčici, sůl, cukr nebo citronovou šťávu.

Čištění částí varné desky

Smaltované a skleněné části čistěte pouze měkkým hadříkem nebo houbou.

Mřížky, kryty hořáku a hořáky můžete k čištění odstranit.

Vyčistěte je ručně teplou vodou a neabrazivním čisticím prostředkem, odstraňtevšechnyzbytkyjídlaazkontrolujte,zdanenížádnýotvorhořáku zanesený.

Opláchněte a osušte.

Hořáky a kryty hořáků opět správně nasaďte do příslušných umístění.

Přiusazovánímřížeksepřesvědčte,zdaprostorstojanunádobyodpovídá hořáku.

Kryty hořáků se NESMÍ mýt v myčce nádobí, aby se předešlo zmatnění hliníkového dílu.

Modelyvybavenézástrčkamiproelektrickézapalováníabezpečnostním zařízenímvyžadujídůkladnéčištěnízástrčky,kterézajistíjejichsprávnou

Identifikace a řešení problémů

Můžesestát,žezařízenínebudefungovatsprávněneboženebudefungovat vůbec. Dříve, než se telefonicky obrátíte na servisní středisko se žádostí o servisní zásah, zkontrolujte, zda můžete něco udělat sami. Především zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku dodávky plynu nebo elektrické energie, a zejména, zda jsou plynové ventily hlavního přívodu otevřené.

Nedochází k zapálení hořáku nebo plamen nevychází z celého hořáku.

Zkontrolujte, zda:

nejsou ucpané otvory pro výstup plynu;

jsou správně namontované všechny pohyblivé součásti hořáku;

v blízkosti zařízení nedochází k průvanu.

U modelů s bezpečnostním prvkem dochází ke zhasnutí plamene.

Proveďtekontrolu,abysteseujistili,že:

jste stiskli otočný ovladač až na doraz;

držíte otočný ovladač stisknutý dostatečně dlouho pro aktivaci bezpečnostního prvku;

otvory pro výstup plynu nejsou zablokované právě v prostoru odpovídajícímu bezpečnostnímu prvku.

Při nastavení na minimum hořák nezůstane rozsvícen.

Proveďtekontrolu,abysteseujistili,že:

nejsou zablokované otvory pro výstup plynu;

v blízkosti zařízení nedochází k průvanu;

bylo správně provedeno nastavení minima.

Hrnec je nestabilní.

Proveďtekontrolu,abysteseujistili,že:

spodní část hrnce je dokonale plochá;

hrnec je umístěn správně uprostřed hořáku;

jsou správně umístěny opěrné mřížky.

10

Loading...
+ 22 hidden pages