Hotpoint Ariston FT850P.1/Y/HA, FT850P.1 IX/Y/HA, FT850GP.1/Y/HA, FT850GP.1 IX/Y/HA Operating Instructions Manual

Page 1
Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 25
GB
English,13
FR
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
FT850P.1/Y/HA FT850P.1 IX/Y/HA FT850GP.1/Y/HA FT850GP.1 IX/Y/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare lora Avviare il forno
Programmi, 6-8
Programmi di cottura Pianificare la cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Page 2
560 m
m
.
45 m
m
.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
1. Posizionare le staffe A a battuta sullappoggio del forno B.
2. Posizionare i tacchetti C a battuta nelle staffe A. In particolare se lo spessore della fiancata del mobile:
è di 16 mm: montare il tacchetto in modo che il
numero 16 riportato sullo stesso sia rivolto verso di voi;
è di 18 mm: montare il tacchetto in modo che la
parte senza scritte sia rivolta verso di voi;;
è di 20 mm: non montare il tacchetto.
3. Fissare le staffe ed i tacchetti sul bordo fiancata mobile tramite le viti D.
4. Fissare il forno al mobile tramite le viti e le rondelle in plastica E.
6
1
6
1
C
D
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.
2
D
C
6
1
6
1
A
C
D
B
E
E
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi sotto).
Page 3
Montaggio del cavo di alimentazione
g
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
IT
2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei contatti L-N-
e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo- Verde (
).
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
amenti
Colle elettrici
ENERGY LABEL
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 40
lt. 56
tensione a 220-240V ~ 50Hz potenza massima assorbita 2560-3050W
Direttiva 2002/40/CE
sulletichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale funzione di
=
riscaldamento:
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata -
funzione di
riscaldamento:
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni. 2002/96/CE
Tradizionale;
K
Pasticceria.
3
Page 4
Descrizione dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
GUIDE di scorrimento dei ripiani
posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
Manopola
PROGRAMMI
12
9
Spia
- PRERISCALDAMENTO (lampeggia)
- PROGRAMMA IN CORSO (fissa)
- SEGNALAZIONE ERRORE (lampeggia rapidamente)
3
6
Manopola
PROGRAMMATORE ANALOGICO
Manopola
TERMOSTATO
Spia
PORTA BLOCCATA
4
Page 5
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Impostare lora
Premere la manopola del PROGRAMMATORE
12
9
Limpostazione dellora è possibile solo se il forno è collegato allimpianto elettrico. In caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE si ferma: al ripristino della corrente è necessario regolare nuovamente lora.
3
6
e ruotarla in senso antiorario fino a impostare lora corrente.
- interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto.
Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo. Nel programma PASTICCERIA si avvia solo a forno caldo.
IT
Avviare il forno
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, sul pannello di controllo lampeggia la spia PRERISCALDAMENTO.
5. Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi Programmi).
6. La spia PROGRAMMA IN CORSO accesa fissa sul pannello di controllo segnalano che il preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti da cuocere.
7. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO;
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
Si accende selezionando PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura. Col programma di FAST CLEAN invece si spegne automaticamente.
& con la manopola
5
Page 6
Programmi
IT
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
GRATIN (si consiglia di non superare la
temperatura di 200°C).
= Programma FORNO TRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
KProgramma FORNO PASTICCERIA
Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni mignon su tre ripiani contemporaneamente.
LProgramma FAST COOKING
Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano.
Programma FAST CLEAN
È il programma di pulizia automatica e integrale del forno tramite pirolisi (vedi Manutenzione e cura).
Pianificare la cottura
Pianificare una durata con inizio immediato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3. Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accende subito e funziona per il tempo di durata cottura impostato.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0. Esempio: sono le ore 9:00 e viene pianificata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.
>Programma MULTICOTTURA
Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
MProgramma FORNO PIZZA
Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà cottura.
@Programma BARBECUE
La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
AProgramma GRATIN
Unisce allirradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Pianificare una durata con inizio ritardato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora di inizio cottura voluta.
3. Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderà allora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di durata cottura impostato.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0. Esempio: sono le ore 9:00, viene pianificata una
durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00 come ora di inizio. Il programma inizia automaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.
Per annullare una pianificazione ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
6
Page 7
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
MULTICOTTURA
IT
Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla
2 i cibi che richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
BARBECUE
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo
gli alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
7
Page 8
IT
Tabella cottura
Prog ra mmi Alimenti Peso
Anatra
Forno
Tradizionale
Forno
Pasticceria
Fast cooking
Multicottura
Forno Pizza
Barbecue
Gratin
I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I temp i di preriscaldamento del fo rn
!
preimpostati e non modificabili manualmente.
Pollo
Arrosto di vitell o o manzo Arrosto di maiale
Bisco tti (di frolla) Cro state
Cro state
Torta di frutta
Plum-cake Cake piccoli su 2 ripi ani Pan di spagna Bignè su 3 rip iani Bisco tti su 3 ri piani Crêpes farci te Meringhe su 3 ripian i Salatini di sfoglia al formaggio
Surge lati
Pizza Mist o zucchine e gamberi in pastella
Torta rustic a di spin aci
Panzerotti Lasagne Panetti dorati Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate 0.4 2 1 - 200 20-25
+ib i Freschi
Bisco tti (di frolla) Plum-cake Salatini di sfoglia al
Pizza su 2 ripiani Cro state su 2 ripiani/torte su 2 ripiani Pan di spagna su 2 ri pia ni (su leccarda) Pollo arrosto + patate
Agnello Sgombro Lasagne Bignè su 2 rip iani Bisco tti su 2 ri piani Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ri pia ni
Torte salate
Pizza Focacce
Sgombri Sogliole e seppie Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia Bistecca di vitell o Salsicce Hamburger
Toast (o pane tostato) Pollo allo sp iedo con girarro sto (ove presente)
Agnello al lo spiedo con gira rrosto (ove presente)
Pollo alla griglia Seppie Pollo allo sp iedo con girarro sto (ove presente)
Anatra allo spi ed o con girarrosto (ove presente)
Arrosto di vitell o o manzo
Arrosto di maiale
Agnello
formaggio
(Kg)
1,5 1,5
1 1
- 1
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1+1
1
1
1
0,5 0,5
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
4 o 5 4 o 6
1
1
1,5
1 1,5
1,5
1
1
1
Posizione dei ripiani
guide
standard
2 2 2 2 2 2
2 o 3 2 o 3 2 o 3 2 e 4
2 o 3 1 e 3 e 5 1 e 3 e
5
2
1 e 3 e 5
2
2 2 2 2 2 2 2
2 2 2
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 2/3
2
1
o 2 2
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 3
2 2
4 4 4 4
3 o 4
4 4 4 4
-
-
2 2
-
-
2 2 2
guide
scorrevoli
1 1 1 1 1 1
1 o 2 1 o 2 1 o 2 1 e 3
1 o 2 1 e 2 e 4 1 e 2 e 4
1
1 e 2 e 4
1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 1 1
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 1
3 3 3 3
2 o 3
3 3 3 3
-
-
2 2
-
-
2 2 2
Preriscaldam ento Temperat ura
si si si si si si
si si si si si si si si si si
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
si si si si si si si si si si si
si si
no no no no no no no no no no
no
no no no
no
no no no
consigliata
C)
200-210 200-210
200
200-210
180 180
180
180 170-180 180-190 160-170 180-190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
180
210
220-230
180
170 200-210 190-200
180 190-200
190
190
210
200
220
200
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
210
200
210
210
210
210
210
Durata
cottura
(minu ti )
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35
25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30
15-20 20-25
15-20 10-15
8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5
70-80
70-80
55-60 30-35 70-80
60-70
60-75 70-80 40-45
8
Page 9
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Per movimentare lapparecchio servirsi sempre
delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di
alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/ utilizzato.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
¡quando lapparecchio non è
 Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino, soprattutto nel caso dei programmi FAST CLEAN, si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in
modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
IT
9
Page 10
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
1. Togliere il coperchio in vetro, servendosi di un cacciavite.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 15 W, attacco E 14. Rimontare il coperchio, prestando attenzione a posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).
Pulizia automatica FAST CLEAN
Il programma FAST CLEAN porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
10
Page 11
Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di una combustione istantanea, assolutamente normale, che non comporta alcun pericolo.
Prima di attivare FAST CLEAN:
con una spugna umida togliere dallinterno del
forno i residui più consistenti. Non usare detergenti; estrarre tutti gli accessori; non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
! Lattivazione del programma è possibile solo dopo aver chiuso la porta del forno.
! La durata massima della Fast clean è di 120 minuti e pertanto regolazioni superiori a 2 ore non avrebbero effetto in quanto il forno si spegnerebbe automaticamente
Per attivare FAST CLEAN ruotare la manopola PROGRAMMI su
Dispositivi di sicurezza
la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati; in caso di evento anomalo, lalimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta.
.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3. Selezionare con la manopola PROGRAMMI il programma funziona per il tempo impostato.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
Pianificare la durata della Fast clean con inizio ritardato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata della Fast clean desiderato.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora di inizio Fast clean voluta.
3. Selezionare con la manopola PROGRAMMI il programma impostata e funzionerà per il tempo di durata
impostato e comunque non superiore alle 2 ore.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
. Il forno si accende subito e
. Il forno si accenderà allora di inizio
IT
Pianificare una Fast clean con inizio immediato e con durata preimpostata
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3. Selezionare con la manopola PROGRAMMI il programma
4. E possibile spegnere il forno in qualunque momento riportando la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
Pianificare la durata della Fast clean con inizio immediato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata della Fast clean desiderato.
.
Per annullare una pianificazione ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo '. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
Al termine della pulizia automatica
La spia PROGRAMMA IN CORSO si spegne, ma rimane accesa la spia PORTA BLOCCATA. Per poter aprire la porta del forno è necessario attendere che la temperatura del forno sia scesa a un livello accettabile e la spia PORTA BLOCCATA si spenga. A questo punto è possibile constatare la presenza di alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle con una spugna umida a forno freddo. Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato per avviare una cottura, le polveri possono anche restare: non comportano alcun pericolo per gli alimenti da cucinare.
11
Page 12
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti:
la spia SEGNALAZIONE ERRORE sul pannello di controllo lampeggia rapidamente
il forno si spegne automaticamente
entra in funzione la ventola
In questi casi è necessario lintervento dellAssistenza tecnica.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Page 13
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1 Français, 25
GB
English,13
FR
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1 IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1 IX/Y/HA
Contents
GB
Installation, 14-15
Positioning Electrical connection Data plate
Description of the appliance, 16
Overall view Control panel
Start-up and use, 17
Setting the time Starting the oven
Cooking modes, 18-20
Cooking modes Planning your cooking Practical cooking advice Cooking advice table
Precautions and tips, 21
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 22-23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Automatic cleaning using the FAST CLEAN function
Assistance, 24
Page 14
560 m
m
.
45 mm.
Installation
GB
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
Positioning
Keep all packaging material out of the reach of
children. It may present a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may cause harm to
people and animals or may damage property.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Centring and fixing
1. Position brackets A against oven support B.
2. Position tabs C against brackets A. If the thickness of the cabinet side panel:
is 16 mm thick: place the tab so that the
number 16 written on it is facing you;
is 18 mm thick: place the tab so that the part
without any text is facing you;
is 20 mm thick: do not fit the tab.
3. Fix the brackets and tabs onto the edge of the cabinet side panel using screws D.
4. Fix the oven to the cabinet using the screws and plastic washers E.
To install the oven under the counter (see
diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
593 mm.
6
1
6
1
D
C
6
1
6
1
B
C
D
A
C
D
E
E
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
14
Page 15
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure).
3. Remove the wire contact screws L-N- , then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde (
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit- breaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
 The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
The manufacturer declines any liability should these safety measures
not be observed.
TABLE OF CHARACTERISTICS
width 43.5 cm
Dimensions
height 32 cm depth 40 cm
Volume
Electrical connections
56 l voltage: 220-240V ~ 50Hz / maximum power absorbed 2560-3050W Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Regulation EN 50304 Energy consumption for Natural convection heating mode:
ENERGY LABEL
=
Traditional mode;
Declared energy consumption for Forced convection Class heating
mode:
K
Baking mode.
This appliance conforms to
the following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2002/96/EEC
GB
15
Page 16
Description of the appliance
GB
Overall view
Control panel
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
GUIDES for the
sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
SELECTOR
knob
Indicator light for:
- PREHEATING (blinks)
- COOKING IN PROGRESS (constant)
- ERROR SIGNAL (blinks rapidly)
ANALOGUE PROGRAMMER
knob
THERMOSTAT
knob
12
9
3
6
DOOR LOCK
indicator light
16
Page 17
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Setting the time
Press the PROGRAMMER knob and turn it in an
12
9
The clock can only be set if the oven is connected to the electricity mains. In case of a power failure, the PROGRAMMER will stop: the correct time will need to be reset once the power has returned.
3
6
anticlockwise direction to set the correct time.
- Stop cooking by turning the SELECTOR knob to the 0 position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature has not dropped below a certain level.
There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan which blows air out between the control panel and the oven door. Once cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently. In the BAKING mode, the cooling fan is only activated when the oven is hot.
GB
Starting the oven
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the 'symbol is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.
3. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
4. The oven will start its preheating phase and the PREHEATING indicator light on the control panel will blink.
5. Select the desired temperature using the THERMOSTAT knob A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the Cooking advice table (see Cooking modes).
6. When preheating is finished, the COOKING IN PROGRESS indicator light will remain lit in a constant manner: place the food in the oven.
7. During cooking it is always possible to:
- Change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
- Change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
This is switched on by selecting SELECTOR knob. It remains lit when a cooking mode is selected. When the FAST CLEAN mode is selected the light is switched off automatically.
& using the
17
Page 18
Cooking modes
GB
Cooking modes
A temperature value between 60°C and MAX can be set for all cooking modes except the following:
BARBECUE (recommended: set only to MAX
power level)
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
= TRADITIONAL OVEN mode
When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
K BAKING mode
This mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise) and for the preparation of bitesize pastries on 3 shelves simultaneously.
L FAST COOKING mode
This mode is particularly suitable for cooking pre- packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one cooking rack only.
> MULTILEVEL mode
Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
M PIZZA mode
This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the element at the bottom. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
@ BARBECUE mode
The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.
A GRATIN mode
This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
FAST CLEAN mode
This mode cleans the oven automatically and thoroughly using pyrolysis (see Care and maintenance).
Planning your cooking
Programming cooking time with immediate start
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise
direction until the desired cooking time is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an
anticlockwise direction until the marker corresponds with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.
3. Select the desired cooking mode using the
SELECTOR knob. The oven switches on immediately and remains on for the entire duration of the set cooking time.
4. When the set time has elapsed, a buzzer will
sound. To stop the cooking process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol 'is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Programming a delayed cooking time
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise
direction until the desired cooking time is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an
anticlockwise direction until the marker corresponds with the desired cooking start time.
3. Select the desired cooking mode using the
SELECTOR knob. The oven will switch on at the set cooking start time and will remain on for the entire duration of the set cooking time.
4. When the set time has elapsed, a buzzer will
sound. To stop the cooking process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol 'is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
For example: it is 9:00 a.m., a time of 1 hour and
15 minutes is programmed and the start time is set to 11:00 a.m. The programme will start automatically at 11:00 and will end at 12:15.
To cancel programming, turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the symbol ' is displayed.
18
Page 19
Practical cooking advice
Do not place racks in position 1 or 5 during fan- assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
MULTILEVEL
GB
Use positions 2 and 4, placing the food that
requires more heat on the rack in position 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
Place the rack in position 3 or 4. Make sure the
food is in the centre of the rack.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
PIZZA MODE
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending the total cooking time.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
19
Page 20
GB
Cooking advice table
Cooking modes
Convection Oven
Baking mode
Fast cooking
Multilevel
Pizza Mode
Barbe cue
Gra t i n
Duck Chicken Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) Pies / Tarts Pies / Tarts Fruit cakes Sponge cake made with yoghurt Small cakes on 2 racks Sponge cake Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Filled pancakes Meringues on 3 racks Cheese puffs
Frozen food
Pizza Courgett e and prawn pie Countr y styl e spinach pi e Turnover s Lasag ne Golden Rolls Chicken bi tes
Pre-cooked food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (shortcrust pastry) Sponge cake made with yoghurt Cheese puffs Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dri pping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasag ne Cream puffs on 2 racks Biscuits on 2 racks Cheese puff s on 2 racks Savoury pies Pizza Focaccia bread Mackerel Sole and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod fillet Gril led vegetabl es Veal steak Sausages Hambur gers Toasted sandwiches ( or toast) Spit-roast chicken using rotisseri e spit ( where present ) Spit-roast lamb usi ng roti sseri e spit (where present) Grilled chicken Cuttlefish Spit-roast chicken using rotisseri e spit ( where present ) Spit-roast duck usi ng roti sseri e spit (where present) Roast veal or beef Roast pork Lamb
Foods
Weight (i n kg)
1.5
1.5 1 1
-
1
0.5 1
0.7
0.7
0.6
0.7
0.7
0.8
0.5
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1+1
1 1 1
0.5
0.5 1
0.7
0.7
0.7
0.5
0.8
0.7
4 or 5 4 or 6
1
1
Rack positi on
sta ndard
guide rail s
2 2 2 2 2
2 2 or 3 2 or 3 2 or 3
2 and 4
2 or 3
1, 3 and 5
1, 3 and 5
2
1, 3 and 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 and 4 2 and 4
2 and 4
1 and 2/3
2 1 or 2
2
2 and 4 2 and 4 2 and 4 1 and 3
2
2
4
4
4
4 3 or 4
4
4
4
4
-
-
1.5 1
1.5
1.5
1 1 1
2 2
-
-
2 2 2
The c ooking times listed above are in t e nde d as guidelin es only and may be modif i ed according to p ersonal ta s t e s. Oven
preheating times are set as standard and may not be modi fi ed m anually.
sliding gui de
1 and 3
1, 2 and 4 1, 2 and 4
1, 2 and 4
1 and 3 1 and 3
1 and 3 1 and 3
1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 and 3
rails
1 1 1 1 1
1 1 or 2 1 or 2 1 or 2
1 or 2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3 2 or 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
-
2
2
2
Prehea ting
Recommende d
Temperature (°C)
Cooking durat ion
(minut es)
Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Si Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Yes Yes
Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
No No No No No No No No No No
No
No No No
No
No No No
200- 210 200- 210
200
200- 210
180 180 180
180 170- 180 180- 190 160- 170 180- 190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210 220- 230
180
170 200- 210 190- 200
180 190- 200
190
190
210
200
220
200
Ma x Ma x Ma x Ma x Ma x Ma x Ma x Ma x Ma x Ma x
Ma x
210
200
210
210
210
210
210
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12 20-25 30-35
20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30 15-2 0 20-25 15-20 10-15
8-1 0 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5
70-80
70-80
55-60 30-35 70-80
60-70
60-75 70-80 40-45
20
Page 21
Precautions and tips
This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet.
Do not touch the heating elements or certain
parts of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from the appliance.
Ensure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
Do not place flammable materials in the oven: if
the appliance is switched on accidentally, they could catch fire.
Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the electricity mains.
If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
¡
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
You can help reduce energy consumption by
using the appliance in the hours between late afternoon and early morning, especially when using the FAST CLEAN modes.
Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: This will achieve improved results while saving energy (approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
GB
21
Page 22
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). To replace the door, reverse this sequence.
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. For more thorough cleaning purposes, the oven door may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram).
To replace the oven light bulb:
Oven compartment
Lamp
Seal
Glass door
1. Remove the glass cover using a screwdriver.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 15 W, cap E 14. Replace the glass cover, making sure the seal is positioned correctly (see diagram).
Automatic cleaning using the FAST CLEAN function
With the FAST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process.
22
Page 23
There is no cause for concern: this process is both normal and hazard-free. Before initiating the FAST CLEAN mode:
Remove large or coarse food residues from inside
of the oven using a damp sponge. Do not use detergents.
Remove all accessories.
Do not place tea towels or pot holders over the
oven handle.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.
3. Use the SELECTOR knob to select mode The oven switches on immediately and remains on for the entire duration of the set time.
4. When the set time has elapsed, a buzzer will sound. To stop the process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol 'is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
.
GB
! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.
! The programme may only be started once the oven door has been closed.
! The maximum duration of the Fast clean is 120 minutes and therefore set times which are greater than 2 hours will not take effect as the oven will switch itself off automatically.
To activate the FAST CLEAN mode, turn the SELECTOR knob to
Safety devices
The door is locked automatically as soon as the
temperature exceeds a certain value.
If a malfunction occurs, the heating elements will
be switched off.
Programming Fast Clean with immediate start and pre-set duration
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the 'symbol is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.
3. Use the SELECTOR knob to select mode
4. The oven may be switched off at any time by turning the SELECTOR knob back to the 0 position.
Setting the duration of Fast clean with an immediate start
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired Fast clean duration is displayed.
.
.
Setting the duration of Fast clean with a delayed start
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired Fast clean duration is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the desired Fast clean start time.
3. Use the SELECTOR knob to select mode oven will switch on at the set start time and will remain on for the entire duration of the set time - but no longer than 2 hours.
4. When the set time has elapsed, a buzzer will sound. To stop the process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol 'is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
To cancel programming, turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the symbol displayed. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
Once the automatic cleaning cycle is over
The COOKING IN PROGRESS indicator light will switch off, while the DOOR LOCK indicator light remains lit. You must wait until the temperature inside the oven has cooled down sufficiently before you can open the oven door (the DOOR LOCK indicator light will switch off). You will notice some white dust deposits on the bottom and the sides of your oven; remove these deposits with a damp sponge once the oven has cooled down completely. Alternatively, you can make use of the already heated oven, in which case it is not necessary to remove the deposits, they are completely harmless and will not affect your food in any way.
'is
. The
23
Page 24
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indicator light on the control panel blinks rapidly. The oven switches off automatically. The fan begins to operate. Call for Technical Assistance if a malfunction of this type occurs.
Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered. The appliance model (Mod.). The serial number (S/N). The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
24
Page 25
Mode demploi
FOUR
IT
Italiano, 1 Français, 25
GB
English,13
FR
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
FT850P.1/Y/HA FT850P.1 IX/Y/HA FT850GP.1/Y/HA FT850GP.1 IX/Y/HA
Sommaire
FR
Installation, 26-27
Positionnement Raccordement électrique Plaque signalétique
Description de lappareil, 28
Vue densemble Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 29
Réglage de lheure Mise en marche du four
Programmes, 30-32
Programmes de cuisson Programmer la cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 33
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 34-35
Mise hors tension Nettoyage de lappareil Nettoyage de la porte Remplacement de lampoule déclairage Nettoyage automatique FAST CLEAN
Assistance, 36
Page 26
560 m
m
.
45 mm.
Installation
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil
Positionnement
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils).
Linstallation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il faut que le meuble possède des caractéristiques bien précises :
les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur;
dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température de 100°C ;
la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) quen colonne, doit avoir les dimensions suivantes :
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan dappui continu qui ait une découpe dau moins 45 x 560 mm (voir figures).
Centrage et fixation
1. Positionner les pattes A de manière à ce
quelles buttent contre les cales support du four B.
2. Positionner les taquets C contre les pattes A
Attention à lépaisseur des joues du meuble :
si elle est de 16 mm : monter le taquet de
manière à ce que le chiffre 16 indiqué sur ce dernier soit tourné vers soi ;
si elle est de 18 mm : monter le taquet côté
dépourvu dindication tourné vers soi ,
si elle est de 20 mm : ne pas monter de
taquet.
3. Fixer les pattes et les taquets en bordure de la
joue du meuble à laide des vis D.
4. Fixer le four au meuble à laide des vis et des
rondelles plastique E.
.
.
in
. m
m
47 m
5
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées. Les déclarations de consommation indiquées sur létiquette des caractéristiques ont été mesurées pour ce type dinstallation
26
6
1
6
1
D
C
6
1
6
1
B
C
D
A
C
D
E
E
Raccordement électrique
Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique (voir ci-dessous).
Page 27
Montage du câble dalimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faites pression à laide dun tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirez et ouvrez le couvercle (voir figure).
2. DEVISSER LA VIS DU SERRE-CABLE ET LE RETIRER EN FAISANT LEVIER A L'AIDE D'UN TOURNEVIS (VOIR FIGURE).
3. Retirer les vis des contacts L-N- fixer les fils sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert (
puis
).
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique (voir ci-dessous);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé.
Nous déclinons non respect des normes énumérées ci-dessus.
toute responsabilité en cas de
FR
Branchement du câble dalimentation au réseau électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur létiquette des caractéristiques (voir ci-contre). En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, une température dépassant de 50°C la température ambiante.
Linstallateur est responsable du bon raccordement électrique de lappareil et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique (voir ci-dessous);
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
Volume Raccordements
électriques
ETIQUETTE ENERGIE
Cet appareil est conforme aux
largeur 43,5 cm, hauteur 32 cm profondeur 40 cm l 56 tension 220-240V ~ 50Hz puissance maxi. absorbée 2560-3050W Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN 50304 Consommation d’énergie convection Naturelle – fonction
=
four :
Consommation énergie déclaration Classe convection
Forcée – fonction four : tisserie
Directives Communautaires suivantes : 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibili Electromagnétique) et modifications successives ­93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. 2002/96/CE
Tradition;
K
Page 28
Description de lappareil
FR
Vue densemble
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Tableau de bord
GLISSIERES de coulissement
niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1
Bouton
PROGRAMMES
9
Voyant
- PRECHAUFFAGE (clignotant)
- PROGRAMME EN COURS (fixe)
- SIGNAL D’ERREUR (clignotement rapide)
Bouton
PROGRAMMATEUR ANALOGIQUE
Bouton
THERMOSTAT
12
3
6
Voyant
PORTE VERROUILLEE
28
Page 29
Mise en marche et
utilisation
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Réglage de lheure
Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR
12
9
Le réglage de lheure nest possible que si le four est sous tension. En cas de panne de courant, le PROGRAMMATEUR sarrête : dès retour du courant, il faut par conséquent le remettre à lheure.
3
6
et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour sélectionner lheure courante.
Mise en marche du four
- modifier la température à laide du bouton THERMOSTAT ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur 0.
6. En cas de coupure de courant, si la température du four nest pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir du moment il a été interrompu.
Aucun préchauffage nest prévu pour le programme BARBECUE.
Ne jamais poser dobjets à même la sole du four, lémail risque de sabîmer.
Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec lappareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, certains modèles sont équipés dun système de refroidissement. Ce dernier souffle de lair à lextérieur par une fente située entre le tableau de bord et la porte du four. Le ventilateur continue à tourner après larrêt du four jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi. Pour le programme PATISSERIE, il ne démarre qu
à four chaud.
FR
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole 'saffiche dans la fenêtre.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener le repère en face de lheure courante. Un déclic indique la fin de lopération.
3. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
4. La phase de préchauffage démarre et le voyant PRECHAUFFAGE se met à clignoter sur le tableau de bord.
5. Pour choisir la température, tourner le bouton THERMOSTAT. Un tableau de cuisson fournit de précieux conseils sur les cuissons en indiquant notamment les températures les plus appropriées pour chacune delles (voir Programmes).
6. Le voyant PROGRAMME EN COURS allumé au fixe sur le tableau de bord signale la fin du préchauffage : il est temps denfourner les plats.
7. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modifier le programme de cuisson à laide du bouton PROGRAMMES;
Le ventilateur continue à tourner après larrêt du four jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi.
Eclairage du four
Pour lallumer, sélectionner PROGRAMMES. La lampe reste allumée en cas de sélection dun programme de cuisson. Elle séteint par contre automatiquement en cas de sélection du programme FAST CLEAN.
& à laide du bouton
Page 30
Programmes
FR
Programmes de cuisson
Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour:
BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de
sélectionner MAX.);
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
200°C).
= Programme FOUR TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
KProgramme FOUR PATISSERIE
Ce programme est particulièrement indiqué pour la cuisson de mets délicats (comme des gâteaux levés par ex.) et certains petits-fours sur trois niveaux en même temps.
L Programme FAST COOKING
Ce programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour obtenir dexcellents résultats, nenfourner que sur un seul niveau.
> Programme MULTICUISSON
La chaleur est constante et bien répartie à lintérieur du four, lair cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum sur deux niveaux en même temps.
M Programme FOUR PIZZA
Cette combinaison permet une montée en température rapide avec un fort apport de chaleur provenant surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-cuisson.
@ Programme BARBECUE
La température élevée et directe du gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent une haute température en surface. Cuisson porte du four fermée.
A Programme GRATIN
Lirradiation thermique unidirectionnelle sajoute au brassage de lair pour une répartition uniforme de la chaleur dans lenceinte du four. Plus de risque de brûler les aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du four fermée.
Programme FAST CLEAN
Cest le programme de nettoyage automatique et intégral du four par pyrolyse (voir Nettoyage et entretien).
Programmer la cuisson
Programmer une durée avec marrage immédiat
1. Amener le temps de cuisson souhaité dans la fenêtre daffichage en tournant le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener le repère en face de lheure courante. Un déclic indique la fin de lopération.
3. Sélectionner le programme de cuisson souhaité à laide du bouton PROGRAMMES. Le four se met aussitôt en marche et fonctionne pendant toute la durée programmée.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signal sonore. Pour le faire taire, tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole 'saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0. Exemple : il est 9h00 et une durée de 1h15 est
programmée. Le programme sarrê te automatiquement à 10h15.
Programmer une durée avec démarrage différé
1. Amener le temps de cuisson souhaité dans la fenêtre daffichage en tournant le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener le repère en face de lheure de démarrage de cuisson souhaitée.
3. Sélectionner le programme de cuisson souhaité à laide du bouton PROGRAMMES. Le four démarre automatiquement à lheure programmée et fonctionne pendant toute la durée de cuisson sélectionnée.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signal sonore. Pour le faire taire, tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole ' saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.
30
Page 31
 Exemple : il est 9h00, une durée de 1h15 est
programmée et lheure de démarrage est fixée à 11h00. Le programme démarre automatiquement à 11h00 et dure jusquà 12h15.
Pour annuler une sélection, tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole 'saffiche dans la fenêtre.
Conseils de cuisson
FR
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par lair chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
En cas de cuisson en mode BARBECUE ou GRATIN, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus ou graisses de cuisson.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si la résistance de voûte nest pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
FOUR PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
Page 32
FR
Tableau de cuisson
Programmes
Four Tradi tion
Four Pâtisserie
Fast cooking
Multicuisson
Four Pizza
Barbecue
Grat i n
!
Les temps de cuiss on sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Canard Poulet t i de veau ou de buf t i de porc Biscuits (pâte brisé e) Tartes
Tartes Tarte aux fruits Cake aux fruits Petits teaux sur 2 niveaux noise Choux sur 3 niveaux Biscuits sur 3 niveaux Crêpes farcies Meringues sur 3 niveaux Friands au fromage
Surgel és
Pizza l ange de courgettes et crevettes en croûte Feuilleté aux épinards Chaussons salés Lasagnes Petits pains doré s Poulet en morceaux
Précuits
Ailes de poulet dorées
Aliments Fr ai s
Biscuits (pâte brisé e) Cake aux fruits Friands au fromage Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux noise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet ti + pommes de terre Agneau Maquereau Lasagnes Choux sur 2 niveaux Biscuits sur 2 niveaux Friands au fromage sur 2 niveaux Tartes salées Pizza Fougasses Maquereaux Soles et seiches Brochettes de calmars et crevettes Tranches de colin gumes grillés t e de veau Saucisses Hamburgers Croque-monsieur ou toasts Poulet ti au tournebroche (si présent) Agneau t i au tournebroche (si présent) Poulet grillé Seiches Poulet ti au tournebroche (si présent) Canar d ti au tournebroche (si présent) Rôt i de veau ou de buf Rôt i de porc Agneau
Aliments
Poids
(Kg)
1,5 1,5
1 1
-
1
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0,3 0,4
0,5 0,3 0,5 0,4 0,4
0,4
0,3 0,6 0,2
1+1
1
1
1
0,5 0,5
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
4 ou 5 4 ou 6
1
1 1,5
1 1,5 1,5
1
1
1
Niveau enfournement
glissières
standard
2 2 2 2 2 2
2 ou 3 2 ou 3 2 ou 3
2 et 4
2 ou 3 1, 3 et 5 1, 3 et 5
2
1, 3 et 5
2
2 2
2 2 2 2 2
2
2 2
2 2 et 4 2 et 4 2 et 4
1 et 2/3
2
1 ou 2
2 2 et 4 2 et 4 2 et 4 1 et 3
2
2
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4-
- 2 2
-
- 2 2 2
glissières
coulissantes
1 1 1 1 1 1
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 et 3
1 ou 2 1, 2 et 4 1, 2 et 4
1
1, 2 et 4
1
1 1
1 1 1 1 1
1
1 1
1 1 et 3 1 et 3 1 et 3 1 et 3
1
1
1 1 et 3 1 et 3 1 et 3 1 et 3
1
1
3
3
3
3 2 ou 3
3
3
3
3
-
2
2
-
- 2 2 2
Préchauffage Température
Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
oui
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non
préconisée
C)
200-210 200-210
200
200-210
180 180
180
180 170-180 180-190 160-170 180-190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210 220-230
180
170 200-210 190-200
180 190-200
190
190
210
200
220
200
Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
210
200
210
210
210
210
210
Durée
cuisson
(minutes)
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35
25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
122
0
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12 20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30 15-20 20-25 15-20 10-15
8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5 70-80 70-80 55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
32
Page 33
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent ê tre lues attentivement.
Sécurité nérale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Pour déplacer lappareil, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés du four.
Ne pas toucher à lappareil si lon est pieds nus
ou si lon a les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode demploi.
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à distance
Eviter que le cordon dalimentation dautres
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
Les orifices ou les fentes daération ou
dévacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu : elle
risque dêtre très chaude à ses extrémités.
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
Ne pas ranger de matériel inflammable à lintérieur
du four : si lappareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
Toujours sassurer que les manettes sont bien
dans la position l/ pas utilisé.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. Contacter le service dAssistance (voir Assistance).
.
¡ quand lappareil nest
 Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées dexpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune personne responsable de leur sécurité, dune surveillance ou dinstructions préalables concernant dutilisation de lappareil.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font lobjet dune collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise
au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent sadresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Economies et respect de lenvironnement
Pour faire des économies délectricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures creuses surtout pour les programmes FAST CLEAN.
Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du four fermée : les résultats obtenus sont meilleurs et la consommation dénergie est moindre (environ 10% déconomie).
Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
FR
Page 34
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
3. saisir la porte par les côtés, la refermer lentement mais pas complètement. Tirer ensuite la porte vers soi en la dégageant de son logement (voir figure). Remonter la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service après-vente le plus proche de son domicile. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
Pour changer lampoule déclairage du four :
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de déposer la porte du four :
1. ouvrir la porte complètement (voir figure);
2. soulever et faire pivoter les leviers situés sur les deux charnières (voir figure);
cavité
lampe
joint
hublot
1. enlever le couvercle en verre à laide dun tournevis.
2. Dévisser lampoule et la remplacer par une autre de même type : puissance 15 W, culot E 14. Remettre le couvercle en place en prenant bien soin de repositionner correctement le joint (voir figure).
Nettoyage automatique FAST CLEAN
Pendant le programme FAST CLEAN la température à lintérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrolyse, de carbonisation autrement dit des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées. Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très chaudes : garder les enfants à distance. Il peut arriver de voir, à travers la vitre, des particules qui silluminent: il sagit dune combustion instantanée,
34
Page 35
phénomène tout à fait normal et sans danger.
Avant de lancer le FAST CLEAN : enlever avec une éponge humide les salissures
en excès. Ne pas utiliser de détergents ; sortir tous les accessoires ; ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la
poignée du four.
! Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne pas démarrer. Attendre quil refroidisse. ! Lactivation du programme nest possible quaprès avoir fermé la porte du four. ! Le cycle de Fast clean dure 120 minutes maximum, des réglages supérieurs à 2 heures sont donc inutiles car le four séteint automatiquement passé ce laps de temps.
Pour activer FAST CLEAN amener le bouton PROGRAMMES sur
Les sécurités
la porte se verrouille automatiquement dès que la
température atteint des valeurs élevées ; en cas danomalie de fonctionnement,
lalimentation des résistances est
automatiquement coupée.
Programmer un Fast clean avec démarrage immédiat et durée présélectionnée
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole 'saffiche dans la fenêtre.
2. Tirer sur le bouton du PROGRAMMATEUR et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener le repère en face de lheure courante. Un déclic indique la fin de lopération.
3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le programme
4. Le four peut être éteint à tout moment en ramenant le bouton PROGRAMMES sur 0.
Programmer la durée du Fast clean avec départ immédiat
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener dans la fenêtre daffichage le temps correspondant à la durée de Fast clean souhaitée.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener le repère en face de lheure courante. Un déclic indique la fin de lopération.
.
.
3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le programme fonctionne pendant toute la durée programmée.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signal sonore. Pour le faire taire, tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole 'saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.
Programmer la durée du Fast clean avec départ différé
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener dans la fenêtre daffichage le temps correspondant à la durée de Fast clean souhaitée.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener le repère en face de lheure de démarrage du Fast clean souhaitée.
3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le programme lheure programmée et fonctionne pendant la durée de cuisson sélectionnée qui ne peut toutefois dépasser 2 heures.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signal sonore. Pour le faire taire, tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole 'saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.
Pour annuler une sélection, tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que le symbole 'saffiche dans la fenêtre. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.
A la fin du nettoyage automatique
Le voyant PROGRAMME EN COURS séteint mais le voyant PORTE VERROUILLEE reste allumé. Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendre que la température du four descende à un niveau acceptable et que le voyant PORTE VERROUILLEE séteigne. Il se peut que des résidus blancs poussiéreux se déposent sur lenceinte du four : les enlever avec une éponge humide après refroidissement complet de lappareil. Pourquoi ne pas profiter de la chaleur emmagasinée pour faire démarrer une cuisson sans se soucier des résidus poussiéreux : ils sont tout à fait inoffensifs.
. Le four se met aussitôt en marche et
. Le four démarre automatiquement à
FR
Page 36
Assistance
FR
Attention :
Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement:
le voyant SIGNAL DERREUR sur le tableau de bord se met à clignoter rapidement
le four séteint automatiquement
le ventilateur se met en marche
Contacter aussitôt un service dassistance technique.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
le type danomalie;
le modèle de lappareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil
36
Page 37
Manual de instrucciones
HORNO
IT
Italiano, 1 Français, 25
ES
Espanol, 37 Portuges, 49
GB
English,13
PT
FR
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1 IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1 IX/Y/HA
Sumario
ES
Instalación, 38-39
Colocación Conexión eléctrica Placa de características
Descripción del aparato, 40
Vista de conjunto Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 41
Poner en hora el reloj Poner en funcionamiento el horno
Programas, 42-44
Programas de cocción Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 46-47
Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Limpieza automática FAST CLEAN
Asistencia, 48
Page 38
560 m
m
.
45 m
m
.
Instalacn
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta,
de cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas utilizadas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C.
para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
1. Coloque las abrazaderas A hasta el tope en el apoyo del horno B.
2. Coloque los tacos C a presión, en las abrazaderas A. En particular, si el espesor del costado del mueble es:
de 16 mm: coloque el taco de modo tal, que
el número 16 que contiene dicho taco quede dirigido hacia Ud.:
de 18 mm: coloque el taco de modo tal, que
la parte sin escritura quede dirigida hacia Ud.:
de 20 mm: no coloque el taco.
3. Fije las abrazaderas y los tacos al borde del costado del mueble mediante los tornillos D.
4. Fije el horno al mueble con los tornillos y las arandelas de plástico E.
6
1
6
1
C
D
in.
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo.
38
D
C
6
1
6
1
A
C
D
B
E
E
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver a continuación).
Page 39
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura).
2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la figura).
3. Quite los tornillos de los contactos L-N- fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde (
y luego
 la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
ES
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean
respetadas.
).
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea
conforme con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo);
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
Volumen
Conexiones eléctricas
ENERGY LABEL
ancho 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm.
litros 56
tensión 220-240V ~ 50Hz / potencia máxima absorbida 2560-3050W
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural – función de
K
=
calentamiento: Tradicional;
Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de
calentamiento: Pastelería.
Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE
Page 40
Descripción del aparato
ES
Vista de conjunto
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
Panel de control
GUÍAS de desliyamiento de las bandejas
posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1
Mando
PROGRAMAS
12
9
6
Piloto
- PRECALENTAMIENTO (centellea)
- PROGRAMA EN CURSO (fijo)
- INDICACIÓN DE ERROR (centellea rápidamente)
Mando
PROGRAMADOR ANALÓGICO
Mando TERMOSTATO
3
Indicador de
PUERTA BLOQUEADA
40
Page 41
Puesta en funcionamiento y uso
La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
Poner en hora el reloj
Pulse el mando del PROGRAMADOR y
12
9
Poner en hora el reloj, es posible sólo si el horno está conectado a la red eléctrica. Ante una interrupción de corriente el PROGRAMADOR se detiene: cuando se restablece la circulación de corriente, se debe modificar nuevamente la hora.
3
6
gírelo en sentido antihorario hasta fijar la hora corriente.
Poner en funcionamiento el horno
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo <FONT ALBA1>9.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se advierte un golpe.
3. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS.
4. El horno entra en la fase de precalentamiento y en el panel de control centellea el piloto PRECALENTAMIENTO.
5. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas.
6. Cuando el piloto PROGRAMA EN CURSO del panel de control, está encendido en forma fija, indica que ha finalizado el precalentamiento: introduzca los alimentos que debe cocinar.
7. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
6. El aparato posee un sistema que, en el caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, reactiva el programa desde el punto en el cual fue interrumpido.
En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. En el programa PASTELERÍA comienza a funcionar sólo cuando el horno está caliente.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío.
Luz del horno
Se enciende seleccionando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción. En el programa FAST CLEAN, en cambio, se apaga automáticamente.
& con el mando
ES
Page 42
Programas
ES
Programas de cocción
En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en:
BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
= Programa HORNO TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
K Programa HORNO PASTELERÍA
Este programa es aconsejable para la cocción de alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan leudado) y algunas preparaciones mignon en 3 bandejas simultáneamente.
L Programa COCCIÓN RÁPIDA
Este programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los mejores resultados se obtienen utilizando un solo nivel.
Programa FAST CLEAN
Es el programa de limpieza automática e integral del horno mediante pirólisis (ver Mantenimiento y cuidados).
Programar la cocción
Programar la duración de una cocción con comienzo inmediato
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseado en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido
antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se advierte un golpe.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con el
mando PROGRAMAS. El horno se encenderá inmediatamente y funcionará durante todo el tiempo de cocción seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora. Para interrumpirla gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas.
> Programa MULTICOCCIÓN
Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
M Programa HORNO PIZZA
Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones .
@ Programa BARBACOA
La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada.
A Programa GRATIN
A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programar la duración de una cocción con comienzo retrasado
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseado en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido
antihorario hasta llevar el índice móvil en coincidencia con la hora de comienzo de la cocción deseada.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con el
mando PROGRAMAS. El horno se encenderá a la hora de comienzo fijada y funcionará durante todo el tiempo de cocción seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora. Para interrumpirla gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 11:00:00 como hora de comienzo. El programa comienza automáticamente a las 11:00 horas y dura hasta las 12:15 horas.
Para anular una programación, gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo '.
42
Page 43
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría quemar las comidas delicadas.
MULTICOCCIÓN
ES
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
En las cocciones BARBACOA y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
BARBACOA
Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y
coloque los alimentos en el centro de la misma.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
Page 44
ES
Tabla de cocción
Programas Alimentos Peso
Pato
Horno Tradicional
Horno Pastelería
Cocción pida
Multicocci ón
Horno Pizza
Barbacoa
Gratin
Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno
!
está prefijada y no se puede modificar manualmente.
Pollo Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Tortas glaseadas Torta de fruta Bizcochos con uva Tortas pequeñas en dos niveles Bizcochos Hojaldre con crema en 3 niveles Bizcochos en 3 niveles Creps rellenos Merengues en 3 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y queso
Alimentos congelados
Pizza Mixto de calabacín y cangrejos Torta rústica de espinacas Panzerotti (ravioles grandes italianos) Lasañas Panecillos dorados Bocaditos de pollo
Precocidos
Alas de pollo doradas
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora) Hojaldre con crema Bizcochitos salados de hojaldre y queso Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles Tortas en 2 niveles Bizcochos en 2 niveles (sobre una grasera) Pollo asado + patatas Cordero Caballa Lasañas Hojadre con crema en 2 niveles Bizcochos en 2 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles Tortas saladas Pizza Hogazas Caballa Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Salchichas Hamburguesas Bocadillos calientes de jamón y queso (o pan tostado) Pollo asado con asador automático (si existe) Cordero asado con asador automático (cuando existe)
Pollo a la parrilla Sepias Pollo asado con asador automático (si existe) Pato asado con asador automático (si existe) Asado de ternera o vaca Asado de cerdo Cordero
(Kg)
1,5 1,5
1 1
-
1
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1+1
1
1
1
0,5 0,5
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
n° 4 o 5 n° 4 o 6
1
1
1,5
1 1,5 1,5
1
1
1
Posición de las
bandejas
guías
estándar
2 2 2 2 2
2 2 o 3 2 o 3 2 o 3 2 y 4 2 o 3
1 y 3 y 5 1 y 3 y 5
2
1 y 3 y 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2 y 4 2 y 4
2 e 4
1 y 2/3
2 1 o 2
2 2 y 4 2 y 4 2 y 4
1 y 3
2
2
4
4
4
4 3 o 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
­2 2 2
guías
deslizables
1 1 1 1 1
1 1 o 2 1 o 2 1 o 2
1 y 3
1 o 2
1 y 2 y 4 1 y 2 y 4
1
1 y 2 y 4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 y 3 1 y 3
1 y 3 1 y 3
1
1
1
1 y 3 1 y 3 1 y 3
1 y 3
1
1
3
3
3
3 2 o 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
­2 2 2
Precalentamiento Temperatur a
si si si si si si si si si si si si si si si si
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- si si
si si si si si si si si
si si si
no no no no no no no no no
no no
no no no no no no no
aconsejada
(°C)
200-210 200-210
200
200-210
180 180 180
180 170-180 180-190 160-170 180-190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210 220-230
180
170 200-210 190-200
180 190-200
190
190
210
200
220
200
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max
210
200
210
210
210
210
210
Duración
de la
cocción
(minutos)
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12 20-25 30-35
20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25
20-30 15-20 20-25 15-20 10-15
8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5
70-80 70-80
55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
44
Page 45
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
Para introducir o extraer recipientes, utilice
siempre guantes para horno. No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse. Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición l/ No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe. No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica. En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica (ver Asistencia). No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
¡.
 No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, sobre todo en el caso de los programas FAST CLEAN, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
ES
Page 46
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza y cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para lograr una limpieza más profunda es posible
desmontar la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);
Horno
Lampara
Junta
Vidrio
1. Quite la tapa de vidrio, utilizando un destornillador.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 15 W, casquillo E 14. Vuelva a colocar la tapa posicionando correctamente la junta (ver la figura).
Limpieza automática FAST CLEAN
El programa FAST CLEAN eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la suciedad se incinera. Durante la limpieza automática, las superficies pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los niños.
46
Page 47
A través del vidrio de la puerta del horno, es posible notar que algunas partículas se iluminan: se trata de una combustión instantánea, absolutamente normal, que no constituye ningún peligro.
Antes de activar FAST CLEAN:
con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes; extraiga todos los accesorios; no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe. ! La activación del programa es posible sólo después de haber cerrado la puerta del horno. ! La duración máxima de la Fast clean es de 120 minutos y, por lo tanto, regulaciones superiores a 2 horas no producirían ningún efecto ya que el horno se apagaría automáticamente una vez transcurrido dicho tiempo.
Para activar FAST CLEAN gire el mando PROGRAMAS hasta
Dispositivos de seguridad
la puerta se bloquea automáticamente apenas la
temperatura alcanza valores elevados; si se produce un acontecimiento anómalo, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe.
Programar una Fast clean con comienzo inmediato y con duración preseleccionada
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo '.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se advierte un golpe.
3. Seleccione, con el mando PROGRAMAS, el programa
4. Es posible apagar el horno en cualquier momento llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Programar la duración de la Fast clean con comienzo inmediato
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta observar el tiempo de duración de la Fast clean deseado, en la representación visual.
.
.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se advierte un golpe.
3. Seleccione, con el mando PROGRAMAS, el programa El horno se encenderá inmediatamente y funcionará durante todo el tiempo seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora. Para interrumpirla gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Programar la duración de la Fast clean con comienzo retrasado
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta observar el tiempo de duración de la Fast clean deseado, en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil en coincidencia con la hora de comienzo de la Fast clean deseada.
3. Seleccione, con el mando PROGRAMAS, el programa comienzo fijada y funcionará durante todo el tiempo de cocción seleccionado, siempre que no sea superior a las 2 horas.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora. Para interrumpirla gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Para anular una programación, gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo '. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Al finalizar la limpieza automática
El piloto PROGRAMA EN CURSO se apagará pero permanecerá encendido el piloto PUERTA BLOQUEADA. Para poder abrir la puerta del horno es necesario esperar que la temperatura del horno haya descendido hasta un nivel aceptable y que el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague. En ese momento, es posible detectar la presencia de algunos depósitos de polvo blanco en el fondo y en las paredes del horno: elimínelos con una esponja húmeda cuando el horno esté frío. Si, en cambio, desea aprovechar el calor almacenado para una nueva cocción, los polvos pueden permanecer: no constituyen un peligro para los alimentos que se van a cocinar.
.
. El horno se encenderá a la hora de
ES
Page 48
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas de
funcionamiento:
el piloto de INDICACIÓN DE ERROR en el panel de control centellea rápidamente
el horno se apaga automáticamente
comienza a funcionar el ventilador
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes Mano de obra de los técnicos Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
48
Page 49
Instrões de utilização
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 25
ES
Espanol, 37 Portuges, 49
GB
English,13
PT
FR
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1 IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1 IX/Y/HA
Índice
PT
Instalação, 50-51
Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação
Descrição do aparelho, 52
Vista de conjunto Painel de comandos
Início e utilização, 53
Acertar a hora Início do forno
Programas, 54-56
Programas de cozedura Programação da cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 57
Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 58-59
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Limpeza da porta Substituição da lâmpada Limpeza automática FAST CLEAN
Assistência técnica, 60
Page 50
560 m
m
.
45 m
m
.
Instalação
PT
É importante guardar este folheto para poder consultá-
lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou
mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o
aparelho para informar o novo proprietário sobre o
funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: nas quais
informações importantes sobre a instalação, a
utilização e a segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja em
Precauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas:
os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o móvel deve ter as seguintes medidas:
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
Colocar no centro e prender
1. Posicione os suportes A encostados nas tiras do suporte B do forno.
2. Posicione os taquinhos C encostados nos suportes A. Especialmente se a espessura do painel lateral do móvel:
for de 16 mm.: monte o taquinho de maneira
que o número 16 marcado no mesmo fique virado para o seu lado;
for de 18 mm.: monte o taquinho de maneira que
a parte sem escritas fique virada para o seu lado;
for de 20 mm.: não monte o taquinho.
3. Prenda os suportes e os taquinhos na beira da lateral do móvel mediante os parafusos D.
4. Prenda o forno no móvel mediante os parafusos e as anilhas em plástico E.
6
1
6
1
C
D
in.
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas. As declarações de consumo indicadas na placa das características foram medidas com este tipo de instalação.
50
D
C
6
1
6
1
A
C
D
B
E
E
Ligação eléctrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação (veja a seguir).
Page 51
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa ( veja a figura).
2. Desatarraxe o parafuso da braçadeira e tire-o utilizando uma chave de fendas (veja
a figura).
3. Tire os parafusos dos contactos L-N- em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação (veja a seguir);
a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
 a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
e,
).
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
A empresa exime-se de qualquer responsa obedecidas.
bilidade se estas regras não forem
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
Medidas Volume Ligações
eléctricas
largura 43,5 cm, altura 32 cm profundidade 40 cm Litros 56 tensão de 220-240V ~ 50Hz / potência máxima absorvida 2560-3050W Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural – fuão de
ETIQUETA DE ENERGIA
aquecimento: = Tradicional;
Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - função
de aquecimento: K Pastéis.
Este aparelho é em
conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações – 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações ­93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. 2002/96/CE
PT
51
Page 52
Descrição do aparelho
PT
Vista de conjunto
Painel de comandos
Prateleira GRADE
Prateleira BANDEJA
PINGADEIRA
Painel de comandos
GUIAS de escorrimento das prateleiras
posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1
Selector dos
PROGRAMAS
12
9
6
Indicador luminoso
- PRÉ-AQUECIMENTO (a piscar)
- PROGRAMA EM CURSO (fixo)
- SINALIZAÇÃO DE ERRO (a piscar rapidamente)
Selector do
PROGRAMADOR ANALÓGICO
Selector do
TERMÓSTATO
3
Indicador de
PORTA TRANCADA
52
Page 53
Icio e utilização
Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno.
Acertar a hora
Prima o selector do PROGRAMADOR e
12
9
É possível acertar a hora somente se o forno estiver ligado ao sistema eléctrico. No caso de falta de corrente eléctrica o PROGRAMADOR pára: quando a corrente eléctrica voltar, será necessário acertar a hora outra vez.
3
6
rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até acertar a hora.
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
6. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva o programa desde o ponto em que tiver sido interrompido.
No programa BARBECUE não pré-aquecimento.
Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas, alguns modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que sai entre o painel de comandos e a porta do forno. No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até o forno arrefecer suficientemente. No programa para PASTÉIS inicia somente quando o forno estiver quente.
PT
Início do forno
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até no visor aparecer o símbolo '.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspondência da hora actual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
4. O forno entra na fase de pré aquecimento, no painel de comandos piscará o indicador luminoso do PRÉ AQUECIMENTO.
5. Para escolher a temperatura rode o selector do TERMÓSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperaturas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
6. O indicador luminosos do PROGRAMA EM CURSO aceso fixo no painel dos comandos avisa que o pré aquecimento foi completado: coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
7. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMÓSTATO;
No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até o forno arrefecer suficientemente.
Luz do forno
Acende-se seleccionando PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura. Com o programa de FAST CLEAN desliga-se automaticamente.
& com o selector dos
53
Page 54
Programas
PT
Programas de cozedura
Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:
BARBECUE aconselhável configurar somente
em MÁX.);
GRATIN aconselhável não ultrapassar a
temperatura de 200°C).
= Programa de FORNO TRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá distribuição da temperatura.
K Programa FORNO PARA PASTÉIS
Esta função é indicada para a cozedura de comidas delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levitação) e algumas preparações mignon em 3 prateleiras simultaneamente.
LPrograma de FAST COOKING
Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizar apenas uma prateleira.
> Programa de COZEDURA MÚLTIPLA
Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no máximo contemporaneamente.
MPrograma de FORNO PARA PIZZA
Esta combinação possibilita um aquecimento rápido do forno, com um grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utilizar mais de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a posição das mesmas na metade da cozedura.
@Programa de BARBECUE
Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta do forno fechada.
A Programa de GRAT IN
Une a irradiação térmica unidireccional com a circulação forçada do ar no interior do forno. Deste modo impede-se a queimadura da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta do forno fechada.
Programa de FAST CLEAN
É o programa de limpeza automática e integral do forno, mediante pirólise (veja a Manutenção e cuidados).
Programação da cozedura
Planeamento de uma duração com início imediato
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção
contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na
direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspondência da hora actual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Seleccione o programa de cozedura que desejar
mediante o selector dos PROGRAMAS. O forno liga-se imediatamente e funcionará durante todo o tempo de duração definido para a cozedura.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinal
acústico. Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa pára automaticamente às 10:15.
Planeamento de uma duração com início posterior
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção
contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na
direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspond cozedura.
3. Seleccione o programa de cozedura que desejar
mediante o selector dos PROGRAMAS. O forno se ligará na hora definida para o início e funcionará durante todo o tempo definido para a duração.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinal
acústico. Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de 1 hora e 15 minutos e define-se as 11:00 como hora do início. O programa iniciará automaticamente às 11:00 e durará até às 12:15.
Para anular um planeamento rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo '.
ência de início de
54
Page 55
Conselhos práticos para cozedura
Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MÚLTIPLA
PT
Utilize as posições 2 e 4 dos tabuleiros, coloque
na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade
em cima.
BARBECUE
Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os
alimentos no centro da grade.
É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato;
FORNO para PIZZA
Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.
Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os
tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante.
No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
55
Page 56
PT
Tabela de cozedura
Programas Alimentos Peso (Kg)
Pato Franco
Forno Tradicional
Forno para Pastéis
Cozinha pida
Cozedura Múltipla
Forno para Pizza
Barbecue
Gratin
Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento
!
do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (massa tenra) Tortas doces
Tortas Doces de fruta Plum cake Queques pequenos em 2 prateleiras Pão-de-ló Éclair em 3 prateleiras Biscoitos em 3 prateleiras Crêpes recheadas Merengues em 3 prateleiras Salgadinhos folhados de queijo
Congelados
Pizza Misto abóbora e camarão panado Torra rústica de espinafre Panzerotti Lasanhas Pãezinhos doirados Bolinhos de frango
Pré-cozidos
Asas de frango doiradas
Comidas Frescas
Biscoitos (massa tenra) Plum-cake Salgadinhos folhados de queijo
Pizza em 2 prateleiras Toras doces em 2 prateleiras/tortas em 2 prateleiras Pão-del-l[o em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira) Frango assado + batatas Cordeiro Cavala Lasanhas Éclairs em 2 prateleiras Biscoitos em 2 prateleiras Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras Tortas salgadas
Pizza Fogaça
Cavala Linguado e chocas Espetos de calamares e camarões Filé de bacalhau Verduras na grelha Bife de vitela Salsichas Hambúrguer Tostas (ou pão tostado) Frango no espeto giratório (se houver) Cordeiro no espeto giratório (se houver)
Frango grelhado Chocas Frango no espeto giratório (se houver) Pato no espeto giratório (se houver) Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Cordeiro
1,5 1,5
1 1
- 1
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1+1
1
1
1
0,5 0,5
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
n° 4 ou 5 n° 4 ou 6
1
1 1,5
1 1,5 1,5
1
1
1
Posição das prateleiras
Guias
padrão
2 2 2 2 2 2
2 ou 3 2 ou 3 2 ou 3
2 e 4
2 ou 3 1 e 3 e 5 1 e 3 e 5
2
1 e 3 e 5
2
2 2 2 2 2 2 2
2
2 2 2
2 e 4 2 e 4
2 e 4
1 e 2/3
2
1 ou 2
2 2 e 4 2 e 4 2 e 4
1 e 3
2
2
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
-
2
2
2
Guias
corrediças
1 1 1 1 1 1
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
1 e 3
1 ou 2 1 e 2 e 4 1 e 2 e 4
1
1 e 2 e 4
1
1 1 1 1 1 1 1
1
1 1 1
1 e 3 1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 1
1 1 e 3 1 e 3 1 e 3
1 e 3
1
1
3
3
3
3
2 ou 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
-
2
2
2
Pré-
aquecime
nto
Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Sim Sim
Sim
Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Sim Sim
Sim
o o o o o o o o o o o
o o o Não Não Não Não
Temperatura aconselhada
(°C)
200-210 200-210
200
200-210
180 180
180
180 170-180 180-190 160-170 180-190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210 220-230
180
170
200-210 190-200
180 190-200
190
190
210
200
220
200
Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
210
200
210
210
210
210
210
Duração da
cozedura (minutos)
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35
25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12
20-25 30-35
20-25
65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25
20-30 15-20
20-25 15-20
10-15
8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5 70-80 70-80
55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
56
Page 57
Precaões e conselhos
Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do forno.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto.
Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para
não tocar nos mesmos e mantenha as crianças af
astadas.
Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.
Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes. Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes; Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio. Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a
funcionar, poderia incendiar-se. Assegure-se sempre que os selectores estejam
na posição l/
aparelho. Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha. Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica. Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a
Assistência técnica). Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
¡quando não estiver a utilizar o
 Não é previsto que este aparelho seja utilizado
por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de colecta público ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
Se utilizar o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, principalmente no caso dos programas de FAST CLEAN, colabora-se para reduzir a carga de absorção das empresas fornecedoras de electricidade.
É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximadamente 10%).
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar dispersão de calor.
PT
57
Page 58
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
Os acessórios podem ser facilmente lavados
como quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de lavar loiça.
3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a do seu lugar (veja a figura). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações.
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro.
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais perto. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio; não
use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas
metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e
quebrar o vidro.
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar
a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
2. levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças;
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
Compartimento do forno
Lãmpada
Juntado
Vidro
1. Retire a tampa de vidro, utilize uma chave de parafuso.
2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outra análoga: potência 15 W, engate E 14. Monte novamente a tampa, preste atenção para colocar correctamente a guarnição (veja a figura).
Limpeza automática FAST CLEAN
Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada.
58
Page 59
Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas. Pelo vidro da porta forno é possível observar algumas partículas que se iluminam: trata- se de uma combustão instantânea, um fenómeno absolutamente normal, que não implica perigo algum.
Antes de activar FAST CLEAN: com uma esponja húmida retire do interior do forno
os resíduos maiores. Não utilize detergentes; retire todos os acessórios; não deixe panos de prato nem pegas de tecido
na maçaneta. ! Se o forno estiver excessivamente quente, a
pirólise poderia não se pôr em funcionamento. Aguarde arrefecer. ! Será possível activar este programa somente depois de ter fechado a porta do forno. ! A duração máxima da Fast clean é de 120 minutos e portanto as regulações superiores a 2 horas não terão efeito porque o forno se desligará automaticamente.
Para activar FAST CLEAN rode o selector dos PROGRAMAS até
Dispositivos de segurança
a porta tranca-se assim que a temperatura chegar
a valores altos; em caso de um evento anómalo, a alimentação
dos elementos aquecedores será interrompida.
.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspondência da hora actual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Seleccione com o selector dos PROGRAMAS o programa funcionará durante todo o tempo definido.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinal acústico. Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
Programar a duração da Fast clean com início posterior.
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a Fast clean.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspondência da hora de início Fast clean desejada.
3. Seleccione com o selector dos PROGRAMAS o programa para o início e funcionará durante todo o tempo definido e de qualquer forma, não superior às 2 horas.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinal acústico. Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
. O forno liga-se imediatamente e
. O forno se ligará na hora definida
PT
Planear uma Fast clean com início imediato e com duração previamente configurada.
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até no visor aparecer o símbolo '.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspondência da hora actual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Seleccione com o selector dos PROGRAMAS o programa
4. É possível desligar o forno em qualquer momento colocando o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
Programar a duração da Fast clean com início imediato
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a Fast clean.
.
Para anular um planeamento rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo '. Colocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
No final da limpeza automática
O indicador luminoso de PROGRAMA EM CURSO apaga-se, mas o indicador de PORTA TRANCADA permanece aceso. Para poder abrir a porta do forno, será necessário aguardar a temperatura do forno arrefecer aum nível aceitável e o indicador luminoso da PORTA TRANCADA ter-se apagado. Neste ponto será possível constatar a presença de alguns depósitos de poeira branca no fundo e nas paredes do forno: retire-a com uma esponja húmida, com o forno frio. Por outro lado, se desejar aproveitar o calor obtido para iniciar uma cozedura, a poeira também pode ser deixada: não implica qualquer perigo para os alimentos a serem cozidos.
59
Page 60
Assistência técnica
02/2008 - 195061770.01
XEROX BUSINESS SERVICES
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus
funcionamentos:
o indicador luminoso SINALIZAÇÃO DE ERRO no painel de comandos piscará rapidamente,
o forno desliga-se automaticamente
entra em funcionamento a ventoinha.
Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
60
Loading...