Programmi di cotturaPianificare la cotturaConsigli pratici di cotturaTabella cottura
Precauzionieconsigli,9
Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare lambiente
Manutenzioneecura,10-11
Escludere la corrente elettricaPulire lapparecchioPulire la portaSostituire la lampadinaPulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza,12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Page 2
560 m
m
.
45 m
m
.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti insiemeallapparecchio per informare il nuovo proprietario sulfunzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importantiinformazioni sullinstallazione, sulluso esulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini evanno eliminati secondo le norme per la raccoltadifferenziata (vedi Precauzioni econsigli).
Linstallazione va effettuata secondo questeistruzioni eda personale professionalmentequalificato. Una errata installazione può causare dannia persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchioè necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo(vedi figura) che acolonna, il mobiledeve avere le seguenti dimensioni:
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appoggi su due listelli inlegno oppure su un piano continuo che abbiaunapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggioefissaggio
1.Posizionare le staffe Aa battuta sullappoggio delforno B.
2.Posizionare i tacchetti Ca battuta nelle staffe A.In particolare se lo spessore della fiancata delmobile:
è di 16 mm: montare il tacchetto in modo che il
numero 16 riportato sullo stesso sia rivolto verso divoi;
è di 18 mm: montare il tacchetto in modo che la
parte senza scritte sia rivolta verso di voi;;
è di 20 mm: non montare il tacchetto.
3.Fissare le staffe ed i tacchetti sul bordo fiancatamobile tramite le viti D.
4.Fissare il forno al mobile tramite le viti e le rondellein plastica E.
6
1
6
1
C
D
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Una volta incassato lapparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione.
2
D
C
6
1
6
1
A
C
D
B
E
E
Collegamentoelettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche (vedi sotto).
Page 3
Montaggio del cavo di alimentazione
g
1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il coperchio (vedifigura).
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire lapresa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presadella corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
IT
2. Svitare la vite delserracavo e toglierlofacendo leva con uncacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti deicontatti L-N-
epoifissare i cavetti sotto leteste delle vitirispettando i colori Blu(N) Marrone (L) Giallo-Verde (
).
Allacciamentodelcavodialimentazioneallarete
Montare sul cavo una spina normalizzata per ilcarico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi afianco).In caso di collegamento diretto alla rete è necessariointerporre tra lapparecchio e la rete un interruttoreonnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mmdimensionato al carico e rispondente alle norme invigore (il filo di terra non deve essere interrottodallinterruttore). Il cavo di alimentazione deveessere posizionato in modo tale che in nessun puntosuperi di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del correttocollegamento elettrico e dellosservanza delle normedi sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra esia anorma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
Il cavo deve essere controllato periodicamente esostituito solo da tecnici autorizzati.
successivemodificazioni-89/336/CEEdel03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
Tradizionale;
K
Pasticceria.
3
Page 4
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vistadinsieme
Pannello di controllo
RipianoGRIGLIA
RipianoLECCARDA
Pannellodicontrollo
GUIDE di scorrimentodei ripiani
posizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1
Manopola
PROGRAMMI
12
9
Spia
- PRERISCALDAMENTO (lampeggia)
- PROGRAMMA IN CORSO (fissa)
- SEGNALAZIONE ERRORE (lampeggia rapidamente)
3
6
Manopola
PROGRAMMATORE ANALOGICO
Manopola
TERMOSTATO
Spia
PORTA BLOCCATA
4
Page 5
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto
per almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del fornoe aerare il locale. Lodore che si avverte è dovutoallevaporazione delle sostanze usate per proteggereil forno.
Impostarelora
Premere la manopoladel PROGRAMMATORE
12
9
Limpostazione dellora è possibile solo se il forno ècollegato allimpianto elettrico. In caso di mancanza dicorrente il PROGRAMMATORE si ferma: al ripristinodella corrente è necessario regolare nuovamente lora.
3
6
e ruotarla in sensoantiorario fino aimpostare lora corrente.
- interrompere la cottura riportando la manopola
PROGRAMMI in posizione 0.
6. In caso di black-out, se la temperatura del fornonon si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato diun sistema che riattiva il programma dal punto in cuiè stato interrotto.
Nel programma BARBECUE non è previstoil preriscaldamento.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del fornoperché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla grigliain dotazione.
Ventilazionediraffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,alcuni modelli sono dotati di una ventola diraffreddamento. Questa genera un getto daria cheesce tra il pannello di controllo e la porta del forno.A fine cottura la ventola rimane attiva finché il fornonon è sufficientemente freddo. Nel programmaPASTICCERIA si avvia solo a forno caldo.
IT
Avviareilforno
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella ilsimbolo '.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobilein corrispondenzadellora corrente. A fine operazione siavverte uno scatto.
3.Selezionare il programma di cottura desideratoruotando la manopola PROGRAMMI.
4.Il forno entra nella fase di preriscaldamento,sul pannello di controllo lampeggia la spiaPRERISCALDAMENTO.
5.Scegliere la temperatura ruotando la manopolaTERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relativetemperature consigliate è consultabile nella Tabellacottura (vedi Programmi).
6.La spia PROGRAMMA IN CORSO accesa fissa sulpannello di controllo segnalano che ilpreriscaldamento è completo: introdurre gli alimentida cuocere.
7.Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla
manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TERMOSTATO;
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il fornonon è sufficientemente freddo.
Lucedelforno
Si accende selezionando PROGRAMMI. Rimane accesa quando si selezionaun programma di cottura. Col programma diFAST CLEAN invece si spegne automaticamente.
&con la manopola
5
Page 6
Programmi
IT
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:
BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
GRATIN (si consiglia di non superare la
temperatura di 200°C).
=Programma FORNOTRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare unsolo ripiano: con più ripiani si ha una cattivadistribuzione della temperatura.
KProgramma FORNOPASTICCERIA
Questo programma è indicato per la cottura dei cibidelicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) epreparazioni mignon su tre ripianicontemporaneamente.
LProgramma FASTCOOKING
Questo programma è particolarmente indicato percotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati oprecotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando unsolo ripiano.
Programma FAST CLEAN
È il programma di pulizia automatica e integraledel forno tramite pirolisi (vedi Manutenzione e cura).
Pianificarelacottura
Pianificareunadurataconinizioimmediato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella iltempo di durata cottura desiderato.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare lindicemobile in corrispondenza dellora corrente. A fineoperazione si avverte uno scatto.
3. Selezionare il programma di cottura desiderato conla manopola PROGRAMMI. Il forno si accende subitoe funziona per il tempo di durata cottura impostato.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnaleacustico.Per interromperlo ruotare la manopola delPROGRAMMATORE in senso antiorario fino avisualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0.Esempio: sono le ore 9:00 e viene pianificata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arrestaautomaticamente alle 10:15.
>Programma MULTICOTTURA
Poiché il calore è costante intutto il forno, laria cuocee rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzarefino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
MProgramma FORNOPIZZA
Questa combinazione consente un rapidoriscaldamento del forno, con un forte apporto di calorein prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi più di unripiano alla volta, è necessario cambiarli di posizionetra loro a metàcottura.
@Programma BARBECUE
La temperatura elevata e diretta del grill è consigliataper gli alimenti che necessitano di unalta temperaturasuperficiale. Effettuare le cotture con la porta del fornochiusa.
AProgrammaGRATIN
Unisce allirradiazione termica unidirezionale, lacircolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciòimpedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Pianificareunadurataconinizioritardato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella iltempo di durata cottura desiderato.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare lindicemobile in corrispondenza dellora di inizio cotturavoluta.
3. Selezionare il programma di cottura desiderato conla manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderàallora di inizio impostata e funzioneràper il tempo didurata cottura impostato.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnaleacustico.Per interromperlo ruotare la manopola delPROGRAMMATORE in senso antiorario fino avisualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0.Esempio: sono le ore 9:00, viene pianificata una
durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00come ora di inizio. Il programma iniziaautomaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.
Per annullare una pianificazione ruotare la manopola
del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a
visualizzare sulla finestrella il simbolo '.
6
Page 7
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1e5: sono investite direttamente dallariacalda, che potrebbe provocare bruciature sui cibidelicati.
MULTICOTTURA
IT
Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla
2 i cibi che richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, disporrela leccarda in posizione 1 per raccogliere i residuidi cottura (sughi e/o grassi).
BARBECUE
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo
gli alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiorenon resta costantemente accesa: il suofunzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.Con la leccarda si allungano i tempi di cotturae difficilmente si ottiene una pizza croccante.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metàcottura.
7
Page 8
IT
Tabella cottura
ProgrammiAlimentiPeso
Anatra
Forno
Tradizionale
Forno
Pasticceria
Fastcooking
Multicottura
FornoPizza
Barbecue
Gratin
I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I temp i di preriscaldamento del fo rn
Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformitàalle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezzagenerale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è moltopericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Per movimentare lapparecchio servirsi sempre
delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo leistruzioni riportate in questo libretto.
elettrodomestici entri in contatto con parti calde delforno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di
alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente infunzione potrebbe incendiarsi.
Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/utilizzato.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia omanutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
¡ quando lapparecchio non è
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridottecapacitàfisiche, sensoriali o mentali, da personeinesperte o che non abbiano familiaritàcon ilprodotto, a meno che non vengano sorvegliate dauna persona responsabile della loro sicurezza onon abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'usodell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggipotranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),prevede che gli elettrodomestici non debbanoessere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidiurbani. Gli apparecchi dismessi devono essereraccolti separatamente per ottimizzare il tasso direcupero e riciclaggio dei materiali che licompongono ed impedire potenziali danni per lasalute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato èriportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighidi raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potrannorivolgersi al servizio pubblico preposto o airivenditori.
Risparmiareerispettarelambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino,soprattutto nel caso dei programmi FAST CLEAN, sicollabora a ridurre il carico di assorbimento delleaziende elettriche.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia perottenere migliori risultati che per un sensibilerisparmio di energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in
modo che aderiscano bene alla porta e nonprocurino dispersioni di calore.
IT
9
Page 10
Manutenzione e cura
IT
Escluderela corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.
Pulirelapparecchio
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad altapressione per la pulizia dellapparecchio.
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnettaimbevuta di acqua tiepida, esapone neutro. Se lemacchie sono difficili da asportare usare prodottispecifici. Si consiglia di sciacquareabbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usareacqua calda e detersivo, risciaquare e asciugarecon un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendolalentamente ma non del tutto.Poi tirare la porta verso di séestraendola dalla sua sede(vedi figura). Rimontare laporta seguendo ilprocedimentoin senso contrario.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti nonabrasivi easciugare con un panno morbido; nonusare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metalliciaffilati che possono graffiare la superficie e causarela frantumazione del vetro.
Controllareleguarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizioneattorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiatarivolgersi al Centro Assistenza più vicino. Èconsigliabile non usare il forno fino allavvenutariparazione.
Pulirelaporta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti nonabrasivi easciugare con un panno morbido; nonusare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metalliciaffilati che possono graffiare la superficie e causarela frantumazione del vetro.Per una pulizia più accurata è possibile smontarela porta del forno:
1. aprire completamentela porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levetteposte sulle due cerniere(vedi figura);
Sostituirelalampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
1. Togliere il coperchio in vetro, servendosidi un cacciavite.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:potenza 15 W, attacco E 14.Rimontare il coperchio, prestando attenzione aposizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).
PuliziaautomaticaFASTCLEAN
Il programma FAST CLEAN porta la temperatura
interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il
processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei
residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
10
Page 11
Attraverso il vetro della porta forno è possibile
notare alcune particelle che si illuminano: si tratta diuna combustione istantanea, assolutamentenormale, che non comporta alcun pericolo.
Prima di attivare FAST CLEAN:
con una spugna umida togliere dallinterno del
forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;estrarre tutti gli accessori;non lasciare strofinacci opresine sulla maniglia.
!Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisipotrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
!Lattivazione del programma è possibile solo dopoaver chiuso la porta del forno.
!La durata massima della Fast clean è di 120 minutie pertanto regolazioni superiori a 2 ore non avrebberoeffetto in quanto il forno si spegnerebbeautomaticamente
Per attivare FAST CLEAN ruotare la manopolaPROGRAMMI su
Dispositividisicurezza
la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati;in caso di evento anomalo, lalimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta.
.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e
ruotarla in senso antiorario fino a portare lindicemobile in corrispondenza dellora corrente. A fineoperazione si avverte uno scatto.
3. Selezionare con la manopola PROGRAMMI ilprogrammafunziona per il tempo impostato.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnaleacustico.Per interromperlo ruotare la manopola delPROGRAMMATORE in senso antiorario fino avisualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella iltempo di durata della Fast clean desiderato.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare lindicemobile in corrispondenza dellora di inizio Fast cleanvoluta.
3. Selezionare con la manopola PROGRAMMI ilprogramma impostata e funzioneràper il tempo di durata
impostato e comunque non superiore alle 2 ore.
4. A tempo scaduto viene emesso un segnaleacustico.Per interromperlo ruotare la manopola delPROGRAMMATORE in senso antiorario fino avisualizzare sulla finestrella il simbolo '.
5. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella ilsimbolo '.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobilein corrispondenzadellora corrente. A fine operazione siavverte uno scatto.
3. Selezionare con la manopola PROGRAMMI ilprogramma
4. E possibile spegnere il forno in qualunquemomento riportando la manopola PROGRAMMI inposizione 0.
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il
tempo di durata della Fast clean desiderato.
.
Per annullare una pianificazione ruotare la manopoladel PROGRAMMATORE in senso antiorario fino avisualizzare sulla finestrella il simbolo '. Portare lamanopola PROGRAMMI in posizione 0.
Alterminedellapuliziaautomatica
La spia PROGRAMMA IN CORSO si spegne, marimane accesa la spia PORTA BLOCCATA. Per poteraprire la porta del forno è necessario attendere che latemperatura del forno sia scesa a un livelloaccettabile e la spia PORTA BLOCCATA si spenga.A questo punto è possibile constatare la presenzadi alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sullepareti del forno: rimuoverle con una spugna umidaa forno freddo.Se invece si desidera approfittare del calore
immagazzinato per avviare una cottura, le polveri
possono anche restare: non comportano alcun
pericolo per gli alimenti da cucinare.
11
Page 12
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti:
la spia SEGNALAZIONE ERRORE sul pannello di controllo lampeggia rapidamente
il forno si spegne automaticamente
entra in funzione la ventola
In questi casi ènecessario lintervento dellAssistenza tecnica.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenzaattiva7giornisu 7
In caso di necessitàdintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore saràa completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Page 13
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1Français, 25
GB
English,13
FR
ESPT
Espanol, 37Portuges, 49
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1IX/Y/HA
Contents
GB
Installation,14-15
PositioningElectrical connectionData plate
Descriptionoftheappliance,16
Overall viewControl panel
Start-up and use,17
Setting the timeStarting the oven
Cooking modes,18-20
Cooking modesPlanning your cookingPractical cooking adviceCooking advice table
Precautionsand tips,21
General safetyDisposalRespecting and conserving the environment
Careand maintenance,22-23
Switching the appliance offCleaning the applianceCleaning the oven doorReplacing the light bulbAutomatic cleaning using the FAST CLEAN function
Assistance,24
Page 14
560 m
m
.
45 mm.
Installation
GB
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that theinstructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
Positioning
Keep all packaging material out of the reach of
children. It may present a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may cause harm to
people and animals or may damage property.
Built-inappliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliancefunctions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstandtemperatures of up to 100°C.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It isadvisable to install the oven so that it rests on twostrips of wood, or on a completely flat surface withan opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Centringandfixing
1.Position brackets Aagainst oven supportB.
2.Position tabs Cagainst bracketsA. If thethickness of the cabinet side panel:
is 16 mm thick: place the tab so that the
number 16 written on it is facing you;
is 18 mm thick: place the tab so that the part
without any text is facing you;
is 20 mm thick: do not fit the tab.
3.Fix the brackets and tabs onto the edge of thecabinet side panel using screws D.
4.Fix the oven to the cabinet using the screws andplastic washersE.
To install the oven underthecounter(see
diagram) or in a kitchenunit, the cabinet musthave the following dimensions:
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
593 mm.
6
1
6
1
D
C
6
1
6
1
B
C
D
A
C
D
E
E
Electricalconnection
Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequency indicated onthe data plate located on the appliance (see below).
14
Page 15
Fittingthepowersupply cable
1. Open the terminalboard by inserting ascrewdriver into theside tabs of the cover.Use the screwdriver asa lever by pushing itdown to open the cover(see diagram).
2. Loosen the cableclamp screw andremove it, using ascrewdriver as a lever(see figure).
3. Remove the wirecontact screws L-N- , then fasten the wiresunder the screw heads,respecting the colourcode: Blue (N), Brown(L) and Yellow-GreenVerde (
Connectingtheelectricity supply cabletothemains
Install a standardised plug corresponding to theload indicated on the data plate (see table).The appliance must be directly connected to themains using an omnipolar circuit-breaker with aminimum contact opening of 3 mm installed betweenthe appliance and the mains. The circuit-breakermust be suitable for the charge indicated and mustcomply with current electrical regulations (theearthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must be positioned sothat it does not come into contact with temperatureshigher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electricalconnection has been made and that it is fullycompliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the powersupply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below).
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with theplug, ask an authorised technician to replace it.Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the powersupply cable and the electrical socket must beeasily accessible.
-89/336/EECdated03/05/89(ElectromagneticCompatibility)and
subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93
and subsequent
amendments.
2002/96/EEC
GB
15
Page 16
Description of theappliance
GB
Overall view
Controlpanel
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
GUIDES forthe
slidingracks
position 5position 4position 3position 2position 1
SELECTOR
knob
Indicator light for:
- PREHEATING (blinks)
- COOKING IN PROGRESS (constant)
- ERROR SIGNAL (blinks rapidly)
ANALOGUE PROGRAMMER
knob
THERMOSTAT
knob
12
9
3
6
DOOR LOCK
indicator light
16
Page 17
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that theroom is well ventilated before switching the oven offand opening the oven door. The appliance may emita slightly unpleasant odour caused by protectivesubstances used during the manufacturing processburning away.
Setting thetime
Press thePROGRAMMER knoband turn it in an
12
9
The clock can only be set if the oven is connectedto the electricity mains. In case of apower failure,the PROGRAMMER will stop: the correct time willneed to be reset once the power has returned.
3
6
anticlockwise directionto set the correct time.
-Stop cooking by turning the SELECTOR knob
to the 0 position.
6. If a blackout occurs while the oven is already inoperation, an automatic system within the appliancewill reactivate the cooking mode from where it wasinterrupted as long as the temperature has notdropped below a certain level.
There is no preheating stage for the BARBECUEmode.
Never put objects directly on the bottom of theoven; this will avoid the enamel coating beingdamaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Coolingventilation
In order to cool down the external temperature of theoven, some models are fitted with a cooling fanwhich blows air out between the control panel andthe oven door.Once cooking has been completed, the cooling fanremains on until the oven has cooled downsufficiently. In the BAKING mode, the cooling fan isonly activated when the oven is hot.
GB
Starting theoven
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwisedirection until the ' symbol is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in ananticlockwise direction until the marker correspondswiththe current time. A click will indicate the end of theprogramming phase.
3. Select the desired cooking mode by turning theSELECTOR knob.
4. The oven will start its preheating phase and thePREHEATING indicator light on the control panel willblink.
5. Select the desired temperature using theTHERMOSTAT knob A list detailing cooking modesand suggested cooking temperatures can be foundin the Cooking advice table (see Cooking modes).
6. When preheating is finished, the COOKING INPROGRESS indicator light will remain lit in aconstant manner: place the food in the oven.
7. During cooking it is always possible to:
-Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
-Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
Once cooking has been completed, the cooling fancontinues to operate until the oven has cooled downsufficiently.
Ovenlight
This is switched on by selecting SELECTOR knob. It remains lit when a cookingmode is selected. When the FAST CLEAN mode isselected the light is switched off automatically.
&using the
17
Page 18
Cooking modes
GB
Cooking modes
Atemperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following:
BARBECUE (recommended: set only to MAX
power level)
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
=TRADITIONAL OVENmode
When using this traditional cooking mode, it is bestto use one cooking rack only. if more than one rackis used, the heat will be distributed unevenly.
KBAKINGmode
This mode is ideal for baking temperature sensitivefoods (such as cakes, which need to rise) and forthe preparation of bitesize pastries on 3 shelvessimultaneously.
LFASTCOOKINGmode
This mode is particularly suitable for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). Thebest results are achieved using one cooking rackonly.
>MULTILEVELmode
Since the heat remains constant throughout theoven, the air cooks and browns food in a uniformmanner. A maximum of two racks may be used atthe same time.
MPIZZAmode
This combination heats the oven rapidly byproducing a considerable amount of heat,particularly from the element at the bottom. If youuse more than one rack at a time, switch the positionof the dishes halfway through the cooking process.
@BARBECUEmode
The high and direct temperature of the grill isrecommended for food which requires a high surfacetemperature. Always cook in this mode with the ovendoor closed.
AGRATINmode
This combination of features increases theeffectiveness of the unidirectional thermal radiationprovided by the heating elements through forced
circulation of the air throughout the oven. This helps
prevent food from burning on the surface and allows
the heat to penetrate right into the food. Always
cook in this mode with the oven door closed.
FAST CLEAN mode
This mode cleans the oven automatically and thoroughlyusing pyrolysis (see Care and maintenance).
Planning yourcooking
Programming cooking timewith immediatestart
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise
direction until the desired cooking time is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an
anticlockwise direction until the marker correspondswith the current time. Aclick will indicate the end ofthe programming phase.
3. Select the desired cooking mode using the
SELECTOR knob. The oven switches on immediatelyand remains on for the entire duration of the setcooking time.
4. When the set time has elapsed, a buzzer will
sound. To stop the cooking process, turn thePROGRAMMER knob in an anticlockwise directionuntil the symbol ' is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programmewill stop automatically at 10:15 a.m.
Programmingadelayedcookingtime
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise
direction until the desired cooking time is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an
anticlockwise direction until the marker correspondswith the desired cooking start time.
3. Select the desired cooking mode using the
SELECTOR knob. The oven will switch on at the setcooking start time and will remain on for the entireduration of the set cooking time.
4. When the set time has elapsed, a buzzer will
sound. To stop the cooking process, turn thePROGRAMMER knob in an anticlockwise directionuntil the symbol ' is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
For example: it is 9:00 a.m., a time of 1 hour and
15 minutes is programmed and the start time isset to 11:00 a.m. The programme will startautomatically at 11:00 and will end at 12:15.
To cancel programming, turn the PROGRAMMER
knob anticlockwise until the symbol ' is
displayed.
18
Page 19
Practical cooking advice
Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive foods.
In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,place the dripping pan in position 1 to collectcooking residues (fat and/or grease).
MULTILEVEL
GB
Use positions 2 and 4, placing the food that
requires more heat on the rack in position 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
Place the rack in position 3 or 4. Make sure the
food is in the centre of the rack.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulatedby a thermostat and may not always operateconstantly.
PIZZA MODE
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For acrispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extendingthe total cooking time.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizzahalfway through the cooking process.
19
Page 20
GB
Cooking advice table
Cooking modes
Convection Oven
Baking mode
Fast cooking
Multilevel
Pizza Mode
Barbecue
Gratin
DuckChickenRoast veal or beefRoast porkBiscuits (shortcrustpastry)Pies / TartsPies / TartsFruit cakesSponge cakemade with yoghurtSmall cakes on 2racks Sponge cakeCream puffs on 3 racksBiscuits on3 racks Filled pancakesMeringues on 3 racksCheese puffs
Frozen food
PizzaCourgette and prawn pie Country style spinach pie TurnoversLasagneGolden RollsChicken bites
Pre-cooked food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (shortcrust pastry)Sponge cakemade with yoghurtCheese puffsPizzaon 2 racks Pies on two racks/cakes on 2racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan)Roast chicken + potatoesLambMackerelLasagneCream puffs on 2 racksBiscuits on2 racks Cheesepuffs on 2 racksSavoury piesPizzaFocaccia breadMackerelSole and cuttlefishSquid and prawn kebabsCod filletGrilled vegetablesVeal steakSausagesHamburgersToasted sandwiches (or toast)Spit-roast chicken usingrotisseriespit (wherepresent)Spit-roast lamb using rotisserie spit(where present)Grilled chickenCuttlefishSpit-roast chicken usingrotisseriespit (wherepresent)Spit-roast duck using rotisserie spit
(where present)
Roast veal or beef
Roast pork
Lamb
Foods
Weight (in kg)
1.5
1.51 1
-
1
0.51
0.7
0.7
0.6
0.7
0.7
0.8
0.5
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1+1
1 1 1
0.5
0.51
0.7
0.7
0.7
0.5
0.8
0.7
4 or 5 4 or 6
1
1
Rack position
standard
guide rails
2 2 2 2 2
2 2 or 3 2 or 3 2 or 3
2 and 4
2 or 3
1, 3 and 5
1, 3 and 5
2
1, 3 and 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 and 4 2 and 4
2 and 4
1 and 2/3
2 1 or 2
2
2 and 4 2 and 4 2 and 4 1 and 3
2
2
4
4
4
4 3 or 4
4
4
4
4
-
-
1.51
1.5
1.5
1
1
1
2 2
-
-
2
2
2
The c ooking times listed above are in t e nde d as guidelin es only and may be modif i ed according to p ersonal ta s t e s. Oven
preheating times are set as standard and may not be modi fi ed m anually.
This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are provided forsafety reasons and must be read carefully.
Generalsafety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended forcommercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerousto leave the appliance exposed to rain andstorms.
When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with theinstructions provided in this booklet.
electrical appliances do not come into contactwith the hot parts of the oven.
The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
Do not place flammable materials in the oven: if
the appliance is switched on accidentally, theycould catch fire.
Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance fromthe electricity mains.
If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform therepairs yourself. Repairs carried out byinexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact a Service
Centre (see Assistance).
¡
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,sensory or mental capacities, by inexperiencedindividuals or by anyone who is not familiar withthe product. These individuals should, at the veryleast, be supervised by someone who assumesresponsibility for their safety or receivepreliminary instructions relating to the operation ofthe appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may bereused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment(WEEE) states that household appliances shouldnot be disposed of using the normal solid urbanwaste cycle. Exhausted appliances should becollected separately in order to optimise the costof re-using and recycling the materials inside themachine, while preventing potential damage tothe atmosphere and to public health. Thecrossed-out dustbin is marked on all products toremind the owner of their obligations regardingseparated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of exhausted household appliances,owners may contact the public service providedor their local dealer.
Respecting and conserving theenvironment
You can help reduce energy consumption by
using the appliance in the hours between lateafternoon and early morning, especially whenusing the FAST CLEAN modes.
Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: This will achieveimproved results while saving energy(approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so thatthey adhere properly to the door, thus avoidingheat dispersion.
GB
21
Page 22
Careand maintenance
GB
Switchingthe appliance off
Disconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.
Cleaning theappliance
Never use steam cleaners or pressure cleaners onthe appliance.
The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned usinga sponge that has been soaked in lukewarm waterand neutral soap. Use specialised products forthe removal of stubborn stains. After cleaning,rinse and dry thoroughly. Do not use abrasivepowders or corrosive substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hotwater and detergent, then rinse well and dry witha soft cloth. Do not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
3. Grip the door on the two
external sides and close itapproximately half way. Pullthe door towards you, lifting itout of its slot (see diagram).To replace the door, reversethis sequence.
Clean the glass part of the oven door using asponge and a non-abrasive cleaning product, thendry thoroughly with a soft cloth. Do not use roughabrasive material or sharp metal scrapers as thesecould scratch the surface and cause the glass tocrack.
Inspectingtheseals
Check the door seals around the oven regularly. Ifthe seals are damaged, please contact your nearestAfter-sales Service Centre. We recommend that theoven is not used until the seals have been replaced.
Replacing thelightbulb
Cleaning theovendoor
Clean the glass part of the oven door using asponge and a non-abrasive cleaning product, thendry thoroughly with a soft cloth. Do not use roughabrasive material or sharp metal scrapers as thesecould scratch the surface and cause the glass tocrack. For more thorough cleaning purposes, theoven door may be removed:
1. Open the oven door fully(see diagram).
2. Lift up and turn the smalllevers located on the twohinges (see diagram).
To replace the oven light bulb:
Oven compartment
Lamp
Seal
Glass door
1. Remove the glass cover using a screwdriver.
2. Remove the light bulb and replace it with a similarone: Wattage 15 W, cap E 14.Replace the glass cover, making sure the seal ispositioned correctly (see diagram).
Automatic cleaning using theFASTCLEANfunction
With the FAST CLEAN mode, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. Thepyrolytic cycle is activated, burning away food and
grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children away from the appliance during the
automatic cleaning cycle as surfaces may become
very hot. Particles may ignite inside the oven due to
the combustion process.
22
Page 23
There is no cause for concern: this process is both
normal and hazard-free.Before initiating the FAST CLEAN mode:
Remove large or coarse food residues from inside
of the oven using a damp sponge. Do not usedetergents.
Remove all accessories.
Do not place tea towels or pot holders over the
oven handle.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an
anticlockwise direction until the marker correspondswith the current time. Aclick will indicate the end ofthe programming phase.
3. Use the SELECTOR knob to select mode The oven switches on immediately and remains onfor the entire duration of the set time.
4. When the set time has elapsed, a buzzer willsound. To stop the process, turn thePROGRAMMER knob in an anticlockwise directionuntil the symbol ' is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
.
GB
!If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may notstart. Wait for the oven to cool down.
!The programme may only be started once the ovendoor has been closed.
!The maximum duration of the Fast clean is 120minutes and therefore set times which are greaterthan 2 hours will not take effect as the oven willswitch itself off automatically.
To activate the FAST CLEAN mode, turn theSELECTOR knob to
Safety devices
The door is locked automatically as soon as the
temperature exceeds acertain value.
If a malfunction occurs, the heating elements will
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwisedirection until the ' symbol is displayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in ananticlockwise direction until the marker correspondswiththe current time. A click will indicate the end of theprogramming phase.
3. Use the SELECTOR knob to select mode
4. The oven may be switched off at any time byturning the SELECTOR knob back to the 0position.
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise
direction until the desired Fast clean duration is
displayed.
.
.
Settingthedurationof Fastcleanwithadelayedstart
1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwisedirection until the desired Fast clean duration isdisplayed.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in ananticlockwise direction until the marker correspondswith the desired Fast clean start time.
3. Use the SELECTOR knob to select mode oven will switch on at the set start time and willremain on for the entire duration of the set time - butno longer than 2 hours.
4. When the set time has elapsed, a buzzer willsound. To stop the process, turn thePROGRAMMER knob in an anticlockwise directionuntil the symbol ' is displayed.
5. Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
To cancel programming, turn the PROGRAMMERknob anticlockwise until the symboldisplayed. Turn the SELECTOR knob to the 0position.
Oncetheautomaticcleaningcycleisover
The COOKING IN PROGRESS indicator light willswitch off, while the DOOR LOCK indicator lightremains lit. You must wait until the temperatureinside the oven has cooled down sufficiently beforeyou can open the oven door (the DOOR LOCKindicator light will switch off).You will notice some white dust deposits on thebottom and the sides of your oven; remove thesedeposits with adamp sponge once the oven hascooled down completely.Alternatively, you can make use of the already
heated oven, in which case it is not necessary to
remove the deposits, they are completely harmless
and will not affect your food in any way.
' is
. The
23
Page 24
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions.The ERROR SIGNAL indicator light on the control panel blinks rapidly.The oven switches off automatically.The fan begins to operate.Call for Technical Assistance if a malfunction of this type occurs.
Never use the services of an unauthorised technician.
Pleasehavethefollowinginformationtohand:
The type of problem encountered.The appliance model (Mod.).The serial number (S/N).The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
Programmes de cuissonProgrammer la cuissonConseils de cuissonTableau de cuisson
Précautionsetconseils,33
Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de lenvironnement
Nettoyageetentretien,34-35
Mise hors tensionNettoyage de lappareilNettoyage de la porteRemplacement de lampoule déclairageNettoyage automatique FAST CLEAN
Assistance,36
Page 26
560 m
m
.
45 mm.
Installation
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter
àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller àce quil suive lappareil pourinformer le nouveau propriétaire sur son fonctionnementet lui fournir les conseils correspondants.
Lire attentivement les instructions : ellescontiennent des conseils importants sur linstallation,lutilisation et la sécurité de lappareil
Positionnement
Les emballages ne sont pas des jouets pourenfants, il faut les mettre au rebut en respectant laréglementation sur le tri sélectif des déchets (voirPrécautions et conseils).
Linstallation doit être effectuée par un professionneldu secteur conformément aux instructions du fabricant.Une mauvaise installation peut causer des dommagesàdes personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, ilfaut que le meuble possède des caractéristiquesbien précises :
les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant àla chaleur;
dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent àune températurede 100°C ;
la cavité du meuble pour encastrement dufour,
tantsousplan(voir figure) quen colonne, doitavoir les dimensions suivantes :
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavitédencastrement doit être dépourvue de paroi arrière.Il est conseillé dinstaller le four de manière àcequil repose sur deux cales en bois ou bien sur unplan dappui continu qui ait une découpe dau moins45 x 560 mm (voir figures).
Centrageetfixation
1.Positionner les pattes Ade manière àce
quelles buttent contre les cales support du fourB.
2.Positionner les taquets Ccontre les pattes A
Attention àlépaisseur des joues du meuble :
si elle est de 16 mm : monter le taquet de
manière àce que le chiffre 16 indiqué sur cedernier soit tourné vers soi ;
si elle est de 18 mm : monter le taquet côté
dépourvu dindication tourné vers soi ,
si elle est de 20 mm : ne pas monter de
taquet.
3.Fixer les pattes et les taquets en bordure de la
joue du meuble àlaide des vis D.
4.Fixer le four au meuble àlaide des vis et des
rondelles plastique E.
.
.
in
. m
m
47 m
5
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
létiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type dinstallation
26
6
1
6
1
D
C
6
1
6
1
B
C
D
A
C
D
E
E
Raccordementélectrique
Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique (voir ci-dessous).
Page 27
Montagedu câbledalimentation
1. Pour ouvrir le bornier,faites pression àlaidedun tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirez etouvrez le couvercle(voir figure).
Monter sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur létiquette des caractéristiques(voir ci-contre).En cas de raccordement direct au réseau, il fautintercaler entre lappareil et le réseau un interrupteuràcoupure omnipolaire ayant au moins 3 mmdécartement entre les contacts, dimensionné àlacharge et conforme aux normes en vigueur (le fil deterre ne doit pas être interrompu par linterrupteur).Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucunpoint, une température dépassant de 50°C latempérature ambiante.
Linstallateur est responsable du bon raccordementélectrique de lappareil et du respect des normes desécurité.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme àla loi;
la prise est bien apte àsupporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous);
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
VolumeRaccordements
électriques
ETIQUETTE ENERGIE
Cet appareil est conforme aux
largeur 43,5cm, hauteur 32 cmprofondeur 40 cml 56tension 220-240V ~ 50Hzpuissance maxi. absorbée2560-3050WDirective 2002/40/CE surl'étiquette des fours électriques Norme EN 50304 Consommation d’énergie convection Naturelle – fonction
=
four :
Consommation énergiedéclaration Classe convection
Forcée– fonction four : Pâtisserie
Directives Communautairessuivantes : 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) etmodifications successives -89/336/CEE du 03/05/89(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
2002/96/CE
Tradition;
K
Page 28
Description de lappareil
FR
Vue densemble
Tableau de bord
SupportGRILLE
SupportLECHEFRITE
Tableaudebord
GLISSIERES decoulissement
niveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1
Bouton
PROGRAMMES
9
Voyant
- PRECHAUFFAGE (clignotant)
- PROGRAMME EN COURS (fixe)
- SIGNAL D’ERREUR (clignotement rapide)
Bouton
PROGRAMMATEURANALOGIQUE
Bouton
THERMOSTAT
12
3
6
Voyant
PORTE VERROUILLEE
28
Page 29
Mise en marche et
utilisation
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four àvide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température àson maximum.Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.Lodeur qui se dégage est due àlévaporation desproduits utilisés pour protéger le four.
Réglagedelheure
Pousser sur le boutondu PROGRAMMATEUR
12
9
Le réglage de lheure nest possible que si le fourest sous tension. En cas de panne de courant, lePROGRAMMATEUR sarrête : dès retour du courant,il faut par conséquent le remettre àlheure.
3
6
et tourner dans le sensinverse des aiguillesdune montre poursélectionner lheurecourante.
Miseenmarchedu four
- modifier la température à laide du bouton
THERMOSTAT ;
- interrompre la cuisson en ramenant le boutonPROGRAMMES sur 0.
6. En cas de coupure de courant, si la températuredu four nest pas trop redescendue, un dispositifspécial fait repartir le programme àpartir du momentoù il a été interrompu.
Aucun préchauffage nest prévu pour leprogramme BARBECUE.
Ne jamais poser dobjets àmême la sole du four,lémail risque de sabîmer.
Il faut toujours enfourner les plats sur la grillefournie avec lappareil.
Systèmederefroidissement
Pour obtenir un abaissement des températuresextérieures, certains modèles sont équipés dunsystème de refroidissement. Ce dernier souffle delair àlextérieur par une fente située entre le tableaude bord et la porte du four.Le ventilateur continue àtourner après larrêt du fourjusquàce que ce dernier se soit suffisammentrefroidi. Pour le programme PATISSERIE, il nedémarre qu
àfour chaud.
FR
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans lesens inverse des aiguilles dune montre jusquàceque le symbole ' saffiche dans la fenêtre.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi ettourner dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour amener le repère en facede lheurecourante. Un déclic indique la fin de lopération.
3. Pour sélectionner le programme de cuissonsouhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
4. La phase de préchauffage démarre et le voyantPRECHAUFFAGE se met àclignoter sur le tableaude bord.
5. Pour choisir la température, tourner le boutonTHERMOSTAT. Un tableau de cuisson fournit deprécieux conseils sur les cuissons en indiquantnotamment les températures les plus appropriéespour chacune delles (voir Programmes).
6. Le voyant PROGRAMME EN COURS allumé aufixe sur le tableau de bord signale la fin dupréchauffage : il est temps denfourner les plats.
7. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier le programme de cuisson à laide du
bouton PROGRAMMES;
Le ventilateur continue àtourner après larrêt dufour jusquàce que ce dernier se soit suffisammentrefroidi.
Eclairagedufour
Pour lallumer, sélectionner PROGRAMMES. La lampe reste allumée en cas desélection dun programme de cuisson. Elle séteintpar contre automatiquement en cas de sélection duprogramme FAST CLEAN.
&àlaide du bouton
Page 30
Programmes
FR
Programmes de cuisson
Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour:
BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de
sélectionner MAX.);
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
200°C).
=Programme FOURTRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire surun seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveauxentraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
KProgrammeFOURPATISSERIE
Ce programme est particulièrement indiqué pour lacuisson de mets délicats (comme des gâteauxlevés par ex.) et certains petits-fours sur troisniveaux en même temps.
LProgramme FASTCOOKING
Ce programme est tout particulièrement recommandépour les cuissons rapides de plats préparés(surgelés ou précuits). Pour obtenir dexcellentsrésultats, nenfourner que sur un seul niveau.
>Programme MULTICUISSON
La chaleur est constante et bien répartie àlintérieurdu four, lair cuit et dore de façon uniforme en touspoints. Il est possible de cuire aumaximum surdeux niveaux en même temps.
MProgramme FOURPIZZA
Cette combinaison permet une montée entempérature rapide avec un fort apport de chaleurprovenant surtout de la sole. En cas de cuisson surplusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer deplace àmi-cuisson.
@Programme BARBECUE
La température élevée et directe du gril est conseilléepour tous les aliments qui exigent une hautetempérature en surface. Cuisson porte du four fermée.
AProgramme GRATIN
Lirradiation thermique unidirectionnelle sajoute au
brassage de lair pour une répartition uniforme de la
chaleur dans lenceinte du four. Plus de risque de brûler
les aliments en surface et plus grande pénétration de la
chaleur. Cuisson porte du four fermée.
Programme FAST CLEAN
Cest le programme de nettoyage automatique etintégral du four par pyrolyse (voir Nettoyage etentretien).
Programmerlacuisson
Programmeruneduréeavec démarrageimmédiat
1. Amener le temps de cuisson souhaité dans lafenêtre daffichage en tournant le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi ettourner dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour amener le repère en face de lheurecourante. Un déclic indique la fin de lopération.
3. Sélectionner le programme de cuisson souhaité àlaide du bouton PROGRAMMES. Le four se metaussitôt en marche et fonctionne pendant toute ladurée programmée.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signalsonore. Pour le faire taire, tourner le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre jusquàce que le symbole' saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.Exemple : il est 9h00 et une durée de 1h15 est
programmée. Le programme sarrêteautomatiquement à10h15.
Programmeruneduréeavecdémarragedifféré
1. Amener le temps de cuisson souhaité dans lafenêtre daffichage en tournant le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi ettourner dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour amener le repère en face de lheure dedémarrage de cuisson souhaitée.
3. Sélectionner le programme de cuisson souhaité àlaide du bouton PROGRAMMES. Le four démarreautomatiquement àlheure programmée etfonctionne pendant toute la durée de cuissonsélectionnée.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signalsonore. Pour le faire taire, tourner le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre jusquàce que le symbole
' saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.
30
Page 31
Exemple : il est 9h00, une durée de 1h15 est
programmée et lheure de démarrage est fixée à11h00. Le programme démarre automatiquementà11h00 et dure jusquà12h15.
Pour annuler une sélection, tourner le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre jusquàce que le symbole' saffiche dans la fenêtre.
Conseils de cuisson
FR
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par lairchaud qui pourrait brûler les mets délicats.
En cas de cuisson en mode BARBECUE ouGRATIN, placer la lèchefrite au gradin 1 pourrécupérer les jus ou graisses de cuisson.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si larésistance de voûte nest pas allumée enpermanence : son fonctionnement est contrôlé parun thermostat.
FOUR PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoupmoins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quàmi-cuisson.
Page 32
FR
Tableau de cuisson
Programmes
FourTradition
FourPâtisserie
Fastcooking
Multicuisson
FourPizza
Barbecue
Gratin
!
Lestempsde cuiss on sont purement indicatifs et peuvent être modifiésselonlesgoûtsdechacun. Les temps depréchauffagedufour sont présélectionnés et
Biscuits(pâtebrisée)CakeauxfruitsFriandsaufromagePizzasur2niveauxTartessur2niveaux/gâteauxsur2niveauxGénoisesur2niveaux(surplateauémaillé)Pouletrôti+pommesdeterreAgneauMaquereauLasagnesChouxsur2niveauxBiscuitssur2niveauxFriandsaufromagesur2niveauxTartessaléesPizzaFougassesMaquereauxSolesetseichesBrochettesdecalmarsetcrevettesTranchesdecolinLégumesgrillésCôtedeveauSaucissesHamburgersCroque-monsieuroutoastsPouletrôtiautournebroche(siprésent)Agneaurôtiautournebroche(siprésent)PouletgrilléSeichesPouletrôtiautournebroche(siprésent)Canardrôtiautournebroche(siprésent)
Rôt i de veau ou de buf
Rôt i de porc
Agneau
Aliments
Poids
(Kg)
1,51,5
11
-
1
0,5
10,70,70,60,70,70,80,50,5
0,30,4
0,50,30,50,40,4
0,4
0,30,60,2
1+1
1
1
1
0,50,5
10,70,70,70,50,80,7
4ou54ou6
1
11,5
11,51,5
1
1
1
Niveauenfournement
glissières
standard
222222
2ou32ou32ou3
2et4
2ou31,3et51,3et5
2
1,3et5
2
22
22222
2
22
22et42et42et4
1et2/3
2
1ou2
22et42et42et41et3
2
2
4
4
4
4
3ou4
4
4
4
4-
-22
-
-
2
2
2
glissières
coulissantes
111111
1ou21ou21ou21et3
1ou21,2et41,2et4
1
1,2et4
1
11
11111
1
11
11et31et31et31et3
1
1
11et31et31et31et3
1
1
3
3
3
32ou3
3
3
3
3
-
2
2
-
-
2
2
2
PréchauffageTempérature
OuiOuiOuiOuiOuiOui
OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui
oui
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui
NonNonNonNonNonNonNonNonNonNonNonNonNonNonNon
Non
Non
Non
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont très importantes etdoivent être lues attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet trèsdangereux de le laisser exposé àla pluie et auxorages.
Pour déplacer lappareil, se servir des poignées
prévues àcet effet sur les côtés du four.
Ne pas toucher àlappareil si lon est pieds nus
ou si lon a les mains ou les pieds mouillés ouhumides.
Cet appareil qui sert àcuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément auxinstructions du mode demploi.
dévacuation de la chaleur ne doivent pas êtrebouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu : elle
risque dêtre très chaude àses extrémités.
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
Ne pas ranger de matériel inflammable àlintérieur
du four : si lappareil était par inadvertance mis enmarche, il pourrait prendre feu.
Toujours sassurer que les manettes sont bien
dans la position l/pas utilisé.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché lafiche de la prise de courant.
En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter
de réparer lappareil. Contacter le service
dAssistance (voir Assistance).
.
¡ quand lappareil nest
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont lescapacités physiques, sensorielles ou mentalessont réduites, ou des personnes dénuéesdexpérience ou de connaissance, sauf si ellesont pu bénéficier, par lintermédiaire dunepersonne responsable de leur sécurité, dunesurveillance ou dinstructions préalablesconcernant dutilisation de lappareil.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Miseau rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, lesemballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques etélectroniques (DEEE), prévoit que lesélectroménagers ne peuvent pas être traitéscomme des déchets solides urbains courants.Les appareils usagés doivent faire lobjet dunecollecte séparée pour optimiser le taux derécupération et de recyclage des matériaux quiles composent et empêcher tout danger pour lasanté et pour lenvironnement. Le symbole de lapoubelle barrée est appliqué sur tous les produitspour rappeler quils font lobjet dune collectesélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise
au rebut des électroménagers, les possesseurspeuvent sadresser au service public prévu àceteffet ou aux commerçants.
Economiesetrespectdelenvironnement
Pour faire des économies délectricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heurescreuses surtout pour les programmes FASTCLEAN.
Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du fourfermée : les résultats obtenus sont meilleurs et laconsommation dénergie est moindre (environ10% déconomie).
Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien àla porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
FR
Page 34
Nettoyage etentretien
FR
Misehors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyagedelappareil
Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeursvapeur ou haute pression.
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc àlaide dune éponge imbibée deautiède additionnée de savon neutre Si les tachessont difficiles àenlever, utiliser des produitsspéciaux. Il est conseillé de rincer abondammentet dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliserde poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude etdu détergent, rincer et essuyer avec un chiffondoux. Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
3. saisir la porte par les côtés,
la refermer lentement maispas complètement. Tirerensuite la porte vers soi en ladégageant de son logement(voir figure). Remonter la porteen refaisant en sens inverseles mêmes opérations.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits nonabrasifs et des éponges non grattantes, essuyerensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser dematériaux abrasifs ou de racloirs métalliquesaiguisés qui risquent de rayer la surface et de briserle verre.
Contrôledesjoints
Contrôler périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, sadresser au serviceaprès-vente le plus proche de son domicile. Mieuxvaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Remplacementdelampouledéclairage
Pour changer lampoule déclairage du four :
Nettoyagedelaporte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits nonabrasifs et des éponges non grattantes, essuyerensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser dematériaux abrasifs ou de racloirs métalliquesaiguisés qui risquent de rayer la surface et de briserle verre.Pour nettoyer plus àfond, il est possible de déposerla porte du four :
1. ouvrir la portecomplètement (voir figure);
2. soulever et faire pivoter lesleviers situés sur les deuxcharnières (voir figure);
cavité
lampe
joint
hublot
1. enlever le couvercle en verre àlaide duntournevis.
2. Dévisser lampoule et la remplacer par une autrede même type : puissance 15 W, culot E14.Remettre le couvercle en place en prenant bien soinde repositionner correctement le joint (voir figure).
NettoyageautomatiqueFASTCLEAN
Pendant le programme FAST CLEAN la températureàlintérieur du four atteint 500°C et lance leprocessus de pyrolyse, de carbonisation autrementdit des salissures alimentaires. Les salissures sontlittéralement incinérées.
Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir
très chaudes : garder les enfants à distance. Il peut
arriver de voir, à travers la vitre, des particules qui
silluminent: il sagit dune combustion instantanée,
34
Page 35
phénomène tout à fait normal et sans danger.
Avant de lancer le FAST CLEAN :enlever avec une éponge humide les salissures
en excès. Ne pas utiliser de détergents ;sortir tous les accessoires ;ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la
poignée du four.
!Si le four est excessivement chaud, la pyrolysepourrait ne pas démarrer. Attendre quil refroidisse.!Lactivation du programme nest possible quaprèsavoir fermé la porte du four.!Le cycle de Fast clean dure 120 minutesmaximum, des réglages supérieurs à2heures sontdonc inutiles car le four séteint automatiquementpassé ce laps de temps.
Pour activer FAST CLEAN amener le boutonPROGRAMMES sur
Lessécurités
la porte se verrouille automatiquement dès que la
température atteint des valeurs élevées ;en cas danomalie de fonctionnement,
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans lesens inverse des aiguilles dune montre jusquàceque le symbole ' saffiche dans la fenêtre.
2. Tirer sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettourner dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour amener le repère en facede lheurecourante. Un déclic indique la fin de lopération.
3. Sélectionner àlaide du bouton PROGRAMMES leprogramme
4. Le four peut être éteint àtout moment enramenant le bouton PROGRAMMES sur 0.
ProgrammerladuréeduFastcleanavecdépartimmédiat
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans lesens inverse des aiguilles dune montre pour amenerdans la fenêtre daffichage le temps correspondantà la durée de Fast clean souhaitée.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et
tourner dans le sens inverse des aiguilles dune
montre pour amener le repère en face de lheure
courante. Un déclic indique la fin de lopération.
.
.
3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le
programme fonctionne pendant toute la durée programmée.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signalsonore. Pour le faire taire, tourner le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre jusquàce que le symbole' saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.
Programmer la durée du Fast clean avec départdifféré
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans lesens inverse des aiguilles dune montre pour amenerdans la fenêtre daffichage le temps correspondantàla durée de Fast clean souhaitée.
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi ettourner dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour amener le repère en face de lheure dedémarrage du Fast clean souhaitée.
3. Sélectionner àlaide du bouton PROGRAMMES leprogramme lheure programmée et fonctionne pendant la duréede cuisson sélectionnée qui ne peut toutefoisdépasser 2heures.
4. Une fois le temps écoulé, il émet un signalsonore. Pour le faire taire, tourner le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre jusquàce que le symbole' saffiche dans la fenêtre.
5. Amener le bouton PROGRAMMES sur 0.
Pour annuler une sélection, tourner le bouton duPROGRAMMATEUR dans le sens inverse desaiguilles dune montre jusquàce que le symbole' saffiche dans la fenêtre. Amener le boutonPROGRAMMES sur 0.
Alafindunettoyageautomatique
Le voyant PROGRAMME EN COURS séteint mais levoyant PORTE VERROUILLEE reste allumé. Pourpouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendre quela température du four descende àun niveauacceptable et que le voyant PORTE VERROUILLEEséteigne.Il se peut que des résidus blancs poussiéreux sedéposent sur lenceinte du four : les enlever avecune éponge humide après refroidissement complet
de lappareil.
Pourquoi ne pas profiter de la chaleur emmagasinée
pour faire démarrer une cuisson sans se soucier des
résidus poussiéreux : ils sont tout à fait inoffensifs.
. Le four se met aussitôt en marche et
. Le four démarre automatiquement à
FR
Page 36
Assistance
FR
Attention :
Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement:
le voyant SIGNAL DERREUR sur le tableau de bord se met àclignoter rapidement
le four séteint automatiquement
le ventilateur se met en marche
Contacter aussitôt un service dassistance technique.
Ne jamais faire appel àdes techniciens non agréés.
Indiquer:
le type danomalie;
le modèle de lappareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil
36
Page 37
Manual de instrucciones
HORNO
IT
Italiano, 1Français, 25
ES
Espanol,37Portuges, 49
GB
English,13
PT
FR
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1IX/Y/HA
Sumario
ES
Instalación,38-39
ColocaciónConexión eléctricaPlaca de características
Descripcióndelaparato,40
Vista de conjuntoPanel de control
Puestaenfuncionamientoyuso,41
Poner en hora el relojPoner en funcionamiento el horno
Programas,42-44
Programas de cocciónProgramar la cocciónConsejos prácticos para cocinarTabla de cocción
Precaucionesyconsejos,45
Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimientoycuidados,46-47
Interrumpir la corriente eléctricaLimpiar el aparatoLimpiar la puertaSustituir la bombillaLimpieza automática FAST CLEAN
Asistencia,48
Page 38
560 m
m
.
45 m
m
.
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta,
de cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas utilizadas deben ser resistentes a unatemperatura de 100°C.
para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajoencimera(ver la figura) o en columna, elmueble debe tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminarla pared posterior del hueco para el horno. Es preferibleinstalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera osobre una superficie continua que tenga una abertura de45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
Centradoyfijación
1.Coloque las abrazaderas A hasta el tope en elapoyo del hornoB.
2.Coloque los tacos C a presión, en lasabrazaderasA. En particular, si el espesor delcostado del mueble es:
de 16 mm: coloque el taco de modo tal, que
el número 16 que contiene dicho taco quededirigido hacia Ud.:
de 18 mm: coloque el taco de modo tal, que
la parte sin escritura quede dirigida hacia Ud.:
de 20 mm: no coloque el taco.
3.Fije las abrazaderas y los tacos al borde delcostado del mueble mediante los tornillos D.
4.Fije el horno al mueble con los tornillos y lasarandelas de plástico E.
6
1
6
1
C
D
in.
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
38
D
C
6
1
6
1
A
C
D
B
E
E
Conexióneléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características (ver a continuación).
Page 39
Montajedelcabledealimentación eléctrica
1. Abra el panel debornes haciendo palancacon un destornilladorsobre las lengüetaslaterales de la tapa: tire yábralo (ver la figura).
2. Desenrosque el tornillode la mordaza de terminalde cable y extráigalohaciendo palanca con undestornillador (ver lafigura).
3. Quite los tornillos de loscontactos L-N-fije los cables debajo delas cabezas de lostornillos respetando loscolores Azul (N), Marrón(L) y Amarillo-Verde (
yluego
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
ES
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexionesmúltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y latoma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
Instale en el cable un enchufe normalizado para la cargaindicada en la placa de características (ver al costado).En el caso de conexión directa a la red, es necesariointerponer entre el aparato y la red, un interruptoromnipolar con una distancia mínima entre los contactosde 3 mm., dimensionado para esa carga y que respondaa las normas vigentes (el conductor de tierra no debe serinterrumpido por el interruptor). El cable de alimentacióneléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance enningún punto una temperatura que supere en 50°C latemperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexióneléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea
conforme con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placade características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados enla placa de características (ver más abajo);
Norma 2002/40/CE enla etiquetadelos hornos eléctricos. Norma EN50304 Consumo de energía porconvecciónNatural – función de
K
=
calentamiento:Tradicional;
Clase Consumo de energía parafuncionamiento por convecciónForzada - función de
calentamiento:Pastelería.
Este aparato es conforme con las siguientes NormasComunitarias:2006/95/CEE del 12/12/06 (BajaTensión) yposterioresmodificaciones - 89/336/CEE del03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.
2002/96/CE
Page 40
Descripción delaparato
ES
Vistadeconjunto
Panel de control
BandejaPARRILLA
BandejaGRASERA
Paneldecontrol
GUÍAS dedesliyamientodelasbandejas
posición 5posición 4posición 3posición 2posición 1
Mando
PROGRAMAS
12
9
6
Piloto
- PRECALENTAMIENTO (centellea)
- PROGRAMA EN CURSO (fijo)
- INDICACIÓN DE ERROR (centellea rápidamente)
Mando
PROGRAMADOR ANALÓGICO
Mando TERMOSTATO
3
Indicador de
PUERTA BLOQUEADA
40
Page 41
Puesta en
funcionamiento y uso
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambienteen el que se encuentra. El olor que se advierte esdebido a la evaporación de las sustancias utilizadaspara proteger el horno.
Ponerenhoraelreloj
Pulse el mando delPROGRAMADOR y
12
9
Poner en hora el reloj, es posible sólo si el hornoestá conectado a la red eléctrica. Ante unainterrupción de corriente el PROGRAMADOR sedetiene: cuando se restablece la circulación decorriente, se debe modificar nuevamente la hora.
3
6
gírelo en sentidoantihorario hasta fijar lahora corriente.
Ponerenfuncionamientoelhorno
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentidoantihorario hasta visualizar en la representaciónvisual el símbolo <FONT ALBA1>9.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta llevar el índice móvil a laaltura de la hora corriente. Al finalizar la operación seadvierte un golpe.
3. Seleccione el programa de cocción deseadogirando el mando PROGRAMAS.
4. El horno entra en la fase de precalentamiento y enel panel de control centellea el pilotoPRECALENTAMIENTO.
5. Elija la temperatura girando el mandoTERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas)contiene una lista con las cocciones y lascorrespondientes temperaturas aconsejadas.
6. Cuando el piloto PROGRAMA EN CURSO delpanel de control, está encendido en forma fija,indica que ha finalizado el precalentamiento:introduzca los alimentos que debe cocinar.
7. Durante la cocción es posible:
-modificar el programa de cocción con el
mando PROGRAMAS;
-modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
6. El aparato posee un sistema que, en el caso deinterrupción de la corriente eléctrica, si latemperatura del horno no descendió demasiado,reactiva el programa desde el punto en el cual fueinterrumpido.
En el programa BARBACOA no está previsto elprecalentamiento.
No apoye nunca objetos en el fondo del hornoporque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobrela parrilla suministrada con el aparato.
Ventilacióndeenfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunosmodelos poseen un ventilador de enfriamiento. Elmismo genera un chorro de aire que sale entre elpanel de control y la puerta del horno.Al final de la cocción, el ventilador permanece enfuncionamiento hasta que el horno estésuficientemente frío. En el programa PASTELERÍAcomienza a funcionar sólo cuando el horno estácaliente.
Al final de la cocción, el ventilador permanece enfuncionamiento hasta que el horno estésuficientemente frío.
Luzdelhorno
Se enciende seleccionando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando seselecciona un programa de cocción. En el programaFAST CLEAN, en cambio, se apagaautomáticamente.
&con el mando
ES
Page 42
Programas
ES
Programas de cocción
En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en:
BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
=Programa HORNOTRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar unasola bandeja: si se utilizan varias bandejas seproduce una mala distribución de la temperatura.
KPrograma HORNOPASTELERÍA
Este programa es aconsejable para la cocción dealimentos delicados (por ej. las tortas que necesitanleudado) y algunas preparaciones mignon en 3bandejas simultáneamente.
LPrograma COCCIÓNRÁPIDA
Este programa es particularmente indicado paracocciones veloces de alimentos congelados oprecocidos. Los mejores resultados se obtienenutilizando un solo nivel.
Programa FAST CLEAN
Es el programa de limpieza automática e integral delhorno mediante pirólisis (ver Mantenimiento y cuidados).
antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseadoen la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR ygírelo en sentido
antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la horacorriente. Al finalizar la operación se advierte un golpe.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con el
mando PROGRAMAS. El horno se encenderáinmediatamente yfuncionará durante todo el tiempo decocción seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora. Para interrumpirla gire el mando delPROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizaren la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa sedetiene automáticamente a las 10:15 horas.
>Programa MULTICOCCIÓN
Debido a que el calor es constante en todo el horno,el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme.Es posible utilizar hasta un máximo de dos nivelessimultáneamente.
MPrograma HORNOPIZZA
Esta combinación permite un rápido calentamientodel horno, con un fuerte aporte de calorpreferentemente desde abajo. Cuando utilice másde una bandeja a la vez, en la mitad de la cocciónes necesario intercambiar sus posiciones .
@Programa BARBACOA
La temperatura elevada y directa del grill esaconsejada para los alimentos que necesitan unatemperatura superficial alta. Utilice el horno con lapuerta cerrada.
AProgramaGRATIN
A la irradiación térmica unidireccional, le agrega lacirculación forzada del aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseadoen la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido
antihorario hasta llevar el índice móvil en coincidencia conla hora de comienzo de la cocción deseada.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con el
mando PROGRAMAS. El horno se encenderá a la horade comienzo fijada y funcionará durante todo el tiempode cocción seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora. Para interrumpirla gire el mando delPROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizaren la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 11:00:00 comohora de comienzo. El programa comienzaautomáticamente a las 11:00 horas y dura hasta las12:15 horas.
Para anular una programación, gire el mando del
PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en
la representación visual el símbolo '.
42
Page 43
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente que podría quemar las comidasdelicadas.
MULTICOCCIÓN
ES
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
En las cocciones BARBACOA y GRATIN, coloquela grasera en la posición 1 para recoger los residuosde cocción (jugos y/o grasas).
BARBACOA
Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4y
coloque los alimentos en el centro de la misma.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superiorno permanece constantemente encendida: sufuncionamiento está controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con elhorno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizzacrocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típicode Italia) en la mitad de la cocción.
Page 44
ES
Tabla de cocción
Programas Alimentos Peso
Pato
HornoTradicional
HornoPastelería
Cocciónrápida
Multicocción
Horno Pizza
Barbacoa
Gratin
Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno
!
está prefijada y no se puede modificar manualmente.
PolloAsado de ternera o de vacaAsado de cerdoBizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadasTortas glaseadasTorta de fruta Bizcochos con uvaTortaspequeñas en dosnivelesBizcochosHojaldre con crema en 3 nivelesBizcochos en 3 nivelesCreps rellenosMerenguesen 3 nivelesBizcochitos salados de hojaldre yqueso
Alimentos congelados
PizzaMixto de calabacín y cangrejosTorta rústica de espinacasPanzerotti(ravioles grandes italianos)LasañasPanecillos doradosBocaditos de pollo
Precocidos
Alas de pollo doradas
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora)Hojaldre con cremaBizcochitos salados de hojaldre yqueso Pizzaen 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles Tortas en 2 nivelesBizcochosen 2 niveles (sobreuna grasera)Pollo asado + patatasCordero CaballaLasañasHojadre con crema en 2 nivelesBizcochos en 2 nivelesBizcochitos salados de hojaldre yqueso en 2 nivelesTortas saladasPizzaHogazasCaballaLenguados y sepiasBroquetas de calamaresy cangrejosFilete de merluzaVerduras a la parrillaBistec de ternera SalchichasHamburguesasBocadillos calientes dejamón yqueso (opan tostado) Pollo asadocon asador automático(siexiste)Cordero asado con asador automático(cuando existe)
Polloa la parrillaSepiasPollo asadocon asador automático(siexiste)
Pato asado con asador automático (si existe)
Asado de ternera o vaca
Asado de cerdo
Cordero
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porrazones de seguridad y deben ser leídasatentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligrosodejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendolas instrucciones contenidas en este manual.
otros electrodomésticos entre en contacto conpartes calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
Para introducir o extraer recipientes, utilice
siempre guantes para horno.No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición l/No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica (ver Asistencia).No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
¡.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidascapacidades físicas, sensoriales o mentales, porpersonas inexpertas o que no tengan familiaridadcon el producto, a menos que no sean vigiladaspor una persona responsable de su seguridad oque no hayan recibido instrucciones preliminaressobre el uso del aparato.
Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajespodrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos(RAEE), establece que los electrodomésticos nose deben eliminar de la misma manera que losdesechos sólidos urbanos. Los aparatos endesuso se deben recoger separadamente paraoptimizar la tasa de recuperación y reciclaje delos materiales que los componen e impedirpotenciales daños para la salud y el medioambiente. El símbolo de la papelera tachada seencuentra en todos los productos para recordar laobligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedoresde los mismos podrán dirigirse al servicio públicoresponsable o a los revendedores.
Ahorraryrespetarelmedioambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primerashoras de la mañana, sobre todo en el caso de losprogramas FAST CLEAN, se colabora reduciendola carga de absorción de las empresas eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: seobtendrán así mejores resultados y también unsensible ahorro de energía (10%aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y noprovoquen dispersión del calor.
ES
Page 46
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpirla corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiarelaparato
No utilice nunca limpiadores a vapor ode alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se puedenlimpiar con una esponja empapada en agua tibiay jabón neutro. Si las manchas son difíciles deeliminar use productos específicos. Se aconsejaenjuagar abundantemente y secar después de lalimpieza. No utilice polvos abrasivos nisustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza y cuandotodavía está tibio. Utilice agua caliente ydetergente, enjuague y seque con un paño suave.Evite los productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
3. sujete la puerta de los
costados externos y ciérrelalenta pero no completamente.Luego tire la puerta hacia sí,extrayéndola de su lugar (verla figura). Vuelva a colocar lapuerta siguiendo el mismoprocedimiento pero en sentidocontrario.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas yproductos no abrasivos y séquelo con un pañosuave; no utilice materiales ásperos abrasivos oraederas metálicas afiladas que puedan rayar lasuperficie y quebrar el vidrio.
Controlarlasjuntas
Controle periódicamente el estado de la junta querodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano.Es aconsejable no usar el horno hasta que no hayasido reparada.
Sustituirlabombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
Limpiarlapuerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para lograr una limpieza más profunda es posible
desmontar la puerta del horno:
1. para ello, abracompletamente la puerta (verla figura);
2. alce y gire las palancasubicadas en las dos bisagras(ver la figura);
Horno
Lampara
Junta
Vidrio
1. Quite la tapa de vidrio, utilizando undestornillador.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con unaanáloga: potencia de 15 W, casquillo E14.Vuelva a colocar la tapa posicionando correctamentela junta (ver la figura).
LimpiezaautomáticaFASTCLEAN
El programa FAST CLEAN eleva la temperaturainterior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso
de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos.
Más precisamente, la suciedad se incinera.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los
niños.
46
Page 47
A través del vidrio de la puerta del horno, es posible
notar que algunas partículas se iluminan: se trata deuna combustión instantánea, absolutamente normal,que no constituye ningún peligro.
Antes de activar FAST CLEAN:
con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;extraiga todos los accesorios;no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
!Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisispodría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.!La activación del programa es posible sólodespués de haber cerrado la puerta del horno.!La duración máxima de la Fast clean es de 120minutos y, por lo tanto, regulaciones superiores a 2 horasno producirían ningún efecto ya que el horno se apagaríaautomáticamente una vez transcurrido dicho tiempo.
Para activar FAST CLEAN gire el mandoPROGRAMAS hasta
Dispositivosdeseguridad
la puerta se bloquea automáticamente apenas la
temperatura alcanza valores elevados;si se produce un acontecimiento anómalo, la
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentidoantihorario hasta visualizar en la representación visualel símbolo '.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta llevar el índice móvil a laaltura de la hora corriente. Al finalizar la operación seadvierte un golpe.
3. Seleccione, con el mando PROGRAMAS, elprograma
4. Es posible apagar el horno en cualquier momentollevando el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta observar el tiempo de duración de la
Fast clean deseado, en la representación visual.
.
.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en
sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a laaltura de la hora corriente. Al finalizar la operación seadvierte un golpe.
3. Seleccione, con el mando PROGRAMAS, elprograma El horno se encenderá inmediatamente y funcionarádurante todo el tiempo seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señalsonora. Para interrumpirla gire el mando delPROGRAMADOR en sentido antihorario hastavisualizar en la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentidoantihorario hasta observar el tiempo de duración de laFast clean deseado, en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta llevar el índice móvil encoincidencia con la hora de comienzo de la Fastclean deseada.
3. Seleccione, con el mando PROGRAMAS, elprograma comienzo fijada y funcionará durante todo el tiempo decocción seleccionado, siempre que no sea superior alas 2 horas.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señalsonora. Para interrumpirla gire el mando delPROGRAMADOR en sentido antihorario hastavisualizar en la representación visual el símbolo '.
5. Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Para anular una programación, gire el mando delPROGRAMADOR en sentido antihorario hastavisualizar en la representación visual el símbolo '.Lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición 0.
Alfinalizarlalimpiezaautomática
El piloto PROGRAMA EN CURSO se apagará peropermanecerá encendido el piloto PUERTABLOQUEADA. Para poder abrir la puerta del horno esnecesario esperar que la temperatura del horno hayadescendido hasta un nivel aceptable y que el pilotoPUERTA BLOQUEADA se apague. En ese momento,es posible detectar la presencia de algunos depósitosde polvo blanco en el fondo y en las paredes del horno:elimínelos con una esponja húmeda cuando el hornoesté frío. Si, en cambio, desea aprovechar el calor
almacenado para una nueva cocción, los polvos
pueden permanecer: no constituyen un peligro para los
alimentos que se van a cocinar.
.
. El horno se encenderá a la hora de
ES
Page 48
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas de
funcionamiento:
el piloto de INDICACIÓN DE ERROR en el panel de control centellea rápidamente
el horno se apaga automáticamente
comienza a funcionar el ventilador
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliacióndegarantía
Llame al 902.363.539y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentesMano de obra de los técnicosDesplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Serviciodeasistenciatécnica(SAT)
Llame al 902.133.133y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS ASU SERVICIO
48
Page 49
Instruções de utilização
FORNO
IT
Italiano, 1Français, 25
ES
Espanol, 37Portuges,49
GB
English,13
PT
FR
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1IX/Y/HA
Índice
PT
Instalação,50-51
PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificação
Descriçãodoaparelho,52
Vista de conjuntoPainel de comandos
Inícioeutilização,53
Acertar a horaInício do forno
Programas,54-56
Programas de cozeduraProgramação da cozeduraConselhos práticos para cozeduraTabela de cozedura
Precauçõeseconselhos,57
Segurança geralEliminaçãoEconomia e respeito do meio ambiente
Manutençãoecuidados,58-59
Desligar a corrente eléctricaLimpeza do aparelhoLimpeza da portaSubstituição da lâmpadaLimpeza automática FAST CLEAN
Assistênciatécnica,60
Page 50
560 m
m
.
45 m
m
.
Instalação
PT
É importante guardar este folheto para poder consultá-
lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou
mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o
aparelho para informar o novo proprietário sobre o
funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: nas quais há
informações importantes sobre a instalação, a
utilização e a segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja em
Precauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas:
os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes àtemperatura de 100°C.
para encaixar oforno, quer no caso de instalação
sob umabanca(veja a figura) quer em coluna, omóvel deve ter as seguintes medidas:
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar aparede traseira do vão. Épreferível instalaro forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas demadeira, ou sobre uma tábua com uma abertura depelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
Colocarnocentroeprender
1.Posicione os suportes Aencostados nas tirasdo suporte Bdo forno.
2.Posicione os taquinhos Cencostados nossuportes A. Especialmente se a espessura dopainel lateral do móvel:
for de 16 mm.: monte o taquinho de maneira
que o número 16 marcado no mesmo fique viradopara o seu lado;
for de 18 mm.: monte o taquinho de maneira que
a parte sem escritas fique virada para o seu lado;
for de 20 mm.: não monte o taquinho.
3.Prenda os suportes e os taquinhos na beira dalateral do móvel mediante os parafusos D.
4.Prenda o forno no móvel mediante os parafusos eas anilhas em plástico E.
6
1
6
1
C
D
in.
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
50
D
C
6
1
6
1
A
C
D
B
E
E
Ligaçãoeléctrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e frequência de
fornecimento indicadas na placa de identificação
(veja a seguir).
Page 51
Montagem docabode fornecimento
1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e abra a tampa (veja a figura).
2. Desatarraxe oparafuso da braçadeirae tire-o utilizando umachave de fendas (veja
a figura).
3. Tire os parafusosdos contactos L-N-em seguida, prenda osfios embaixo dascabeças dos parafusosa obedecer as cores:Azul (N) Castanho (L)Amarelo-Verde (
Ligaçãodocabodealimentaçãoàrede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com asnormas para a carga indicada na placa deidentificação (veja ao lado). No caso de uma ligaçãodirecta àrede, será necessário interpor, entre oaparelho e a rede, um interruptor omnipolar comabertura mínima entre os contactos de 3 mm. nadimensão certa para a carga e em conformidade comas normas em vigor (a ligação àterra não deve serinterrompida pelo interruptor). O cabo de alimentaçãodeve ser colocado de maneira que em nenhum pontoultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
Otécnico instalador é responsável pela realizaçãocerta da ligação eléctrica e da obediência dasregras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
atomada tenha uma ligação àterra e seja em
conformidade com a legislação;
atomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada naplaca de identificação (veja a seguir);
atensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
e,
).
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso aocabo eléctrico e àtomada da corrente deve ser fácil.
Ocabo não deve ser dobrado nem comprimido.
Ocabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
Aempresaexime-sedequalquerresponsaobedecidas.
bilidadeseestasregrasnãoforem
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
MedidasVolumeLigações
eléctricas
largura 43,5 cm, altura32 cmprofundidade 40 cmLitros 56 tensão de 220-240V~ 50Hz /potência máxima absorvida 2560-3050WDirectiva 2002/40/CE acercados fornos eléctricos.NormaEN 50304 Consumo de energia com convecção Natural – funçãode
ETIQUETA DEENERGIA
aquecimento:=Tradicional;
Consumo de energia da declaração de Classe comconvecção Forçada -função
de aquecimento:K Pastéis.
Este aparelho é em
conformidade com asseguintes DirectivasdaComunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06(Baixa Tensão) e posterioresmodificações – 89/336/CEEde03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e
posteriores modificações 93/68/CEE de 22/07/93 e
posteriores modificações.
2002/96/CE
PT
51
Page 52
Descrição do aparelho
PT
Vista de conjunto
Painel de comandos
PrateleiraGRADE
PrateleiraBANDEJA
PINGADEIRA
Paineldecomandos
GUIAS deescorrimentodasprateleiras
posição 5posição 4posição 3posição 2posição 1
Selector dos
PROGRAMAS
12
9
6
Indicador luminoso
- PRÉ-AQUECIMENTO (a piscar)
- PROGRAMA EM CURSO (fixo)
- SINALIZAÇÃO DE ERRO (a piscar rapidamente)
Selector do
PROGRAMADOR ANALÓGICO
Selector do
TERMÓSTATO
3
Indicador de
PORTA TRANCADA
52
Page 53
Início eutilização
Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar oforno vazio pelomenos durante uma hora, com otermóstato posto àtemperatura máxima e a porta fechada. Em seguida,pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.O odor que se sente deve-se àevaporação dassubstâncias empregadas para proteger o forno.
Acertarahora
Prima o selector doPROGRAMADOR e
12
9
Épossível acertar a hora somente se o fornoestiver ligado ao sistema eléctrico. No caso de faltade corrente eléctrica o PROGRAMADOR pára:quando a corrente eléctrica voltar, será necessárioacertar a hora outra vez.
3
6
rode-o na direcçãocontrária aos ponteirosdo relógio até acertar ahora.
-interromper a cozedura se recolocar o selector
dos PROGRAMAS na posição 0.
6. No caso de uma interrupção do fornecimentoeléctrico, se a temperatura do forno não baixardemais, o aparelho é equipado com um sistema quereactiva o programa desde o ponto em que tiversido interrompido.
No programa BARBECUE não há pré-aquecimento.
Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
Coloque sempre os recipientes de cozedura sobrea grade fornecida.
Ventilaçãodearrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas,alguns modelos são equipados com uma ventoinhade arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que saientre o painel de comandos e a porta do forno.No final da cozedura, a ventoinha continua afuncionar até o forno arrefecer suficientemente. Noprograma para PASTÉIS inicia somente quando oforno estiver quente.
PT
Iníciodoforno
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcçãocontrária aos ponteiros do relógio até no visoraparecer o símbolo '.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar àcorrespondência da horaactual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Para seleccionar oprograma de cozedura quedesejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
4. Oforno entra na fase de pré aquecimento, nopainel de comandos piscará o indicador luminosodo PRÉ AQUECIMENTO.
5. Para escolher a temperatura rode o selector doTERMÓSTATO. Uma lista com as cozeduras e asrespectivas temperaturas aconselhadas pode serconsultada na Tabela de cozedura (veja osProgramas).
6. O indicador luminosos do PROGRAMA EMCURSO aceso fixo no painel dos comandos avisaque o pré aquecimento foi completado: coloquedentro os alimentos a serem cozidos.
7. Durante a cozedura é sempre possível:
-modificar o programa de cozedura mediante o
selector dos PROGRAMAS;
-modificar a temperatura mediante o selector
do TERMÓSTATO;
No final da cozedura, a ventoinha continua afuncionar até o forno arrefecer suficientemente.
Luzdoforno
Acende-se seleccionando PROGRAMAS. Permanece acesa quando seseleccionar um programa de cozedura. Com oprograma de FAST CLEAN desliga-seautomaticamente.
&com o selector dos
53
Page 54
Programas
PT
Programas de cozedura
Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:
BARBECUE (é aconselhável configurar somente
em MÁX.);
GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a
temperatura de 200°C).
=Programa de FORNOTRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar umúnico tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverámá distribuição da temperatura.
KPrograma FORNOPARAPASTÉIS
Esta função é indicada para a cozedura de comidasdelicadas, (especialmente doces que necessitaremde levitação) e algumas preparações mignon em 3prateleiras simultaneamente.
LPrograma de FASTCOOKING
Este programa é especificamente indicado paracozeduras rápidas de alimentos previamentepreparados (congelados ou previamente cozidos).Os melhores resultados são obtidos se utilizarapenas uma prateleira.
>Programa de COZEDURAMÚLTIPLA
Como o calor éconstante e uniforme em todo oforno, oar coze e cora os alimentos de maneirauniforme. É possível utilizar até duas prateleiras nomáximo contemporaneamente.
MPrograma de FORNOPARAPIZZA
Esta combinação possibilita um aquecimento rápidodo forno, com um grande fluxo de calorprincipalmente por baixo. Se utilizar mais de umaprateleira de cada vez, será necessário trocar aposição das mesmas na metade da cozedura.
@Programa de BARBECUE
Uma temperatura alta e directa do grill éaconselhada para os alimentos que necessitarem deuma alta temperatura superficial. Coza com a portado forno fechada.
AProgramadeGRATIN
Une a irradiação térmica unidireccional com a
circulação forçada do ar no interior do forno. Deste
modo impede-se a queimadura da superfície dos
alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do
calor. Coza com a porta do forno fechada.
Programa de FAST CLEAN
É o programa de limpeza automática e integral doforno, mediante pirólise (veja a Manutenção ecuidados).
Programaçãodacozedura
Planeamentodeumaduraçãocominícioimediato
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção
contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visoro tempo de duração desejado para a cozedura.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na
direcção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar àcorrespondência da horaactual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Seleccione o programa de cozedura que desejar
mediante o selector dos PROGRAMAS. O forno liga-seimediatamente e funcionará durante todo o tempo deduração definido para a cozedura.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinal
acústico. Para interrompê-lo rode o selector doPROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteirosdo relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar oselector dos PROGRAMAS na posição 0.
Exemplo: São 9:00 horas eéprogramada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. Oprograma pára automaticamente às 10:15.
Planeamentodeumaduraçãocominícioposterior
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção
contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visoro tempo de duração desejado para a cozedura.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na
direcção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar àcorrespondcozedura.
3. Seleccione o programa de cozedura que desejar
mediante o selector dos PROGRAMAS. O forno seligará na hora definida para o início e funcionará durantetodo o tempo definido para a duração.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinal
acústico. Para interrompê-lo rode o selector doPROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteirosdo relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar oselector dos PROGRAMAS na posição 0.
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de 1 hora e 15 minutos e define-se as11:00 como hora do início. O programa iniciaráautomaticamente às 11:00 e durará até às 12:15.
Para anular um planeamento rode o selector do
PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros
do relógio até aparecer no visor o símbolo '.
ência de início de
54
Page 55
Conselhos práticos para cozedura
Nas cozeduras ventiladas não utilize as posiçõesdas prateleiras 1 e 5: estes recebem directamentear quente que poderia provocar queimaduras emalimentos delicados.
Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, coloquea bandeja pingadeira na posição 1 para recolher osresíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MÚLTIPLA
PT
Utilize as posições 2 e 4 dos tabuleiros, coloque
na 2 os alimentos que necessitarem de maiscalor.
Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade
em cima.
BARBECUE
Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os
alimentos no centro da grade.
Éaconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superiornão permanecer constantemente acesa: oseufuncionamento é controlado por um termóstato;
FORNO para PIZZA
Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.
Se utilizar abandeja pingadeira aumentará os
tempos de cozedura e dificilmente será obtidauma pizza crocante.
No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella nametade da cozedura.
55
Page 56
PT
Tabela de cozedura
Programas AlimentosPeso(Kg)
PatoFranco
Forno Tradicional
Forno paraPastéis
CozinhaRápida
CozeduraMúltipla
Forno paraPizza
Barbecue
Gratin
Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento
!
do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
Carne de vitela ou vacaassada Carne de porco assadaBiscoitos (massa tenra)Tortas doces
TortasDoces defrutaPlum cakeQueques pequenos em 2 prateleirasPão-de-ló Éclair em 3 prateleirasBiscoitos em 3 prateleirasCrêpes recheadasMerengues em3 prateleirasSalgadinhos folhados de queijo
Congelados
PizzaMisto abóbora e camarãopanadoTorra rústica de espinafrePanzerottiLasanhasPãezinhos doiradosBolinhos de frango
Pré-cozidos
Asas de frango doiradas
Comidas Frescas
Biscoitos (massa tenra) Plum-cakeSalgadinhos folhados de queijo
Pizza em 2 prateleirasToras doces em 2 prateleiras/tortas em2 prateleirasPão-del-l[o em 2 prateleiras(na bandeja pingadeira) Frango assado + batatasCordeiro CavalaLasanhasÉclairs em 2 prateleirasBiscoitos em 2 prateleirasSalgadinhos folhadoscom queijo em 2prateleirasTortas salgadas
PizzaFogaça
CavalaLinguado e chocasEspetos decalamares e camarõesFilé de bacalhauVerduras na grelha Bife de vitelaSalsichasHambúrguer Tostas(ou pão tostado) Frango no espeto giratório (se houver)Cordeiro no espetogiratório (se houver)
Frango grelhadoChocasFrango no espeto giratório (se houver)
Pato no espeto giratório (se houver)
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Cordeiro
1,5 1,5
1 1
- 1
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1+1
1
1
1
0,5 0,5
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
n° 4 ou 5 n° 4 ou 6
1
1 1,5
1 1,5
1,5
1
1
1
Posição dasprateleiras
Guias
padrão
2 2 2 2 2 2
2 ou 3 2 ou 3 2 ou 3
2 e 4
2 ou 3 1 e 3 e 5 1 e 3 e 5
2
1 e 3 e 5
2
2 2 2 2 2 2 2
2
2 2 2
2 e 4 2 e 4
2 e 4
1 e 2/3
2
1 ou 2
2 2 e 4 2 e 4 2 e 4
1 e 3
2
2
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
-
2
2
2
Guias
corrediças
1 1 1 1 1 1
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
1 e 3
1 ou 2 1 e 2 e 41 e 2 e 4
1
1 e 2 e 4
1
1 1 1 1 1 1 1
1
1 1 1
1 e 3 1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 1
1 1 e 3 1 e 3 1 e 3
1 e 3
1
1
3
3
3
3
2 ou 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
-
2
2
2
Pré-
aquecime
nto
SimSimSimSimSimSim
SimSimSimSimSimSimSimSimSimSim
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SimSim
Sim
SimSimSimSimSimSimSim
SimSim
Sim
NãoNãoNãoNãoNãoNãoNãoNãoNãoNãoNão
NãoNãoNão
Não
Não
Não
Não
Temperaturaaconselhada
(°C)
200-210 200-210
200
200-210
180 180
180
180 170-180 180-190 160-170 180-190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210 220-230
180
170
200-210 190-200
180 190-200
190
190
210
200
220
200
MaxMaxMaxMaxMaxMaxMaxMaxMaxMaxMax
210
200
210
210
210
210
210
Duração da
cozedura(minutos)
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35
25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12
20-25 30-35
20-25
65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25
20-30 15-20
20-25 15-20
10-15
8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5 70-80 70-80
55-60 30-35 70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
56
Page 57
Precauções e conselhos
Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são fornecidas porrazões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurançageral
Este aparelho foi concebido para utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muitoperigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do forno.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas esegundo as instruções apresentadas neste folheto.
electrodomésticos encoste-se em partes quentesdo forno.
Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes.Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a
funcionar, poderia incendiar-se.Assegure-se sempre que os selectores estejam
na posição l/
aparelho.Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica.Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a
Assistência técnica).Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
¡” quando não estiver a utilizar o
Não é previsto que este aparelho seja utilizado
por pessoas (incluso crianças) com reduzidascapacidades físicas, sensoriais ou mentais, porpessoas inexperientes ou que não tenhamfamiliaridade com o produto, a não ser que sejavigiadas por uma pessoa responsável pela suasegurança ou que tenham recebido instruçõespreliminares sobre o uso do aparelho.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagenspossam ser reutilizadas.
Adirectiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos eelectrónicos (REEE) prevêque oselectrodomésticos não devem ser eliminados nonormal fluxo dos resíduos sólidos urbanos.Os aparelhos não mais utilizados devem serrecolhidos separadamente para optimizar a taxade recuperação e reciclagem dos materiais queos compõem e impedir potenciais danos àsaúdee ao meio ambiente. Osímbolo da lixeiracancelada está indicado em todos os produtospara lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, osproprietários poderão contactar oserviço decolecta público ou os revendedores.
Economiaerespeitodomeioambiente
Se utilizar o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã,principalmente no caso dos programas de FASTCLEAN, colabora-se para reduzir a carga deabsorção das empresas fornecedoras deelectricidade.
Érecomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a portafechada: quer para obter melhores resultados,quer para uma sensível economia de energia(aproximadamente 10%).
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causardispersão de calor.
PT
57
Page 58
Manutençãoe cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpezadoaparelho
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpascom uma esponja molhada com água morna esabão neutro. Se for difícil remover as manchas,empregue produtos específicos. É aconselhadoenxaguar com água abundante e enxugar depoisda limpeza. Não empregue pós abrasivos nemsubstâncias corrosivas.
Ointerior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquantoainda estiver morno. Utilize água quente edetergente, enxagúe e enxugue com um panomacio. Evite abrasivos.
Os acessórios podem ser facilmente lavados
como quaisquer utensílios, inclusive numamáquina de lavar loiça.
3. segure a porta dos dois
lados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguidapuxe a porta para a frente eretire-a do seu lugar (veja afigura). Para montarnovamente a porta realize, naordem contrária, as mesmasoperações.
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtosnão abrasivos e enxugue com um pano macio; nãouse materiais ásperos, abrasivos ou espátulasmetálicas afiadas que podem arranhar a superfície equebrar o vidro.
Verificaçãodasguarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacteo Centro de Assistência Técnica mais perto. Éaconselhável não usar o forno antes do mesmo tersido reparado.
Substituiçãodalâmpada
Limpezadaporta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio; não
use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas
metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e
quebrar o vidro.
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar
a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente(veja a figura);
2. levante e rode as alavancassituadas nas duas
dobradiças;
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
Compartimento do forno
Lãmpada
Juntado
Vidro
1. Retire a tampa de vidro, utilize uma chave deparafuso.
2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outraanáloga: potência 15 W, engate E 14.Monte novamente a tampa, preste atenção paracolocar correctamente a guarnição (veja a figura).
LimpezaautomáticaFASTCLEAN
Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna
do forno chega a 500°C e activa-se o processo de
pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos.
A sujidade é literalmente incinerada.
58
Page 59
Durante a limpeza automática, as superfícies podem
ficar muito quentes: mantenha as criançasafastadas. Pelo vidro da porta forno é possívelobservar algumas partículas que se iluminam: trata-se de uma combustão instantânea, um fenómenoabsolutamente normal, que não implica perigoalgum.
Antes de activar FAST CLEAN:com uma esponja húmida retire do interior do forno
os resíduos maiores. Não utilize detergentes;retire todos os acessórios;não deixe panos de prato nem pegas de tecido
na maçaneta.!Se o forno estiver excessivamente quente, a
pirólise poderia não se pôr em funcionamento.Aguarde arrefecer.!Será possível activar este programa somentedepois de ter fechado a porta do forno.!Aduração máxima da Fast clean é de 120minutos e portanto as regulações superiores a 2horas não terão efeito porque o forno se desligaráautomaticamente.
Para activar FAST CLEAN rode o selector dosPROGRAMAS até
Dispositivosdesegurança
aporta tranca-se assim que a temperatura chegar
a valores altos;em caso de um evento anómalo, a alimentação
dos elementos aquecedores será interrompida.
.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na
direcção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar àcorrespondência da horaactual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Seleccione com o selector dos PROGRAMAS oprograma funcionará durante todo o tempo definido.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinalacústico. Para interrompê-lo rode o selector doPROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteirosdo relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar oselector dos PROGRAMAS na posição 0.
ProgramaraduraçãodaFastcleancominícioposterior.
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcçãocontrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visoro tempo de duração desejado para a Fast clean.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar àcorrespondência da horade início Fast clean desejada.
3. Seleccione com o selector dos PROGRAMAS oprograma para o início efuncionará durante todo o tempodefinido e de qualquer forma, não superior às 2horas.
4. Quando acabar o tempo, será emitido um sinalacústico. Para interrompê-lo rode o selector doPROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteirosdo relógio até aparecer no visor o símbolo '.
5. Colocar oselector dos PROGRAMAS na posição 0.
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcçãocontrária aos ponteiros do relógio até no visoraparecer o símbolo '.
2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar àcorrespondência da horaactual. No final da operação ouve-se um clique.
3. Seleccione com o selector dos PROGRAMAS oprograma
4. É possível desligar o forno em qualquer momentocolocando o selector dos PROGRAMAS na posição0.
ProgramaraduraçãodaFastcleancominício
imediato
1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção
contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor
o tempo de duração desejado para a Fast clean.
.
Para anular um planeamento rode o selector doPROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteirosdo relógio até aparecer no visor o símbolo '.Colocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0.
Nofinaldalimpezaautomática
O indicador luminoso de PROGRAMA EM CURSOapaga-se, mas o indicador de PORTA TRANCADApermanece aceso. Para poder abrir a porta do forno,será necessário aguardar a temperatura do fornoarrefecer até um nível aceitável eoindicadorluminoso da PORTA TRANCADA ter-se apagado.Neste ponto será possível constatar a presença dealguns depósitos de poeira branca no fundo e nasparedes do forno: retire-a com uma esponja húmida,com o forno frio.
Por outro lado, se desejar aproveitar o calor obtido
para iniciar uma cozedura, a poeira também pode
ser deixada: não implica qualquer perigo para os
alimentos a serem cozidos.
59
Page 60
Assistência técnica
02/2008 - 195061770.01
XEROX BUSINESSSERVICES
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus
funcionamentos:
oindicador luminoso SINALIZAÇÃO DE ERRO no painel de comandos piscará rapidamente,
oforno desliga-se automaticamente
entra em funcionamento a ventoinha.
Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
otipo de avaria;
omodelo da máquina (Mod.);
onúmero de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.