Hotpoint-Ariston FT8501OW User Manual

Page 1
FT 850.1 /HA FT 850.1 IX /HA FT 95V C.1 /HA FT 95V C.1 IX /HA FT 820.1 / HA
Nová elektrická trouba „7 Kuchařů
Page 2
FT 850.1 /HA FT 850.1 IX /HA
Nová elektrická trouba „7 Kuchařů“
FT 95V C.1 /HA FT 95V C.1 IX /HA
Návod k instalaci a obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti Indesit Company, SpA.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Indesit Company, SpA ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod k obsluze a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
CZ
2
Page 3
Gratulujeme vám k zakoupení spotřebiče značky Ariston, který, jak sami zjistíte, je spolehlivý a snadno
E
H
ovladatelný. Pro správný chod a dlouhou životnost spotřebiče vám doporučujeme pečlivě si přečíst tento návod. Obsahuje důležité údaje o bezpečné instalaci, používání a údržbě spotřebiče. Mějte návod vždy při ruce, protože jej můžete ještě později potřebovat. Děkujeme.
Pohled zblízka
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel Knoflík pro výběr způsobu pečeníKnoflík pro výběr způsobu pečení
B.
Knoflík pro výběr způsobu pečení
Knoflík pro výběr způsobu pečeníKnoflík pro výběr způsobu pečení Knoflík pro regulaci teploty pečeníKnoflík pro regulaci teploty pečení
C.
Knoflík pro regulaci teploty pečení
Knoflík pro regulaci teploty pečeníKnoflík pro regulaci teploty pečení Světelná kontrolka troubySvětelná kontrolka trouby
E.
Světelná kontrolka trouby (jen u některých modelů)
Světelná kontrolka troubySvětelná kontrolka trouby – Svítící kontrolka signalizuje zahřívání trouby na nastavenou teplotu. Plech na pečení nebo na odkapávající mastnotuPlech na pečení nebo na odkapávající mastnotu
F.
Plech na pečení nebo na odkapávající mastnotu
Plech na pečení nebo na odkapávající mastnotuPlech na pečení nebo na odkapávající mastnotu RoštRošt
G.
Rošt
RoštRošt Vodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštuVodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštu
H.
Vodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštu
Vodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštuVodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštu nebo plechunebo plechu
nebo plechu
nebo plechunebo plechu Analogový programátor pro zahájení/ukončeníAnalogový programátor pro zahájení/ukončení
O.
Analogový programátor pro zahájení/ukončení
Analogový programátor pro zahájení/ukončeníAnalogový programátor pro zahájení/ukončení pečení pečení
pečení (jen u některých modelů)
pečení pečení
A
G
F
12
3
9
6
B
O
C
Jak spotřebič používat
Model trouby tradiční trouby s výhodami moderních trub s horkovzdušnám ohřevem v jednom spotřebiči. Tato mimořádně všestranná trouba vám umožňuje vybrat si mezi 7 různými způsoby pečení. Jednotlivé programy je možno volit pomocí knoflíku „ které jsou umístěny na kontrolním panelu.
VentilaceVentilace
Ventilace
VentilaceVentilace Některé modely jsou vybaveny chladícím větrákem, který slouží k ochlazení vnějšího povrchu spotřebiče. Větrák se automaticky zapne, když je trouba příliš horká. Pokud je větrák zapnutý, můžete slyšet zvuk proudícího vzduchu mezi dvířky trouby a ovládacím panelem. Pozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutýPozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutý
Pozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutý
Pozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutýPozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutý tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.
tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.
tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí. Pozor:Pozor:
Pozor: Před prvním pečením doporučujeme zapnout
Pozor:Pozor: prázdnou troubu na nejvyšší teplotu po dobu asi 30 minut, se zavřenými dvířky. Pak dvířka otevřete a nechte troubu vyvětrat. Unikající zápach je způsoben vypařování látek použitých na ochranu trouby během jejího skladování před instalací. PozorPozor
Pozor: Odkapávací plech brání znečištění dna trouby
PozorPozor odkapávající mastnotou nebo šťávou z masa. Umístěte
7 Kuchařů7 Kuchařů
7 Kuchařů spojuje osvědčené výhody
7 Kuchařů7 Kuchařů
BB
B“ a termostatu „
BB
CC
C“,
CC
jej na nejnižší vodící drážku jen při grilování nebo použití otočného roštu (jen u některých modelů). Při všech ostatních způsobech pečení nikdy nepoužívejte spodní drážku a nikdy nepokládejte nic na dno trouby. Mohlo by dojít k poškození smaltového povrchu. Pečící nádoby vždy pokládejte na mřížku (dodávána se spotřebičem), která je zasunuta do vodících drážek.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby Pro zapnutí trouby nastavte knoflík „
BB
B“ do pozice
BB
&
Světlo v troubě zůstane svítit, dokud bude zapnuto jakékoli topné těleso.
Klasický program Klasický program
Klasický program
Klasický program Klasický program Otočte termostat „
=
CC
C“ do pozice mezi
CC
6060
60°C a
6060
MaxMax
Max.
MaxMax V této poloze je horní i spodní topné těleso zapnuto. Toto je klasický způsob pečení, který byl vylepšen tak, aby distribuce tepla byla co nejefektivnější a spotřeba energie co nejmenší. Klasický způsob pečení je stále nepřekonatelný při pečení pokrmů složených z více přísad, např. zelí s masem, treska na španělský způsob, telecí plátky s rýží atd. Výborných výsledků je také dosaženo při přípravě telecího a hovězího masa (kýta, dušené maso, guláš, atd.), které je třeba péci delší
.
3
CZ
Page 4
dobu a pravidelně podlévat. Stejně tak program využijeme pro pečení koláčů a ovoce a při použití zakrytých nádob. Při pečení na “Klasický způsob“ nepoužívejte současně více plechů nebo mřížek, jinak bude narušena stejnoměrná distribuce tepla. Umístěním plechu do různých výšek můžete ovlivnit množství tepla mezi horní a spodní částí trouby. Vybírejte polohu podle toho, kolik tepla potřebuje připravovaný pokrm z vrchní strany.
Pečení Pečení
Pečení
Pečení Pečení Otočte termostat „ Zapne se zadní topné těleso a větrák, což zajistí rovnoměrné prohřátí celé trouby. Elektrická spotřeba u tohoto způsobu pečení je asi 1600 W. Toto nastavení je vhodné pro pečení choulostivých jídel – speciálně pro moučníky, které kynou – a pro přípravu některých koláčů při použití 3 plechů zároveň. Tady je několik příkladů: lehké krémové pečivo, sladké a pikantní sušenky, lístkové těsto, gratinování menšího množství zeleniny atd.
Program "rychlé pečení" Program "rychlé pečení"
Program "rychlé pečení"
Program "rychlé pečení" Program "rychlé pečení" Otočte termostat „ Zapnou se topná tělesa a větrák, což zajistí rovnoměrné prohřátí celé trouby. Tento způsob pečení je vhodný pro přípravu polotovarů (není nutné předehřátí), jako jsou mražené nebo předvařené pokrmy. Nejlepších výsledků dosáhnete při pečení jen na jedné vodící drážce (druhé odspodu). Viz prosím odstavec “Praktické rady pro pečení“.
Program víceúrovňového pečení Program víceúrovňového pečení
Program víceúrovňového pečení
Program víceúrovňového pečení Program víceúrovňového pečení Otočte termostat „ Zapnou se topná tělesa a větrák. Trouba bude rovnoměrně prohřátá a připravovaný pokrm propečen a zbarven dohněda po celém povrchu. Při tomto programu můžete péci různá jídla současně, pokud je pro jejich přípravu zapotřebí stejná teplota. Můžete použít maximálně 2 plechy a to dle pokynů v odstavci „Pečení na více lištách zároveň“. Toto víceúrovňové pečení je zvlášť vhodné pro přípravu jídel, u kterých vyžadujeme křupavou kůrku, jak např.: lasagne, zapékané těstoviny, pečené kuře s brambory, atd. A co více, dokonalá distribuce tepla umožňuje pečení při nižší teplotě. Tak je zabráněno zbytečné ztrátě šťávy, maso je jemnější a úbytek jeho hmotnosti je menší. Tento program je také vhodný pro přípravu ryb, které lze v menší míře ochutit kořením a které si uchovávají přirozenou chuť i vzhled. Zákusky: tento způsob pečení je také vhodný pro přípravu pečiva z kynutého těsta. Při nastavení teploty na 80°C můžete program použít také k rychlému rozmrazování bílého i červeného masa a pečiva. Pro rozmrazování citlivějších pokrmů nastavte teplotu 60°C, nebo použijte jen cirkulace studeného vzduchu nastavením termostatu na 0°C.
K
CC
C“ do pozice mezi
CC
L
CC
C“ do pozice mezi
CC
>
CC
C“ do pozice mezi
CC
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
MaxMax
Max.
MaxMax
MaxMax
Max.
MaxMax
MaxMax
Max.
MaxMax
kombinace rychle rozehřeje troubu díky velké spotřebě energie (2800 W). To vede k produkci velkého množství tepla, které přichází zejména odspodu. Tento program je vhodný zejména pro přípravu pokrmů, které vyžadují vysokou teplotu, jako je pizza a velké kusy masa. Použijte jen jednu mřížku nebo pečící plech. Při použití více než jedné mřížky nebo plechu je třeba v polovině doby pečení vyměnit jejich pozici v troubě.
Gril Gril
Gril
Gril Gril Nastavte termostat „ Zapne se horní centrální topné těleso a otočný rošt (je­li jím trouba vybavena). Extrémně vysoká teplota grilu umožňuje opečení masa dohněda a současně zachování jeho šťavnatosti a jemnosti. Gril je také vhodný pro pokrmy, které vyžadují vysokou teplotu na povrchu: bifteky, telecí, hamburgery, žebírka atd. Vždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkouVždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkou
Vždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkou
Vždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkouVždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkou použití otočného roštu.použití otočného roštu.
použití otočného roštu.
použití otočného roštu.použití otočného roštu. Některé příklady použití grilu jsou uvedeny v odstavci “Praktické rady“.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování Otočte termostat „
Zapne se horní centrální topné těleso, větrák a otočný rošt (je-li jím trouba vybavena). Tato kombinace zvýší efektivitu jednosměrného zdroje tepla pomocí proudění vzduchu celým prostorem trouby. Tak je zabráněno spálení pokrmů a zároveň zajištěno jejich správné propečení. Výborných výsledků je dosaženo při přípravě kebabu s masem a zeleninou, párků, žebírek, jehněčích řízků, kuřete v pikantní omáčce, vepřových řízků, křepelek atd. Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.
Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.
Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky. Tento program je rovněž vhodný pro přípravu ryb, jako je tuňák, plněná sépie, mečoun, atd.
Otočný roštOtočný rošt
Otočný rošt (jen u některých modelů)
Otočný roštOtočný rošt Použití roštu: a)a)
a) umístěte odkapávací plech na první lištu odspodu
a)a) b)b)
b) speciální podpůrnou mříž umístěte na třetí lištu
b)b)
c)c)
c) zapněte program otočením knoflíku „
c)c)
//
/
//
@
CC
C“ do pozice
CC
//
/
//
N
A
CC
C“ do pozice mezi
CC
a konec roštu zasuňte do otvoru v zadní části trouby.
/N.
MaxMax
Max.
MaxMax
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
BB
B“ do nastavení
BB
200°C200°C
200°C.
200°C200°C
Program pizza Program pizza
Program pizza
Program pizza Program pizza Otočte termostat „ Zapne se spodní a kruhové topné těleso a větrák. Tato
M
CC
C“ do pozice mezi
CC
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
MaxMax
Max.
MaxMax
CZ
4
Page 5
Analogový programátor pro zahájení/ukončení pečení
Opožděné zahájení pečení (odložený start)Opožděné zahájení pečení (odložený start)
Opožděné zahájení pečení (odložený start)
Opožděné zahájení pečení (odložený start)Opožděné zahájení pečení (odložený start) 11
1 Doba pečení:
11
Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček
12
9
Jak nastavit správný časJak nastavit správný čas
Jak nastavit správný čas
Jak nastavit správný časJak nastavit správný čas Trouba musí být zapojena do elektrické zásuvky. Zmáčkněte Zmáčkněte
Zmáčkněte knoflík a otáčením proti směru hodinových
Zmáčkněte Zmáčkněte ručiček nastavte správný čas. PozorPozor
Pozor: Hodiny jsou závislé na přívodu elektřiny.
PozorPozor V případě výpadku elektrického proudu hodiny přestanou pracovat po odpovídající dobu. Je třeba je znova nastavit.
Ruční nastaveníRuční nastavení
Ruční nastavení
Ruční nastaveníRuční nastavení Pozn.:Pozn.:
Pozn.:
Pozn.:Pozn.: nutné naprogramování pečení.nutné naprogramování pečení.
nutné naprogramování pečení.
nutné naprogramování pečení.nutné naprogramování pečení. 11
1 Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček
11
22
2
22
Knoflíkem pro výběr způsobu pečení zvolte požadovaný program. Pro vypnutí trouby jím otočte do pozice „0“.
Používá se ve všech případech, kdy neníPoužívá se ve všech případech, kdy není
Používá se ve všech případech, kdy není
Používá se ve všech případech, kdy neníPoužívá se ve všech případech, kdy není
až se v okénku objeví symbol
ZatáhněteZatáhněte
Zatáhněte za knoflík a otočte jím proti směru
ZatáhněteZatáhněte hodinových ručiček tak, aby značka na knoflíku byla ve stejné poloze jako správný čas. Po ukončení nastavení uslyšíte cvaknutí.
3
6
.
'
až se v okénku objeví požadovaná doba pečení.
22
2 Zahájení pečení:
22
ZatáhněteZatáhněte
Zatáhněte za knoflík a otočte jím proti směru
ZatáhněteZatáhněte hodinových ručiček tak, aby značka na knoflíku byla ve stejné poloze jako požadovaný čas pro zahájení
pečení. Trouba začne péci ve zvolenou dobu a bude péci po celou námi zvolenou dobu. Po ukončení pečení se ozve bzučák. Pro přerušení pečení otočte knoflíkem proti směru
hodinových ručiček, až se v okénku objeví symbol
'
.
Okamžité zahájení pečeníOkamžité zahájení pečení
Okamžité zahájení pečení
Okamžité zahájení pečeníOkamžité zahájení pečení 11
1 Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček,
11
až se v okénku objeví požadovaná doba pečení.
22
ZatáhněteZatáhněte
2
Zatáhněte za knoflík a otočte jím proti směru
22
ZatáhněteZatáhněte hodinových ručiček tak, aby značka na knoflíku byla ve stejné poloze jako požadovaný čas. Po skončení
nastavení uslyšíte cvaknutí. Knoflíkem pro výběr způsobu pečení zvolte požadovaný program. Trouba začne ihned péci a bude pecí po celou námi zvolenou dobu. Po ukončení pečení se ozve bzučák. Pro přerušení pečení otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, až se v okénku objeví symbol
'
.
5
CZ
Page 6
Jak udržet spotřebič v dobré formě
Před čištěním nebo údržbou spotřebiče jej odpojte od zdroje elektrické energie. Pro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelněPro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelně
Pro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelně
Pro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelněPro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelně čistit. Dodržujte následující zásady:čistit. Dodržujte následující zásady:
čistit. Dodržujte následující zásady:
čistit. Dodržujte následující zásady:čistit. Dodržujte následující zásady:
Nepoužívejte k čištění kovové předměty.
Smaltové části a části z nerezové oceli omývejte teplou vodou bez použití drsných prášků nebo anti­korozních přípravků, které by je mohly poškodit.
Nerezová ocel může být znečištěna skvrnami. Pokud je obtížné tyto skvrny odstranit, použijte speciální čistící prostředky, dostupné na trhu. Po čištění opláchněte povrch čistou vodou.
Troubu umývejte ihned po použití, když je ještě teplá, pomocí mýdla a horké vody. Mýdlo pak opláchněte a troubu vytřete do sucha.
V žádném případě nepoužívejte drsné čistící prostředky a houbičky s drsným povrchem, které by mohly poškodit smaltové části trouby. Pokud je obtížné odstranit mastné skvrny a špínu, použijte speciální prostředky pro čištění trouby a řiďte se instrukcemi na jejich obalu.
Při používání trouby po delší dobu může uvnitř kondenzovat voda. Utřete ji jemným hadříkem.
Kolem dvířek je gumové těsnění, které zajišťuje správný provoz spotřebiče. Pravidelně těsnění kontrolujte. V případě potřeby těsnění vyčistěte. Nepoužívejte drsné přípravky ani předměty. Při poškození těsnění kontaktujte nejbližší servisní centrum. Nedoporučujme troubu používat, dokud nebude opravena.
Nikdy nepřikrývejte dno trouby hliníkovou fólií, protože nahromadění tepla může narušit pečení a poškodit smaltový povrch.
Skleněná dvířka čistěte jemnými prostředky a houbičkami a osušte je jemným hadříkem.
otevřete úplně dvířka;
zvedněte a pootočte malé páčky umístěné na dveřních pantech;
uchopte dvířka na obou okrajích a pomalu, ale ne úplně je zavírejte;
zatáhněte dvířka směrem k sobě a vytáhněte je z pantů;
Dvířka znovu nasadíte stejným způsobem v opačném pořadí kroků.
123
Výměna žárovky v trouběVýměna žárovky v troubě
Výměna žárovky v troubě
Výměna žárovky v trouběVýměna žárovky v troubě
Odpojte troubu od elektrické sítě vypnutím vícefázového vypínače nebo vytáhnutím zástrčky ze zásuvky, pokud je zásuvka dostupná.
Odstraňte skleněný kryt žárovky.
Odstraňte žárovku a vyměňte ji za jinou, odolnou vysokým teplotám (300°C) s těmito vlastnostmi:
- Napětí: 230/240 V
- Příkon: 25 W
- Typ: E14
Vraťte zpět skleněný kryt a připojte troubu znovu ke zdroji elektrické energie.
Jak odejmout dvířkaJak odejmout dvířka
Jak odejmout dvířka
Jak odejmout dvířkaJak odejmout dvířka Pro dokonalejší čištění je možno odstranit dvířka trouby, a to tímto způsobem:
Praktické rady pro pečení
Trouba nabízí širokou škálu pečících programů, což umožňuje pečení jakéhokoli pokrmu tím nejlepším možným způsobem. Postupem času sami zjistíte, jak co nejlépe troubu využít. Následující rady jsou pouze vodítkem.
PředehřátíPředehřátí
Předehřátí
PředehřátíPředehřátí Pokud je třeba troubu předehřát (obecně platí pro potraviny, které kynou), je možno k rychlému dosažení požadované teploty za současné úspory energie použít “ pizzapizza
pizza“
pizzapizza vyberte nejvhodnější pečící program.
. Poté, co pokrm vložíte do trouby,
M
programprogram
program
programprogram
Pečení na více úrovníchPečení na více úrovních
Pečení na více úrovních
Pečení na více úrovníchPečení na více úrovních Pro pečení na více než jedné liště použijte buď program
pečenípečení
pečení“K, nebo >„
pečenípečení jsou jediné programy, které to dovolují. Pro pečení jemných pokrmů ve více než jedné úrovni použijte program „ lištách zároveň (první, třetí a pátá odspodu). Některé příklady jsou uvedeny v tabulce „praktické rady pro pečení“.
Pro pečení ostatních pokrmů na více úrovních použijte program „ následující pokyny:
pečenípečení
pečení“K, který umožňuje pečení na 3
pečenípečení
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
víceúrovňové pečení“
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
víceúrovňové pečení“, což
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
. Dodržujte
>
CZ
6
Page 7
Trouba je vybavena 5 lištami. Během pečení se zapnutým větrákem používejte dvě ze tří středních lišt. Nejnižší a nejvyšší lišty jsou přímo vystaveny horkému vzduchu, a proto by mohlo dojít k připálení pokrmu.
Obecně používejte druhou a čtvrtou lištu odspodu. Např. při pečení masa s dalšími potravinami umístěte maso na druhou lištu odspodu a citlivější pokrmy na čtvrtou odspodu.
Pokud pečete zároveň pokrmy, které vyžadují rozdílnou teplotu, nastavte teplotu zhruba doprostřed mezi obě teploty. Citlivější pokrm umístěte na čtvrtou lištu odspodu. Pokrm, který vyžaduje kratší dobu přípravy, vytáhněte z trouby dříve.
Plech na odkapávání umístěte na spodní vodící lištu, rošt na horní.
Použití programu „rychlé pečení“
Tento program je vhodný pro přípravu polotovarů (např. zmrazené potraviny) i dalších pokrmů. Užitečné rady najdete v tabulce „praktické rady pro pečení“.
U modelů vybavených opékacím otočným roštem můžete použít program “gratinování“. V tomto případě umístěte rošt na třetí lištu odspodu a plech na odkapávající mastnotu na nejnižší lištu. Nejlepších výsledků při grilování je dosaženo přiNejlepších výsledků při grilování je dosaženo při
Nejlepších výsledků při grilování je dosaženo při
Nejlepších výsledků při grilování je dosaženo přiNejlepších výsledků při grilování je dosaženo při umístění roštu na některou ze spodních lišt (vizumístění roštu na některou ze spodních lišt (viz
umístění roštu na některou ze spodních lišt (viz
umístění roštu na některou ze spodních lišt (vizumístění roštu na některou ze spodních lišt (viz Tabulka pečení). Abyste předešli odkapáváníTabulka pečení). Abyste předešli odkapávání
Tabulka pečení). Abyste předešli odkapávání
Tabulka pečení). Abyste předešli odkapáváníTabulka pečení). Abyste předešli odkapávání mastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnějšímastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnější
mastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnější
mastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnějšímastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnější lištu plech.lištu plech.
lištu plech.
lištu plech.lištu plech.
Pečení pečivaPečení pečiva
Pečení pečiva
Pečení pečivaPečení pečiva Pečivo vkládejte vždy do předehřáté trouby. Ujistěte se, že trouba byla dostatečně předehřátá (červená kontrolka
EE
E“ zhasne). Během pečení dvířka trouby neotvírejte.
EE
Problémy a jejich řešení:
Těsto je příliš suchéTěsto je příliš suché
Těsto je příliš suché
Těsto je příliš suchéTěsto je příliš suché Zvyšte teplotu o 10°C a zkraťte dobu pečení.
Pečivo se drobíPečivo se drobí
Pečivo se drobí
Pečivo se drobíPečivo se drobí
N
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu Model trouby 7 Cuochi (7 kuchařů) vám nabízí několik různých způsobů grilování.
grilgril
/
Použijte program dvířkadvířka
dvířka. Připravovaný pokrm umístěte doprostřed grilu
dvířkadvířka (mezi třetí a čtvrtou lištu odspodu), protože jen střední část topného tělesa je zapnuta. Abyste předešli možnému znečištění dna trouby odkapávajícím tukem, umístěte na nejnižší lištu plech. Při použití tohoto programu doporučujeme nastavit termostat na nejvyšší teplotu. Je možné i nastavení termostatu na nižší teploty. U modelů vybavených otočným roštem můžete použít rošt i pro grilování. V tomto případě nechte dvířka při grilování zavřená a rošt umístěte na třetí lištu odspodu. Plech na odkapávající mastnotu umístěte na nejnižší lištu.
Používejte program “ zavřených dvířkáchzavřených dvířkách
zavřených dvířkách. Tento program je velmi účinný
zavřených dvířkáchzavřených dvířkách pro rychlé grilování, protože distribuce tepla umožňuje nejen opékání masa na povrchu, ale také zespodu. Navíc můžete tento program použít také pro závěrečné dopékání potravin, např. zapékaných těstovin. Při použití tohoto programu umístěte mřížku na druhou nebo třetí lištu odspodu (viz tabulka „praktické rady pro vaření“) a plech na odkapávající mastnotu na nejnižší lištu. Důležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířkaDůležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířka
Důležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířka
Důležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířkaDůležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířka troubytrouby
trouby. Tak dosáhnete výborných výsledků a zároveň
troubytrouby šetříte energii (asi 10%). U tohoto programu doporučujeme nastavení termostatu na 200°C, protože toto je nejúčinnější způsob pro použití grilu, založený na využití infračervených paprsků. To ale neznamená, že nemůžete použít nastavení termostatu na nižší teploty.
@
gril a nechte
grilgril
gratinovánígratinování
gratinování“
gratinovánígratinování
pootevřenápootevřená
pootevřená
pootevřenápootevřená
/N jen při
A
Použijte méně tekutin nebo snižte teplotu o 10°C.
Pečivo je na povrchu připálenéPečivo je na povrchu připálené
Pečivo je na povrchu připálené
Pečivo je na povrchu připálenéPečivo je na povrchu připálené Pečte je na nižší liště, snižte teplotu a prodlužte
dobu pečení.
Pečivo je dobře propečeno, ale je lepkavéPečivo je dobře propečeno, ale je lepkavé
Pečivo je dobře propečeno, ale je lepkavé
Pečivo je dobře propečeno, ale je lepkavéPečivo je dobře propečeno, ale je lepkavé na povrchuna povrchu
na povrchu
na povrchuna povrchu Použijte méně tekutin, snižte teplotu a pečte déle.
Pečivo se lepí k plechuPečivo se lepí k plechu
Pečivo se lepí k plechu
Pečivo se lepí k plechuPečivo se lepí k plechu Plech dobře vymastěte a vysypte moukou nebo
použijte pečící papír.
Použil jsem více než jednu úroveň pečení (funkcePoužil jsem více než jednu úroveň pečení (funkce
Použil jsem více než jednu úroveň pečení (funkce
Použil jsem více než jednu úroveň pečení (funkcePoužil jsem více než jednu úroveň pečení (funkce „ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně
„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně
„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně upečeno.upečeno.
upečeno.
upečeno.upečeno. Pečte při nižší teplotě. Není nutné vyjmout z trouby
všechny pečící plechy najednou.
Příprava pizzyPříprava pizzy
Příprava pizzy
Příprava pizzyPříprava pizzy Pro nejlepší výsledky při pečení pizzy použijte program
pizzapizza
pizza“ M:
pizzapizza
Předehřejte troubu nejméně 10 minut.
Použijte lehký hliníkový plech na pizzu a umístěte jej v troubě na mřížku. Při použití klasického pečícího plechu bude příprava pizzy trvat déle a pizza nebude tak křupavá.
Během pečení pizzy neotvírejte často dvířka trouby.
7
CZ
Page 8
Pokud má pizza více vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme v polovině pečící doby posypat povrch pizzy sýrem.
Při pečení na více mřížkách (maximálně 2), doporučujeme zapnout program „víceúrovňové pečení“
, protože při programu pizza M by se prohřála
>
spodní část trouby více než horní.
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa Maso, drůbež a ryby pečte při teplotách od 180°C do 200°C. Při pečení červeného masa, které chceme mít dobře opečené na povrchu a zároveň jemné a šťavnaté uvnitř, je dobré ze začátku chvíli péci při vyšší teplotě (200°C – 220°C) a pak teplotu snížit. Obecně platí, že čím větší maso pečeme, tím nižší teplotu použijeme. Položte maso na mřížku a pod něj umístěte plech na odkapávající mastnotu. Ujistěte se, že mřížka je umístěna uprostřed trouby. Pokud chcete zvýšit teplotu od spodu, umístěte mřížku na nižší lišty. Libové maso (zvláště kachnu a zvěřinu) při pečení zakryjte plátkem slaniny.
CZ
8
Page 9
Pečící program
1 Klasický
=
2 Pečení
K
3 Rychlý
L
4 Vícenásobné
>
5 Pizza
M
6 Grilování
@ 
7 Gratinování7 Gratinování
7 Gratinování
7 Gratinování7 Gratinování
A N
Typ potravin
Kachna Telecí, hovězí Vepřové Sušenky (jemné pečivo) Koláče
Koláče Ovocné koláče Švestkový koláč Piškotové pečivo Plněné palačinky (na 2 liště) Menší koláče (na 2 liště) Sýrové pečivo (na 2 liště) Krémové pečivo (na 3 liště) Sušenky (na 3 liště) Pusinky (na 3 liště)
Mražené potravinyMražené potraviny
Mražené potraviny
Mražené potravinyMražené potraviny Pizza Dýňový a krevetový koláč Špěnátový quiche Plněné pečivo Lasagne Zlaté rolky Kuřecí kousky
PolotovaryPolotovary
Polotovary
PolotovaryPolotovary Zlatá kuřecí křidýlka
Čerstvé potravinyČerstvé potraviny
Čerstvé potraviny
Čerstvé potravinyČerstvé potraviny Sušenky (jemné pečivo) Švestkový koláč Sýrové pečivo
Pizza (na 2 liště) Lasagne Jehněčí Kuře s brambory Makrela Švestkový koláč Pěnové pečivo (na 2 liště) Sušenky (na 2 liště) Piškotové pečivo (na 1 liště) Piškotové pečivo (na 2 liště) Slaný koláč
Pizza Telecí, hovězí Kuře
Platýz, sépie Chobotnice, krevety Tresčí filety Grilovaná zelenina Telecí steaky Řízky Hamburgery Makrely Zapečené sandwiche
S otočným roštemS otočným roštem
S otočným roštem
S otočným roštemS otočným roštem Telecí špíz Kuřecí špíz Jehněčí špíz
Grilované kuře Sépie
S otočným roštemS otočným roštem
S otočným roštem
S otočným roštemS otočným roštem Telecí špíz Jehněčí špíz Kuřecí (na jehle) + brambory (pečené)
Váha
(kg)
1 1 1
-
1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1 1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
4 ks
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
Pozice mřížky od spodu trouby
3 3 3 3 3
3
2/3
3
3 2-4 2-4 2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2-4
3
2 2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
3
2 2/3
4
4
4 3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
3
3
-
-
-
2
Předehřátí
(min)
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
15 10 10
5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5
5 5
5 5 5 5
Nastavení teploty
200 200 200 180 180
180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
Max
200 220 200 200 180 220
200
200 180 210
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
220 220 180
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
200 200
200 200 200 200
Doba pečení
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
80-90 70-80 70-80
55-60 30-35
70-80 70-80 70-75 70-75
PozorPozor
Pozor: uvedené časy pečení jsou jen přibližné a mohou se lišit v závislosti na individuální chuti. Při grilování nebo
PozorPozor opékání je nutné vždy umístit plech na odkapávající mastnotu na první lištu odspodu.
9
CZ
Page 10
Bezpečnostní zásady, se kterými je třeba se seznámit
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:
••
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
••
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
••
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
••
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
Pro uchopení spotřebiče doporučujeme používatPro uchopení spotřebiče doporučujeme používat
Pro uchopení spotřebiče doporučujeme používat
Pro uchopení spotřebiče doporučujeme používatPro uchopení spotřebiče doporučujeme používat postranní úchyty. Předejede tak zranění osobpostranní úchyty. Předejede tak zranění osob
postranní úchyty. Předejede tak zranění osob
postranní úchyty. Předejede tak zranění osobpostranní úchyty. Předejede tak zranění osob a poškození trouby.a poškození trouby.
a poškození trouby.
a poškození trouby.a poškození trouby.
Spotřebič byl navržen pro domácí použití a jeho technické vlastnosti nesmí být měněny vnějším zásahem.
Tyto instrukce jsou platné jen pro státy, jejichž symboly jsou uvedené v této brožuře a na typovém štítku výrobku.
Elektrický systém tohoto spotřebiče je bezpečný, jen pokud je připojen na správně uzemněný zdroj energie, podle současných předpisů. Během používání trouby jsou topná tělesaBěhem používání trouby jsou topná tělesa
Během používání trouby jsou topná tělesa
Během používání trouby jsou topná tělesaBěhem používání trouby jsou topná tělesa a některé další části trouby extrémně horká.a některé další části trouby extrémně horká.
a některé další části trouby extrémně horká.
a některé další části trouby extrémně horká.a některé další části trouby extrémně horká. Nesahejte na ně a zamezte dětem v přístupuNesahejte na ně a zamezte dětem v přístupu
Nesahejte na ně a zamezte dětem v přístupu
Nesahejte na ně a zamezte dětem v přístupuNesahejte na ně a zamezte dětem v přístupu ke spotřebiči.ke spotřebiči.
ke spotřebiči.
ke spotřebiči.ke spotřebiči.
Zamezte dětem a postiženým osobám v kontaktuZamezte dětem a postiženým osobám v kontaktu
Zamezte dětem a postiženým osobám v kontaktu
Zamezte dětem a postiženým osobám v kontaktuZamezte dětem a postiženým osobám v kontaktu se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.
se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.
se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.
- Ovládat spotřebič obecně.
- Přijít do styku s obaly (plastikové sáčky, polystyren, ostré úlomky,…).
- Přijít do kontaktu se spotřebičem během nebo bezprostředně po jeho používání, když je ještě horký.
- Přijít do styku se spotřebičem, který se po delší dobu nepoužívá (v tomto případě odstraňte všechny nebezpečné části tak, aby nehrozilo žádné nebezpečí úrazu).
Čeho se vyvarovat:Čeho se vyvarovat:
Čeho se vyvarovat:
Čeho se vyvarovat:Čeho se vyvarovat:
- Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma rukama nebo jinými částmi těla.
- Nepřistupujte k němu bez obuvi.
- Netahejte za elektrický kabel.
- Vyvarujte se špatného nebo nebezpečného používání.
- Prostory kolem spotřebiče určené ventilaci a odvádění tepla nesmí nikdy být přikryté.
- Elektrický kabel ani elektrické spotřebiče nesmí přijít do styku s horkými částmi trouby.
- Nevystavujte spotřebič nepříznivým vnějším vlivům (déšť, slunce).
- Nepoužívejte troubu k uskladnění věcí.
- Nepoužívejte hořlavé látky v okolí spotřebiče.
- Nepoužívejte adaptéry, mnohonásobné zásuvky a/nebo prodlužovací šňůry.
- Nepokoušejte se instalovat nebo opravit spotřebič bez pomoci profesionálního technika.
Neměly by:Neměly by:
Neměly by:
Neměly by:Neměly by:
Servisní technik musí být přivolán v těchto případech:
- Instalace (v souladu s pokyny výrobce)
- Špatná funkce spotřebiče.
- Propojení přívodu spotřebiče a svorky hlavního vypínače nejsou kompatibilní.
Kontaktujte servisní centrum doporučené výrobcem v těchto případech:
- Špatný stav spotřebiče po jeho vybalení.
- Poškození nebo výměna elektrického kablu.
- Porucha spotřebiče a potřeba originálních náhradních dílů.
Doporučujeme dodržovat tyto zásady:
- Nepoužívejte spotřebiče k jiným účelům než k vaření pokrmů.
- Zkontrolujte stav spotřebiče po jeho vybalení.
- V případě poruchy a čištění spotřebiče jej odpojte od zdroje elektřiny.
- Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od zdroje elektřiny.
- Při manipulaci s varným nádobím v troubě používejte ochranné rukavice.
- Držátka pro otevírání dvířek se dotýkejte vždy uprostřed, protože okrajové části mohou být horké
- Pokud spotřebič nepoužíváte delší dobu, ujistěte se, že jsou regulační knoflíky nastaveny na polohu „•“/„o“.
- Odřízněte elektrický kabel, pokud se rozhodnete spotřebič již více nepoužívat.
Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací a používáním spotřebiče.
CZ
10
Page 11
2
.
.
.
Instalace
Spotřebič musí být instalován kvalifikovanýmSpotřebič musí být instalován kvalifikovaným
Spotřebič musí být instalován kvalifikovaným
Spotřebič musí být instalován kvalifikovanýmSpotřebič musí být instalován kvalifikovaným odborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návoduodborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návodu
odborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návodu.
odborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návoduodborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návodu Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené osobám, zvířatům či na majetku, které jsou způsobené nesprávnou instalací spotřebiče. Důležité:Důležité:
Důležité: Odpojte spotřebič od zdroje elektrické energie
Důležité:Důležité: vždy, když s ním pohybujete nebo jej čistíte.
Instalace vestavěné trouby
Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné umístit jej do vhodné skříňky. Obrázek níže ukazuje rozměry, které musí mít prostor pod kuchyňskou linkou nebo ve vestavěné skříňce, aby bylo možno zde troubu umístit.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
45 mm
min.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.
Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.
Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.
4 mm.
Stěny skříňky musí být vyrobeny z nehořlavého matriálu. Zvláště stěny z lepenky je třeba opatřit ochrannou vrstvou, která je odolná teplotám až do 100°C. V souladu s bezpečnostními předpisy nesmí zůstat součásti pro přívod elektrické energie po dokončení instalace dostupné. Všechny části spotřebiče, které zajišťují jeho bezpečný provoz, musí být odnímatelné jen s pomocí nářadí.
Připevnění trouby ke skříňce
1. Umístěte podpěrky „
2. Umístěte úchyty „
AA
A“ na podstavec trouby „
AA
CC
C“ do podpěrek „
CC
BB
B“.
BB
AA
A“. Pokud
AA
je skříňka:
tenká 16 mm: připevněte úchyt tak, aby číslo 16 směřovalo k vám
tenká 18 mm: připevněte úchyt tak, aby část bez nápisu směřovala k vám
tenká 20 mm: úchyt nepřipevňujte
3. Připevněte podpěrky a úchyty k troubě pomocí šroubků
DD
D“.
DD
4. Připevněte troubu ke skříňce pomocí šroubků a plastových podložek „
16
16
D
C
16
16
C
D
A
C
D
EE
E“.
EE
E
E
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm
min
Pro zajištění správné ventilace je třeba odstranit zadní část skříňky, ve které je spotřebič vestavěn. Doporučuje se instalovat troubu na dvě dřevěné lišty nebo na zcela rovný povrch tak, aby v zadní části zůstal otevřený prostor o rozměrech nejméně 45 × 560 mm.
45 mm.
560 mm.
B
Připojení na přívod elektřiny
Spotřebiče vybavené napájecím kablem pro třífázový proud pracují při střídavém proudu o napětí a frekvenci, které jsou uvedeny na štítku s technickými údaji (je umístěn na spotřebiči) a v návodu. Zemnící vodič v kabelu je zelenožlutý.
Připojení kabelu pro dodávku elektrické energie
Otevření svorkovnice:
Šroubovák zasuňte po stranách pod kryt.
Odejměte kryt svorkovnice.
Kabel zapojte následujícím způsobem:
Vyšroubujte šroub odlehčovací spony kabelu a tři
$
$
.
ModrýModrý
Modrý
ModrýModrý
kontaktní šrouby svorek L-N-
Připevněte vodiče pod hlavičky šroubů takto:
HnědýHnědý
(N),
Hnědý (L),
HnědýHnědý
Žluto-zelenýŽluto-zelený
Žluto-zelený
Žluto-zelenýŽluto-zelený
Připevněte napájecí kabel na místo odlehčovací sponou a uzavřete kryt svorkovnice.
11
CZ
Page 12
NL
Připojení napájecího kabelu k síti
Nainstalujte standardizovanou vidlici, která odpovídá proudovému zatížení uvedenému na štítku s technickými údaji. Spotřebič může být připojen přímo na hlavní elektrické vedení přes vícefázový vypínač. Mezi kontakty vypínače ve vypnutém stavu musí zůstat mezera nejméně 3 mm. Vícefázový vypínač musí odpovídat zatěžovacímu proudu spotřebiče a musí vyhovovat daným předpisům (zemnící vodič nesmí být vypínačem přerušen). Napájecí kabel nesmí přijít do styku s povrchy, jejichž teplota přesahuje 50°C s ohledem na teplotu v místnosti a kolem spotřebiče. Před připojením na přívod elektřiny se ujistěte, že:
Elektrická bezpečnost tohoto zařízení může být zajištěna jen pokud je trouba správně uzemněna, v souladu s předpisy o elektrické bezpečnosti. Vždy se ujistěte, že je uzemnění dostatečné. Pokud máte jakékoli pochyby, kontaktujte servisního technika, který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nedostatečným uzemněním spotřebiče.
Před zastrčením zástrčky do zásuvky se ujistěte, že údaje specifikující elektrické vlastnosti výrobku (uvedeny na štítku spotřebiče a/nebo na obalu) se shodují z vlastnostmi elektrického systému ve vaší domácnosti.
Zkontrolujte, zda elektrická kapacita sítě a zásuvky dodá potřebné napětí a proud spotřebiči, kapacita spotřebiče je uvedena na štítku na zadní straně přístroje. Pokud máte nějaké pochybnosti zavolejte specializovaného technika.
Pokud zástrčka spotřebiče a elektrická zásuvka nejsou kompatibilní, je třeba zásuvku vyměnit. Pro výměnu kontaktujte servisního technika. Ten musí také zajistit, aby zásuvka byla schopná snést proudové zatížení spotřebiče. Nedoporučujeme používat adaptéry, redukce ani vícenásobné rozbočovače. Pokud se jejich použití nelze vyhnout, použijte jen takové adaptéry, které jsou v souladu s bezpečnostními předpisy. V těchto případech nesmí být překročená maximální jednotlivá proudová kapacita (uvedena na adaptéru), ani maximální proudová zátěž na vícenásobném adaptéru. snadno přístupná.snadno přístupná.
snadno přístupná.
snadno přístupná.snadno přístupná.
Zásuvka musí zůstatZásuvka musí zůstat
Zásuvka musí zůstat
Zásuvka musí zůstatZásuvka musí zůstat
Tabulka technických údajů
Vnitřní rozměry trouby:Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry trouby:Vnitřní rozměry trouby:
Šířka: 43.5 cm
Hloubka: 40 cm
Výška: 32 cm
Vnitřní objem trouby:
56 litrů
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
Nařízení 2002/40/EC o typovém štítku elektrické trouby Norma EN 50304 Energetická spotřeba při klasickém konvekčním režimu ohřevu: Deklarovaná spotřeba energie pro nucený horkovzdušný režim: K Pečení
Napětí a kmitočet napájecí sítě:Napětí a kmitočet napájecí sítě:
Napětí a kmitočet napájecí sítě:
Napětí a kmitočet napájecí sítě:Napětí a kmitočet napájecí sítě:
Konvekce
=
230 V ~ 50 Hz 2800 W
Spotřebič odpovídá následujícím směrnicím aSpotřebič odpovídá následujícím směrnicím a
Spotřebič odpovídá následujícím směrnicím a
Spotřebič odpovídá následujícím směrnicím aSpotřebič odpovídá následujícím směrnicím a předpisům ES:předpisům ES:
předpisům ES:
předpisům ES:předpisům ES:
- 73/23/EEC z 19/02/73 (Nízké napětí) a následným úpravám
- 89/336/EEC z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) a následným úpravám
- 93/68/EEC z 22/07/93 a následným úpravám
- 2002/96/EEC
%
CZ
12
Page 13
Upozornění
Recyklace
Obaly: Respektujte místní předpisy pro zacházení s použitými obalovými materiály, patří do tříděného odpadu a následně jsou recyklovány.
Likvidace a nakládání se starými elektrickými spotřebiči
Direktiva EU 2002/96/EC o zacházení s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (WEEE) definuje postupy zpětného odběru a následného zpracování (recyklace) všech použitých elektrozařízení, kterých se spotřebitelé rozhodli zbavit a zakazuje, aby staré domácí spotřebiče byly likvidovány v netříděném komunálním odpadu. Staré spotřebiče musí být shromažďovány odděleně s požadavkem na jejich nejoptimálnější využití a recyklaci a zamezení vlivu na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol
"přeškrnuté popelnice", uvedený na výrobcích, říká spotřebiteli, že tento použitý výrobek po skončení životnosti NESMÍ být odložen do směsného komunálního odpadu. Informace
o zpětném odběru a následné likvidaci použitých elektrozařízení vám poskytnou všichni prodejci elektrospotřebičů a vaše obecní úřady. Informace naleznete také na internetových stránkách výrobců ellektrospotřebičů, obecních úřadů a samozřejmě Ministerstva životního prostředí. !!! Dodržením doporučení a informací o zacházení se starými výrobky aktivně podpoříte ochranu zdraví a životního prostředí, odevzdáním starých výrobků na místech zpětného odběru vyloučíte možnost poškození zdraví a životního prostředí nebezpečnými látkami obsaženými v některých výrobcích !!!
13
CZ
Page 14
Poznámky
CZ
14
Page 15
Poznámky
15
CZ
Page 16
Servisní modrá linka: 810 800 023
Indesit
Lihovarská 1060/12 190 00 Praha 9, Česká republika www.hotpoint-ariston.cz www.indesit.cz
Indesit
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano tel. (0732) 6611 - Italy www.indesitcompany.com
Company Česká s.r.o.
Company, SpA
02/2007 - 195043695.02 GB
Loading...