FT 850.1 /HA
FT 850.1 IX /HA
FT 95V C.1 /HA
FT 95V C.1 IX /HA
FT 820.1 / HA
Nová elektrická trouba „7
Kuchařů“
Návod k instalaci a obsluze
Page 2
FT 850.1 /HA
FT 850.1 IX /HA
Nová elektrická trouba
„7 Kuchařů“
FT 95V C.1 /HA
FT 95V C.1 IX /HA
Návod k instalaci a obsluze
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti Indesit
Company, SpA.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce
od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším
pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před
prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod,
který dodává firma Indesit Company, SpA ke svým dováženým
výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro
domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky
specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních
opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí
maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní
obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte
návod k obsluze a záruční podmínky uvedené v záručním listě.
Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky,
uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku návod, který jste obdržel k našemu výrobku,
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu.
Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce,
ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek.
Děkujeme za pochopení.
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení
doporučujeme:
•Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované
výrobcem.
•Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
CZ
2
Page 3
Gratulujeme vám k zakoupení spotřebiče značky Ariston, který, jak sami zjistíte, je spolehlivý a snadno
E
H
ovladatelný. Pro správný chod a dlouhou životnost spotřebiče vám doporučujeme pečlivě si přečíst tento návod.
Obsahuje důležité údaje o bezpečné instalaci, používání a údržbě spotřebiče. Mějte návod vždy při ruce, protože
jej můžete ještě později potřebovat. Děkujeme.
Pohled zblízka
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
Knoflík pro výběr způsobu pečeníKnoflík pro výběr způsobu pečení
B.
Knoflík pro výběr způsobu pečení
Knoflík pro výběr způsobu pečeníKnoflík pro výběr způsobu pečení
Knoflík pro regulaci teploty pečeníKnoflík pro regulaci teploty pečení
C.
Knoflík pro regulaci teploty pečení
Knoflík pro regulaci teploty pečeníKnoflík pro regulaci teploty pečení
Světelná kontrolka troubySvětelná kontrolka trouby
E.
Světelná kontrolka trouby (jen u některých modelů)
Světelná kontrolka troubySvětelná kontrolka trouby
– Svítící kontrolka signalizuje zahřívání trouby na
nastavenou teplotu.
Plech na pečení nebo na odkapávající mastnotuPlech na pečení nebo na odkapávající mastnotu
F.
Plech na pečení nebo na odkapávající mastnotu
Plech na pečení nebo na odkapávající mastnotuPlech na pečení nebo na odkapávající mastnotu
RoštRošt
G.
Rošt
RoštRošt
Vodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštuVodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštu
H.
Vodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštu
Vodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštuVodící drážky pro zasunutí a vysunutí roštu
nebo plechunebo plechu
nebo plechu
nebo plechunebo plechu
Analogový programátor pro zahájení/ukončeníAnalogový programátor pro zahájení/ukončení
O.
Analogový programátor pro zahájení/ukončení
Analogový programátor pro zahájení/ukončeníAnalogový programátor pro zahájení/ukončení
pečení pečení
pečení (jen u některých modelů)
pečení pečení
A
G
F
12
3
9
6
B
O
C
Jak spotřebič používat
Model trouby
tradiční trouby s výhodami moderních trub
s horkovzdušnám ohřevem v jednom spotřebiči.
Tato mimořádně všestranná trouba vám umožňuje vybrat
si mezi 7 různými způsoby pečení. Jednotlivé programy
je možno volit pomocí knoflíku „
které jsou umístěny na kontrolním panelu.
VentilaceVentilace
Ventilace
VentilaceVentilace
Některé modely jsou vybaveny chladícím větrákem,
který slouží k ochlazení vnějšího povrchu spotřebiče.
Větrák se automaticky zapne, když je trouba příliš
horká.
Pokud je větrák zapnutý, můžete slyšet zvuk proudícího
vzduchu mezi dvířky trouby a ovládacím panelem.
Pozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutýPozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutý
Pozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutý
Pozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutýPozor: I po ukončení pečení zůstává větrák zapnutý
tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.
tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.
tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.tak dlouho, dokud se trouba dostatečně neochladí.
Pozor:Pozor:
Pozor: Před prvním pečením doporučujeme zapnout
Pozor:Pozor:
prázdnou troubu na nejvyšší teplotu po dobu asi 30
minut, se zavřenými dvířky. Pak dvířka otevřete
a nechte troubu vyvětrat. Unikající zápach je způsoben
vypařování látek použitých na ochranu trouby během
jejího skladování před instalací.
PozorPozor
Pozor: Odkapávací plech brání znečištění dna trouby
PozorPozor
odkapávající mastnotou nebo šťávou z masa. Umístěte
7 Kuchařů7 Kuchařů
7 Kuchařů spojuje osvědčené výhody
7 Kuchařů7 Kuchařů
BB
B“ a termostatu „
BB
CC
C“,
CC
jej na nejnižší vodící drážku jen při grilování nebo
použití otočného roštu (jen u některých modelů). Při
všech ostatních způsobech pečení nikdy nepoužívejte
spodní drážku a nikdy nepokládejte nic na dno trouby.
Mohlo by dojít k poškození smaltového povrchu. Pečící
nádoby vždy pokládejte na mřížku (dodávána se
spotřebičem), která je zasunuta do vodících drážek.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Pro zapnutí trouby nastavte knoflík „
BB
B“ do pozice
BB
&
Světlo v troubě zůstane svítit, dokud bude zapnuto
jakékoli topné těleso.
Klasický program Klasický program
Klasický program
Klasický program Klasický program
Otočte termostat „
=
CC
C“ do pozice mezi
CC
6060
60°C a
6060
MaxMax
Max.
MaxMax
V této poloze je horní i spodní topné těleso zapnuto.
Toto je klasický způsob pečení, který byl vylepšen tak,
aby distribuce tepla byla co nejefektivnější a spotřeba
energie co nejmenší. Klasický způsob pečení je stále
nepřekonatelný při pečení pokrmů složených z více
přísad, např. zelí s masem, treska na španělský způsob,
telecí plátky s rýží atd. Výborných výsledků je také
dosaženo při přípravě telecího a hovězího masa (kýta,
dušené maso, guláš, atd.), které je třeba péci delší
.
3
CZ
Page 4
dobu a pravidelně podlévat. Stejně tak program využijeme
pro pečení koláčů a ovoce a při použití zakrytých
nádob. Při pečení na “Klasický způsob“ nepoužívejte
současně více plechů nebo mřížek, jinak bude narušena
stejnoměrná distribuce tepla. Umístěním plechu do různých
výšek můžete ovlivnit množství tepla mezi horní a
spodní částí trouby. Vybírejte polohu podle toho, kolik
tepla potřebuje připravovaný pokrm z vrchní strany.
Pečení Pečení
Pečení
Pečení Pečení
Otočte termostat „
Zapne se zadní topné těleso a větrák, což zajistí
rovnoměrné prohřátí celé trouby. Elektrická spotřeba u
tohoto způsobu pečení je asi 1600 W.
Toto nastavení je vhodné pro pečení choulostivých jídel
– speciálně pro moučníky, které kynou – a pro přípravu
některých koláčů při použití 3 plechů zároveň. Tady je
několik příkladů: lehké krémové pečivo, sladké a pikantní
sušenky, lístkové těsto, gratinování menšího množství
zeleniny atd.
Program "rychlé pečení" Program "rychlé pečení"
Program "rychlé pečení"
Program "rychlé pečení" Program "rychlé pečení"
Otočte termostat „
Zapnou se topná tělesa a větrák, což zajistí rovnoměrné
prohřátí celé trouby. Tento způsob pečení je vhodný pro
přípravu polotovarů (není nutné předehřátí), jako jsou
mražené nebo předvařené pokrmy.
Nejlepších výsledků dosáhnete při pečení jen na jedné
vodící drážce (druhé odspodu). Viz prosím odstavec
“Praktické rady pro pečení“.
Program víceúrovňového pečení Program víceúrovňového pečení
Program víceúrovňového pečení
Program víceúrovňového pečení Program víceúrovňového pečení
Otočte termostat „
Zapnou se topná tělesa a větrák.
Trouba bude rovnoměrně prohřátá a připravovaný pokrm
propečen a zbarven dohněda po celém povrchu. Při
tomto programu můžete péci různá jídla současně,
pokud je pro jejich přípravu zapotřebí stejná teplota.
Můžete použít maximálně 2 plechy a to dle pokynů
v odstavci „Pečení na více lištách zároveň“. Toto
víceúrovňové pečení je zvlášť vhodné pro přípravu
jídel, u kterých vyžadujeme křupavou kůrku, jak např.:
lasagne, zapékané těstoviny, pečené kuře s brambory,
atd. A co více, dokonalá distribuce tepla umožňuje
pečení při nižší teplotě. Tak je zabráněno zbytečné
ztrátě šťávy, maso je jemnější a úbytek jeho hmotnosti
je menší. Tento program je také vhodný pro přípravu
ryb, které lze v menší míře ochutit kořením a které si
uchovávají přirozenou chuť i vzhled.
Zákusky: tento způsob pečení je také vhodný
pro přípravu pečiva z kynutého těsta.
Při nastavení teploty na 80°C můžete program použít
také k rychlému rozmrazování bílého i červeného masa
a pečiva. Pro rozmrazování citlivějších pokrmů nastavte
teplotu 60°C, nebo použijte jen cirkulace studeného
vzduchu nastavením termostatu na 0°C.
K
CC
C“ do pozice mezi
CC
L
CC
C“ do pozice mezi
CC
>
CC
C“ do pozice mezi
CC
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
MaxMax
Max.
MaxMax
MaxMax
Max.
MaxMax
MaxMax
Max.
MaxMax
kombinace rychle rozehřeje troubu díky velké spotřebě
energie (2800 W). To vede k produkci velkého množství
tepla, které přichází zejména odspodu.
Tento program je vhodný zejména pro přípravu pokrmů,
které vyžadují vysokou teplotu, jako je pizza a velké
kusy masa. Použijte jen jednu mřížku nebo pečící
plech. Při použití více než jedné mřížky nebo plechu je
třeba v polovině doby pečení vyměnit jejich pozici
v troubě.
Gril Gril
Gril
Gril Gril
Nastavte termostat „
Zapne se horní centrální topné těleso a otočný rošt (jeli jím trouba vybavena).
Extrémně vysoká teplota grilu umožňuje opečení masa
dohněda a současně zachování jeho šťavnatosti
a jemnosti. Gril je také vhodný pro pokrmy, které
vyžadují vysokou teplotu na povrchu: bifteky, telecí,
hamburgery, žebírka atd.
Vždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkouVždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkou
Vždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkou
Vždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkouVždy nechte dvířka trouby pootevřená, s výjimkou
použití otočného roštu.použití otočného roštu.
použití otočného roštu.
použití otočného roštu.použití otočného roštu.
Některé příklady použití grilu jsou uvedeny v odstavci
“Praktické rady“.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování
Otočte termostat „
Zapne se horní centrální topné těleso, větrák a otočný
rošt (je-li jím trouba vybavena). Tato kombinace zvýší
efektivitu jednosměrného zdroje tepla pomocí proudění
vzduchu celým prostorem trouby. Tak je zabráněno
spálení pokrmů a zároveň zajištěno jejich správné
propečení. Výborných výsledků je dosaženo při přípravě
kebabu s masem a zeleninou, párků, žebírek, jehněčích
řízků, kuřete v pikantní omáčce, vepřových řízků, křepelek
atd.
Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.
Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.
Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.Gratinovat je možno jen se zavřenými dvířky.
Tento program je rovněž vhodný pro přípravu ryb, jako
je tuňák, plněná sépie, mečoun, atd.
Otočný roštOtočný rošt
Otočný rošt (jen u některých modelů)
Otočný roštOtočný rošt
Použití roštu:
a)a)
a) umístěte odkapávací plech na první lištu odspodu
a)a)
b)b)
b) speciální podpůrnou mříž umístěte na třetí lištu
b)b)
c)c)
c) zapněte program otočením knoflíku „
c)c)
//
/
//
@
CC
C“ do pozice
CC
//
/
//
N
A
CC
C“ do pozice mezi
CC
a konec roštu zasuňte do otvoru v zadní části
trouby.
/N.
MaxMax
Max.
MaxMax
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
BB
B“ do nastavení
BB
200°C200°C
200°C.
200°C200°C
Program pizza Program pizza
Program pizza
Program pizza Program pizza
Otočte termostat „
Zapne se spodní a kruhové topné těleso a větrák. Tato
M
CC
C“ do pozice mezi
CC
60°C60°C
60°C a
60°C60°C
MaxMax
Max.
MaxMax
CZ
4
Page 5
Analogový programátor pro zahájení/ukončení pečení
Opožděné zahájení pečení (odložený start)Opožděné zahájení pečení (odložený start)
Opožděné zahájení pečení (odložený start)
Opožděné zahájení pečení (odložený start)Opožděné zahájení pečení (odložený start)
11
1 Doba pečení:
11
Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček
12
9
Jak nastavit správný časJak nastavit správný čas
Jak nastavit správný čas
Jak nastavit správný časJak nastavit správný čas
Trouba musí být zapojena do elektrické zásuvky.
Zmáčkněte Zmáčkněte
Zmáčkněte knoflík a otáčením proti směru hodinových
PozorPozor
V případě výpadku elektrického proudu hodiny přestanou
pracovat po odpovídající dobu. Je třeba je znova nastavit.
Ruční nastaveníRuční nastavení
Ruční nastavení
Ruční nastaveníRuční nastavení
Pozn.:Pozn.:
Pozn.:
Pozn.:Pozn.:
nutné naprogramování pečení.nutné naprogramování pečení.
nutné naprogramování pečení.
nutné naprogramování pečení.nutné naprogramování pečení.
11
1 Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček
11
22
2
22
Knoflíkem pro výběr způsobu pečení zvolte požadovaný
program. Pro vypnutí trouby jím otočte do pozice „0“.
Používá se ve všech případech, kdy neníPoužívá se ve všech případech, kdy není
Používá se ve všech případech, kdy není
Používá se ve všech případech, kdy neníPoužívá se ve všech případech, kdy není
až se v okénku objeví symbol
ZatáhněteZatáhněte
Zatáhněte za knoflík a otočte jím proti směru
ZatáhněteZatáhněte
hodinových ručiček tak, aby značka na knoflíku byla
ve stejné poloze jako správný čas. Po ukončení
nastavení uslyšíte cvaknutí.
3
6
.
'
až se v okénku objeví požadovaná doba pečení.
22
2 Zahájení pečení:
22
ZatáhněteZatáhněte
Zatáhněte za knoflík a otočte jím proti směru
ZatáhněteZatáhněte
hodinových ručiček tak, aby značka na knoflíku byla
ve stejné poloze jako požadovaný čas pro zahájení
pečení.
Trouba začne péci ve zvolenou dobu a bude péci
po celou námi zvolenou dobu. Po ukončení pečení
se ozve bzučák.
Pro přerušení pečení otočte knoflíkem proti směru
hodinových ručiček, až se v okénku objeví symbol
'
.
Okamžité zahájení pečeníOkamžité zahájení pečení
Okamžité zahájení pečení
Okamžité zahájení pečeníOkamžité zahájení pečení
11
1 Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček,
11
až se v okénku objeví požadovaná doba pečení.
22
ZatáhněteZatáhněte
2
Zatáhněte za knoflík a otočte jím proti směru
22
ZatáhněteZatáhněte
hodinových ručiček tak, aby značka na knoflíku byla
ve stejné poloze jako požadovaný čas. Po skončení
nastavení uslyšíte cvaknutí.
Knoflíkem pro výběr způsobu pečení zvolte požadovaný
program. Trouba začne ihned péci a bude pecí po celou
námi zvolenou dobu. Po ukončení pečení se ozve
bzučák. Pro přerušení pečení otáčejte knoflíkem proti
směru hodinových ručiček, až se v okénku objeví
symbol
'
.
5
CZ
Page 6
Jak udržet spotřebič v dobré formě
Před čištěním nebo údržbou spotřebiče jej odpojte
od zdroje elektrické energie.
Pro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelněPro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelně
Pro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelně
Pro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelněPro dlouhou životnost trouby je třeba ji pravidelně
čistit. Dodržujte následující zásady:čistit. Dodržujte následující zásady:
čistit. Dodržujte následující zásady:
čistit. Dodržujte následující zásady:čistit. Dodržujte následující zásady:
•Nepoužívejte k čištění kovové předměty.
•Smaltové části a části z nerezové oceli omývejte
teplou vodou bez použití drsných prášků nebo antikorozních přípravků, které by je mohly poškodit.
•Nerezová ocel může být znečištěna skvrnami. Pokud
je obtížné tyto skvrny odstranit, použijte speciální
čistící prostředky, dostupné na trhu. Po čištění
opláchněte povrch čistou vodou.
•Troubu umývejte ihned po použití, když je ještě
teplá, pomocí mýdla a horké vody. Mýdlo pak
opláchněte a troubu vytřete do sucha.
•V žádném případě nepoužívejte drsné čistící prostředky
a houbičky s drsným povrchem, které by mohly
poškodit smaltové části trouby. Pokud je obtížné
odstranit mastné skvrny a špínu, použijte speciální
prostředky pro čištění trouby a řiďte se instrukcemi
na jejich obalu.
•Při používání trouby po delší dobu může uvnitř
kondenzovat voda. Utřete ji jemným hadříkem.
•Kolem dvířek je gumové těsnění, které zajišťuje
správný provoz spotřebiče. Pravidelně těsnění
kontrolujte. V případě potřeby těsnění vyčistěte.
Nepoužívejte drsné přípravky ani předměty.
Při poškození těsnění kontaktujte nejbližší servisní
centrum. Nedoporučujme troubu používat, dokud nebude
opravena.
•Nikdy nepřikrývejte dno trouby hliníkovou fólií, protože
nahromadění tepla může narušit pečení a poškodit
smaltový povrch.
•Skleněná dvířka čistěte jemnými prostředky
a houbičkami a osušte je jemným hadříkem.
•otevřete úplně dvířka;
•zvedněte a pootočte malé páčky umístěné na dveřních
pantech;
•uchopte dvířka na obou okrajích a pomalu,
ale ne úplně je zavírejte;
•zatáhněte dvířka směrem k sobě a vytáhněte
je z pantů;
Dvířka znovu nasadíte stejným způsobem v opačném
pořadí kroků.
123
Výměna žárovky v trouběVýměna žárovky v troubě
Výměna žárovky v troubě
Výměna žárovky v trouběVýměna žárovky v troubě
•Odpojte troubu od elektrické sítě vypnutím
vícefázového vypínače nebo vytáhnutím zástrčky
ze zásuvky, pokud je zásuvka dostupná.
•Odstraňte skleněný kryt žárovky.
•Odstraňte žárovku a vyměňte ji za jinou, odolnou
vysokým teplotám (300°C) s těmito vlastnostmi:
-Napětí: 230/240 V
-Příkon: 25 W
-Typ: E14
•Vraťte zpět skleněný kryt a připojte troubu znovu
ke zdroji elektrické energie.
Jak odejmout dvířkaJak odejmout dvířka
Jak odejmout dvířka
Jak odejmout dvířkaJak odejmout dvířka
Pro dokonalejší čištění je možno odstranit dvířka trouby,
a to tímto způsobem:
Praktické rady pro pečení
Trouba nabízí širokou škálu pečících programů, což
umožňuje pečení jakéhokoli pokrmu tím nejlepším možným
způsobem. Postupem času sami zjistíte, jak co nejlépe
troubu využít. Následující rady jsou pouze vodítkem.
PředehřátíPředehřátí
Předehřátí
PředehřátíPředehřátí
Pokud je třeba troubu předehřát (obecně platí pro potraviny,
které kynou), je možno k rychlému dosažení požadované
teploty za současné úspory energie použít “
pizzapizza
pizza“
pizzapizza
vyberte nejvhodnější pečící program.
. Poté, co pokrm vložíte do trouby,
M
programprogram
program
programprogram
Pečení na více úrovníchPečení na více úrovních
Pečení na více úrovních
Pečení na více úrovníchPečení na více úrovních
Pro pečení na více než jedné liště použijte buď program
pečenípečení
„
pečení“K, nebo >„
pečenípečení
jsou jediné programy, které to dovolují. Pro pečení
jemných pokrmů ve více než jedné úrovni použijte
program „
lištách zároveň (první, třetí a pátá odspodu). Některé
příklady jsou uvedeny v tabulce „praktické rady pro
pečení“.
Pro pečení ostatních pokrmů na více úrovních použijte
program „
následující pokyny:
pečenípečení
pečení“K, který umožňuje pečení na 3
pečenípečení
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
víceúrovňové pečení“
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
víceúrovňové pečení“, což
víceúrovňové pečenívíceúrovňové pečení
. Dodržujte
>
CZ
6
Page 7
•Trouba je vybavena 5 lištami. Během pečení
se zapnutým větrákem používejte dvě ze tří středních
lišt. Nejnižší a nejvyšší lišty jsou přímo vystaveny
horkému vzduchu, a proto by mohlo dojít k připálení
pokrmu.
•Obecně používejte druhou a čtvrtou lištu odspodu.
Např. při pečení masa s dalšími potravinami umístěte
maso na druhou lištu odspodu a citlivější pokrmy
na čtvrtou odspodu.
•Pokud pečete zároveň pokrmy, které vyžadují rozdílnou
teplotu, nastavte teplotu zhruba doprostřed mezi obě
teploty. Citlivější pokrm umístěte na čtvrtou lištu
odspodu. Pokrm, který vyžaduje kratší dobu přípravy,
vytáhněte z trouby dříve.
•Plech na odkapávání umístěte na spodní vodící
lištu, rošt na horní.
Použití programu „rychlé pečení“
Tento program je vhodný pro přípravu polotovarů (např.
zmrazené potraviny) i dalších pokrmů. Užitečné rady
najdete v tabulce „praktické rady pro pečení“.
U modelů vybavených opékacím otočným roštem
můžete použít program “gratinování“. V tomto případě
umístěte rošt na třetí lištu odspodu a plech na odkapávající
mastnotu na nejnižší lištu.
Nejlepších výsledků při grilování je dosaženo přiNejlepších výsledků při grilování je dosaženo při
Nejlepších výsledků při grilování je dosaženo při
Nejlepších výsledků při grilování je dosaženo přiNejlepších výsledků při grilování je dosaženo při
umístění roštu na některou ze spodních lišt (vizumístění roštu na některou ze spodních lišt (viz
umístění roštu na některou ze spodních lišt (viz
umístění roštu na některou ze spodních lišt (vizumístění roštu na některou ze spodních lišt (viz
Tabulka pečení). Abyste předešli odkapáváníTabulka pečení). Abyste předešli odkapávání
Tabulka pečení). Abyste předešli odkapávání
Tabulka pečení). Abyste předešli odkapáváníTabulka pečení). Abyste předešli odkapávání
mastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnějšímastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnější
mastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnější
mastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnějšímastnoty a tvorbě kouře, umístěte na nejspodnější
lištu plech.lištu plech.
lištu plech.
lištu plech.lištu plech.
Pečení pečivaPečení pečiva
Pečení pečiva
Pečení pečivaPečení pečiva
Pečivo vkládejte vždy do předehřáté trouby. Ujistěte se,
že trouba byla dostatečně předehřátá (červená kontrolka
EE
„
E“ zhasne). Během pečení dvířka trouby neotvírejte.
EE
Problémy a jejich řešení:
Těsto je příliš suchéTěsto je příliš suché
Těsto je příliš suché
Těsto je příliš suchéTěsto je příliš suché
Zvyšte teplotu o 10°C a zkraťte dobu pečení.
Pečivo se drobíPečivo se drobí
Pečivo se drobí
Pečivo se drobíPečivo se drobí
N
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu
Model trouby 7 Cuochi (7 kuchařů) vám nabízí několik
různých způsobů grilování.
dvířkadvířka
(mezi třetí a čtvrtou lištu odspodu), protože jen střední
část topného tělesa je zapnuta. Abyste předešli možnému
znečištění dna trouby odkapávajícím tukem, umístěte
na nejnižší lištu plech.
Při použití tohoto programu doporučujeme nastavit
termostat na nejvyšší teplotu. Je možné i nastavení
termostatu na nižší teploty.
U modelů vybavených otočným roštem můžete
použít rošt i pro grilování. V tomto případě nechte
dvířka při grilování zavřená a rošt umístěte na třetí lištu
odspodu. Plech na odkapávající mastnotu umístěte
na nejnižší lištu.
Používejte program “
zavřených dvířkáchzavřených dvířkách
zavřených dvířkách. Tento program je velmi účinný
zavřených dvířkáchzavřených dvířkách
pro rychlé grilování, protože distribuce tepla umožňuje
nejen opékání masa na povrchu, ale také zespodu.
Navíc můžete tento program použít také pro závěrečné
dopékání potravin, např. zapékaných těstovin.
Při použití tohoto programu umístěte mřížku na druhou
nebo třetí lištu odspodu (viz tabulka „praktické rady
pro vaření“) a plech na odkapávající mastnotu
na nejnižší lištu.
Důležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířkaDůležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířka
Důležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířka
Důležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířkaDůležité: Při opékání mějte vždy zavřená dvířka
troubytrouby
trouby. Tak dosáhnete výborných výsledků a zároveň
troubytrouby
šetříte energii (asi 10%).
U tohoto programu doporučujeme nastavení termostatu
na 200°C, protože toto je nejúčinnější způsob pro
použití grilu, založený na využití infračervených paprsků.
To ale neznamená, že nemůžete použít nastavení
termostatu na nižší teploty.
@
gril a nechte
grilgril
gratinovánígratinování
gratinování“
gratinovánígratinování
pootevřenápootevřená
pootevřená
pootevřenápootevřená
/N jen při
A
Použijte méně tekutin nebo snižte teplotu o 10°C.
Pečivo je na povrchu připálenéPečivo je na povrchu připálené
Pečivo je na povrchu připálené
Pečivo je na povrchu připálenéPečivo je na povrchu připálené
Pečte je na nižší liště, snižte teplotu a prodlužte
dobu pečení.
Pečivo je dobře propečeno, ale je lepkavéPečivo je dobře propečeno, ale je lepkavé
Pečivo je dobře propečeno, ale je lepkavé
Pečivo je dobře propečeno, ale je lepkavéPečivo je dobře propečeno, ale je lepkavé
na povrchuna povrchu
na povrchu
na povrchuna povrchu
Použijte méně tekutin, snižte teplotu a pečte déle.
Pečivo se lepí k plechuPečivo se lepí k plechu
Pečivo se lepí k plechu
Pečivo se lepí k plechuPečivo se lepí k plechu
Plech dobře vymastěte a vysypte moukou nebo
použijte pečící papír.
Použil jsem více než jednu úroveň pečení (funkcePoužil jsem více než jednu úroveň pečení (funkce
Použil jsem více než jednu úroveň pečení (funkce
Použil jsem více než jednu úroveň pečení (funkcePoužil jsem více než jednu úroveň pečení (funkce
„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně
„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně
„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně„ventilovaná trouba“) a pečivo není stejnoměrně
upečeno.upečeno.
upečeno.
upečeno.upečeno.
Pečte při nižší teplotě. Není nutné vyjmout z trouby
všechny pečící plechy najednou.
Příprava pizzyPříprava pizzy
Příprava pizzy
Příprava pizzyPříprava pizzy
Pro nejlepší výsledky při pečení pizzy použijte program
pizzapizza
„
pizza“ M:
pizzapizza
•Předehřejte troubu nejméně 10 minut.
•Použijte lehký hliníkový plech na pizzu a umístěte
jej v troubě na mřížku. Při použití klasického pečícího
plechu bude příprava pizzy trvat déle a pizza nebude
tak křupavá.
•Během pečení pizzy neotvírejte často dvířka trouby.
7
CZ
Page 8
•Pokud má pizza více vrstev (tři nebo čtyři),
doporučujeme v polovině pečící doby posypat povrch
pizzy sýrem.
•Při pečení na více mřížkách (maximálně 2),
doporučujeme zapnout program „víceúrovňové pečení“
, protože při programu pizza M by se prohřála
>
spodní část trouby více než horní.
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Maso, drůbež a ryby pečte při teplotách od 180°C
do 200°C.
Při pečení červeného masa, které chceme mít dobře
opečené na povrchu a zároveň jemné a šťavnaté uvnitř,
je dobré ze začátku chvíli péci při vyšší teplotě
(200°C – 220°C) a pak teplotu snížit.
Obecně platí, že čím větší maso pečeme, tím nižší
teplotu použijeme. Položte maso na mřížku
a pod něj umístěte plech na odkapávající mastnotu.
Ujistěte se, že mřížka je umístěna uprostřed trouby.
Pokud chcete zvýšit teplotu od spodu, umístěte mřížku
na nižší lišty. Libové maso (zvláště kachnu a zvěřinu)
při pečení zakryjte plátkem slaniny.
Koláče
Ovocné koláče
Švestkový koláč
Piškotové pečivo
Plněné palačinky (na 2 liště)
Menší koláče (na 2 liště)
Sýrové pečivo (na 2 liště)
Krémové pečivo (na 3 liště)
Sušenky (na 3 liště)
Pusinky (na 3 liště)
Pozor: uvedené časy pečení jsou jen přibližné a mohou se lišit v závislosti na individuální chuti. Při grilování nebo
PozorPozor
opékání je nutné vždy umístit plech na odkapávající mastnotu na první lištu odspodu.
9
CZ
Page 10
Bezpečnostní zásady, se kterými je třeba se seznámit
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:
Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:Pro zajištění trvalé účinnosti a bezpečnosti tohoto zařízení doporučujeme:
••
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
•
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
••
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
••
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
•
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
••
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
Pro uchopení spotřebiče doporučujeme používatPro uchopení spotřebiče doporučujeme používat
•
Pro uchopení spotřebiče doporučujeme používat
Pro uchopení spotřebiče doporučujeme používatPro uchopení spotřebiče doporučujeme používat
postranní úchyty. Předejede tak zranění osobpostranní úchyty. Předejede tak zranění osob
postranní úchyty. Předejede tak zranění osob
postranní úchyty. Předejede tak zranění osobpostranní úchyty. Předejede tak zranění osob
a poškození trouby.a poškození trouby.
a poškození trouby.
a poškození trouby.a poškození trouby.
•Spotřebič byl navržen pro domácí použití a jeho
technické vlastnosti nesmí být měněny vnějším
zásahem.
•Tyto instrukce jsou platné jen pro státy, jejichž
symboly jsou uvedené v této brožuře a na typovém
štítku výrobku.
•Elektrický systém tohoto spotřebiče je bezpečný,
jen pokud je připojen na správně uzemněný zdroj
energie, podle současných předpisů.
Během používání trouby jsou topná tělesaBěhem používání trouby jsou topná tělesa
•
Během používání trouby jsou topná tělesa
Během používání trouby jsou topná tělesaBěhem používání trouby jsou topná tělesa
a některé další části trouby extrémně horká.a některé další části trouby extrémně horká.
a některé další části trouby extrémně horká.
a některé další části trouby extrémně horká.a některé další části trouby extrémně horká.
Nesahejte na ně a zamezte dětem v přístupuNesahejte na ně a zamezte dětem v přístupu
Nesahejte na ně a zamezte dětem v přístupu
Nesahejte na ně a zamezte dětem v přístupuNesahejte na ně a zamezte dětem v přístupu
ke spotřebiči.ke spotřebiči.
ke spotřebiči.
ke spotřebiči.ke spotřebiči.
Zamezte dětem a postiženým osobám v kontaktuZamezte dětem a postiženým osobám v kontaktu
Zamezte dětem a postiženým osobám v kontaktu
Zamezte dětem a postiženým osobám v kontaktuZamezte dětem a postiženým osobám v kontaktu
se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.
se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.
se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.se spotřebičem. Hrozí nebezpečí úrazu.
-Ovládat spotřebič obecně.
-Přijít do styku s obaly (plastikové sáčky, polystyren,
ostré úlomky,…).
-Přijít do kontaktu se spotřebičem během nebo
bezprostředně po jeho používání, když je ještě horký.
-Přijít do styku se spotřebičem, který se po delší
dobu nepoužívá (v tomto případě odstraňte všechny
nebezpečné části tak, aby nehrozilo žádné nebezpečí
úrazu).
Čeho se vyvarovat:Čeho se vyvarovat:
Čeho se vyvarovat:
Čeho se vyvarovat:Čeho se vyvarovat:
-Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma rukama nebo
jinými částmi těla.
-Nepřistupujte k němu bez obuvi.
-Netahejte za elektrický kabel.
-Vyvarujte se špatného nebo nebezpečného používání.
-Prostory kolem spotřebiče určené ventilaci a odvádění
tepla nesmí nikdy být přikryté.
-Elektrický kabel ani elektrické spotřebiče nesmí přijít
do styku s horkými částmi trouby.
-Nepokoušejte se instalovat nebo opravit spotřebič
bez pomoci profesionálního technika.
Neměly by:Neměly by:
Neměly by:
Neměly by:Neměly by:
Servisní technik musí být přivolán v těchto případech:
-Instalace (v souladu s pokyny výrobce)
-Špatná funkce spotřebiče.
-Propojení přívodu spotřebiče a svorky hlavního
vypínače nejsou kompatibilní.
Kontaktujte servisní centrum doporučené výrobcem
v těchto případech:
-Špatný stav spotřebiče po jeho vybalení.
-Poškození nebo výměna elektrického kablu.
-Porucha spotřebiče a potřeba originálních náhradních
dílů.
Doporučujeme dodržovat tyto zásady:
-Nepoužívejte spotřebiče k jiným účelům než k vaření
pokrmů.
-Zkontrolujte stav spotřebiče po jeho vybalení.
-V případě poruchy a čištění spotřebiče jej odpojte
od zdroje elektřiny.
-Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od zdroje
elektřiny.
-Při manipulaci s varným nádobím v troubě používejte
ochranné rukavice.
-Držátka pro otevírání dvířek se dotýkejte vždy
uprostřed, protože okrajové části mohou být horké
-Pokud spotřebič nepoužíváte delší dobu, ujistěte se,
že jsou regulační knoflíky nastaveny na polohu
„•“/„o“.
-Odřízněte elektrický kabel, pokud se rozhodnete
spotřebič již více nepoužívat.
•Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené
nesprávnou instalací a používáním spotřebiče.
CZ
10
Page 11
2
.
.
.
Instalace
Spotřebič musí být instalován kvalifikovanýmSpotřebič musí být instalován kvalifikovaným
Spotřebič musí být instalován kvalifikovaným
Spotřebič musí být instalován kvalifikovanýmSpotřebič musí být instalován kvalifikovaným
odborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návoduodborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návodu
odborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návodu.
odborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návoduodborníkem v souladu s instrukcemi v tomto návodu
Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené
osobám, zvířatům či na majetku, které jsou způsobené
nesprávnou instalací spotřebiče.
Důležité:Důležité:
Důležité: Odpojte spotřebič od zdroje elektrické energie
Důležité:Důležité:
vždy, když s ním pohybujete nebo jej čistíte.
Instalace vestavěné trouby
Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné umístit
jej do vhodné skříňky. Obrázek níže ukazuje rozměry,
které musí mít prostor pod kuchyňskou linkou nebo ve
vestavěné skříňce, aby bylo možno zde troubu umístit.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
45 mm
min.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.
Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.
Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.Pozor: Instalace v souladu s předpisy ohledně příkonu.
4 mm.
Stěny skříňky musí být vyrobeny z nehořlavého matriálu.
Zvláště stěny z lepenky je třeba opatřit ochrannou
vrstvou, která je odolná teplotám až do 100°C.
V souladu s bezpečnostními předpisy nesmí zůstat
součásti pro přívod elektrické energie po dokončení
instalace dostupné.
Všechny části spotřebiče, které zajišťují jeho bezpečný
provoz, musí být odnímatelné jen s pomocí nářadí.
Připevnění trouby ke skříňce
1. Umístěte podpěrky „
2. Umístěte úchyty „
AA
A“ na podstavec trouby „
AA
CC
C“ do podpěrek „
CC
BB
B“.
BB
AA
A“. Pokud
AA
je skříňka:
•tenká 16 mm: připevněte úchyt tak, aby číslo 16
směřovalo k vám
•tenká 18 mm: připevněte úchyt tak, aby část bez
nápisu směřovala k vám
•tenká 20 mm: úchyt nepřipevňujte
3. Připevněte podpěrky a úchyty k troubě pomocí šroubků
DD
„
D“.
DD
4. Připevněte troubu ke skříňce pomocí šroubků
a plastových podložek „
16
16
D
C
16
16
C
D
A
C
D
EE
E“.
EE
E
E
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm
min
Pro zajištění správné ventilace je třeba odstranit zadní
část skříňky, ve které je spotřebič vestavěn. Doporučuje
se instalovat troubu na dvě dřevěné lišty nebo na zcela
rovný povrch tak, aby v zadní části zůstal otevřený
prostor o rozměrech nejméně 45 × 560 mm.
45 mm.
560 mm.
B
Připojení na přívod elektřiny
Spotřebiče vybavené napájecím kablem pro třífázový
proud pracují při střídavém proudu o napětí a frekvenci,
které jsou uvedeny na štítku s technickými údaji (je
umístěn na spotřebiči) a v návodu. Zemnící vodič
v kabelu je zelenožlutý.
Připojení kabelu pro dodávku elektrické energie
Otevření svorkovnice:
•Šroubovák zasuňte po stranách pod kryt.
•Odejměte kryt svorkovnice.
Kabel zapojte následujícím způsobem:
•Vyšroubujte šroub odlehčovací spony kabelu a tři
$
$
.
ModrýModrý
Modrý
ModrýModrý
kontaktní šrouby svorek L-N-
•Připevněte vodiče pod hlavičky šroubů takto:
HnědýHnědý
(N),
Hnědý (L),
HnědýHnědý
Žluto-zelenýŽluto-zelený
Žluto-zelený
Žluto-zelenýŽluto-zelený
•Připevněte napájecí kabel na místo odlehčovací
sponou a uzavřete kryt svorkovnice.
11
CZ
Page 12
NL
Připojení napájecího kabelu k síti
Nainstalujte standardizovanou vidlici, která odpovídá
proudovému zatížení uvedenému na štítku s technickými
údaji.
Spotřebič může být připojen přímo na hlavní elektrické
vedení přes vícefázový vypínač. Mezi kontakty vypínače
ve vypnutém stavu musí zůstat mezera nejméně 3
mm. Vícefázový vypínač musí odpovídat zatěžovacímu
proudu spotřebiče a musí vyhovovat daným předpisům
(zemnící vodič nesmí být vypínačem přerušen).
Napájecí kabel nesmí přijít do styku s povrchy, jejichž
teplota přesahuje 50°C s ohledem na teplotu v místnosti
a kolem spotřebiče.
Před připojením na přívod elektřiny se ujistěte, že:
•Elektrická bezpečnost tohoto zařízení může být
zajištěna jen pokud je trouba správně uzemněna, v
souladu s předpisy o elektrické bezpečnosti. Vždy
se ujistěte, že je uzemnění dostatečné. Pokud máte
jakékoli pochyby, kontaktujte servisního technika,
který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovědnost
za škody způsobené nedostatečným uzemněním
spotřebiče.
•Před zastrčením zástrčky do zásuvky se ujistěte,
že údaje specifikující elektrické vlastnosti výrobku
(uvedeny na štítku spotřebiče a/nebo na obalu) se
shodují z vlastnostmi elektrického systému ve vaší
domácnosti.
•Zkontrolujte, zda elektrická kapacita sítě a zásuvky
dodá potřebné napětí a proud spotřebiči, kapacita
spotřebiče je uvedena na štítku na zadní straně
přístroje. Pokud máte nějaké pochybnosti zavolejte
specializovaného technika.
•Pokud zástrčka spotřebiče a elektrická zásuvka
nejsou kompatibilní, je třeba zásuvku vyměnit.
Pro výměnu kontaktujte servisního technika. Ten
musí také zajistit, aby zásuvka byla schopná snést
proudové zatížení spotřebiče. Nedoporučujeme používat
adaptéry, redukce ani vícenásobné rozbočovače.
Pokud se jejich použití nelze vyhnout, použijte jen
takové adaptéry, které jsou v souladu s bezpečnostními
předpisy. V těchto případech nesmí být překročená
maximální jednotlivá proudová kapacita (uvedena na
adaptéru), ani maximální proudová zátěž na
vícenásobném adaptéru.
snadno přístupná.snadno přístupná.
snadno přístupná.
snadno přístupná.snadno přístupná.
Zásuvka musí zůstatZásuvka musí zůstat
Zásuvka musí zůstat
Zásuvka musí zůstatZásuvka musí zůstat
Tabulka technických údajů
Vnitřní rozměry trouby:Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry trouby:Vnitřní rozměry trouby:
Šířka: 43.5 cm
Hloubka: 40 cm
Výška: 32 cm
Vnitřní objem trouby:
56 litrů
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
Nařízení 2002/40/EC o typovém štítku elektrické trouby
Norma EN 50304
Energetická spotřeba při klasickém konvekčním
režimu ohřevu:
Deklarovaná spotřeba energie pro nucený horkovzdušný
režim: K Pečení
Napětí a kmitočet napájecí sítě:Napětí a kmitočet napájecí sítě:
Napětí a kmitočet napájecí sítě:
Napětí a kmitočet napájecí sítě:Napětí a kmitočet napájecí sítě:
Konvekce
=
230 V ~ 50 Hz 2800 W
Spotřebič odpovídá následujícím směrnicím aSpotřebič odpovídá následujícím směrnicím a
Spotřebič odpovídá následujícím směrnicím a
Spotřebič odpovídá následujícím směrnicím aSpotřebič odpovídá následujícím směrnicím a
předpisům ES:předpisům ES:
předpisům ES:
předpisům ES:předpisům ES:
-73/23/EEC z 19/02/73 (Nízké napětí) a následným
úpravám
-89/336/EEC z 03/05/89 (Elektromagnetická
kompatibilita) a následným úpravám
-93/68/EEC z 22/07/93 a následným úpravám
-2002/96/EEC
%
CZ
12
Page 13
Upozornění
Recyklace
•Obaly: Respektujte místní předpisy pro zacházení s
použitými obalovými materiály, patří do tříděného
odpadu a následně jsou recyklovány.
Likvidace a nakládání se starými
elektrickými spotřebiči
•Direktiva EU 2002/96/EC o zacházení s použitými
elektrickými a elektronickými zařízeními (WEEE)
definuje postupy zpětného odběru a následného
zpracování (recyklace) všech použitých elektrozařízení,
kterých se spotřebitelé rozhodli zbavit a zakazuje,
aby staré domácí spotřebiče byly likvidovány v
netříděném komunálním odpadu. Staré spotřebiče
musí být shromažďovány odděleně s požadavkem
na jejich nejoptimálnější využití a recyklaci a zamezení
vlivu na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol
"přeškrnuté popelnice", uvedený na výrobcích,
říká spotřebiteli, že tento použitý výrobek
po skončení životnosti NESMÍ být odložen
do směsného komunálního odpadu. Informace
o zpětném odběru a následné likvidaci
použitých elektrozařízení vám poskytnou všichni
prodejci elektrospotřebičů a vaše obecní úřady.
Informace naleznete také na internetových stránkách
výrobců ellektrospotřebičů, obecních úřadů a
samozřejmě Ministerstva životního prostředí.
!!! Dodržením doporučení a informací o zacházení
se starými výrobky aktivně podpoříte ochranu zdraví
a životního prostředí, odevzdáním starých výrobků
na místech zpětného odběru vyloučíte možnost
poškození zdraví a životního prostředí nebezpečnými
látkami obsaženými v některých výrobcích !!!
13
CZ
Page 14
Poznámky
CZ
14
Page 15
Poznámky
15
CZ
Page 16
Servisní modrá linka: 810 800 023
Indesit
Lihovarská 1060/12
190 00 Praha 9, Česká republika
www.hotpoint-ariston.cz
www.indesit.cz