Hotpoint Ariston FKQ 89 EL .20 /HA, FK 89 E.20 X /HA, FK 89 EL.20 X /HA, FK 89 E.20 /HA, FK 89 EL.20 /HA User Manual [ro]

...
Page 1
Довідник користувача
ДУХОВКА
UA
Oeрaїinueiю,1
FKQ 89 EL .20 /HAFKQ 89 EL .20 /HA
FKQ 89 EL .20 /HA
FKQ 89 EL .20 /HAFKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HAFK 89 E.20 X /HA
FK 89 E.20 X /HA
FK 89 E.20 X /HAFK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HAFK 89 EL.20 X /HA
FK 89 EL.20 X /HA
FK 89 EL.20 X /HAFK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HAFK 89 E.20 /HA
FK 89 E.20 /HA
FK 89 EL.20 /HA
FK 89 EL.20 /HAFK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HAFK 89 E C X /HA
FK 89 E C X /HA
FK 89 E C X /HAFK 89 E C X /HA FK 89 E C /HAFK 89 E C /HA
FK 89 E C /HA
FK 89 E C /HAFK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA7OFKQ 897EC RU/HA
7OFKQ 897EC RU/HA
7OFKQ 897EC RU/HA7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA
7OFK 897EJ X RU/HA
7OFK 897EJ X RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA7OFK 897EJ RU/HA
7OFK 897EJ RU/HA
7OFK 897EJ RU/HA7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA7OFK 897ESC X RU/HA
7OFK 897ESC X RU/HA
7OFK 897ESC X RU/HA7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA7OFK 897ESC RU/HA
7OFK 897ESC RU/HA
7OFK 897ESC RU/HA7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA7OFK 898EC X RU/HA
7OFK 898EC X RU/HA
7OFK 898EC X RU/HA7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA7OFK 898EC RU/HA
7OFK 898EC RU/HA
7OFK 898EC RU/HA7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA7OFK 897EC X RU/HA
7OFK 897EC X RU/HA
7OFK 897EC X RU/HA7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA7OFK 897EC RU/HA
7OFK 897EC RU/HA
7OFK 897EC RU/HA7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA7OFKQ 897EC RU/HA
7OFKQ 897EC RU/HA
7OFKQ 897EC RU/HA7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HAUT 89ELC X /HA
UT 89ELC X /HA
UT 89ELC X /HAUT 89ELC X /HA UT 89ELC /HAUT 89ELC /HA
UT 89ELC /HA
UT 89ELC /HAUT 89ELC /HA UT 89ESC X /HAUT 89ESC X /HA
UT 89ESC X /HA
UT 89ESC X /HAUT 89ESC X /HA UT 89ESC /HAUT 89ESC /HA
UT 89ESC /HA
UT 89ESC /HAUT 89ESC /HA FK 996EC.20 X /HAFK 996EC.20 X /HA
FK 996EC.20 X /HA
FK 996EC.20 X /HAFK 996EC.20 X /HA FK 996EC.20 /HAFK 996EC.20 /HA
FK 996EC.20 /HA
FK 996EC.20 /HAFK 996EC.20 /HA FKQ 99EC /HAFKQ 99EC /HA
FKQ 99EC /HA
FKQ 99EC /HAFKQ 99EC /HA FK 992EJ.20 X /HAFK 992EJ.20 X /HA
FK 992EJ.20 X /HA
FK 992EJ.20 X /HAFK 992EJ.20 X /HA FK 992EJ.20 /HAFK 992EJ.20 /HA
FK 992EJ.20 /HA
FK 992EJ.20 /HAFK 992EJ.20 /HA FK 99EJ.20 X /HAFK 99EJ.20 X /HA
FK 99EJ.20 X /HA
FK 99EJ.20 X /HAFK 99EJ.20 X /HA FK 99EJ.20 /HAFK 99EJ.20 /HA
FK 99EJ.20 /HA
FK 99EJ.20 /HAFK 99EJ.20 /HA FKQ 992EJ.20 /HAFKQ 992EJ.20 /HA
FKQ 992EJ.20 /HA
FKQ 992EJ.20 /HAFKQ 992EJ.20 /HA UT 89EC.20 X/HAUT 89EC.20 X/HA
UT 89EC.20 X/HA
UT 89EC.20 X/HAUT 89EC.20 X/HA UT 89EC.20 /HAUT 89EC.20 /HA
UT 89EC.20 /HA
UT 89EC.20 /HAUT 89EC.20 /HA
RO
Română, 16
7OFK 898E X RU/HA 7OFK 898E RU/HA
Змiст
UA
Встановлення, 2-3
Розташування Підключення до електричної мережі Технiчнi характеристики
Опис приладу, 4
Загальний вигляд Панель керування Дисплей
Пуск і використання, 5-6
Блокування команд Як налаштувати годинник Як задати таймер Як розпочати використання духовкою Повернення до стандартних установок (від виробника) Черговий режим
Програми, 7-10
Ручні програми приготування Автоматичні програми приготування Як запрограмувати готування їжі Корисні поради з приготування їжі Таблиця приготування
Запобіжні заходи та поради, 11
Загальна безпека Утилiзацiя Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Технічне обслуговування та догляд, 12-13
Як відключити електричний струм Як очистити прилад Як очистити дверцята Як замінити лампочку Монтаж комплекту ковзних напрямних
Несправності та засоби їх усунення, 14
Допомога, 15
1
Page 2
Монтаж
560 mm.
4
5
m
m
.
UA
!!
! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися
!!
до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із приладом й новий власник може ознайомитися з принципами його роботи й відповідними запобіжними заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
Розташування
!!
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
!!
Упаковки необхідно здати у пункти роздільного перероблення відходів (див. Заходи безпеки і поради).
!!
! Монтаж має здійснюватися лише фахівцями з
!!
дотриманням цих інструкцій. Помилковий монтаж може призвести до травмування осіб, тварин або до ушкодження речей.
Вбудування
Щоб гарантувати справну роботу приладу, меблі, в які він має вбудовуватися, повинні мати відповідні характеристики:
• панелі поблизу від духовки мають бути виконані з жароміцних матеріалів;
• якщо меблі облицьовані шпоном, застосований клей має витримувати температуру 100°C;
Енергоспоживання, вказане на табличці з даними, було заміряно при цьому типі встановлення.
Вентилювання
Для гарантії належного вентилювання необхідно зняти задню стінку у відсіку. Бажано встановити духовку так, щоб вона обпиралася на дві дерев’яні планки або на суцільну поверхню з отвором щонайменш 45 x 560 мм (див.малюнки).
Центрування і закріплення
Щоб закріпити прилад до меблі:
• відчиніть дверцята духовки;
• вийміть 2 гумові деталі, які покривають отвори на периметральній рамці;
• прикріпіть духовку до меблі за допомогою 2 дерев’яних дюбелів;
• встановіть на місце гумові елементи.
• стіл , під який вбудовується духовка (див.малюнок), або висока шафа повинні мати такі розміри:
550 mm.
min.
45 mm.
558 mm. min.
575-585 mm.
570 mm.
597 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Тільки для моделей з неіржавіючої сталі
!!
! Вбудований прилад не повинен контактувати з
!!
електричними частинами.
! Всі частини, які забезпечують безпеку, мають закріплюватися так, щоб унеможливити їх витягання без спеціальних інструментів.
2
Page 3
Підключення до електричної мережі
N
L
!!
! Духовки оснащені триполюсним шнуром
!!
живлення та працюють від змінного струму, робоча напруга і частота вказуються на табличці з даними, закріпленої на приладі (див.нижче).
• розетка розрахована на максимальне навантаження у межах потужності приладу, зазначене у таблиці з характеристиками (див. нижче);
• напруга живлення знаходиться в межах значень, вказаних на табличці з характеристиками (див.нижче);
UA
Встановлення шнуру живлення
1. Відкрийте клемну коробку, скориставшись викруткою як важелем, натискуючи нею на бічні язички кришки: потягніть та відкрийте кришку (див.малюнок).
2. Підготуйте та встановіть шнур живлення: зніміть гвинти з затискувача і три гвинти з контактів L-N­, потім закріпіть жили під голівками гвинтів, дотримуючись кольорів Синій (N) Коричневий (L) Жовтий-Зелений ( див.малюнок.
3. Зафіксуйте шнур відповідним затискачем.
4. Закрийте кришкою клемну коробку.
Підключення шнуру живлення до електричної мережі
Забезпечте шнур вилкою, придатною для вказаного на табличці з даними навантаження (див.поруч). У разі безпосереднього підключення до мережі необхідно передбачити між приладом і мережею всеполюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами у 3 мм, який витримує навантаження і відповідає чинним нормам (дріт заземлення не має перериватися вимикачем). При розташуванні шнуру живлення слідкуйте, щоб його температура у будь-якій точці не перевищувала на 50°C температуру у приміщенні (наприклад, на задній стінці духовки).
! Монтажник є відповідальним за правильне електричне підключення та дотримання норм безпеки.
Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що:
• розетка має заземлення у відповідності до чинного законодавства;
• розетка сумісна з штепсельною вилкою приладу. В іншому випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте подовжувачі й трійники.
!!
! У встановленому приладі має бути забезпечений
!!
легкий доступ до електричного шнуру і розетки.
!!
! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
!!
!!
! Шнур має періодично перевірятися і
!!
замінюватися тільки вповноваженими фахівцями (див.Допомога).
!!
!
Компанія знімає з себе відповідальність у
!!
разі недотримання вказаних норм.
) -
ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ
Розмiри
Об’єм
Електричні підключення
ENERGY LABEL*
* Без висувних напрямних
ширина 43,5 см висота 32 см глибина 41,5 см
58 л
напруга при 220-240В ~ 50/60Гц (див. табличку з технічними даними) максимальна споживана потужність 2800Вт
Директива 2002/40/CE на етикетці електричних духовок. Норма EN 50304
Енергоспоживання декларація Клас конвекцiї Примусова ­Для нагрівання: ECO
Цей прилад вiдповідає таким Директивам ЄС: 2006/95/CEE від 12/12/06 (Низька напруга) з подальшими внесеними змінами
- 2004/108/CEE від 15/12/04 (Електромагнітна сумісність) з подальшими внесеними змінами
- 93/68/CEE від 22/07/93 з подальшими внесеними змінами.
- 2002/96/CE з подальшими внесеними змінами.
- 1275/2008 про енергоспоживання електропобутових приладів у черговому та вимкненому режимах
3
Page 4
к
Опис приладу
UA
Загальний вигляд
Панель керування
Рівень ГРИЛЬ
Рівень ДЕКО
Панель керування
Регулятор
ПРОГРАМ
УВІМКНЕННЯ ПАНЕЛІ
ДИСПЛЕЙ
НАПРЯМНІ
для дек та ґрато
позиція 5 позиція 4 позиція 3 позиція 2 позиція 1
Регулятор
ТЕРМОСТАТУ/ ВСТАНОВЕННЯ ЧАСУ
Дисплей
ОСВІТЛЕННЯ
БЛОКУВАННЯ КОМАНД
УСТАНОВКИ ЧАСУ
Іконки
ПРОГРАМ
нагріву/остаточного тепла
Іконка
Іконка
Іконка
Цифрові показники
ТЕМПЕРАТУРИ і ЧАСУ
Індикатори
попереднього
ЗАБЛОКОВАНОЇ КЛАВІАТУРИ
Iконка
ТАЙМЕРУ
ТРИВАЛІСТЬ
Індикатор
ПУСК / СТОП
Іконка
Іконка
КІНЕЦЬ ГОТУВАННЯ
Іконка
ГОДИННИК
Iконка
ТАЙМЕРУ
4
Page 5
Пуск та використання
! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з зачиненими дверцятами. Потім вимкніть, відкрийте дверцята духовки й провітріть приміщення. Запах, що з’явився, є результатом випаровування речовин, необхідних для захисту духовки.
! Щоб полегшити програмування, притримайте у цьому положенні регулятор: номери на дисплеї переглядатимуться швидше.
! Кожна установка автоматично вноситься у пам’ять через 10 секунд. ! Кнопки сенсорного екрану неможливо активувати у рукавичках.
В деяких моделях передбачено систему завіс, які забезпечують повільне зачинення дверцят без утримання їх руками. Для коректного використання, перш ніж зачинити дверцята:
• відчиніть їх повністю.
• не намагайтеся прискорити зачинення за допомогою рук.
Блокування команд
! Існує можливість заблокувати команди, коли духовка вимкнена, коли розпочалося або закінчилося готування, а також під час програмування.
Щоб заблокувати команди, які регулюють роботу духовки, натисніть і притримайте кнопку щонайменш на 2 секунди. Лунає звуковий сигнал, і на дисплеї з’являється символ ключа “n—O”. Увімкнена іконка вказує на задіяне блокування команд. Щоб зняти блокування, знову натисніть на 2 секунди кнопку
.
Як налаштувати годинник
! Годинник можна налаштувати лише на вимкненій духовці. Якщо духовка перебуває у черговому
режимі, при першому натисканні на кнопку з’являється поточний час. При повторному натисканні можна налаштувати час.
Після підключення до мережі електричного живлення або після раптового переривання в енергопостачанні кнопка
і цифри на дисплеї блиматимуть впродовж 10 секунд.
Щоб налаштувати час:
1. Натисніть на кнопку .
2. оберніть регулятор ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ на
“+” і “-”, щоб задати години.
3. Після налаштування точної години знову
натисніть на кнопку
.
4. Повторіть ці ж дії для налаштування хвилин. У разі раптового переривання в енергопостачанні необхідно також перевстановити час. Блимальна
іконка налаштований годинник.
на дисплеї вказує на некоректно
Як задати таймер
! Таймер можна задавати на увімкненій або вимкненій духовці. Таймер не контролює увімкнення та вимкнення духовки.
Після вичерпання часу таймер подає звуковий сигнал, який лунає 30 секунд; його можна припинити, якщо натиснути на будь-яку активну кнопку. Як задати таймер:
1. Натисніть на кнопку
2. Налаштуйте бажаний час регулятором ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ за допомогою “+” і “-”.
3. Після налаштування точного часу знову
натисніть на кнопку
Якщо горить іконка відраховує час. На ДИСПЛЕЇ відображається зворотній відлік часу.
Щоб скасувати таймер, натисніть на кнопку регулятором встановіть час на 00:00. Потім
повторно натисніть на кнопку
Вимкнена іконка
вказує на те, що таймер не працює.
.
.
, це означає, що таймер
і
.
Як розпочати використання духовкою
1. Увімкніть панель керування, натискаючи кнопку . Тричі лунає звуковий сигнал і по черзі спалахують всі кнопки.
2. Виберіть бажану програму приготування, обертаючи регулятор ПРОГРАМ. На дисплеї відображається:
- в разі ручної програми готування - температура для тієї чи іншої програми;
- в разі автоматичної програми - відображається напис “Auto” по черзі з тривалістю готування.
3. Натисніть на кнопку
4. Розпочинається попереднє нагрівання духовки, індикатори попереднього нагріву загоряються відповідно до зростання температури.
5. Про завершене попереднє нагрівання сповіщає звуковий сигнал і загоряння всіх індикаторів попереднього нагріву: Тепер можна розташувати в духовці їжу для готування.
6. Під час приготування їжі надається можливість:
- змінювати температуру обертанням ручки
ТЕРМОСТАТУ
(тільки для ручних програм);
, щоб розпочати приготування.
UA
5
Page 6
UA
- запрограмувати тривалість приготування (див. Програми);
- припинити готування кнопкою прилад запам’ятовує попередньо змінену температуру (тільки для ручних програм).
- вимкнути духовку, натиснувши і притримавши на
3 секунди кнопку
7. Якщо у разі раптового зникнення електроенергії температура духовки не дуже зменшилася, спеціальна система у приладі відновить дію програми з того місця, де її було перервано. В такому разі зникають заплановані програми, які очікують увімкнення, і після повернення електроенергії їх слід запрограмувати ще раз (напр.: запрограмовано початок готування на 20:30. У 19:30 раптово зникає електричний струм у мережі. Після появи електричного живлення необхідно повторити програмування).
! У програмі БАРБЕКЮ попереднє нагрівання не передбачене. ! Щоб не пошкодити емаль, забороняється класти будь-які речі на дно духовки. ! Все кухонне приладдя встановлюйте на решітки з комплекту постачання.
.
. В такому разі
Індикатори остаточного тепла
Прилад оснащений індикатором остаточного тепла. Після вимкнення духовки на дисплеї з’являється шкала остаточного тепла, яка вказує внутрішню температуру духовки. Окремі елементи шкали поступово згасають разом з охолодженням внутрішньої частини духовки.
Повернення до стандартних установок (від виробника)
Надається можливість повернути всі функції духовки до стандартних, передбачених виробником. Для цього слід скасувати всі програмування, зроблені користувачем (годинник і тривалість). Щоб виконати скидання, вимкніть духовку, слід залишити повернутим за годинниковою стрілкою регулятор ПРОГРАМ і одночасно з цим натиснути на кнопку
впродовж 6 секунд. Про завершене скасування
сповіщає звуковий сигнал. При першому натисканні
на кнопку початку використання приладу.
всі дії виконуватимуться, як на
Вентиляція для охолодження
Щоб зменшити зовнішню температуру, охолоджувальний вентилятор створює повітряний потік, який виходить зовні між панеллю керування і дверцятами духовки, а також з нижньої частини дверцят духовки. В програмі ШВИДКОГО ГОТУВАННЯ вентилятор розпочинає працювати через 10 хвилин пілся пуску. ! Наприкінці приготування їжі вентилятор продовжує працювати до повного охолодження духовки.
Освітлення духовки
Освітлення вмикається у момент пуску програми готування. У моделях, оснащених LED INSIDE (внутрішніми світлодіодами) готування, на дверцятах спалахують світлодіоди, покращуючи огляд всіх рівнів всередині духовки.
Кнопка освітлення в будь-який момент.
служить для увімкнення і вимкнення
Черговий режим
Цей виріб задовольняє вимогам Європейської Директиви щодо обмеження у споживанні електроенергії в черговому режимі. Якщо протягом 30 хвилин не виконувати ніяких дій і не блокувати кнопки або дверцята, прилад автоматично переходить у черговий режим. На черговий вказує яскрава іконка “Годинника”. Повернення приладу в робочий режим відбувається відразу ж після взаємодії з ним.
6
Page 7
Програми
! Щоб забезпечити належну м’якість та хрусткість страв, всередині духовки створюється вологість у вигляді водяної пари, яка природно утворюється з харчових продуктів. Таким чином гарантуються оптимальні результати готування всіх типів страв. ! При кожному увімкненні духовки буде запропонована перша ручна програма готування.
Ручні програми приготування
! Для всіх програм задано певну температуру приготування їжі. Її можна регулювати уручну, в діапазоні від 30°C до 250°C (300°C для програми БАРБЕКЮ). Всі змінені температури вносяться у пам’ять и будуть запропоновані користувачеві при наступному увімкненні духовки. Якщо обрана температура є вищою за внутрішню температуру духовки, на дисплеї з’являється напис “Hot”. Але це не заважає розпочати готування їжі.
Програма БАГАТОРІВНЕВА
Оскільки тепло розподілено рівномірно по всій духовці, приготування їжі відбувається завдяки рівномірному нагріву повітря. Можна використовувати не більше двох рівнів одночасно.
Програма БАРБЕКЮ
Працює верхній нагрівальний елемент і рожен (де він наявний). Підвищена температура, що йде від гриля, рекомендується для продуктів, які потребують сильного нагріву поверхні. Слідкуйте, щоб під час готування дверцята залишалися зачиненими (див. “Практичні поради з готування”).
Програма КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬ
Працює верхній нагрівальний елемент і певний час протягом циклу - циркуляційний нагрівальний елемент, а також вентилятор і рожен (де він наявний). Такий режим об’єднує одностороннє теплове випромінювання з примусовою циркуляцією повітря усередині духовки. Це перешкоджає поверхневому підгорянню страви, збільшуючи силу проникнення тепла. Слідкуйте, щоб під час готування дверцята залишалися зачиненими (див. “Практичні поради з готування”).
Програма ШВИДКОГО ГОТУВАННЯ
Ця програма особливо рекомендується для швидкого готування напівфабрикатів або заморожених продуктів. Для кращих результатів слід вжити лише один рівень.
Програми НИЗЬКА ТЕМПЕРАТУРА
Цей тип приготування передбачає підйом тіста, розморожування, готування йогурту, швидке підігрівання, тривале готування при низьких температурах. Можна вибрати такі температури: 40, 65, 90 °C.
Програма КОНДВИРОБИ
Працює задній нагрівальний елемент і вентилятор, забезпечуючи делікатне рівномірне розповсюдження тепла всередині духовки. Ця програма рекомендується для готування делікатних справ (напр., дріжджової солодкої випічки).
Програма ПІЦЦА Працюють верхній і циркуляційний нагрівальні елементи і вентилятор. Завдяки цьому забезпечується швидкий нагрів духовки. При одночасному використанні декількох дек, необхідно поміняти їх місцями всередині готування.
Програма ECO Працює задній нагрівальний елемент і вентилятор, забезпечуючи делікатне рівномірне розповсюдження тепла всередині духовки. Ця програма енергозбереження рекомендується для готування невеличких страв, розігріву напоїв або завершальних дій у процесі готування.
Рожен (наявний лише у деяких моделях)
Щоб увімкнути рожен (див.малюнок), виконайте такі дії:
1. встановіть деко в позицію 1;
2. вставте опору рожна у позицію 3 і вставте рожен у спеціальний отвір, що знаходиться на задній стінці духовки;
3. увімкніть рожен, обираючи регулятором ПРОГРАМ
або ;
Якщо під час програм дверцята, рожен зупиниться.
або відкрити
Автоматичні програми готування
! Температурі і тривалість готування задані заздалегідь системою C.O.P.® (Оптимальне запрограмоване готування), що автоматично
гарантує досконалий результат. Коли страва готова, духовка вимикається і подається сигнал. Можна готувати страви, починаючи з холодної або з гарячої духовки. Перш ніж розпочати готування, можна змінювати на ±5/20 хвилин тривалість готування під власні потреби і залежно від бажаної програми. Навіть колі готування вже розпочалося, можна змінювати його тривалість.
UA
7
Page 8
UA
Зроблені до початку готування зміни вносяться у пам’ять и будуть запропоновані користувачеві при наступному увімкненні програми. Якщо внутрішня температура духовки перевищує запропоновану температуру для обраної програми, на дисплеї з’являється напис “Hot”, що означає неможливість розпочати готування; слід зачекати, доки духовка охолоне.
! При досягненні певної фази готування духовкою подається звуковий сигнал.
! Не відкривайте дверцята духовки, щоб не збити задані час і температуру готування.
Програма СОЛОДКА ВИПІЧКА Ця програма ідеально підходить для випікання кондитерських виробів як з дріжджового тіста, так і тіста на основі хімічних розпушувачів або взагалі без них. Ставити вироби у холодну духовку. Можна також ставити їх у гарячу духовку.
Програма ХЛІБ Використовуйте цю програму для випікання хліба. Для отримання найкращих результатів ми радимо ретельно дотримуватися наведених нижче вказівок:
• дотримуватись рецепту;
максимальна вага для деко;
не забудьте налити 50г (0,5 дл) холодної
води у деко, який знаходиться у позиції 5;
• тісто має підходити при кімнатній температурі
впродовж 1 – 1,5 години фактично до збільшення тіста удвічі.
Рецепт ХЛІБУ :
1 деко максимально на 1000г з низькими бортиками 2 дека максимально на 1000 г, нижній і середній рівні
Рецепт для приготування 1000 г тіста : 600 г борошна, 360 г води, 11 г солі, 25 г свіжих дріжджів (або 2 пакетики сухих) Процедура:
• Змішайте борошно і сіль у великій ємності.
• Розчиніть дріжджі у теплій воді (приблизно 35 градусів).
• Насипте муку і зробіть кратер.
• Вилийте в нього воду з дріжджами
• Вимішуйте, доки тісто не стане однорідним і майже не прилипатиме, розтягуючи його на долонях, підвертаючи і згортаючи його впродовж 10 хвилин.
• Зробіть кулю, покладіть тісто у велику миску і покрийте її прозорою плівкою, щоб вберегти поверхню від підсихання. Поставте миску у духовку і увімкніть ручну функцію НИЗЬКОЇ ТЕМПЕРАТУРИ при 40°C, залишіть тісто підходити приблизно на 1 годину (його об’єм має збільшитися удвічі)
• Розділіть тісто і сформуйте кілька хлібів.
• Покрийте деко папером для випічки і розташуйте на ньому хліби.
• Присипте зверху борошном.
• Зробіть на хлібах надрізи.
• Ставте хліб у холодну духовку.
• Увімкніть програму
• По завершенні готування залишіть хліби на решітці до повного охолодження.
ХЛІБ
8
Page 9
Як запрограмувати готування їжі
! Програмування можливе тільки після вибору програми готування.
• Наприклад: поточний час: 9:00, задається тривалість 1 година 15 хвилин і час закінчення ­12:30. Програма розпочинається автоматично у 11:15.
UA
Як запрограмувати тривалість приготування
1. Натисніть декілька разів на кнопку
дисплеї не почне блимати іконка цифрами;
2. Обертайте в бік “+” або “-” регулятор УСТАНОВКИ ЧАСУ, щоб задати тривалість готування; якщо притримати регулятор, номери переглядатимуться швидше.
3. Після налаштування бажаної тривалості
готування знову натисніть на кнопку дисплеї по черзі відображаються задані тривалість і температура готування.
4. Натисніть на кнопку приготування.
5. Після вичерпання часу на дисплеї з’явиться напис “END” і пролунає звуковий сигнал.
• Наприклад: поточний час: 9:00, задається тривалість 1 година 15 хвилин. Програма автоматично зупиняє роботу у 10:15.
Як запрограмувати кінець готування
! Запрограмувати кінець готування можна лише після задання тривалості готування. !Щоб оптимально скористатися програмуванням відстроченого пуску, необхідно точно налаштувати годинник.
1. Виконайте процедуру 1 - 3 для задання
тривалості готування;
2. Натисніть двічі на кнопку
блиматимуть іконка і цифри;
3. Оберніть регулятор ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ на
“+” або “-”, щоб задати час кінця готування.
4. Після цього повторно натисніть на кнопку
На дисплеї по черзі відображаються тривалість готування, задані час кінця готування і температура.
, щоб розпочати
: на дисплеї
, доки на
разом з
. На
.
Щоб скасувати програмування, натисніть на кнопку
.
Корисні поради з приготування їжі
! При приготуванні страв з конвекцією не використовуйте рівні 1 і 5: спрямовані потоки гарячого повітря можуть привести до підгоряння делікатних продуктів.
! У режимах приготування БАРБЕКЮ і КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬ, зокрема при використанні рожна, розташуйте деку в позицію 1 для збирання залишків від приготування (підлив і/або жирів).
БАГАТОРІВНЕВА
• Використовуйте позиції 2 і 4, поміщаючи на рівень 2 страви, які вимагають більшого тепла.
• Розташуйте деко внизу і решітку уверху.
БАРБЕКЮ
• Вставте решітку в позицію 3 або 4, розміщуючи продукти у центрі решітки.
• Рекомендується виставити максимальну потужність. Не турбуйтеся, якщо верхній нагрівальний елемент не залишається постійно увімкненим: її робота контролюється термостатом.
ДУХОВКА ПІЦЦА
• Використовуйте низьку форму з легкого алюмінію, встановивши її на решітці з комплекту постачання. З деком збільшується час приготування і погано виходить хрустка піцца.
5. Натисніть на кнопку програмування.
Ув імкнен і програмування. На ДИСПЛЕЇ по черзі з’являється час кінця готування і тривалість.
6. Після вичерпання часу на дисплеї з’явиться напис “END” і пролунає звуковий сигнал.
і іконки сповіщаютьпро здійснене
, щоб розпочати
• У разі сильно наповнених піц доцільно додати моццареллу в середині приготування.
9
Page 10
UA
Таблиця приготування
Програми Харчові продукти Вага
Ручні
Баготорівнева*
Барбекю*
Конвекційний
гриль*
Швидке
готування*
Низька
температура*
Кондвироби*
Піцца*
Піцца (на 2 рівнях) Солодкі пироги на 2 рівнях/торти (на 2 рівнях) Бісквіти на 2 рівнях (на деко) Смажена курка + картопля Ягня Скумбрія Лазан'я Еклери (на 3 рівнях) Печиво (на 3 рівнях) Солонi вироби з листкового тiста з сиром (на 2 рівнях) Несолодкі пироги
Скумбрія Камбала і каракатиці Шампури з кальмарів та креветок Філе мерлузи Овочі гриль Біфштекс з телятини Домашні ковбаски Гамбургери Тости (або підсмажений хліб) Курка на рожні (де він наявний) Ягнятина на рожні (де він наявний)
Курка-гриль Каракатиці Курка на рожні (де він наявний) Качка на рожні (де він наявний) Печеня з телятини або з яловичини Печеня з свинини Ягня
Заморожені продукти
Піцца Кабачки та креветки у тісті Сільський пиріг зі шпинатом Пиріжки з сиром моццарелою і томатами Лазан'я Несолодкі булочки Кур’ячі крокети
Напівфабрикати
Смажені курячі крила
Свіжа їжа
Пісочне печиво Кекси Солонi вироби з листкового тiста з сиром
Качка Курка Печеня з телятини або з яловичини Печеня з свинини Пісочне печиво Солодкі пироги
Солодкі пироги Фруктові торти Кекси Маленькі кекси (на 2 рівнях) Бісквіти Еклери (на 3 рівнях) Печиво (на 3 рівнях) Млинці фаршировані Безе (на 3 рівнях) Солонi вироби з листкового тiста з сиром
Піцца Фокачча, перепічка
4 або 5 4 або 6
(кг)
1+1
1 1 1
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
1
1
1,5
1 1,5 1,5
1
1
1
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 2 1 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
1,5 1,5
1
1
-
1
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0,5 0,5
Позиція рівня Рекомендована
стандартні
напрямні
2 i 4 2 i 4 2 i 4
1 i 2/3
2
1 або 2
2
1 i 3 i 5 1 i 3 i 5
2 i 4 1 i 3
4 4 4 4
3 або 4
4 4 4 4
-
-
2 2
-
­2 2 2
2 2 2 2 2 2 2
2 2 2
2 2 2 2 2 2
2 або 3 2 або 3 2 або 3
2 i 4
2 або 3
1 i 3 i 5 1 i 3 i 5
2
1 i 3 i 5
2
2 2
ковзні
напрямні
1 i 3 1 i 3 1 i 3 1 i 3
1 1 1
1 i 2 i 4 1 i 2 i 4
1 i 3 1 i 3
3 3 3 3
2 або 3
3 3 3 3
-
-
2 2
-
­2 2 2
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1
1 1 1 1 1 1
1 або 2 1 або 2 1 або 2
1 i 3
1 або 2
1 i 2 i 4 1 i 2 i 4
1
1 i 2 i 4
1
1 1
Попереднє нагрівання
так так так так так так так так так так так
ні ні ні ні ні ні ні ні ні ні ні
ні ні ні ні ні ні ні
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
так так так так так так
так так так так так так так так так так
так так
температура
(°C)
210-220
180 160-170 200-210 190-200
180 180-190
190
180
210 190-200
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
210
200
210
210
210
210
210
250
200
220
200
200
180
220
200
180
210
200-210 200-210
200 200-210
180
180
180
180 170-180 180-190 160-170 180-190
180
200
90
210
210-220 190-200
Автоматичні**
Солодка випічка
Хліб***
Солодка випічка 1 2 або 3 2 ні
Хліб (див.рецепт) 1 1 або 2 1 ні
* У таблиці наведено приблизний час готування, який може змінюватися відповідно до власного смаку. Час попереднього розігріву духовки вже заданий, тому його неможливо змінити уручну. ** Тривалість автоматичного готування задані виробником. Користувач може змінювати значення, розпочинаючи з заданої тривалості. *** Згідно до рецепту додайте 50 г (0,5 дл) води у деко, розташованому на рівні 5. ! Програма ECO : Ця програма відрізняється більш тривалими термінами готування із значним збереженням електроенергії і рекомендується для приготування рибного філе, порційних кондвиробів и овочів. Її можна також використовувати для розігріву напоїв і завершальних дій з готування.
Тривалість
готування (хвилини)
20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30
15-20 10-15
8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5 70-80 70-80
55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35
25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
15-20 20-25
10
Page 11
Запобіжні заходи та поради
! Духовка розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними.
Загальна безпека
• Прилад призначений для непрофесійного використання всередині житлових приміщень.
• Забороняється встановлювати прилад поза приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що дуже небезпечно піддавати його впливу дощу і грози.
• Для пересування духовки обов’язково скористайтеся спеціальним ручками, які знаходяться з її боків.
• Не торкайтеся приладу голими ногами або мокрими чи вологими руками й ногами.
Прилад має використовуватися для
приготування їжі, тільки дорослими особами і згідно інструкціям, вказаним у цій брошурі. Будь-яке інше використання (наприклад: для обігріву приміщень) вважатиметься не за призначенням і, тобто, небезпечним. Виробник відхиляє будь-яку відповідальність за можливі збитки внаслідок використання не за призначенням, помилкового або некоректного застосування.
Під час роботи приладу нагрівальні елементи та дверцята духовки в деяких місцях дуже нагріваються. Будьте обережні: не торкайтеся їх і тримайте дітей на безпечній відстані.
• Слідкуйте, щоб шнури живлення від інших побутових приладів не торкалися гарячих частин духовки.
• Не закривайте вентиляційні отвори й отвори для відведення тепла.
• Для відкриття дверцят беріться за ручку у центрі: по боках вона може бути гарячою.
• Завжди використовуйте рукавиці для завантаження або витягання посудин зі стравами.
• Не покривайте дно духовки фольгою.
• Не кладіть горючі матеріали в духовку: при випадковому увімкненні приладу може статися займання.
• Коли Ви не користуєтеся приладом обов’язково перевіряите, щоб регулятори перебували в позиціі “”/“” .
• Не виймайте вилку з розетки, потягнувши за кабель, тримайтеся тільки за саму вилку.
• Всі операції з чищення або технічного обслуговування мають виконуватися, попередньо витягнувши вилку з електричної розетки.
• Якщо машина не працює через несправностi, у
жодному випадку не робіть спроб самостійно виконати ремонт внутрішніх механізмів. Зверніться у сервісний центр (див. Допомога).
Не ставте важкі предмети на відкриті дверцята духовки.
• Не передбачається використання приладу особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, недосвідченими особами або такими, що не ознайомилися з виробом, за виключенням випадків нагляду з боку особи, відповідальної за їхню безпеку; не передбачається використання приладу особами, якi не отримали попередніх вказівок щодо його використання.
• Стежте, щоб діти не гралися з приладом.
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу: дотримуйтесь місцевих норм, так як упаковка може використовуватися повторно.
• Європейська директива 2002/96/CE з відходів від електричної й електронної апаратури (RAEE), передбачає, що побутові електроприлади не можуть перероблятися у звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й повторного застосування матеріалів, що входять до їхнього складу, та з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленого сміттєвого баку, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або до постачальника.
Охорона і дбайливе відношення до довкілля
• Увімкнення духовки в проміжку з пізнього пiсляобiднього часу до раннього ранку дозволить зменшити навантаження на підприємства-виробники електроенергії. Надані можливості щодо планування програм, зокрема “відстрочене готування” (див.
Програми) і “відстрочене автоматичне очищення” (див. Технічне обслуговування та догляд)
допомагають організуватися залежно від часу.
• Приготування у режимах БАРБЕКЮ і КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬ потребують закритих дверцят духовки: це дозволить отримати кращі результати і заощадити електроенергію (приблизно 10%).
• Підтримуйте в робочому стані і мийте ущільнювачі так, щоб вони добре прилягали до дверцят і не викликали б втрати тепла.
Цей виріб задовольняє вимогам Європейської
! Директиви щодо обмеження у споживанні електроенергії в черговому режимі.
UA
11
Page 12
Догляд та очищення
F
кришка
лампочка
внутрішня частина
UA
Як відключити електричний струм
Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.
Як очистити прилад
• Незначні тональні перепади на передній частині духовки визначені різними вживаними матеріалами - склом, пластмасою або металом.
• Можливі затемнення на склі дверцят, які нагадують розведення, обумовлені відблиском світла лампочки духовки.
• При дуже високих температурах на емалі залишаються сліди від полум’я. Це може викликати перепади у кольоровій тональності. Це вважається нормальним явищем і не впливає на роботу духовки. Кромки тонких металевих листів не можуть бути покриті емаллю цілком, тому деякі ділянки залишаються без покриття. Це не впливає на антикорозійні властивості.
• Зовнішні емальовані або неіржавіючі деталі й гумові ущільнювачі можна мити зволоженою у теплій воді губкою і нейтральним милом. Для виведення стійких плям використовуйте спеціальні засоби. Добре обполосніть водою і висушіть після миття. Не використовуйте абразивні порошки або їдкі речовини.
• Рекомендується мити духовку всередині кожного разу після використання, коли вона є ще теплою. Мийте гарячою водою і миючим засобом, потім обполосніть і висушіть м’якою ганчіркою. Уникайте абразивних засобів.
• Аксесуари можуть митися як звичайний посуд, також в посудомийній машині, за винятком ковзних напрямних.
• Не рекомендується розпилювати засоби безпосередньо на панель керування, користуйтеся губкою.
! Забороняється використання апаратів для очищення парою або високим тиском.
3. візьміться за дверцята з двох зовнішніх боків, зачиняючи їх неповністю. Потім потягніть дверцята на себе, виймаючи їх зі свого місця (див.малюнок). Поверніть дверцята на місце, виконуючи процедуру у зворотному порядку.
Перевірка ущільнювачів
Періодично перевіряйте стан ущільнювачів навколо дверцят духовки. У разі їх пошкодження зверніться в найближчий сервiсний центр(див. Допомога). Не рекомендується використовувати духовку до завершення ремонту.
Як замінити лампочку
Щоб замінити лампочку для освітлення духовки:
1. Зніміть скляну кришку патрона.
2. Вигвинтіть лампочку і замініть її аналогічною: напруга 230 В,
потужність 25 Вт, цоколь G 9.
3. Поверніть кришку на місце (див.малюнок).
Як очистити дверцята
! В моделях, оснащених LED INSIDE (внутрішніми світлодіодами) можна демонтувати дверцята.
Мийте скло дверцят духовки губкою та неабразивними засобами й витирайте м’якою тканиною; не використовуйте шершаві абразивні матеріали або загострені металеві скребки, які можуть подряпати поверхні або викликати по тріскання скла. Для більш ретельного очищення можна зняти дверцята духовки:
1. повністю відкрийте дверцята (див.малюнок);
2. за допомогою викрутки підведіть і оберніть
маленькі важелі F , які знаходяться на двох завісах (див.малюнок);
12
! Не торкайтеся голими руками лампочки.
Монтаж комплекту ковзних напрямних
Процедура монтажу ковзних напрямних:
1. Вийміть дві рами з розпірок A
A
(див.малюнок).
Page 13
Ліва напрямна
Права напрямна
2. Виберіть рівень для ковзних напрямних. Дотримуючись напрямку висування
B
Напрямок
C
висування
напрямної, розташуйте на рамі спершу гніздо B і потім гніздо C.
3. Закріпіть дві рамки зі встановленими на них напрямними у відповідні отвори на стінках духовки (див.
D
малюнок). Отвори для лівої рамки знаходяться угорі, для правої - унизу.
4. Наприкінці вставте рамки на розпірки A.
UA
! Не вставляйте ковзні напрямні у позицію 5.
13
Page 14
Несправності та засоби їх усунення
UA
Проблема Можлива причина Засіб усунення
На дисплеї блимають кнопка "Годинник" і цифри.
Не вдається запрограмувати готування.
Яскраво горить тільки кнопка "Годинник".
Мною обрана автоматична програма. На дисплеї відображається “Hot”, і готування не розпочинається.
Мною обрано готування з конвекцією, їжа підгоріла.
Прилад тільки що підключений до електричної мережі або сталося переривання в енергопостачанні.
Трапилось випадкове переривання в енергопостачанні.
Прилад перебуває в черговому режимі.
Внутрішня температура в духовці перевищує рекомендовану
температуру для обраної програми. Рівні 1 і 5: спрямовані потоки
гарячого повітря можуть привести до підгоряння делікатних продуктів.
Як налаштувати годинник.
Виконайте повторне програмування.
Натисніть будь-яку кнопку, щоб вийти з чергового режиму.
Зачекайте, доки духовка не охолоне.
Рекомендується поміняти місцями деко всередині циклу приготування.
14
Page 15
Допомога
Увага:
Прилад оснащений автоматичною системою діагностики, яка дозволяє знайти наявні неполадки. Повідомлення про неполадки виводяться на дисплей, наприклад: “F” з цифрами. В таких випадках необхідно звернутися по допомогу до сервісного центру.
Перш ніж зателефонувати у сервiсний центр:
• Перевірте, чи не можна усунути неполадку самостійно;
• Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність;
• При негативному результаті зверніться в уповноважений сервiсний центр.
! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Повідомити:
• Тип несправності;
• Повідомлення, яке виведене на дисплей
• Модель приладу (Mod.)
• Серійний номер (S/N) Ці дані знаходяться на інформаційній пластині на самій машині.
UA
15
Page 16
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
RO
UA
Oeрaїinueiю,1
RO
Română, 16
FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA UT 89ELC /HA UT 89ESC X /HA UT 89ESC /HA FK 996EC.20 X /HA FK 996EC.20 /HA FKQ 99EC /HA FK 992EJ.20 X /HA FK 992EJ.20 /HA FK 99EJ.20 X /HA FK 99EJ.20 /HA FKQ 992EJ.20 /HA UT 89EC.20 X/HA UT 89EC.20 /HA 7OFK 898E X RU/HA 7OFK 898E RU/HA FK 897 E X /HA
Sumar
Instalare, 17-18
Amplasare Branşamentul electric Plăcuţa de caracteristici
Descrierea aparatului, 19
Vedere de ansamblu Panoul de control Display
Pornire şi utilizare, 20-21
Blocare comenzi Fixaţi ceasul Setarea cronometrului Pornirea cuptorului Restabilirea setărilor din fabrică Standby
Programe, 22-25
Programe manuale de coacere Programe automate de coacere Programarea coacerii Sfaturi practice pentru coacere Tabel coacere
Măsuri de precauţie şi recomandări, 26
Siguranţă generală Eliminarea deşeurilor Protejarea şi respectarea mediului înconjurător
Întreţinere şi curăţire, 27-28
Întreruperea alimentării electrice a aparatului. Curăţarea aparatului Curăţarea uşii Înlocuirea becului Montarea kitului de glisiere
Anomalii şi remedii, 29
Asistenţă, 30
16
Page 17
Instalare
560 mm.
45 mm.
! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
Amplasarea aparatului
! Ambalajele nu sunt jucării pentru copii; eliminarea lor se va face conform normelor privind colectarea separată a deşeurilor (vezi Măsuri de precauţie şi recomandări).
! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de persoane calificate. Instalarea greşită a aparatului poate cauza daune persoanelor, animalelor sau bunurilor.
Montare în mobilier
Pentru a garanta buna funcţionare a aparatului este necesar ca mobilierul să aibă caracteristicile adecvate:
Aerisire
RO
Pentru a garanta o mai bună aerisire, este necesar să îndepărtaţi peretele din spate al compartimentului. Se recomandă instalarea cuptorului în aşa fel încât acesta să se sprijine pe două bare de lemn sau pe un blat cu deschiderea de cel puţin 45 x 560 mm (vezi figurile).
Centrare şi fixare
Pentru a fixa aparatul pe mobilier:
• deschideţi uşa cuptorului;
• scoateţi cele 2 piese de cauciuc care acoperă găurile de fixare de pe rama perimetrală;
• fixaţi cuptorul de mobilă folosind 2 şuruburi pentru lemn;
• repoziţionaţi piesele de cauciuc care acoperă găurile.
• panourile de lângă cuptor trebuie să fie dintr-un material rezistent la căldură;
• dacă mobilierul este din lemn îmbrăcat în furnir, cleiurile utilizate trebuie să reziste la temperatura de 100°C;
• pentru încastrarea cuptorului, atât în cazul montării sub blat (vezi figura) cât şi al montării pe coloană, mobilierul trebuie să aibă următoarele dimensiuni:
550 mm.
min.
45 mm.
558 mm. min.
575-585 mm.
570 mm.
597 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
! După montarea încastrată a aparatului, persoanele nu trebuie să intre în contact cu componentele electrice. Declaraţiile de consum indicate pe placa de caracteristici au fost măsurate cu acest tip de montaj.
! Toate componentele care asigură protecţia aparatului trebuie să fie fixate în aşa fel încât să nu poată fi scoase cu mâna liberă.
17
Page 18
RO
N
L
Branşamentul electric
! Cuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar sunt predispuse pentru funcţionarea în curent alternativ; tensiunea şi frecvenţa sunt indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi mai jos).
Montarea cablului de alimentare
• priza poate suporta sarcina maximă de putere a aparatului, indicată pe plăcuţa de caracteristici (vezi mai jos);
• tensiunea de alimentare este cuprinsă în valorile indicate pe plăcuţa cu caracteristici (vezi mai jos);
• priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, înlocuiţi priza sau ştecherul; nu folosiţi prelungitoare sau prize multiple.
1. Deschideţi cutia de borne cu o şurubelniţă, apăsând pe proeminenţele laterale ale capacului: trageţi şi deschideţi capacul (vezi figura).
2. Punerea în funcţiune a cablului de alimentare: deşurubaţi şurubul presetupei şi cele 3 şuruburi corespunzătoare contactelor L-N­apoi fixaţi cablurile sub capul şuruburilor, fiind atenţi la culori - Albastru (N) Maro (L) Galben­Verde
3. Fixaţi cablul în
presetupa specială.
4. Închideţi capacul cutiei cu borne.
Branşamentul la reţeaua electrică
,
(vezi figura).
! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să fie uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să fie controlat periodic şi înlocuit de electricieni autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Producătorul îşi declină orice responsabilitate
în cazul nerespectării acestor norme.
PLĂCUŢA DE CARACTERISTICI
cm 43,5
Dimensiuni
Volum
lăţime înălţime adâncime
lt. 58
cm 32
cm 41,5
Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi alături). În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar să se monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă a contactelor de 3 mm, dimensionat la sarcină, conform normelor în vigoare (firul de împământare nu trebuie să fie întrerupt de întrerupător). Cablul de alimentare trebuie să fie poziţionat astfel încât să nu atingă în nici un punct o temperatură cu 50°C peste temperatura mediului ambiant.
! Singurul responsabil pentru corectitudinea executării branşamentului electric şi pentru respectarea normelor de siguranţă este instalatorul.
Înainte de a efectua branşamentul, asiguraţi-vă că:
• priza are împământare şi corespunde prevederilor legale în vigoare;
Conexiuni electrice
ENERGY LABEL*
* Fără glisiere extractibile
tensiune la 220-240V (vezi plăcuţa cu caracteristici) putere maximă absorbită 2800W
Directiva 2002/40/CE pe eticheta cuptoar elor electrice.
Norma EN 50304
Consum de energie declaraţie Clasă convecţie forţată – funcţia de încălzire:
ECO.
Acest aparat este conform cu următoarel e Directive Comunitare:
- 2006/95/CEE din 12/12/06 (Tensiune Joasă) cu modificările ulterioare
- 2004/108/CEE din 15/12/04 (Compatibilitate Electromagnetică) cu modificările ulterioare
- 93/68/CEE din 22/07/93 cu modificările ulterioare.
- 2002/96/CE cu modificările ulterioare.
~ 50/60Hz
18
Page 19
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
Panou de control
Raft GRĂTAR
Raft TAVĂ
Panoul de control
Buton
PROGRAME
APRINDERE PANOU
DISPLAY
RO
GHIDAJE
culisare rafturi
poziţia 5 poziţia 4 poziţia 3 poziţia 2 poziţia 1
Selector
TERMOSTAT SETARE TIMP
Display
Digiţi numerici TEMPERATURĂ şi TIMP
Pictograme
PROGRAME
Pictogramă
LUMINĂ
Pictogramă
BLOCARE COMENZI
Pictograma
SETARE TIMP
Indicator de
Preîncălzire /
Căldură reziduală
Pictograma
CONTOR MINUTE
Pictograma
Indicator
TASTATURĂ
BLOCATĂ
PORNIRE / OPRIRE
DURATĂ
Pictograma
SFÂRŞIT COACERE
Pictograma
CEAS
Pictograma
CONTOR MINUTE
19
Page 20
Pornire şi utilizare
RO
! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi cuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ o oră, cu termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi apoi cuptorul, deschideţi uşa şi aerisiţi camera. Mirosul care se degajă este datorat evaporării substanţelor folosite pentru realizarea protecţiei cuptorului.
! Pentru facilitarea setărilor, ţineţi butonul pe poziţie: numerele de pe display se derulează mai rapid.
! Fiecare setare este memorizată automat după 10 secunde. ! Nu puteţi activa tastele touch dacă purtaţi mănuşi.
Unele modele sunt dotate cu un sistem de balamale care permite uşii să se închisă încet fără să fie necesară însoţirea cursei acesteia cu mâna. Pentru folosirea corectă, înainte de a închide:
• deschideţi complet uşa.
• nu forţaţi manual închiderea.
Blocare comenzi
! Puteţi bloca comenzile cu cuptorul stins, după începerea sau terminarea coacerii, precum şi în timpul programării.
Pentru a bloca comenzile care reglează cuptorul, apăsaţi tasta emis un semnal acustic, iar display-ul va afişa simbolul „n—O”. Pictograma blocarea activată. Pentru a debloca, apăsaţi din nou tasta cel puţin 2 secunde.
timp de cel puţin 2 secunde. Va fi
aprinsă arată
timp de
Reglaţi ceasul
! Ceasul poate fi reglat numai cu cuptorul stins. Dacă cuptorul este în modalitatea standby la prima
apăsare a tastei se afişează ora curentă. Apăsaţi din nou pentru a regla ora.
că ceasul nu este reglat corect.
Setarea cronometrului
! Cronometrul poate fi reglat întotdeauna atât cu cuptorul stins, cât şi aprins. Nu comandă aprinderea sau stingerea cuptorului.
La încheiere, cronometrul emite un semnal acustic care se opreşte după 30 secunde sau prin apăsarea oricărui buton activ. Pentru a regla cronometrul:
1. Apăsaţi tasta
2. Reglaţi timpul dorit rotind selectorul SETARE TIMP spre “+” şi “-”.
3. După ce aţi ajuns la reglarea dorită, apăsaţi din
nou tasta
Pictograma cronometrul. DISPLAY-UL va afişa contorizarea în sens invers.
Pentru a anula cronometrul, apăsaţi tasta selectorul, duceţi timpul până la 00:00. Apăsaţi din
nou tasta
Stingerea pictogramei cronometrul.
.
.
aprinsă arată că este activ
şi, cu
.
arată că este dezactivat
Pornirea cuptorului
1. Aprindeţi panoul de control prin apăsarea tastei
. Aparatul emite un triplu sunet ascendent şi se
aprind în ordine toate tastele.
2. Selectaţi programul de coacere dorit rotind butonul PROGRAME. Pe display apare:
- în cazul programului manual, temperatura asociată programului;
- “Auto” alternat cu durata în cazul programului automat.
După branşarea la reţeaua electrică sau după un black-out, tasta
clipesc timp de 10 secunde. Pentru a regla ceasul:
1. Apăsaţi tasta
2. rotiţi selectorul SETARE TIMP spre “+” şi “-” pentru
a regla ora.
3. Când ajungeţi la ora exactă, apăsaţi din nou tasta
.
4. repetaţi operaţiunea de mai sus pentru minute.
În caz de black-out, ceasul trebuie să fie reglat din nou. Pictograma
20
şi cifrele de pe display
.
care clipeşte pe display arată
3. Apăsaţi tasta coacere.
4. Cuptorul intră în faza de pre-încălzire, indicatorii de pre-încălzire se luminează pe măsură ce creşte temperatura.
5. Un semnal acustic, împreună cu aprinderea tuturor indicatorilor de pre-încălzire, semnalează terminarea procesului de pre-încălzire. Puteţi introduce alimentele pe care doriţi să le gătiţi.
6. În timpul procesului de coacere, puteţi oricând să:
- modificaţi temperatura rotind butonul TERMOSTAT (numai pentru programele manuale);
- programaţi durata de coacere (a se vedea Programe);
pentru a porni procesul de
Page 21
- întrerupeţi coacerea prin apăsarea tastei . În acest caz, aparatul aminteşte temperatura modificată eventual anterior (numai pentru programele manuale).
- stingeţi cuptorul, ţinând apăsată tasta secunde.
7. În cazul unei căderi de tensiune, dacă temperatura cuptorului nu a scăzut prea mult, programul va fi reluat de unde a fost întrerupt, datorită unui sistem de repornire cu care este dotat aparatul. În schimb, planificările de pornire în aşteptare nu sunt reactivate la restabilirea curentului electric şi trebuie reprogramate (de exemplu, a fost programat începutul coacerii la 20:30. La 19:30 are loc o pană de curent. La revenirea curentului trebuie resetată programarea).
! În programul BARBECUE nu este prevăzută pre­încălzirea. ! Nu aşezaţi niciodată obiecte pe fundul cuptorului, pentru că riscaţi să deterioraţi smalţul. ! Aşezaţi întotdeauna recipientele/vasele cu mâncare pe grătarul din dotare.
Ventilator de răcire
Pentru a obţine o reducere a temperaturilor din exterior, un ventilator de răcire generează un jet de aer care iese printre panoul de control, uşa cuptorului şi în partea de jos a uşii cuptorului. În programul FAST COOKING, ventilatorul se activează automat după zece minute de la pornire. ! La terminarea perioadei de coacere, ventilatorul rămâne în funcţiune până când cuptorul este aproape rece.
timp de 3
Indicatori de căldură reziduală
Aparatul este prevăzut cu un indicator de căldură reziduală. Când cuptorul este stins, display-ul semnalează prin aprinderea barei de „căldură reziduală“ prezenţa temperaturii în interiorul cavităţii. Elementele barei se sting pe măsură ce temperatura din interiorul cuptorului se răceşte.
Restabilirea setărilor din fabrică
Cuptorul poate fi adus din nou la valorile din fabrică, resetând toate setările alese de utilizator (ceasul şi duratele personalizate). Pentru a efectua resetarea, stingeţi cuptorul, ţineţi rotit butonul PROGRAME în
sens orar şi apăsaţi în acelaşi timp tasta 6 secunde. După ce s-a efectuat resetarea, se va emite un semnal acustic. La prima apăsare a tastei
, se revine la prima aprindere.
timp de
Standby
Acest produs satisface cerinţele impuse de noua Directivă Europeană cu privire la limitarea consumurilor energetice în standby. Dacă nu se efectuează operaţiuni timp de 30 de minute şi nu s-a setat nicio blocare a tastelor sau a uşii, aparatul intră automat în modalitatea standby. Modalitatea standby este vizualizată cu „Simbolul Ceas” la luminozitate ridicată. De îndată interacţionaţi din nou cu aparatul, sistemul revine la modalitatea operativă.
RO
Becul cuptorului
Lumina se aprinde în momentul pornirii unui program de coacere. La modelele dotate cu LED INSIDE la pornirea coacerii se aprind ledurile de pe uşă pentru o mai bună iluminare a tuturor nivelurilor de coacere.
Tasta orice moment.
permite aprinderea şi stingerea luminii în
21
Page 22
Programe
RO
! Pentru a garanta că alimentele vor fi moi şi crocante, cuptorul eliberează sub formă de aburi umiditatea care provine în mod natural din alimente. În acest fel, se pot obţine rezultate excelente de coacere pentru toate mâncărurile. ! La fiecare aprindere, cuptorul propune primul program de coacere manuală.
Programe manuale de coacere
! Toate programele au o temperatură de coacere prestabilită. Aceasta poate fi modificată manual şi reglată, după plac, între 30°C şi 250°C (300°C pentru programul BARBECUE). Eventualele modificări ale temperaturii sunt memorizate şi repropuse la următoarea utilizare a programului. Dacă temperatura aleasă este mai mare de temperatura internă a cuptorului, pe display apare scris „Hot“. Coacerea poate fi pornită oricum.
Programul MULTI-NIVEL
Căldura fiind constantă în tot cuptorul, aerul coace şi rumeneşte alimentul în mod uniform.Se pot utiliza maxim două rafturi simultan.
Programul BARBECUE
Se activează elementul încălzitor superior şi rotisorul (dacă e în dotare). Temperatura ridicată şi directă a grătarului este recomandată pentru alimentele care necesită o temperatură ridicată la suprafaţă. Coacerea se va face cu uşa cuptorului închisă (a se vedea „Sfaturi practice de coacere“).
Programul GRATIN
Intră în funcţiune elementul de încălzire superior şi, pe parcursul unei anumite părţi a programului, şi elementul de încălzire circular, ventilatorul şi rotisorul (dacă este în dotare). Uneşte la radiaţia termică unidirecţională circulaţia forţată a aerului în interiorul cuptorului. Acest lucru nu permite arderile de la suprafaţa alimentelor, mărind puterea de pătrundere a căldurii. Coacerea se va face cu uşa cuptorului închisă (a se vedea „Sfaturi practice de coacere“).
Programele TEMPERATURĂ SCĂZUTĂ
Acest tip de program permite dospirea aluatului, decongelarea, prepararea iaurtului, încălzirea mai mult sau mai puţin rapidă, coacerea lentă la temperatură joasă. Temperaturile ce pot fi selectate sunt: 40, 65, 90°C.
Programul PATISERIE
Se activează elementul de încălzire posterior şi intră în funcţiune ventilatorul, asigurând o căldură delicată şi uniformă în interiorul cuptorului. Acest program este indicat pentru coacerea mâncărurilor delicate (de ex. prăjituri care necesită dospire).
Programul PIZZA
Se activează elementele de încălzire superior şi circular şi intră în funcţiune ventilatorul. Această combinaţie permite o încălzire rapidă a cuptorului. În cazul în care folosiţi mai mult de un etaj deodată, trebuie să le schimbaţi poziţia între ele la jumătatea coacerii.
Programul ECO Se activează elementul de încălzire posterior şi intră în funcţiune ventilatorul, asigurând o căldură delicată şi uniformă în interiorul cuptorului. Acest program cu economie de energie este indicat pentru coacerea mâncărurilor mici, adecvat pentru încălzirea mâncărurilor şi pentru terminarea coacerii.
Rotisor (Prezent doar la anumite modele)
Pentru a pune în funcţiune rotisorul (vezi figura) procedaţi astfel:
1. aşezaţi tava în poziţia 1;
2. puneţi suportul rotisorului în poziţia 3 şi introduceţi ţepuşa în orificiul de pe peretele din spate al cuptorului;
3. puneţi în funcţiune rotisorul, selectând cu butonul PROGRAME
sau ;
Programul FAST COOKING
Acest program este deosebit de indicat pentru coacerea rapidă a alimentelor preambalate (congelate sau prefierte). Cele mai bune rezultate se obţin folosind numai un raft.
22
Cu ambele programe se va opri dacă deschideţi uşa.
sau pornite, rotisorul
Page 23
Programe automate de coacere
! Temperatura şi durata coacerii sunt presetate prin intermediul sistemului C.O.P.® (Coacere Optimă Programată) care garantează în mod automat un rezultat perfect. Coacerea se întrerupe automat, iar cuptorul avertizează când mâncarea este gata. Coacerea poate fi efectuată cu cuptorul rece sau cald. Durata coacerii poate fi personalizată pe baza gusturilor personale, modificând-o, înainte de pornire, cu ± 5/20 de minute, în funcţie de programul ales. După ce a fost pornită coacerea, se poate modifica oricum durata acesteia. Dacă modificarea se efectuează înainte de pornirea programului, aceasta este memorizată şi repropusă la următoarea utilizare a programului. Dacă temperatura internă a cuptorului este mai mare decât cea propusă pentru programul ales, pe display apare scris „Hot“ şi nu se poate porni coacerea; aşteptaţi răcirea cuptorului.
! Când se termină la faza de coacere, cuptorul emite un semnal acustic.
! Nu deschideţi uşa pentru a evita producerea erorilor în privinţa timpului şi a temperaturii de coacere.
Programul PRĂJITURI
Această funcţie este ideală pentru coacerea prăjiturilor atât pe bază de drojdie naturală, cât şi pe bază de drojdie chimică şi fără drojdie. Introduceţi în cuptorul rece. Este oricum posibil să se folosească şi cuptorul cald.
Program PÂINE
Pentru obţinerea celor mai bune rezultate, vă sfătuim să urmaţi cu atenţie indicaţiile de mai jos:
• respectaţi reţeta;
greutatea maximă pentru o tavă;
nu uitaţi să vărsaţi 50gr (0,5dl) de apă rece în
tavă introdusă în poziţia 5;
• aluatul trebuie să dospească la temperatura camerei 1 oră sau 1 oră şi jumătate, în funcţie de temperatura camerei, până la dublarea aluatului.
Reţetă pentru PÂINE: 1 tavă de maxim 1000 gr., raftul de jos 2 tăvi de maxim 1000 gr, raftul de jos şi raftul din mijloc
Reţetă pentru un aluat de 1 kg: 600gr. făină, 360gr. apă, 11gr. sare, 25gr. drojdie proaspătă (sau 2 pliculeţe praf) Proces:
• Amestecaţi făina cu sarea într-un vas mare.
• Diluaţi drojdia în apă călduţă (circa 35 de grade).
• Faceţi o grămăjoară din făină, cu o adâncitură la
mijloc.
• Vărsaţi amestecul de apă şi făină.
• Frământaţi până când obţineţi un aluat omogen şi puţin lipicios, prin tragere şi pliere timp de 10 minute.
• Daţi aluatului forma unei mingi, puneţi-l într-un castron şi acoperiţi-l cu o folie de plastic pentru a evita uscarea suprafeţei. Puneţi castronul în cuptor la funcţia manuală TEMPERATURĂ JOASĂ la 40°C şi lăsaţi să dospească timp de o oră circa (volumul aluatului trebuie să se dubleze).
• Împărţiţi aluatul pentru a obţine mai multe pâini.
• Puneţi-le pe tavă pe hârtie de cuptor.
• Daţi bucăţile de aluat prin făină.
• Faceţi mici incizii pe pâini.
nu uitaţi să vărsaţi 1dl de apă rece în tava introdusă în poziţia 5; Pentru curăţire vă sfătuim să folosiţi apă şi oţet.
• Introduceţi în cuptorul rece.
• Porniţi coacerea
• La sfârşitul coacerii, aşezaţi pâinile pe un grătar până se răcesc complet.
PÂINE
RO
23
Page 24
RO
Programarea coacerii
! Programarea este posibilă doar după selecţionarea unui program de coacere.
Programarea duratei de coacere
1. Apăsaţi tasta şi numerele digitale de pe display;
2. rotiţi selectorul SETARE TIMP spre “+” şi “-” pentru
a regla timpul dorit; dacă ţineţi selectorul pe poziţie, numerele se derulează mai rapid pentru a facilita setarea.
3. Când aţi ajuns la durata dorită, apăsaţi din nou
până când clipesc pictograma
Sfaturi practice pentru coacere
! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile de pe rafturile 1 şi 5: aerul cald direct ar putea arde alimentele delicate.
! La coacerile BARBECUE şi GRATIN, aşezaţi vasul de scurgere a grăsimii în poziţia 1 pentru a colecta reziduurile de coacere (sucuri şi/sau grăsimi).
COACERE PE MAI MULTE RAFTURI
• Utilizaţi rafturile 2 şi 4, punând pe raftul 2 alimentele care necesită mai multă căldură.
tasta temperatura setată.
4. Apăsaţi tasta coacere.
5. La terminarea coacerii, pe display se va afişa END şi se va emite un semnal acustic.
• Exemplu: este ora 9:00 şi se programează o
Programarea sfârşitului coacerii
! Programarea sfârşitului coacerii este posibilă doar după selectarea unei durate de coacere. ! Pentru a folosi cât mai bine programarea întârziată, trebuie ca ceasul să fie reglat corect.
1. Urmaţi procedura de la 1 la 3 descrisă pentru durată;
2. Apăsaţi de două ori tasta pictograma şi numerele digitale de pe display;
3. rotiţi selectorul SETARE TIMP spre “+” şi “-” pentru a regla ora de sfârşit a coacerii.
4. După ce aţi ajuns la ora de sfârşit dorită, apăsaţi
. Pe display se afişează alternativ durata şi
pentru a porni procesul de
durată de 1 oră şi 15 minute. Programul se opreşte automat la 10:15.
până când clipesc
• Puneţi tava jos şi grătarul sus.
BARBECUE
• Inseraţi grătarul pe raftul 3 sau 4, puneţi alimentele în centrul grătarului.
• Se recomandă alegerea nivelului maxim de energie. Nu vă alarmaţi dacă rezistenţa de sus nu rămâne permanent aprinsă: funcţionarea sa este comandată de un termostat.
CUPTOR PIZZA
• Utilizaţi o tavă uşoară din aluminiu, şi sprijiniţi-o pe grătarul din dotare. Tava de colectare prelungeşte timpul de coacere şi în acest fel pizza nu va fi crocantă.
• Dacă vă plac pizzele foarte garnisite, vă recomandăm să introduceţi mozzarella la jumătatea timpului de coacere.
din nou tasta durata, ora de sfârşit a coacerii şi temperatura setată.
5. Apăsaţi tasta
Pictogramele fost efectuată o programare. Pe DISPLAY sunt afişate alternativ ora de terminare a coacerii şi durata.
6. La terminarea coacerii, pe display se va afişa „END“ şi se va emite un semnal acustic.
• Exemplu: la ora 9.00 programaţi o durată de 1 oră şi 15 minute, iar ora 12:30 este programată ca oră de încheiere. Programul începe automat la ora 11:15.
Pentru a anula o programare apăsaţi tasta
24
. Pe display se afişează alternativ
pentru a activa programarea.
şi aprinse semnalizează că a
.
Page 25
Tabel timp coacere
Programe Alimente Greutate
(Kg)
Manuale
Mai multe rafturi*
Barbecue*
Gratin*
Fast cooking*
Temperatură
scăzută*
Patiserie*
Pizza*
Pizza pe 2 rafturi Plăcinte pe 2 rafturi/ tarte pe 2 rafturi Pandişpan pe 2 rafturi (pe tava cuptorului) Pui fript + cartofi Miel Gabarit Lasagne Vol au vents pe 3 rafturi Biscuiţi pe 3 rafturi Saleuri din foietaj cu brânză pe 2 rafturi Tarte sărate
Scrumbie Limbă de mare şi sepie Rotisor cu calamari şi creveţi Filet de cod Legume la grătar Cotlet de viţel Cârnaţi Hamburgeri Pâine prăjită Pui la rotisor cu frigăruia (dacă este în dotare) Miel la rotisor cu frigăruia (dacă este în dotare)
Pui la grătar Sepie Pui la rotisor cu frigăruia (dacă este în dotare) Raţă la rotisor cu frigăruia (dacă este în dotare) Friptură de viţel sau vită Friptură de porc Miel
Alimente congelate
Pizza Dovlecei şi raci în aluat Tartă rustică de spanac Panzerotti Lasagne Pâinici rumenite Bucăţele de pui
Prefierte
Aripi de pui rumenite
Alimente proaspete
Biscuiţi (din aluat fraged) Prăjitură cu prune Saleuri din foietaj cu brânză
Raţă Pui Friptură de viţel sau vită Friptură de porc Biscuiţi (din aluat fraged) Tarte
Tarte Tort de fructe Prăjitură cu prune Prăjituri mici pe 2 rafturi Pandişpan Vol au vents pe 3 rafturi Biscuiţi pe 3 rafturi Clătite umplute Bezele pe 3 rafturi Saleuri din foietaj cu brânză
Pizza Plăcinte
n° 4 / 5 n° 4 / 6
1+1
1 1 1
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
1
1
1,5
1
1,5 1,5
1
1
1
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 2 1 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
1,5 1,5
1
1
-
1
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0,5 0,5
rafturilor
glisiere
standard
2 şi 4 2 şi 4 2 şi 4
1 şi 2/3
2
1 sau 2
2
1 şi 3 şi 5 1 şi 3 şi 5
2 şi 4
1 şi 3
4 4 4 4
3 sau 4
4 4 4 4
-
-
2 2
-
­2 2 2
2 2 2 2 2 2 2
2 2 2
2 2 2 2 2 2
2 sau 3 2 sau 3 2 sau 3
2 şi 4
2 sau 3 1 şi 3 şi 5 1 şi 3 şi 5
2
1 şi 3 şi 5
2
2 2
Poziţia
glisiere
1 şi 3 1 şi 3 1 şi 3 1 şi 3
1 1 1
1 şi 2 şi 4 1 şi 2 şi 4
1 şi 3 1 şi 3
3 3 3 3
2 sau 3
3 3 3 3
-
-
2 2
-
­2 2 2
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1
1 1 1 1 1 1
1 sau 2 1 sau 2 1 sau 2
1 şi 3
1 sau 2 1 şi 2 şi 4 1 şi 2 şi 4
1
1 şi 2 şi 4
1
1 1
Pre-încălzire
da da da da da da da da da da da
nu nu nu nu nu nu nu nu nu nu nu
nu nu nu nu nu nu nu
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
da da da da da da
da da da da da da da da da da
da da
Automate**
Deserturi
Pâine***
Deserturi 1 2 sau 3 2 nu
Pâine (a se vedea reţeta) 1 1 sau 2 1 nu
* Timpul de coacere este orientativ şi poate fi modificat în funcţie de cerinţele personale. Timpul de pre-încălzire al cuptorului esteprestabilit şi nu poate fi modificat manual. ** Duratele coacerilor automate sunt presetate. Valorile pot fi modificate de utilizator începând de la durata presetată. *** Potrivit reţetei, adăugaţi 50 gr (0,5 dl) de apă în tavă în poziţia 5.
! Programul ECO : Acest program, cu un timp mai mare de coacere, dar cu o economie considerabilă de energie, este indicat pentru mâncăruri precum filetele de peşte pateuri mici şi legume. Este adecvat şi pentru încălzirea mâncărurilor şi pentru completarea coacerii.
Temperatură recomandată
(°C)
210-220
180 160-170 200-210 190-200
180 180-190
190
180
210
190-200
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
210
200
210
210
210
210
210
250
200
220
200
200
180
220
200
180
210
200-210 200-210
200 200-210
180
180
180
180 170-180 180-190 160-170 180-190
180
200
90
210
210-220 190-200
(minute)
Durata
coacerii
20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30
15-20 10-15
8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12
3-5 70-80 70-80
55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35
25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35
180
20-25
15-20 20-25
RO
25
Page 26
Măsuri de precauţie şi recomandări
RO
! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm să le citiţi cu atenţie.
Siguranţă generală
• Aparatul a fost creat pentru a fi destinat utilizării neprofesionale, în mediul casnic.
• Aparatul nu se va instala niciodată în aer liber, nici măcar în cazul în care spaţiul se află la adăpostul unui acoperiş; de asemenea, este foarte periculos să îl lăsaţi expus la ploi sau intemperii.
• Pentru a mişca aparatul, folosiţi mânerele aplicate pe părţile laterale ale cuptorului.
• Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede.
• Aparatul trebuie să fie utilizat numai pentru coacerea alimentelor şi numai de către persoane adulte, conform instrucţiunilor din manual. Orice altă utilizare (de exemplu: încălzirea locuinţei) este considerată improprie şi deci periculoasă. Fabricantul îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele daune provocate de utilizarea improprie, greşită sau neraţională a aparatului.
• În timpul folosirii aparatului, elementele de încălzire şi unele zone ale uşii cuptorului devin foarte calde. Fiţi atenţi să nu le atingeţi; îndepărtaţi copiii de aragaz.
• Evitaţi ca şi cablurile de alimentare ale altor aparate electrocasnice să atingă părţile încălzite ale cuptorului.
• Nu astupaţi fantele de aerisire sau de ieşire a căldurii.
• Pentru a deschide usa cuptorului, prindeti mânerul de mijloc: spre margini, mânerul poate fi prea cald.
• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru a introduce sau scoate recipientele din cuptor.
• Nu puneţi folie de aluminiu pe fundul cuptorului.
• Nu aşezaţi materiale inflamabile în cuptor: dacă cuptorul se aprinde din greşeală, materialele depozitate pot lua foc.
• Asiguraţi-vă întotdeauna că butoanele sunt în poziţia “”/“
• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
• Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau întreţinere înainte să fi scos ştecherul din priză.
• În caz de defecţiune, nu interveniţi în niciun caz la mecanismele din interiorul aparatului şi nu încercaţi să îl reparaţi singuri. Apelaţi Centrul de Asistenţă (vezi Asistenţa).
” atunci când nu utilizaţi aparatul.
• Nu aşezaţi obiecte grele pe uşa cuptorului, când este deschisă.
• Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele (inclusiv copiii) care au o redusă capacitate fizică, senzorială sau mentală, precum şi de cele fără experienţă sau care nu s-au familiarizat cu produsul, dacă nu sunt supravegheate de un responsabil sau dacă nu au primit în prealabil instrucţiuni asupra modului de folosire a aparatului.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Aparatul nu trebuie pus în funcţiune prin
intermediul unui temporizator extern sau al unui sistem separat de comandă la distanţă.
Eliminarea deşeurilor
• Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările locale; astfel, ambalajele ar putea fi reutilizate.
• Directiva Europeană 2002/96/CE cu privire la deşeurile care provin de la aparatura electrică sau electronică (RAEE) prevede ca aparatele electrocasnice să nu fie colectate împreună cu deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele scoase din uz trebuie să fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de recuperare şi de reciclare a materialelor componente, cât şi pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat care apare pe toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat. Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public competent sau agenţilor de vânzare.
Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător
• Utilizând aragazul între orele serale şi primele ore ale dimineţii, colaboraţi la reducerea sarcinii întreprinderilor de electricitate.
• Se recomandă să efectuaţi întotdeauna coacerea BARBECUE şi GRATIN cu uşa cuptorului închisă: acest lucru este util atât pentru a obţine rezultate mai bune, cât şi pentru a economisi energie (10% aprox).
• Asiguraţi-vă că garniturile sunt curate şi eficiente, că aderă bine pe uşa cuptorului şi nu provoacă pierderi de căldură.
! Acest produs satisface cerinţele impuse de noua Directivă Europeană cu privire la limitarea consumurilor energetice în standby.
26
Page 27
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului
F
capac
bec
cavitate
Debranşarea de la reţeaua electrică
Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.
Curăţarea aparatului
• Diferenţele uşoare de culoare pe partea anterioară a cuptorului se datorează materialelor diferite, precum sticla, plasticul sau metalul.
• Eventualele umbre de pe geamul uşii, asemănătoare striaţiilor, se datorează reflexului luminii lămpii din cuptor.
• La temperaturi foarte ridicate, emailul este marcat prin foc. În timpul acestui proces, s-ar putea crea variaţii cromatice. Acest lucru este normal şi nu influenţează în niciun fel funcţionarea. Marginile tablelor subţiri nu pot fi emailate integral şi, deci, pot părea brute. Acest lucru nu afectează protecţia împotriva coroziunii.
• Părţile externe, smălţuite sau din inox, precum şi garniturile din cauciuc pot fi curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi săpun neutru. Dacă petele sunt persistente, folosiţi produse speciale. După fiecare spălare, se recomandă să clătiţi bine şi să ştergeţi. Nu folosiţi prafuri abrazive sau substanţe corozive.
• Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după fiecare utilizare, când este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o cârpă moale. Evitaţi substanţele abrazive.
• Accesoriile pot fi spălate ca orice alt vas, chiar şi în maşina de spălat vase.
! Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune, pentru a curăţa aparatul.
Curăţarea uşii
! La modelele prevăzute cu LED INSIDE nu se poate demonta uşa.
RO
3. apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o închide complet. Trageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale (vezi figura). Montaţi la loc uşa, urmând acelaşi procedeuîn sens invers.
Controlarea garniturilor Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului.
Dacă este deteriorată, adresaţi-vă celui mai apropiat Centru de Asistenţă (vezi Asistenţa). Se recomandă să nu folosiţi cuptorul până la înlocuirea garniturii.
Înlocuirea becului
Pentru a înlocui becul cuptorului:
1. Îndepărtaţi capacul din sticlă care acoperă becul.
2. Scoateţi becul şi înlocuiţi-l cu unul asemănător: lampă halogenă tensiune 230V,
putere 25 W, racord G 9.
3. Montaţi la loc capacul (vezi figura).
Curăţaţi geamul uşii cu un burete şi produse neabrazive şi ştergeţi-l cu o cârpă moale; nu folosiţi materiale aspre, abrazive sau raclete metalice, ascuţite, care pot zgâria suprafaţa sau cauza crăparea geamului. Pentru curăţarea minuţioasă a cuptorului, demontaţi uşa acestuia:
1. deschideţi uşa la maxim (vezi figura);
2. cu ajutorul unei şurubelniţe, ridicaţi şi rotiţi levierele
F
amplasate pe cele două balamale (vezi figura);
! Nu atingeţi becul direct cu mâinile.
27
Page 28
RO
Montarea kitului de glisiere
Pentru a monta glisierele:
1. Îndepărtaţi cele două cadre, scoţându-le din distanţierele A (a se
A
vedea figura)
Ghidaj stânga
Ghidaj dreapta
2. Alegeţi raftul pe care să introduceţi glisiera. Acordaţi atenţie direcţiei de detaşare a glisierei,
B
Sens de
C
extragere
poziţionaţi pe cadru mai întâi cavitatea B, după care cavitatea C.
3. Fixaţi cele două cadre cu ajutorul ghidajelor în orificiile situate pe pereţii cuptorului (a se vedea
D
figura). Orificiile corespunzătoare cadrului din stânga sunt poziţionate sus, în timp ce orificiile pentru cel
din dreapta sunt poziţionate jos.
4. La final poziţionaţi cadrele pe distanţierele A.
! Nu introduceţi glisiere la poziţia 5.
28
Page 29
Anomalii şi remedii
p
p
p
Problemă Posibila cauza Remedii
„Tasta Ceas“ şi cifrele de pe display clipesc.
Programarea unei coaceri nu a pornit. Numai „Tasta Ceas“ este aprins cu lumină puternică. Am ales un program automat. Pe display se afişează „Hot“ şi coacerea nu Am ales coacerea ventilată, iar alimentele prezintă arsuri.
orneşte.
Aparatul a fost de-abia racordat la reţeaua electrică sau a fost o
ană de curent.
A fost o pană de curent. Resetaţi programările.
Aparatul este în modalitatea standby. Temperatura internă a cuptorului este mai mare decât cea propusă
entru programul ales. Poziţiile 1 şi 5: aerul cald ar putea provoca arderi alimentelor delicate.
Reglaţi ceasul.
Atingeţi o tastă oarecare pentru a ieşi din modalitatea standby.
Aşteptaţi răcirea cuptorului.
Se recomandă rotirea tăvilor la jumătatea coacerii.
RO
29
Page 30
Asistenţă
RO
Atenţie:
Aparatul este dotat cu un sistem de diagnosticarea automată care permite punerea în evidenţă a unor eventuale disfuncţionalităţi. Acestea sunt afişate pe display cu mesaje de genul: “F” urmat de numere. În acest caz, apelaţi la asistenţa tehnică.
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă:
• Verificaţi dacă puteţi Dvs. să remediaţi anomalia;
• Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat;
• În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat.
! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
• Tipul anomaliei;
• mesajul care apare pe display-ul
• modelul aparatului (Mod.)
• numărul de serie (S/N) Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici aflată pe aparat
30
Page 31
RO
31
Page 32
RO
02/2012 - 195093557.02
XEROX FABRIANO
32
Loading...