Hotpoint Ariston FKQ 637 J, FK 637J X/HA User Manual [ru]

Gebruiksaanwijzing

NL

 

DE

 

RS

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands, 1

Deutsch,14

Русский, 27

 

 

 

 

 

 

TR

 

PL

 

UA

 

 

 

 

 

 

 

Türkçe, 40

Polski, 53

Українською,66

FK 61 X /HA

FK 63J X /HA

FK 65 X /HA

FK 61 /HA

FK 63 /HA

FK 65 /HA

FKQ 61 /HA FKQ 63S C/HA FK 63S C X /HA FK 63S C /HA FK 63C X /HA FKQ 63C /HA FK 63C /HA

7OFK 637J X RU/HA 7OFK 637J RU/HA 7OFK 638J X RU/HA 7OFK 638J RU/HA 7OFK 637JC X RU/HA 7OFK 637JC RU/HA UT 63SC X /HA

UT 63SC /HA

UTQ 63SC /HA

FK 619J X /HA

FK 619J /HA

FKQ 616J /HA

FK 63 X /HA FK 736JC X /HA FK 736JC /HA FKQ 73C /HA UT 63 C X/HA UT 63 C/HA FKS 610 X /HA FKS 610 /HA FK 637J X /HA FKQ 637J /HA FKQ 637 /HA

OVEN

Inhoud

NL

Installatie, 2-3

Plaatsing

Elektrische aansluiting Typeplaatje

Beschrijving van het apparaat, 4

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Starten en gebruik, 5

De oven starten

De timer gebruiken

Verdwijnend handvat

Analoge programmering, 6-7

De timer instellen

De tijd instellen

De bereiding programmeren

De elektronische programmering, 8

De klok instellen

De timer instellen

De bereiding programmeren

Programma’s, 9-10

Kookprogramma’s

Praktische kooktips

Kooktabel

Voorzorgsmaatregelen en advies, 11

Algemene veiligheid

Afvalverwijdering

Energiebesparing en milieubehoud

Onderhoud en verzorging, 12-13

De elektrische stroom afsluiten

Reinigen van het apparaat

De ovendeur reinigen

Vervangen van het lampje

Montage van de Geleiders Kit

Service

1

Installatie

! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor

NL eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.

! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.

Plaatsing

!Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies).

!De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.

Inbouw

Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:

de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen moeten hittebestendig zijn;

in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C;

voor het inbouwen van de oven, zowelonder het aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het meubel de volgende afmetingen te hebben:

Ventilatie

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Centreren en bevestigen

Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:

open de ovendeur;

verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de zijrand;

bevestig de oven aan het meubel met behulp van de 2 houtschroeven;

doe de leertjes die de openingen bedekken weer op hun plaats.

 

 

 

.

 

 

 

mm

mm.590

20mm.

mm.570

550 .

585-575mm.

 

 

 

min

 

 

 

.

 

 

 

mm

 

 

 

45

560

mm.

 

595

mm.

 

.

 

mm

 

 

550

.

 

 

mm

 

 

 

.*

 

 

20,5 mm

 

 

22,5

 

* Alleen voor roestvrijstalen modellen

! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen.

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.

2

Elektrische aansluiting

! De ovens met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat ( zie onder).

Monteren voedingskabel

L

N

1.Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open (zie afb.).

2.De voedingskabel in werking stellen: draai de schroef van de kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-N- los, en bevestig de draden onder de schroeven met inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin

(L)Geel-Groen (zie afbeelding).

3. Maak de kabel vast aan de daarvoor bestemde kabelklem. 4. Sluit het deksel van het klemmenbord.

Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje( zie hiernaast).

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur.

! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en de inachtneming van de veiligheidsnormen.

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:

de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende normen;

de contactdoos in staat is het maximale vermogen van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die

NL

staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder);

de contactdoos en de stekker van het apparaat overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.

!Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn.

!De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden.

!De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen ( zie Service).

!De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.

TYPEPLAATJE

Afmetingen

breedte 43,5 cm

 

hoogte 32 cm

 

 

diepte 41,5 cm

 

Inhoud

liter 58

 

 

spanning 220-240V~ 50/60Hz of

Elektrische

50Hz (zie typeplaatje)

 

maximum opgenomen

 

aansluitingen

 

vermogen

 

 

 

 

2800W

 

 

Richtlijn 2002/40/CE

 

 

op het etiket van elektrische ovens.

 

Norm EN 50304

 

ENERGY

Energieverbruik convectie

 

Natuurlijk

 

LABEL

verwarmingsfunctie:

Traditioneel;

 

Verklaring energieverbruik

 

 

Klasse convectie hetelucht -

 

verwarmingsfunctie:

Gebak.

 

Dit apparaat voldoet aan

 

 

de volgende Europese

 

 

Richtlijnen: 2006/95/EEGvan

 

12/12/06 (Laagspanning) en

 

daaropvolgende wijzigingen -

 

2004/108/EEG van 15/12/04

 

(Elektromagnetische Compatibiliteit)

 

en daaropvolgende wijzigingen -

 

93/68/EEG van 22/07/93 en

 

daaropvolgende wijzigingen.

 

2002/96/CE en daaropvolgende

 

wijzigingen.

 

3

Beschrijving van het apparaat

Aanzichttekening

NL

Bedieningspaneel

GLEUVEN om

 

roosters in te

 

schuiven

Rooster GRILL

positie 5

 

positie 4

Rooster LEKPLAAT

positie 3

positie 2

 

 

positie 1

Bedieningspaneel

PROGRAMMAKNOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlelampje

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAATKNOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Knop

TIMER*

PROGRAMMAKNOP

Controlelampje

THERMOSTAATKNOP

 

THERMOSTAAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELEKTRONISCHE*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programmering

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMMAKNOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlelampje

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAATKNOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOGE* programmering

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

4

Starten en gebruik

! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.

Enkele modellen beschikken over een scharnierensysteem waarmee de deur langzaam dichtvalt zonder dat u hem met de hand hoeft te begeleiden. Voor een juist gebruik, voor u hem sluit:

open de deur helemaal.

vermijd de deur met de hand te forceren.

De oven starten

1.Selecteer het gewenste kookprogramma door aan de PROGRAMMAKNOP te draaien.

2.Kies de temperatuur door aan de THERMOSTAATKNOP te draaien. Een lijst met kooktijden en aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in de Kooktabel (zie Programma’s).3. La spia TERMOSTATO

Als het controlelampje van de THERMOSTAAT aan is betekent het dat de verwarmingsfase bezig is totdat de ingestelde temperatuur bereikt is

4.Tijdens het koken kunt u nog altijd:

- het kookprogramma veranderen met behulp van de PROGRAMMAKNOP;

- de temperatuur veranderen met behulp van de THERMOSTAATKNOP;

- het koken onderbreken door de PROGRAMMAKNOP weer op stand “0” te zetten.

!Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen.

!Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.

Ventilator

Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt, alsmede aan de onderzijde van de ovendeur.

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.

Ovenverlichting

NL

Deze gaat werken door de PROGRAMMAKNOP op te draaien. De verlichting blijft aan wanneer u een kookprogramma selecteert.

De timer gebruiken*

1.U dient in eerste instantie het geluidssignaal op te laden door de knop TIMER bijna 360° met de klok mee te draaien.

2.Draai de knop weer tegen de klok in en stel de gekozen tijd in. Zorg ervoor dat de tijd die is aangegeven op de knop TIMER overeenkomt met de tijd op het bedieningspaneel.

3.De timer is een kookwekker: als de tijd verstreken is hoort u een geluidssignaal.

! De timer heeft niets te maken met het aanof uitgaan van de oven.

Verdwijnend handvat

Enkele modellen beschikken over een verdwijnend handvat dat zich in de ovendeur bevindt. Met een lichte druk op de push/push opening verschijnt het handvat waarmee u de oven kunt openen of sluiten.

Aan het einde van het gebruik van het handvat sluit u het af door er licht op te drukken.

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

5

Analoge* programmering

NL

Symbool

 

 

 

Symbool

 

 

BEGIN BEREIDING

 

 

 

EINDE BEREIDING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Knop

INSTELLEN TIJDEN

Symbool Symbool

KLOK TIMER

! Alle instellingen zijn mogelijk als de oven is aangesloten op het elektrische net. Als de stroom meer dan 10 seconden lang uitvalt wordt de programmeerfunctie onderbroken: als de stroom weer terugkeert zal het symbool KLOK gaan knipperen om aan te geven dat er een black-out heeft plaatsgevonden en dat de tijd opnieuw moet worden ingesteld.

Als de black-out plaatsvindt tijdens een geprogrammeerde bereiding, zal de ingestelde tijd worden hervat waar hij was onderbroken (bv. als ik een bereiding van 1 uur programmeer en er tijdens deze bereiding een black-out plaatsvindt van 30 minuten, dan zal het programma na 1 uur en 30 min eindigen). Ook in dit geval knippert het symbool KLOK en moet het uur opnieuw worden ingesteld.

HANDMATIGE BEREIDING

Als u geen enkele programmering heeft geactiveerd kunt u de oven evenwel handmatig gebruiken m.b.v. de knoppen van de PROGRAMMA’S en de THERMOSTAAT.

De timer instellen

! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen als de ingestelde minuten zijn verstreken. U kunt de timer alleen gebruiken als er geen enkele programmering gaande is.

Om de timer te activeren drukt u kort 3 keer op de knop totdat het symbool TIMER gaat knipperen. Het instellen van de timer gebeurt op dezelfde wijze als het instellen van het tijdstip voor het einde van de bereiding (zie betreffende paragraaf)

De tijd instellen

Om de tijd van de wijzers te regelen drukt u kort 4 keer op de knop totdat het symbool KLOK gaat knipperen. Om het getoonde tijdstip met 1 minuut toeof af te laten nemen, draait u de knop rechtsof linksom. Op deze manier bewegen de wijzers met 1 minuut per keer rechtsof linksom.

Als er 10 seconden zijn verstreken na de laatste wijziging zal de programmering automatisch overgaan op de regelingsmodus.

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

De bereiding programmeren

Een tijdsduur programmeren met onmiddellijke start

De programmering van het tijdstip voor het einde van de bereiding zorgt ervoor dat u de bereiding direct kunt starten en hem automatisch kunt beëindigen, aan de hand van het geprogrammeerde tijdstip.

Om de tijdstip van einde bereiding te programmeren drukt u kort 2 keer op de knop totdat het symbool van EINDE BEREIDING gaat knipperen.

Om de bereidingstijd met 1 minuut toeof af te laten nemen, draait u de knop rechtsof linksom. Op deze manier bewegen de wijzers met 1 minuut per keer rechtsof linksom.

Het symbool van EINDE BEREIDING blijft 10 seconden na de laatste draaiing knipperen. U kunt het programma bevestigen door op de knop te drukken of door 10 seconden te wachten, mits er minstens 1 minuut bereidingstijd is geprogrammeerd.

Het symbool EINDE BEREIDING geeft aan dat de programmering heeft plaats gevonden.

Selecteer het gewenste kookprogramma door middel van de PROGRAMMAKNOP.

De oven gaat direct aan en schakelt automatisch op het ingestelde tijdstip uit.

Om het ingestelde programma te bekijken drukt u kort op de knop en laat u hem direct los. De wijzers en symbolen tonen het ingestelde programma.

Aan het einde van de bereiding gaat het symbool EINDE BEREIDING knipperen en zal het alarm 1 minuut lang afgaan (om het uit te schakelen drukt u kort op de knop).

Zet de knop PROGRAMMA’S op stand “0”.

B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een einde kooktijd om 10:15. Het programma begint gelijk en schakelt automatisch om 10:15 uit, met een duur van één uur en 15 minuten.

Een tijdsduur programmeren met verlate start

De programmering van het tijdstip voor het begin van de bereiding zorgt ervoor dat u de bereiding automatisch kunt starten en beëindigen.

Om de tijdstip van het begin van de bereiding te programmeren drukt u kort 1 keer op de knop totdat het symbool van BEGIN BEREIDING gaat knipperen. Om het begin van de bereiding met 1 minuut toeof af te laten nemen, draait u de knop rechtsof linksom. Op deze manier bewegen de wijzers met 1 minuut per keer rechtsof linksom.

Het symbool van BEGIN BEREIDING blijft 10 seconden na de laatste draaiing knipperen. Als u binnen dit tijdsbestek niet op de knop drukt of eraan draait zullen de wijzers automatisch de tijd tonen en zal het programma worden geannuleerd. Nadat u het tijdstip van het begin van de bereiding heeft ingesteld (symbool BEGIN BEREIDING vast aan) drukt u nogmaals op de knop om het tijdstip van einde

6

bereiding in te stellen (het symbool EINDE BEREIDING

begint te knipperen), mits dit voor slechts 1 minuut is NL geprogrammeerd, anders vervalt de programmering.

Voor de programmering van het tijdstip van einde bereiding volgt u bovenstaande procedure. Selecteer het gewenste kookprogramma door middel

van de PROGRAMMAKNOP. De oven zal op de ingestelde begintijd aangaan en op het tijdstip van de gekozen einde bereiding uitgaan.•

Esempio: sono le ore 9:00, si impostano le 11:00 come ora di inizio e le 12:15 come ora di fine cottura. Il programma inizia automaticamente alle 11:00 e si arresta alle 12:15 con una durata di un ora e 15 minuti.

B.v.: het is 9:00 uur: u programmeert een starttijd van 11:00 en 12:15 als tijdstip voor einde bereiding. Het programma begint automatisch om 11:00 en stopt om 12:15, met een duur van één uur en 15 minuten.

! Om een programmering te annuleren drukt u 3 seconden lang op de PROGRAMMAKNOP: de programmering wordt geannuleerd en de programmeur keert terug naar de modus handmatige bereiding.

7

Elektronische programmering*

NL

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbool

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EINDE

 

 

 

•• ••

 

 

 

Symbool

 

 

 

 

 

 

 

 

BEREIDING

 

 

 

 

KLOK

 

 

Symbool

 

 

 

 

 

Symbool

 

 

 

 

 

 

DUUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

Toets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AFNAME TIJD

 

 

Toets

TOENAME TIJD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTELLEN TIJD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De klok instellen

! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld.

Na het aansluiten op het elektrische net of na het

uitvallen van de stroom knippert het symbool en de vier cijfers op het DISPLAY.

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het

symbool en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

2.druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.

3.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets

om de instelling te bevestigen.

De timer instellen

! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen als de ingestelde minuten zijn verstreken.

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

2.druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.

3.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets

om de instelling te bevestigen.

Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan u een geluidssignaal zult horen.

De bereiding programmeren

! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd.

Het programmeren van de kookduur

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het symbool en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

2.druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.

3.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets

om de instelling te bevestigen.

4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding en klinkt een geluidssignaal. Om hem te stoppen drukt u op een willekeurige toets.

B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15.

Het einde van een bereiding programmeren

! Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd.

1.Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;

2.druk daarna op de toets totdat het symbool en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

3.druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.

4.wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets

om de instelling te bevestigen.

5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding en klinkt een geluidssignaal. Om hem te stoppen drukt u op een willekeurige toets.

De symbolen en gaan aan om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van de bereiding.

B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur. U programmeert 12:30 als eindtijd. Het programma zal automatisch om 11:30 beginnen.

Het annuleren van een programmering

Het annuleren van een programma:

druk op de toets totdat het symbool van de te annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen. Druk op de toets “-” totdat op het display de cijfers 00:00 verschijnen.

houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt. Zo worden alle programmeringen geannuleerd, inclusief de timer.

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

8

Programma’s

Kookprogramma’s

! U kunt voor alle programma’s een temperatuur van tussen de 60°C en MAX instellen, behalve bij:

GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken);

GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen).

Programma TRADITIONELE OVEN

De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.

Programma MULTIOVEN

Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien. Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Het is mogelijk maximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.

Programma PIZZA OVEN

De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze combinatie wordt de oven snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat voornamelijk van onderaf komt. Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.

Programma GRILL

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het braadspit (waar aanwezig) gaat draaien.

Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht.

Programma GRATINEREN

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

Programma GEBAK OVEN

NL

 

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de

 

 

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op 3 roosters tegelijkertijd wilt koken.

Braadspit*

Voor het activeren van het draaispit ( zie afbeelding) gaat u als volgt te werk:

1. plaats de lekplaat in

stand 1;

2. zet de steun van het

draaispit op de 3e stand

en steek de vleespen in

de speciale opening achterin de oven;

3. activeer het braadspit door de PROGRAMMAKNOP op

stand

of

te

zetten;

 

 

Praktische kooktips

!Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden.

!Bij de functies GRILL of GRATINEREN raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.

MULTIKOKEN

Gebruik de roosterstanden 2 en 4, en plaats de gerechten die de meeste warmte nodig hebben op stand 2.

Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste.

GRILL

Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill.

We raden u aan het vermogen op de maximale stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat.

PIZZA OVEN

Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster.

Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.

Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen.

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kooktabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

Roosterstanden

Voorverwarming

Aanbevolen

Duur

 

 

 

 

 

 

 

 

Programma's

Gerechten

bereiding

 

 

 

(kg)

 

 

(minuten)

temperatuur

 

 

 

 

 

 

 

(minuten)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eend

1

3

15

200

65-75

 

 

 

 

Gebraden kalfsof rundvlees

1

3

15

200

70-75

 

 

 

Traditionele

Gebraden varkensvlees

1

3

15

200

70-80

 

 

 

 

Koekjes (kruimeldeeg)

-

3

15

180

15-20

 

 

 

 

Vruchtentaarten

1

3

15

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza (op 2 roosters)

1

2 en 4

15

230

15-20

 

 

 

 

Lasagne

1

3

10

180

30-35

 

 

 

 

Lamsvlees

1

2

10

180

40-45

 

 

 

 

Gebraden kip + aardappels

1+1

2 en 4

15

200

60-70

 

 

 

 

Makreel

1

2

10

180

30-35

 

 

 

Multikoken

Plumcake

1

2

10

170-180

40-50

 

 

 

 

Soesjes (op 2 roosters)

0.5

2 en 4

10

190

20-25

 

 

 

 

Koekjes (op 2 roosters)

 

 

 

 

0.5

2 en 4

10

180

10-15

 

 

 

 

Cake (op 1 rooster)

 

 

 

 

0.5

2

10

170

15-20

 

 

 

 

Cake (op 2 roosters)

 

 

 

 

1

2 en 4

10

170

20-25

 

 

 

 

Hartige taarten

 

 

 

 

1.5

3

15

200

30-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

Pizza

0.5

3

15

220

15-20

 

 

 

 

Focaccia-brood

1

2 o 3

10

200

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tong

1

4

5

MAX

8-10

 

 

 

 

Calamarien garnalenspiesjes

1

4

5

MAX

6-8

 

 

 

 

Kabeljauwfilet

1

4

5

MAX

10

 

 

 

 

Gegrilde groenten

1

3 of 4

5

MAX

10-15

 

 

 

 

Kalfsbiefstuk

1

4

5

MAX

15-20

 

 

 

 

Koteletten

1

4

5

MAX

15-20

 

 

 

Grill

Hamburgers

1

4

5

MAX

7-10

 

 

 

 

Makreel

1

4

5

MAX

15-20

 

 

 

 

Tosti’s

 

 

 

 

n. 4

4

5

MAX

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Met braadspit (waar aanwezig)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalfsvlees aan het spit

1.0

-

-

100%

80-90

 

 

 

 

Kip aan het spit

1.5

-

-

100%

70-80

 

 

 

 

Lamsvlees aan het spit

1.0

-

-

100%

70-80

 

 

 

 

Gegrilde kip

1.5

2

5

200

55-60

 

 

 

 

Inktvis

1.5

2

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gratineren

Met braadspit (waar aanwezig)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalfsvlees aan het spit

1.5

-

10

200

70-80

 

 

 

 

Lamsvlees aan het spit

1.5

-

10

200

70-80

 

 

 

 

Kip (aan het spit) + aardappelen

1.5

-

10

200

70-75

 

 

 

 

(op de lekplaat)

-

2

10

200

70-75

 

 

 

 

Vruchtentaarten

0.5

3

15

180

20-30

 

 

 

 

Vruchtentaart

1

2 of 3

15

180

40-45

 

 

 

 

Plumcake

0.7

3

15

180

40-50

 

 

 

 

Cake

0.5

3

15

160

25-35

 

 

 

 

Gevulde flensjes (op 2 roosters)

1.2

2 en 4

15

200

30-35

 

 

 

Gebak

Kleine cakejes (op 2 roosters)

0.6

2 en 4

15

180-190

20-25

 

 

 

 

Kaaskoekjes (op 2 roosters)

0.4

2 en 4

15

200-210

15-20

 

 

 

 

Soesjes (op 3 roosters)

 

 

 

 

0.7

1, 3 en 5

15

180

20-25

 

 

 

 

Koekjes (op 3 roosters)

 

 

 

 

0.7

1, 3 en 5

15

180

20-25

 

 

 

 

Meringues (op 3 roosters)

 

 

 

 

0.5

1, 3 en 5

15

90

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak worden aangepast.

10

Voorzorgsmaatregelen en advies

! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.

Algemene veiligheidsmaatregelen

Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.

Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.

Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen.

Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten.

Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd en onredelijk gebruik.

Gedurende het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur heet. Raak ze niet aan en houdt kinderen op afstand.

Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.

Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.

Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.

Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen.

Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.

Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten.

Controleer altijd dat de knoppen in de stand “ ”/ ” ” staan als het apparaat niet wordt gebruikt.

Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet.

• Maak het apparaat niet schoon of voer geen

 

onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact

NL

zit.

 

 

Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service).

Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.

Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.

Afvalverwijdering

Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.

De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om het terugwinnen en recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is.

Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers.

Energiebesparing en milieubehoud

Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’.

Houd bij de functies GRILL en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).

Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.

11

Hotpoint Ariston FKQ 637 J, FK 637J X/HA User Manual

Onderhoud en verzorging

De elektrische stroom afsluiten

NL

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige

 

 

handeling overgaat.

Reinigen van het apparaat

De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten.

De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.

De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de geleiders.

! Gebruik nooit stoomof hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.

De ovendeur reinigen

Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten.

U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen:

1.open de deur volledig (zie afbeelding).

2.til de hendeltjes F die zich aan de twee scharnieren bevinden, op met behulp van een schroevendraaier en draai ze (zie afbeelding);

F

3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.

Het controleren van de afdichtingen

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.

Vervangen van het lampje

Voor het vervangen van het ovenlampje:

1. Schroef het glazen

lampenkapje los. 2. Schroef het lampje los en

vervang het met

eenzelfde soort lampje: vermogen 25 W, fitting E 14. 3. Plaats het deksel er weer op (

zie afb.).

Montage van de Geleiders Kit

Zo monteert u de geleiders:

A

1. Verwijder de twee draagrekken door ze uit de afstandleiders A te trekken (zie afbeelding).

Linker

Rechter

glijder

glijder

 

B

 

 

C

Uittrekricht

 

 

 

 

ing

2. Kies het niveau waarop u de geleiders wilt plaatsen. Plaats eerst de drukknop B op het draagrek en vervolgens de drukknop C, lettend op de uittrekrichting van de glijder.

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

12

D

3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich

aan de onderkant bevinden.

4. Zet tenslotte de draagrekken vast op de afstandleiders A.

! Plaats de geleiders nooit in stand 5.

Katalytische panelen aan de zijen achterkant*

Deze panelen zijn bedekt met een speciaal email dat in staat is het vet te absorberen dat vrijkomt bij het koken.

Het email is stevig genoeg om het verschuiven van de accessoires (roosters, lekplaten, etc…) te verdragen zonder erdoor beschadigd te worden. Het is geen probleem als er kleine witte vlekjes ontstaan op het oppervlak.

Het is echter beter te vermijden:

-het email met snijdende voorwerpen af te krabben (b.v. een mes);

-schoonmaakof schuurmiddelen te gebruiken.

Servicedienst

! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.

Dit dient u door te geven:

Het soort storing;

het model van het apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of op de verpakking.

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

NL

13

Bedienungsanleitung

DE

NL

 

DE

 

RS

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands, 1

Deutsch,14

Русский, 27

 

 

 

 

 

 

TR

 

PL

 

UA

 

 

 

 

 

 

 

Türkçe, 40

Polski, 53

Українською,66

FK 61 X /HA

FK 63J X /HA

FK 65 X /HA

FK 61 /HA

FK 63 /HA

FK 65 /HA

FKQ 61 /HA FKQ 63S C/HA FK 63S C X /HA FK 63S C /HA FK 63C X /HA FKQ 63C /HA FK 63C /HA

7OFK 637J X RU/HA 7OFK 637J RU/HA 7OFK 638J X RU/HA 7OFK 638J RU/HA 7OFK 637JC X RU/HA 7OFK 637JC RU/HA UT 63SC X /HA

UT 63SC /HA

UTQ 63SC /HA

FK 619J X /HA

FK 619J /HA

FKQ 616J /HA

FK 63 X /HA FK 736JC X /HA FK 736JC /HA FKQ 73C /HA UT 63 C X/HA UT 63 C/HA FKS 610 X /HA FKS 610 /HA FK 637J X /HA FKQ 637J /HA FKQ 637 /HA

BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Installation, 15-16

Aufstellung

Elektroanschluss

Typenschild

Beschreibung des Gerätes, 17

Geräteansicht

Bedienfeld

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 18

Backofen in Betrieb setzen Kurzzeitwecker verwenden Versenkbarer Griff

Analogprogrammierer, 19-20

Kurzzeitwecker einstellen

Uhrzeit einstellen

Garzeit programmieren

Elektronischer Garprogrammierer, 21

Uhr einstellen Kurzzeitwecker einstellen Garzeit programmieren

Programme, 22-23

Garprogramme

Praktische Tipps

Tabelle der Garzeiten

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 24

Allgemeine Sicherheit Entsorgung

Energie sparen und Umwelt schonen

Reinigung und Pflege, 25-26

Stromversorgung trennen

Reinigung des Gerätes

Backofentür reinigen

Lampe austauschen

Montage des Gleitschienen-Bausatzes

Kundendienst

14

Installation

!Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.

!Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.

Aufstellung

!Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).

!Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.

Einbau

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende Eigenschaften aufweisen:

Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.

Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete Leim eine Hitzebeständigkeit von 100 °C aufweisen.

Für den Einbau des Backofens in einen

Unterschrank (siehe Abbildung) oder in einen

Hochschrank, muss das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen verfügen:

Belüftung

DE

Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Zentrieren und Befestigen

Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank:

Die Backofentür öffnen;

die 2 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen;

den Ofen am Umbauschrank mit den 2 Holzschrauben befestigen;

Die Bohrungsabdeckungen wieder anbringen.

 

 

 

 

.

 

 

 

 

mm

mm.590

20 mm.

mm.570

550 .

 

585-575mm.

 

 

 

min

 

 

 

 

.

 

 

 

45

mm

 

 

 

 

560

mm.

 

595

mm.

 

 

.

 

550

mm

 

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

20,5

 

.*

 

 

 

mm

 

 

22,5

 

* Nur für Edelstahl-Modelle

! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden Teilen ausgeschlossen sein.

Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist.

15

Elektroanschluss

DE

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (siehe Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).

Anschluss des Netzkabels

 

1. Das Klemmengehäuse

 

öffnen, indem die

 

seitlichen Zungen des

 

Deckels mithilfe eines

 

Schraubenziehers

 

angehoben werden.

 

Deckel abziehen (siehe

 

Abbildung).

 

2. Installation des

 

Netzkabels: Schrauben

 

Sie die Schraube der

 

Kabelklemme sowie die

 

drei Schrauben der

L

Kontakte L-N-

 

heraus. Befestigen Sie

 

die Drähte dann unter

 

Beachtung der

 

entsprechenden Farben

 

unter den

 

 

Schraubenköpfen: Blau

 

(N), Braun (L), Gelb/

N

Grün

(siehe

Abbildung).

 

 

3. Befestigen Sie das

Kabel in der entsprechenden Kabelklemme.

4. Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.

Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz

Das Kabel mit einem Normstecker entsprechend der am Typenschild angegebenen Last versehen (siehe nebenstehende Tabelle).

Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten, der der Last und den einschlägigen Vorschriften entspricht, wobei der Erdleiter nicht vom Schalter getrennt werden darf. Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt ist, die 50 °C über der Raumtemperatur liegt.

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;

die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist (siehe unten);

die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);

die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Die Steckdose oder den Netzstecker anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen verwenden.

!Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.

!Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.

!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).

!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

TYPENSCHILD

Abmessungen

Breite 43,5 cm

Höhe 32 cm

 

Tiefe 41,5 cm

Nutzvolumen

Liter 58

 

Spannung 220-240V~ 50/60Hz

Elektrischer

oder 50Hz (siehe Typenschild)

Anschluss

Maximale Leistungsaufnahme

 

2800W

 

Richtlinie 2002/40/EG

 

auf dem Label der Elektrobacköfen.

 

Norm EN 50304

 

Energieverbrauch natürliche

ENERGY

Konvektion – Heizfunktion:

Ober/Unterhitze

LABEL

Deklarierte Energieverbrauchsklasse

 

 

Erzwungene Konvektion -

 

Heizfunktion:

 

Backen

 

Dieses Gerät entspricht Folgenden

 

EG-Richtlinien: 2006/95/EWG vom

 

12.12.06 (Niederspannung) und

 

nachfolgenden Änderungen -

 

2004/108/EWG vom 15/12/04

 

(Elektromagnetische Verträglichkeit)

 

Und nachfolgende Änderungen -

 

93/68/EWG vom 22/07/93 und

 

nachfolgende Änderungen.

 

2002/96/EG und nachfolgende

 

Änderungen.

16

Beschreibung des Gerätes

Geräteansicht

DE

Bedienfeld

GLEITFÜHRUNGEN

 

für die Einschübe

Einschub BACKOFENROST

Einschubhöhe 5

 

Einschubhöhe 4

Einschub FETTPFANNE

Einschubhöhe 3

Einschubhöhe 2

 

 

Einschubhöhe 1

Bedienfeld

Reglerknopf

Kontrollleuchte

Reglerknopf

PROGRAMME

THERMOSTAT

THERMOSTAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reglerknopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KURZZEITWECKER*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reglerknopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollleuchte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reglerknopf

 

 

 

PROGRAMME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELEKTRONISCHER*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pogrammierer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reglerknopf

 

 

 

 

 

Kontrollleuchte

 

 

 

 

 

Reglerknopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMME

 

 

 

 

 

THERMOSTAT

 

 

 

 

 

THERMOSTAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOGPROGRAMMIERER*

* Nur bei einigen Modellen.

17

Inbetriebsetzung und Gebrauch

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere

DE Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Das Gerät danach ausschalten, die Backofentür öffnen und die Küche lüften. Der bei diesem Vorgang erzeugte Geruch entsteht durch die Verflüchtigung der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe.

Einige Modelle sind mit einem Scharniersystem versehen, mit dem sich die Tür langsam alleine (ohne sie mit der Hand begleiten zu müssen) schließt. Zur korrekten Betriebsweise, vor dem Schließen:

die Tür ganz öffnen.

Das Türschließen manuell nicht forcieren .

Backofen in Betrieb setzen

1.Das gewünschte Garprogramm über den Drehschalter PROGRAMME auswählen.

2.Die Temperatur durch Drehen des Knopfes THERMOSTAT einstellen. Eine Liste von Garprogrammen nebst der empfohlenen Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle eingesehen werden (siehe Programme).

3.Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt während der Aufheizphase bis zum Erreichen der Temperatur eingeschaltet.

4.Während des Garvorgangs sind folgende Einstellungen jederzeit möglich:

- Ändern des Garprogramms über den Drehschalter PROGRAMME;

- Ändern der Temperatur über den Drehschalter THERMOSTAT;

- Unterbrechen des Garvorgangs durch das Drehen des Drehschalters PROGRAMME auf Position „0“.

!Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung nie Kochgeschirr auf dem Backofenboden positionieren.

!Das Kochgeschirr stets auf dem mit dem Gerät gelieferten Backofenrostabstellen.

Kühlluftgebläse

Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der zwischen dem Bedienfeld, der Backofentür und auch im unteren Teil der Ofentür austritt.

! Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist.

Backofenlicht

Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf

PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn ein Garprogramm eingestellt wird.

Kurzzeitwecker* verwenden

1.In erster Linie muss das Läutewerk durch eine fast komplette Umdrehung (nach rechts) des Knopfes KURZZEITWECKER aufgezogen werden.

2.Um die gewünschte Zeit einzustellen drehen Sie den Knopf (nach links) wieder zurück, bis die auf dem Knopf KURZZEITWECKER angegebenen Minuten mit dem auf dem Bedienfeld befindlichen Bezugszeichen übereinstimmen.

3.Der Kurzzeitwecker ist eine Minutenuhr: Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.

! Der Kurzzeitwecker steuert nicht das Einund Ausschalten des Backofens.

Versenkbarer Griff

Einige Modelle sind mit einem, in der Ofentür integrierten, versenkbaren Griff versehen. Ein leichtes Drücken ist ausreichend und das Öffnen push/push zum Öffnen und Schließen des Ofens wird vereinfacht. Nach der Benutzung kann sie durch leichtes Drücken geschlossen werden.

* Nur bei einigen Modellen.

18

Analogprogrammierer*

Symboltaste Symboltaste

GARZEITBEGINN GARENDE

Drehschalter

ZEITEINSTELLUNG

Symboltaste Symboltaste

UHR KURZZEITWECKER

! Die Einstellungen können nur erfolgen, wenn der Backofen am Stromnetz angeschlossen ist. Bei einem Stromausfall von über 10 Sekunden, bleibt der Programmierer stehen: Nach Rückkehr der Stromzufuhr blinkt die Symboltaste UHR, um anzugeben, dass ein Stromausfall stattgefunden hat und dass die Uhr neu eingestellt werden muss.

Erfolgt der Stromausfall während einer programmierten Garzeit, startet das Programm an dem Punkt, an dem es unterbrochen wurde (z.B. programmierte Garzeit: 1 Stunde. Der Stromausfall beträgt 30 Minuten. Das Programm endet nach 1 Stunde und 30 Minuten.) Auch in diesem Fall blinkt die Symboltaste UHR und die Uhr muss erneut eingestellt werden.

MANUELLE GARPROGRAMME

Wenn kein Programm aktiviert sein sollte, ist der Ofen manuell, über die Funktionswähler PROGRAMME und THERMOSTAT zu verwenden.

Kurzzeitwecker einstellen

! Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang, noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind. Der Kurzzeitwecker kann nur verwendet werden, wenn keine Programmierung in Gang ist.

Zum Aktivieren des Kurzzeitweckers, 3 x kurz den Reglerknopf drücken bis die Symboltaste KURZZEITWETTER blinkt. Die Einstellung des Kurzzeitweckers ist die gleiche wie die des Garzeitendes (siehe entsprechenden Paragraf)

Uhrzeit einstellen

Zum Einstellen der von den Uhrzeigern angegebene Uhrzeit, 4 x kurz den Reglerknopf drücken bis die Symboltaste UHR blinkt.

Zum Erhöhen oder Senken der abgebildeten Uhrzeit in 1-Minuten-Schritten, den Reglerknopf im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und der Minutenzeiger wird in 1-Minuten-Schritten im oder entgegen dem Uhrzeigersinn verstellt.

10 Sekunden nach der letzten Einstellung verlässt der Programmierer automatisch die Einstell-Modalität.

* Nur bei einigen Modellen.

Garzeit programmieren

DE

Programmierung einer Garzeit mit sofortigem Start

Mit der Programmierung des Garzeitendes kann automatisch je nach programmierter Uhrzeit, die Garzeit sofort beginnen oder beendet werden.

Zum Einstellen des Garzeitendes 2 x kurz den Reglerknopf drücken bis die Symboltaste GARZEITENDE blinkt.

Zum Erhöhen oder Senken der Garzeit in 1-Minuten- Schritten, den Reglerknopf im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und der Minutenzeiger wird in 1- Minuten-Schritten im oder entgegen dem Uhrzeigersinn verstellt.

Das Blinken der Symboltaste GARZEITENDE dauert noch 10 Sekunden nach dem letzten Drehen an. Das Bestätigen des Programms (mit einer Garzeit von mind. 1 Minute) erfolgt durch Drücken des Reglerknopfs oder indem 10 Sekunden keine Tätigkeiten erfolgen.

Leuchtet die Symboltaste GARZEITENDE bedeutet es, dass die Programmierung erfolgte.

Stellen Sie mittels des Reglerknopfs PROGRAMME das gewünschte Programm ein.

Der Backofen setzt sich sofort in Betrieb und schaltet sich bei Erreichen des eingestellten Garzeitendes aus. Für die Anzeige des eingestellten Programms, kurz den Reglerknopf drücken und loslassen; mit den Zeigern und Symboltasten wird das eingestellte Programm abgebildet.

Bei Garzeitende blinkt die Symboltaste GARZEITENDE und es ertönt ein 1 Minuten langes akustisches Signal (das durch kurzes Drücken des Reglerknopfs abgestellt wird.)

Den Drehschalter PROGRAMME auf Position “0” bringen..

Beispiel: Es ist 9.00 Uhr. Programmiertes Garzeitende 10:15 Uhr. Das Programm beginnt sofort und stoppt automatisch um 10:15 nach einer Dauer von 1 Stunde und 15 Minuten.

Programmierung einer Garzeit mit verzögertem Start

Mit der Programmierung des Garzeitbeginns kann automatisch je nach programmierter Uhrzeit, die Garzeit sofort beginnen oder beendet werden.

Zum Einstellen des Garzeitbeginns 1 x kurz den Reglerknopf drücken bis die Symboltaste GARZEITBEGINN blinkt.

Zum Erhöhen oder Senken der Garzeit in 1-Minuten- Schritten, den Reglerknopf im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und der Minutenzeiger wird in 1- Minuten-Schritten im oder entgegen dem Uhrzeigersinn verstellt.

Das Blinken der Symboltaste GARZEITBEGINN hält noch 10 Sekunden nach dem letzten Drehen an. Falls

19

innerhalb dieser Zeitspanne der Reglerknopf weder DE gedreht noch gedrückt wird, wird automatisch die

Uhrzeit wieder angezeigt und das Programm annulliert. Nach Einstellen des Garzeitbeginns (Symboltaste GARZEITBEGINN mit Dauerlicht) und durch erneutes Drücken des Reglerknopfs gelangen Sie, wenn mindestens 1 Minute programmiert wurde, auf die Einstellung des Garzeitendes (Symboltaste GARZEITENDE war aus und fängt an zu Blinken), ansonsten verfällt die Programmierung.

Für das Programmieren des Garzeitendes den zuvor beschriebenenVorgang befolgen.

Stellen Sie mittels des Reglerknopfs PROGRAMME das gewünschte Programm ein. Der Backofen setzt sich zu der gewünschten Zeit in Betrieb und schaltet sich bei Erreichen des eingestellten Garzeitendes aus.

Beispiel: Es ist 9:00. Eingestellte Uhrzeiten: Garzeitbeginn 11:00 - Garzeitende 12:15. Das Programm beginnt automatisch um 11:00 und stoppt um 12:15 nach einer Dauer von 1 Stunde und 15 Minuten.

Löschen einer Programmierung den Reglerknopf 3 Sekunden lang drücken. Die Programmierung wird annulliert und der Programmierer geht auf die manuelle Garfunktion zurück.

20

Der elektronische Garzeitprogrammierer*

••••

Einstellung der Uhr

! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit programmiert wurde. Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall

blinken die Ikone und die vier Digitanzeigen auf dem DISPLAY.

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen blinken.

2.Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.

3.warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die Taste

um die Einstellung zu bestätigen.

EinstellungdesKurzzeitweckers

! Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang, noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-Anzeigen blinken.

2.Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.

3.warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die Taste

um die Einstellung zu bestätigen.

Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.

Garzeit-Programmierung

! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines Garprogramms möglich.

Programmieren der Garzeit-Dauer

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei Digit-Anzeigen

blinken.

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte Dauer DE eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der

Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die Taste

um die Einstellung zu bestätigen.

4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY die Anzeige END. Der Backofen schließt den Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal. Um das Gerät anzuhalten drücken Sie eine beliebige Taste.

Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine Programmdauer von 1 Std. und 15 Min. programmiert. Das Programm stoppt automatisch um 10:15 Uhr.

Programmierung eines Garzeitendes

! Die Vorwahl eines Garzeitendes ist nur dann möglich, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt wurde.

1.Befolgen Sie die zum Einstellen der Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3.

2.Drücken Sie dann die Taste bis auf dem DISPLAY

das Symbol und die vier Digit-Anzeigen blinken;

3.Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.

4.warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die Taste

um die Einstellung zu bestätigen.

5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY die Anzeige END. Der Backofen schließt den Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal. Um das Gerät anzuhalten drücken Sie eine beliebige Taste.

Die eingeschalteten Symbole und sind ein Zeichen dafür, dass eine Programmierung durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird abwechselnd die als Garzeitende programmierte Uhrzeit und die Garzeit-Dauer eingeblendet.

Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine Garzeit von 1 Std. programmiert. Programmierung des Programmendes: 12.30 Uhr. Das Programm startet um 11.30 Uhr automatisch.

Eine Programmierung annullieren

Annullieren einer Programmierung

die Taste drücken, bis auf dem Display das Symbol der zu annullierenden Einstellung und die Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern 00:00 angezeigt werden.

halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf diese Weise werden alle ausgeführten Programmierungen, einschließlich Kurzzeitwecker, annulliert.

* Nur bei einigen Modellen.

21

Programme

Garprogramme

DE

! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:

GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.);

ÜBERBACKEN (es wird empfohlen, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).

Programm OBER-UNTERHITZE

Die beiden Heizelemente, das untere und das obere, werden in Betrieb gesetzt. Bei dieser traditionellen Garart wird empfohlen, nur einen Backofenrost zu verwenden, da ansonsten keine gleichmäßige Hitzeverteilung gewährleistet werden kann.

Programm ECHTE HEISSLUFT

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es ist möglich, maximal zwei Backofenroste gleichzeitig zu verwenden.

Programm PIZZA

Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von unten aufsteigenden, starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wenn mehrere Backofenroste gleichzeitig verwendet werden, die jeweilige Position nach dem halben Garvorgang umtauschen.

Programm GRILL

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Drehspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen Temperatur an der Außenfläche bedürfen. Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen.

Programm ÜBERBACKEN

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse sowie der Drehspieß (falls vorhanden) werden in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens. Hierdurch wird ein Verbrennen der Speiseoberflächen verhindert und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen.

Programm BACKEN

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine

* Nur bei einigen Modellen.

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.

Drehspieß*

Zur Inbetriebnahme des

Drehspießes (siehe

Abbildung) verfahren Sie

wie folgt:

1. Schieben Sie die

Fettpfanne auf Einschubhöhe 1 ein;

2. schieben Sie die

Drehspießhalterung auf Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in die entsprechende

Öffnung der Backofenrückwand;

3. setzen Sie den Drehspieß in Betrieb, indem Sie den

Knopf PROGRAMME auf oder stellen.

Praktische Back-/Brathinweise

!Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten.

!Setzen Sie beim Garen mit den Programmen GRILL und GRATIN die Fettpfanne zum Auffangen von abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe 1 ein.

ECHTE HEISSLUFT

Verwenden Sie die Einschubhöhen 2 und 4, wobei die 2. Ebene für die Speisen verwendet werden sollte, die mehr Hitze verlangen.

Die Fettpfanne in die untere und den Rost in die obere Führung einführen.

GRILL

Schieben Sie den Grillrost in die Führung 3 oder 4 ein, und legen Sie die zu garenden Speisen auf die Mitte des Grillrostes.

Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion völlig normal, dass das obere Heizelement nicht ständig rot glüht: Es wird Die Fettpfanne verlängert die Garzeit. Deren Verwendung vermeiden, wenn knusprige Pizzas erzielt werden sollen.

PIZZA

Eine Leichtmetallform verwenden und diese direkt auf dem mitgelieferten Rost positionieren.

Die Fettpfanne verlängert die Garzeit. Deren Verwendung vermeiden, wenn knusprige Pizzas erzielt werden sollen.

Bei reich belegten Pizzas ist es empfehlenswert, den Mozzarella-Käse erst nach halber Backzeit hinzuzugeben.

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabelle der Garzeiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

Programme

Lebensmittel

Gew.

Einschubhöhe

Vorheizzeit

Empfohlene

Garzeit

 

 

 

 

 

 

 

(Kg)

 

(Minuten)

Temperatur

(Minuten)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ente

1

3

15

200

65-75

 

 

 

 

Kalbsoder Rinderbraten

1

3

15

200

70-75

 

 

 

Ober-

Schweinebraten

1

3

15

200

70-80

 

 

 

Unterhitze

Mürbeteiggebäck

-

3

15

180

15-20

 

 

 

 

Kuchen

1

3

15

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza (auf 2 Ebenen)

1

2 und 4

15

230

15-20

 

 

 

 

Lasagne

1

3

10

180

30-35

 

 

 

 

Lamm

1

2

10

180

40-45

 

 

 

 

Brathähnchen + Kartoffeln

1+1

2 und 4

15

200

60-70

 

 

 

 

Makrelen

1

2

10

180

30-35

 

 

 

Echte Heißluft

Plum Cake

1

2

10

170-180

40-50

 

 

 

 

Windbeutel (auf 2 Ebenen)

0.5

2 und 4

10

190

20-25

 

 

 

 

Gebäck (auf 2 Ebenen)

 

 

 

 

0.5

2 und 4

10

180

10-15

 

 

 

 

Biskuitböden (auf 1 Ebene)

 

 

 

 

0.5

2

10

170

15-20

 

 

 

 

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)

 

 

 

 

1

2 und 4

10

170

20-25

 

 

 

 

Quiche

 

 

 

 

1.5

3

15

200

30-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

Pizza

0.5

3

15

220

15-20

 

 

 

Fladen

1

2 oder 3

10

200

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seezungen

1

4

5

MAX

8-10

 

 

 

 

Tintenfischund Krebsspieße

1

4

5

MAX

6-8

 

 

 

 

Kabeljaufilet

1

4

5

MAX

10

 

 

 

 

Grillgemüse

1

3 oder 4

5

MAX

10-15

 

 

 

 

Kalbssteaks

1

4

5

MAX

15-20

 

 

 

 

Koteletts

1

4

5

MAX

15-20

 

 

 

Grill

Hamburger

1

4

5

MAX

7-10

 

 

 

 

Makrelen

1

4

5

MAX

15-20

 

 

 

 

Toast

 

 

 

 

n. 4

4

5

MAX

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mit Drehspieß (falls vorhanden)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalbfleisch am Spieß

1.0

-

-

100%

80-90

 

 

 

 

Hähnchen am Spieß

1.5

-

-

100%

70-80

 

 

 

 

Lamm am Spieß

1.0

-

-

100%

70-80

 

 

 

 

Gegrilltes Hähnchen

1.5

2

5

200

55-60

 

 

 

 

Tintenfisch

1.5

2

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gratin

Mit Drehspieß (falls vorhanden)

 

 

 

 

 

 

 

 

Kalbfleisch am Spieß

1.5

-

10

200

70-80

 

 

 

 

 

 

 

 

Lamm am Spieß

1.5

-

10

200

70-80

 

 

 

 

Hähnchen (am Spieß) +

1.5

-

10

200

70-75

 

 

 

 

Ofenkartoffeln (auf dem Backblech)

-

2

10

200

70-75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuchen

0.5

3

15

180

20-30

 

 

 

 

Obstkuchen

1

2 oder 3

15

180

40-45

 

 

 

 

Plum Cake

0.7

3

15

180

40-50

 

 

 

 

Biskuitböden

0.5

3

15

160

25-35

 

 

 

 

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)

1.2

2 und 4

15

200

30-35

 

 

 

Gebäck

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)

0.6

2 und 4

15

180-190

20-25

 

 

 

 

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck

0.4

2 und 4

15

200-210

15-20

 

 

 

 

(auf 2 Ebenen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Windbeutel (auf 3 Ebenen)

0.7

1, 3 und 5

15

180

20-25

 

 

 

 

Gebäck (auf 3 Ebenen)

0.7

1, 3 und 5

15

180

20-25

 

 

 

 

Baisers (auf 3 Ebenen)

0.5

1, 3 und 5

15

90

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Bei den angegebenen Garzeiten handelt es sich um Richtwerte, die je nach Geschmack geändert werden können.

23

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen DE Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgenden aus Sicherheitsgründen wiedergegebenen

Hinweise sollten aufmerksam gelesen werden.

Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.

Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist hoch gefährlich, das Gerät Regen und Gewittern auszusetzen.

Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die sich seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.

Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.

Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jeder andere Einsatz (zum Beispiel: zum Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.

Bei in Betrieb befindlichem Gerät werden die Heizelemente und einige Ofentürteile sehr heiß. Berühren Sie sie nicht und halten Sie Kinder vom Ofen fern.

Vermeiden Sie, dass die Netzkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.

Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.

Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an. An den Seiten könnte er heiß sein.

Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe.

Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit Aluminiumfolie aus.

Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den Backofen: Sie könnten entflammen, wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.

Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der Position “ ”/“ ” befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.

Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.

Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose.

Versuchen Sie bei etwaigen Störungen bitte keinesfalls, Innenteile selbst zu reparieren. Setzen

Sie sich mit dem Kundendienst (siehe

Kundendienst) in Verbindung.

Keine schweren Gegenstände auf der geöffneten Backofentür abstellen.

Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder Wahrnehmungsstörungen oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.

Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.

Entsorgung

Das Verpackungsmaterial entsprechend den lokalen Vorschriften entsorgen. Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.

Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückführung und das Recycling der Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern.

Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von elektrischen Haushaltsgeräten an die übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler wenden.

Energie sparen und Umwelt schonen

Für einen sparsamen Energieverbrauch den Backofen in den Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen Morgen verwenden.

Es empfiehlt sich, die Programme GRILL und ÜBERBACKEN stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch werden nicht nur optimale Ergebnisse erzielt, sondern auch Energie gespart (ca. 10 %).

Halten Sie die Dichtungen sauber und in einwandfreiem Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine Wärmeverluste verursachen.

24

Loading...
+ 56 hidden pages