HOTPOINT/ARISTON FH 51 (WH)/HA S User Manual

FH 51 (WH)/HA S

Ελληνικά

 

 

 

Οδηγίες χρήσης

 

 

 

ΦΟΎΡΝΟΣ

 

 

 

 

 

Περιεχόμενα

 

 

 

Οδηγίες χρήσης,1

 

 

 

Προειδοποίηση,3

 

 

 

Τεχνική υποστήριξη,6

 

 

 

Περιγραφή της συσκευής,8

 

 

 

Περιγραφή της συσκευής,10

 

 

 

Εγκατάσταση,24

 

 

 

Εκκίνηση και χρήση,26

 

 

 

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ,26

 

 

 

Προφυλάξεις και συμβουλές,28

 

 

 

Συντήρηση και φροντίδα,28

 

 

Türkçe

 

 

Iталiиська

 

 

 

 

 

 

 

 

Kullanım talimatları

Довідник користувача

FIRIN

ДУХОВКА

 

 

İçindekiler

 

 

Зміст

Kullanım talimatları,1

Довідник користувача,1

Uyarı,3

Запобіжні заходи,4

Teknik Servis,6

Допомога,6

Cihazın tanıtımı,8

Опис приладу,8

Cihazın tanıtımı,10

Опис приладу,10

Montaj,12

Установлення,30

Başlatma ve kullanım,14

Запуск і використання,32

Programlar,14

Програми,32

Önlemler ve tavsiyeler,16

Запобіжні заходи та поради,34

Servis ve bakım,16

Технічне обслуговування та догляд,34

 

 

Magyar

 

 

Dansk

 

 

 

 

 

 

Használati útmutató

Brugervejledning

SÜTÕ

OVN

 

 

Tartalomjegyzék

 

 

Oversigt

Használati útmutató,1

Brugervejledning,1

Figyelmeztetések,3

Advarsler,4

Szerviz,6

Service,6

A készülék leírása,8

Beskrivelse af apparatet,8

A készülék leírása,10

Beskrivelse af apparatet,10

Üzembe helyezés,18

Installation,36

Bekapcsolás és használat,20

Start og brug,38

Program,20

Programmer,38

Óvintézkedések és tanácsok,22

Forskrifter og råd,40

Karbantartás és ápolás,22

Vedligeholdelse,40

Norsk

Bruksanvisning

STEKEOVN

Innholdsfortegnelse

Bruksanvisning,2

Advarsel,4

Assistanse,6

Beskrivelse av apparatet,9 Beskrivelse av apparatet,11

Installasjon,42 Igangsetting og bruk,44 Programmer,44 Forholdsregler og råd,46

Vedlikehold og ivaretakelse,46

Suomi

Käyttöohjeet

UUNI

Yhteenveto

Käyttöohjeet,2

Varoituksia,5

Huoltoapu,6 Laitteen kuvaus,9 Laitteen kuvaus,11

Asennus,48

Käynnistys ja käyttö,50 Ohjelmat,50 Varotoimet ja neuvot,52 Huolto ja hoito,52

Slovensky

Návod na použitie

RÚRA

Obsah

Návod na použitie,2

Upozornenie,5

Servisná služba,7

Popis zariadenia,9 Popis zariadenia,11

Inštalácia,54

Uvedenie do činnosti a použitie,56

Programy,56 Opatrenia a rady,58

Údržba a starostlivosť,58

Uyarı

DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım sırasında çok sıcak olur.Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.Eğer sürekliolarakgözetimaltındadeğillerise,8yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.Bu cihaz, eğer uygun şekildegözetimaltındabulunuyorlariseveyagüvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar,cihazileoynamamalıdır.Temizlikvebakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.

Camın parçalanmasına neden olarak yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam kapağını temizlemek için aşındırıcı ürünler ve kesici metal spatulalar kullanmayınız.

Cihazıtemizlerkenaslabuharlıyadayüksekbasınçlı temizleyiciler kullanmayınız.

DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce, cihazın sönük olduğundan emin olunuz.

! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı doğru dönük ve yuvanın arka tarafında olduğundan emin olunuz.

Figyelmeztetések

FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek.Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez.Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket.Ezt a készüléket a 8

éves kort betöltött gyermekek, valamint a testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem

hozzáértő,illetveaterméketnemismerőszemélyek csak megfelelő felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanakakészülékkel.Atisztításiéskarbantartási műveleteket gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

Az üveg sütőajtó tisztításához ne használjon súrolószereketvagyvágóéllelrendelkezőfémspatulát, mivel azok összekaristolhatják az ajtó felületét, ami pedig az üveg összetöréséhez vezethet.

A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.

FIGYELEM: Az esetleges áramütések elkerülése érdekébenalámpakicseréléseelőttgyőződjönmeg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva.

! Arács behelyezésekor győződjön meg arról, hogy akallantyúfelfelenézésasütőtérhátsórészénvan.

Προειδοποίηση

ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση. Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να αγγίζετε τα θερμαντικά στοιχεία.Κρατάτε μακριά τα παιδιά ηλικίας μικρότερης των 8 ετών ή να τα επιτηρείτεσυνεχώς.Ηπαρούσασυσκευήμπορείνα χρησιμοποιηθεί από παιδιά μεγαλύτερα των 8 ετών καιαπόάτομαμεμειωμένεςφυσικές,αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση ανβρίσκονταιυπόκατάλληληεπιτήρησηήανέχουν εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευής με τρόπο ασφαλή και αν αντιλαμβάνονται τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να διενεργούνται από τα παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα αποξυστικά κι ούτε σπάτουλες μεταλλικές κοφτερές για να καθαρίσετε

3

τη γυάλινη πόρτα του φούρνου επειδή μπορεί να προξενηθούν ξυσίματα στην επιφάνεια, προκαλώντας, έτσι, τη θραύση του γυαλιού.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστές ή μηχανήματα καθαρισμού σε υψηλή πίεση για τον καθαρισμό της συσκευής.

ΠΡΟΣΟΧΉ:Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναισβηστή πριν αντικαταστήστε τη λυχνία για να αποφευχθεί ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας.

! Όταν εισάγεται το πλέγμα βεβαιωθείτε ότι το στοπ είναι στραμμένο προς τα πάνω και στο πίσω μέρος της κοιλότητας.

Запобіжні заходи

УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слідбутиособливообережними,щоб неторкатисянагрівальнихелементів.Дітивікомдо 8роківмаютьзнаходитисянанебезпечнійвідстані від приладу, якщо неможливо забезпечити постійний контроль над ними.Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років,атакожособамизобмеженимифізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного користування приладу і усвідомлюють ступені ризику.Недозволяйтедітямгратисязприладом. Операції з очищення і догляду не повинні виконуватися дітьми без належного контролю.

Невикористовуватиабразивнізасобианіметалеві загостренішпателідляочищеннясклянихдверцях духовки, тому що вони можуть пошкрябати поверхню, призводячи до розтріскування скла.

Забороняється використання апаратів для очищення парою або високим тиском.

УВАГА! Щоб запобігти враженню електричним струмом переконайтеся в тому, що прилад вимкнений, перш ніж заміняти лампочку.

! Підчаствставляннярешіткислідпереконатися, що стопор повернутий вгору і всередину ніші.

Advarsler

VIGTIGT: Dette apparat og dets udvendige flader bliver meget varme under brug.Vær forsigtig og rør ikke ved varmeelementerne.Hold børn på under 8 år på afstand, hvis de ikke er under opsyn.Dette apparat kan anvendes af børn på under 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller af personer, der ikke har kendskab til produktet, såfremt dette sker under passende overvågning eller hvis de forinden har fået anvisningisikkerbrugafapparatetogerbevidsteom farerneforbundethermed.Ladaldrigbørnlegemed apparatet.Rengøringogvedligeholdelseafapparatet må ikke udføres af børn uden overvågning.

Anvend ikke slibende rengøringsprodukter eller skarpe metalspartler til rengøring af ovndørens glasflade, da det kan medføre ridser og således splintring af glasset.

Benyt aldrig rengøringsapparater med damp eller højtryk til rengøring af ovnen.

VIGTIGT: Sørg for, at apparatet er slukket inden udskiftning af pærer for at undgå elektrisk stød.

! Når risten sættes i, skal man sikre sig, at stoppet vender opad bagest i ovnrummet.

Advarsel

ADVARSEL: Apparatet og de tilgjengelige delene blir meget varme under bruk.Vær forsiktig og berør ikke varmeelementene.La ikke barn under 8 år

4

oppholde seg i nærheten uten kontinuerlig oppsyn.

Detteapparatetkanbrukesavbarnfraåtteårsalderen og av personer med nedsatte fysiske, mentale og sanseevner, eller personer som er uten erfaring med eller kunnskap om apparatet, på betingelse av at de holdes under oppsyn eller de har blitt forklart hvordan apparatet skal brukes på en trygg måte, og at de er klar over risikoene det innebærer. Man må ikke tillate at barn leker med apparatet. Rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ikke utføres av barn uten oppsyn.

Bruk ikke slipemidler eller skarpe metallgjenstander tilrengjøringavovnensglassdør.Detvilkunnelage riper som deretter kan føre til at glasset knuser.

Rengjør aldri apparatet med dampeller høytrykksvasker.

ADVARSEL:Foråunngåelektriskstøtmådusjekke at apparatet er slått av før du skifter pære.

! Når ovnsristen skal settes inn, må man passe på at stoppekanten vender opp og inn mot bunnen av ovnen.

Varoituksia

VAROITUS: Tämä laite ja sen saavutettavissa olevat osat tulevat erittäin kuumiksi käytön aikana.Ole varovainen ja vältä koskettamasta lämmityselementtejä.Pidä alle 8-vuotiaat lapset kaukana, jos heitä ei valvota jatkuvasti.Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai aistien toimintakyky on alentunut, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteenkäytöstä,josheitävalvotaanasianmukaisesti tai jos heidät on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa huoltoja puhdistustoimenpiteitä ilman valvontaa.

Älä käytä hankaavia tuotteita kuten metalliharjoja lasisen uuninluukun puhdistamiseen, koska se voi

naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.

Älä koskaan käytä höyryllä tai korkealla paineella toimivia puhdistusvälineitä laitteen puhdistukseen.

VAROITUS:Varmista,ettälaiteonsammutettuennen lampunvaihtamista,jottavältetäänsähköiskuvaarat.

! Ritilää käytettäessä varmista, että rajoitin osoittaa ylöspäin sekä tilan takaosaa kohden.

Upozornenie

UPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné časti dosahujú počas použitia veľmi vysokú teplotu. Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť styku s výhrevnými článkami.Udržujte deti mladšie ako 8 rokov v dostatočnej vzdialenosti, ak nie sú pod neustálym dohľadom.Toto zariadenie môže byť použité deťmi staršími ako 8 rokov a osobami so zníženýmifyzickými,senzorickýmineboduševnými schopnosťami nebo osobami bez skúseností a znalostí, ktoré sa nachádzajú pod náležitým dohľadom, alebo ktoré boli poučené ohľadne použitia zariadení bezpečným spôsobom a ktoré si uvedomujú súvisiace nebezpečenstvo. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Operácie čistenia a údržby nesmú byť vykonávané deťmi bez dohľadu.

Nepoužívajte abrazívne výrobky ani ostré kovové špachtlenačisteniesklenenýchdvierokrúry,pretože bymohlipoškrabaťpovrchaspôsobiťtakprasknutie skla.

Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parné čistiace zariadenia alebo zariadenia s vysokým tlakom.

UPOZORNENIE:Predvýmenoužiarovkysauistite, žezariadeniejevypnuté,abysazabránilomožnosti zásahu elektrickým prúdom.

! Privloženímriežkysauistite,žesadoraznachádza vzadnejčastipriehlbinyajeobrátenýsmeromnahor.

5

Teknik Servis

! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.

Teknik desteğe başvurmadan önce:

arızanın bağımsız olarak çözülebildiğini kontrol ediniz;

aksaklığın giderilip giderilmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatınız;

giderilmediği takdirde, Yetkili Teknik Destek Servisine başvurunuz.

Bu durumda şu bilgileri veriniz:

arıza tipi

SıCAKlıK ekranı üzerinde görülen mesaj

cihazın modeli (Mod.)

seri numarası (S/N)

Bubilgiler,soğutucubölmesiiçindeaşağıdasoldabulunanteknikverileretiketi üzerinde bulunmaktadır.

Допомога

! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу.

Повідомити:

тип несправності;

модель приладу (Mod.)

cерійний номер (S/N)

Ці дані знаходяться на табличці з даними на самому приладі.

Service

! Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere.

Oplys om:

fejlens art.

ovnens model (Mod.).

serienummer (S/N).

Disse sidste oplysninger findes på typeskiltet på apparatet.

-

Szerviz

! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert!

Adja meg az alábbiakat:

az anomália típusa;

a készülék modellje (Mod.)

a készülék szériaszáma (S/N)

Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók.

Τεχνική υποστήριξη

! Μην προσφεύγετε ποτέ σε τεχνικούς μη εξουσιοδοτημένους.

Γνωστοποιήστε:

τον τύπο της ανωμαλίας

το μοντέλο της μηχανής (Mod.)

τον αριθμό σειράς (S/N)

Αυτέςοιτελευταίεςπληροφορίεςβρίσκονταιστηνταμπελίτσαχαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή

Assistanse

! Bruke aldri ikke godkjente teknikere.

Oppgi:

typen feil;

apparatets modell (Mod.)

serienummeret (S/N).

Disse opplysningene finnes på merkeskiltet som er plassert på selve apparatet.

Huoltoapu

! Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita.

Ilmoita:

häiriön tyyppi;

koneen malli (Mod.)

sarjanumero (S/N)

Nämä viimeksi mainitut tiedot löytyvät laitteessa olevasta tietolaatasta.

6

Servisná služba

! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.

Uveďte:

typ anomálie;

model zariadenia (Mod.)

výrobné číslo (S/N)

Tieto informácie sú uvedené na štítku s technickými údajmi, nachádzajúcom sa na zariadení a/alebo na obale.

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cihazın tanıtımı

Опис приладу

Genel görünüm

Загальний вигляд

1

KONUM 1

1

ПОЗИЦІЯ 1

2

KONUM 2

2

ПОЗИЦІЯ 2

3

KONUM 3

3

ПОЗИЦІЯ 3

4

KONUM 4

4

ПОЗИЦІЯ 4

5

KONUM 5

5

ПОЗИЦІЯ 5

6

Açılır kapanır raf KILAVUZLARı

6

НАПРЯМНІ для дек та Граток

7

YAĞ DAMLAMATENCERESi

7

Рівень ДЕКО

8

IZGARA

8

Рівень ГРИЛЬ

9

Kontrol Paneli

9

Панель керування

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A készülék leírása

A készülék áttekintése

1SZINT 1

2SZINT 2

3SZINT 3

4SZINT 4

5SZINT 5

6TÁLCASÍNEK

7ZSÍRFELFOGÓ tálca

8GRILLRÁCS

9Kezelőpanel

Περιγραφή της συσκευής

Συνολική άποψη

1ΘΈΣΗ 1

2ΘΈΣΗ 2

3ΘΈΣΗ 3

4ΘΈΣΗ 4

5ΘΈΣΗ 5

6ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέδων

7Επίπεδο ΛΙΠΟΣΥΛΛΈΚΤΗ

8Επίπεδο ΓΚΡΙΛ

9Πίνακας ελέγχου

Beskrivelse af apparatet

Samlet illustration

1RILLE 1

2RILLE 2

3RILLE 3

4RILLE 4

5RILLE 5

6GLIDESKINNER til pladerne

7Rille til BRADEPANDE

8Rille til RIST

9Betjeningspanel

9

6

8

5

 

4

7

3

 

2

 

1

8

Beskrivelse av apparatet

Oversikt

1POSISJON 1

2POSISJON 2

3POSISJON 3

4POSISJON 4

5POSISJON 5

6Glide SKINNER for hyllene

7Hylle LANGPANNE

8Hylle RIST

9Kontrollpanel

Laitteen kuvaus

Kokonaiskuva

1ASENTO 1

2ASENTO 2

3ASENTO 3

4ASENTO 4

5ASENTO 5

6Tasojen LIUKUOHJAIMET

7Taso UUNIPANNULLE

8Taso RITILÄLLE

9Ohjauspaneeli

Popis zariadenia

Celkový pohľad

1POLOHA 1

2POLOHA 2

3POLOHA 3

4POLOHA 4

5POLOHA 5

6VODIACE LIŠTY pre posuv na jednotlivých úrovniach

7Úroveň ZBERNEJ NÁDOBY

8Úroveň ROŠTU

9Ovládací panel

9

6

8

5

 

4

7

3

 

2

 

1

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cihazın tanıtımı

Beskrivelse af apparatet

Kontrol Paneli

Betjeningspanel

1

TERMOSTAT uyarı lambası

1

Kontrollampe for TERMOSTAT

2

TERMOSTAT düğmesi

2

TERMOSTATKNAP

3

TIMER düğmesi

3

Knap til TIMER

4

PROGRAM düğmesi

4

PROGRAMVÆLGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A készülék leírása

Kezelőpanel

1 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ lámpa

2 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb

3 IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb

4 PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb

Περιγραφή της συσκευής

Πίνακας ελέγχου

1

1Ενδεικτικό φωτάκι ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ

2Επιλογέας ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ

3 Επιλογέας TIMER

4 Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ

4

3

2

Опис приладу

Панель керування

1Індикатор ТЕРМОСТАТУ

2Реґулятор ТЕРМОСТАТУ

3Реґулятор ТАЙМЕР

4Реґулятор ПРОГРАМ

10

Beskrivelse av apparatet

Kontrollpanel

1Kontrollampe TERMOSTAT

2Bryter for innstilling av TERMOSTAT 3 TIDS-innstiller

4Bryter for innstilling av PROGRAMMER

Laitteen kuvaus

Ohjauspaneeli

1Merkkivalo TERMOSTAATTI

2Nappula TERMOSTAATTI

3Nappula TIMER

4Nappula OHJELMAT

Popis zariadenia

Ovládací panel

1

1Kontrolka TERMOSTAT

2Otočný ovládač TERMOSTAT

3 Vred för TIMER

4 Otočný ovládač VOĽBAPROGRAMOV

4

3

2

11

TR Montaj

!Hergerektiğindebaşvurulabilmesiiçinbuelkitapçığınınmuhafazaedilmesi önemlidir.Cihazınsatılması,başkasınaverilmesiyadataşınmasıdurumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz.

!Talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz: kurulum, kullanım ve emniyet hakkında önemli bilgiler içermektedir.

Yerleştirme

!Ambalajlar çocukların oyuncağı değildir ve ayrıştırılmış çöp için belirlenen kurallara uygun olarak imha edilmelidirler (bakınız Önlem ve tavsiyeler).

!Kurulum işlemi bu talimatlar doğrultusunda ve profesyonel olarak kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Hatalı yapılan bir kurulum, insan ve hayvan sağlığına ya da mala zarar verebilir.

Yuvaya oturtma

Cihazın düzgün bir şekilde çalışması için fırın yuvasının yer aldığı dolabın uygun özellikleri taşıması gerekir:

fırına yapışık konumdaki paneller ısıya dayanıklı malzemeden olmalıdır;

ahşapkaplamadolaplarınsözkonusuolduğudurumlarda,kullanılantutkal 100°C ısıya dayanıklı olmalıdır;

fırınınyuvasınayerleştirilmesidurumunda,işlemistermasaaltında(şekle bakınız) ister kolon üzerinde yapılacak olsun, dolapların ebatları şöyle olmalıdır:

 

 

 

.

 

23 mm.

 

.min

mm.595

mm.567

mm

585-575mm.

 

 

 

547

 

 

560

mm.

 

 

 

595

 

5 mm.

 

mm.

.

 

 

mm

 

 

 

545

 

 

.

 

 

 

mm

 

 

25

 

 

! Cihaz yuvasına yerleştirildikten sonra elektrikli bölümler ile hiçbir şekilde temas etmemelidir.

Özellikler etiketinde belirtilmiş olan tüketime ilişkin bilgiler bu kurulum tipine göre ölçülmüştür.

Havalandırma

İyi bir havalandırma sağlanması için yuvanın arka duvarının çıkarılması gerekir. Fırının kurulumun iki ahşap pervaz üzerine ya da en az 45 x 560 mm ebatlarında bir açıklığı olan bir zemine yaslanacak şekilde yapılması tercih edilir (şekillere bakınız).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Merkezleme ve sabitleme

Cihazı mobilyaya sabitlemek için: fırının kapağını açınız ve 4 adet ahşap

vidasını çerçevenin üzerinde bulunan 4 deliğe vidalayınız.

! Koruyucutümaksamherhangibiraletkullanmadansökülemeyecekşekilde sabitlenmelidir.

Elektrik bağlantısı

Üçkutuplubeslemekablosuyladonatılmışfırınlar,cihazınüzerindekiözellikler etiketinde belirtilmiş olan gerilim ve frekans değerlerinde dalgalı akımla çalışacak şekilde üretilmiştir (aşağıya bakınız).

Besleme kablosu montajı

N

N

L

L

1.Bir tornavida yardımıyla, kapağın yan uzantılarınıkaldırıpterminalkutukapağını açınız: kapağı çekiniz ve açınız (şekle bakınız);

2.Beslemekablosunuşuşekildedevreye

alınız:KablobağlamavidasıileL-N- üç adet temas vidasını sökünüz, daha sonra Mavi(N),Kahverengi(L),Sarı-Yeşil

kablolarını(renktablosunabakarak) vidakafalarıaltınasabitleyiniz(bkz.şekil).

3.Kabloyu kablo bağlayıcısına sabitleyiniz.

4.Terminal kapağını kapatınız.

Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı

Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz (yana bakınız).

Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke arasına minimumtemasaralığı3mmolanveyürürlüktekinormlarauygunnitelikteçok kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir (toprak kablosu elektrik anahtarı tarafındankesintiyeuğratılmamalıdır).Beslemekablosu,hiçbiraşamadaortam ısısını 50°C geçmeyecek şekilde yerleştirilmelidir (örneğin fırının arka tarafı).

! Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik kurallarına uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur.

Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz:

prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun olduğunu;

prizin,cihazınözellikleretiketiüzerindebelirtilenmaksimumgüçmiktarını destekleyecek şekilde olduğunu;

besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu;

cihazfişininprizleuyumluolduğunu.Aksihallerdepriziyadafişideğiştiriniz; uzatma kabloları ya da çoklu prizler kullanmayınız.

! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay erişilebilecek yerlerde olmalıdır.

12

! Kablo kıvrılmalara, bükülmelere veya ezilmelere maruz kalmamalıdır.

TR

!Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknik personel tarafından değiştirilmelidir (Destek bölümüne bakınız).

!Bukurallarauyulmamasıhalindefirmahiçbirsorumlulukkabuletmez.

ÖZELLİKLER ETİKETİ

Ebatlar*

geni lik 43,5 cm

yükseklik 32,4 cm

 

derinlik 41,5 cm

Hacim*

lt. 59

 

 

Ebatlar**

geni lik 45,5 cm

yükseklik 32,4 cm

 

derinlik 41,5 cm

Hacim**

lt. 62

 

 

Elektrik

Gerilim 220-240V ~ 50/60Hz ya da

50Hz (özellikler etiketine bakınız)

bağlantıları

emilen azami güç 2250W

 

 

 

AB Yönetmelik No. 65/2014 tümleyici

 

Yönetmelik 2010/30/EU.

 

AB Yönetmelik No. 66/2014

 

tümleyici Yönetmelik 2009/125/EC.

ENERGY

EN 60350-1 standardı,

EN 50564 standardı

LABEL

 

ve ECODESIGN Klasik enerji tüketimi Doğal – ısıtma

fonksiyonu:

 

 

 

Geleneksel;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enerji tüketimi beyanı Güçlendirilmi klasik sınıf – ısıtma fonksiyonu: çoklu pi irme programı

Bu cihaz a ağıdaki Topluluk Direktiflerine uygundur: 12/12/06 tarihli 2006/95/CE (Alçak Gerilim) ve sonraki deği iklikler - 15/12/04 tarihli 2004/108/CE

(Elektromanyetik Uygunluk)

ve sonraki deği iklikler - 22/07/93 tarihli 93/68/CEE

ve sonraki deği iklikler. 2012/19/UE ve sonraki deği iklikler.

1275/2008 standby/off mode.

AEEE Yönetmeliğine uygundur

* Sadece çekilen kılavuzlara sahip modeller için. ** Sadece sıralı kılavuzlara sahip modeller için.

13

TR Başlatma ve kullanım

DİKKAT!Fırın,ızgaralarıdurdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı sağlar (1). Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2).

! İlk kez çalıştırıldığında fırını boş olarak, kapısı kapalı ve termostat maksimumdaikenenazbirsaatçalıştırınız.Dahasonrasöndürünüzvefırın kapağını açınız

sonrada mekanı havalandırınız. Duyacağınız koku fırını korumak için kullanılmış olan bazı malzemelerin buharlaşması neticesinde ortaya çıkan kokudur.

Fırının çalıştırılması

1.PROGRAM düğmesini döndürerek istenilen pişirme programını seçiniz.

2.TERMOSTATdüğmesinidöndürereksıcaklığıseçiniz.PişirmeTablosu’nda pişirilecek yemek türleri ile bunlar için önerilen sıcaklıklar mevcuttur (bkz. Programlar).

3.TERMOSTATuyarılambasıyanıkken,ayarlanansıcaklığaerişilenekadar geçen ısınma aşamasında olunduğunu gösterir.

4.Pişirme sürereken şunları yapmak mümkündür:

-PROGRAM düğmesine müdahale ederek pişirme programını değiştirmek;

-TERMOSTAT düğmesi vasıtasıyla sıcaklığı değiştirmek;

-PROGRAMdüğmesini“0”pozisyonunagetirerekpişirmesürecinidurdurmak.

!Fırın tabanına asla herhangi bir cisim koymayınız, emayesine zarar verebilirsiniz.

!Pişirme kaplarını daima ızgara üzerine koyunuz mevcut olan.

Soğutma fanı

Dış sıcaklığı bir miktar azaltabilmek için bazı modeller soğutma fanı ile donatılmıştır.Bufankontrolpaneliilefırınkapağıarasındançıkanbirhavanın püskürtülmesini sağlar.

! Pişirmesonundafırınyeterincesoğuyanakadarbufançalışırdurumdakalır.

Fırın lambası

seçilerekyakılır.Birpişirmeprogramıseçildiğinde

PROGRAMdüğmesiile

yanık kalır.

 

Sayıları dakika kullanımı

1.DAKİKA SAYACI düğmesini saat yönünde hemen hemen bir tam tur döndürerek önce zili kurmak gerekir.

2.Saat yönü aksine geri dönerek, DAKİKA SAYACI düğmesi üzerindeki dakikaları kontrol panelindeki sabit referans noktası ile çakıştırmak suretiyle istenilen zamanı ayarlayınız.

3.Timer dakikaları sayan bir sayaçtır: vakit dolduğunda sesli bir uyarı sinyali verir.

! Dakika sayaci fırının yakılması yada söndürülmesini kontrol etmez.

Programlar

! MAX arasında bir sıcaklık ayarı yapılabilir tüm programlar için 60°C ile:

IZGARA(Yalniz MAX’a ayarlanmasi tavsiye edilir);

GRATEN (200°C isinin üzerine çikilmamasi tavsiye olunur).

GELENEKSEL FIRIN programi

Alt ve üst isitma elemanlari devreye girer. Bu geleneksel pisirme konumu ile bir tek pisirme rafinin kullanilmasi daha uygundur: Birden fazla kat kullanildiginda isi dagilimi kötü olur.

ÇOKLU PISIRME programi

Tümisitmaelemanlaridevreyegirer(altveüst)vefançalismayabaslar.Tüm firindaisisabitoldugundan,havayemegiesitbirsekildepisirerekkizartir.Ayni anda en fazla iki pisirme rafini kullanmak mümkündür.

ÜST FIRIN programi

Üst isitma elemani yanar. Bu fonksiyon pisirme rötuslari için kullanilabilir.

IZGARA programi

Üstisitmaelemaniyanar.Izgaraninoldukçayüksekvedirektisisiyemeklerin yüzeylerinin hizli bir sekilde kizarmasini mümkün kilarken sivi çikisini engelleyerek içlerinin yumusak kalmasini saglar. Izgarada pisirme özellikle yüksek yüzey isisina ihtiyaç duyan yemekler için tavsiye edilir: Dana ve sigir biftekleri, antrikot, fileto, hamburger vb... Bazi kullanim sekilleri “Pisirme için pratik öneriler” bölümünde verilmistir. Pisirme esnasinda firininizin kapagini kapali olarak muhafaza ediniz.

GRATEN programi

Üst isitma elemani yanar ve fan devreye girer. Tek yönlü termik yansimayla birlikte firin içindeki havanin güçlendirilmis sirkülasyonu baslar. Bu isinin iç kisimlara isleme gücünü artirarak gida yüzeylerinin yanmasini önler. Pisirme esnasinda firininizin kapagini kapali olarak muhafaza ediniz.

Pratik pişirme önerileri

!Fan çalisirken yapilan pisirmelerde 1 ve 5. raf konumlarini kullanmayiniz:

Bunlar direkt olarak sicak hava verdiklerinden, hassas gidalarin üstlerinde yanmaya neden olabilir.

!IZGARAveGRATENpisirmelerde,pisirmedençikanatiklari(suve/veyayag) toplamasi için yag toplama tepsisini 1 pozisyonuna getiriniz.

ÇOKLU PISIRME

2 ve 4. raf pozisyonlarini kullaniniz ve daha fazla isi gerektiren yemekleri 2 rafta pisiriniz.

Yag toplama tepsisini en alta, izgarayi ise üste koyunuz.

IZGARA

Pisirilecek gidalari izgaranin ortasina yerlestirerek izgarayi 3 veya 4 konumuna yerlestiriniz.

Enerji seviyesinin maksimuma ayarlanmasi tavsiye edilir. Üst rezistans sürekli olarak yanik kalmazsa endiselenmeyiniz: Bu parçanin çalismasi bir termostat tarafindan kontrol edilir.

PIZZA

Iyi bir pizza hazirlamak için ÇOKLU PISIRME programini kullaniniz.

Hafif alüminyum bir tepsiyi cihazinizla birlikte verilmis olan izgaraya yerlestiriniz.

Yag toplama tepsisi ile pisirme süresi uzar ve pizzaniz çitir çitir olmaz.

Çok malzemeli pizzalarda mozzarella pisirme isleminin tam ortasinda eklenebilir.

14

Pi irme tablosu

TR

Programlar

Yemekler

Ağırlık

Rafların

Ön ısıtma

Tavsiye edilen

Pi irme süresi

(Kg)

pozisyonu

(dakika)

sıcaklık derecesi

(dakika)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ördek

1

3

15

200

65-75

Geleneksel

Dana veya sığır rosto

1

3

15

200

70-75

Domuz rosto

1

3

15

200

70-80

Fırın

Bisküvi (ev yapımı)

-

3

15

180

15-20

 

 

Turtalar

1

3

15

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

15

230

15-20

 

Lazanya

1

3

10

180

30-35

 

Kuzu

1

2

10

180

40-45

 

Kızarmı tavuk + patates

1+1

2 ve 4

15

200

60-70

Çoklu

Uskumru

1

2

10

180

30-35

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

Pi irme

Profiterol hamuru (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

190

20-25

 

 

Bisküvi (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

180

10-15

 

Pandispanya (1 raf üzerinde)

0.5

2

10

170

15-20

 

Pandispanya (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

10

170

20-25

 

Tuzlu tartlar

1.5

3

15

200

25-30

 

 

 

 

 

 

 

Üst fırın

Pi irme rötu ları

-

3/4

15

220

-

 

 

 

 

 

 

 

 

Dil balığı ve ahtapot

1

4

5

Max

8-10

 

Kalamar ve karides i

1

4

5

Max

6-8

 

Morina fileto

1

4

5

Max

10

Izgara

Izgara sebze

1

3/4

5

Max

10-15

Dana biftek

1

4

5

Max

15-20

 

Pirzola

1

4

5

Max

15-20

 

Hamburger

1

4

5

Max

7-10

 

Uskumru

 

4

5

Max

15-20

 

Tost

n.° 4

4

5

Max

2-3

 

 

 

 

 

 

 

Graten

Izgara tavuk

1.5

2

5

200

55-60

Ahtapot

1.5

2

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

15

TR Önlemler ve tavsiyeler

! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır.

Genel emniyet

Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir.

Yağmurvefırtınayamaruzkalmasısonderecetehlikeliolduğundancihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara monte edilemez.

Cihazı yerinden hareket ettirirken daima fırının yan taraflarında bulunan tutma kulplarından yararlanınız.

Cihaza ayaklarınız çıplakken ya da elleriniz veya ayaklarınız ıslak ya da nemliyken dokunmayınız.

Cihaz, sadece yetişkin kişiler tarafından ve bu kitapçıkta aktarılan talimatlara göre, yemek pişirmek amaçlı kullanılmalıdır. Her türlü diğer kullanımlar (örneğin: ortam ısıtması) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalı ve mantık dışı kullanımlardan kaynaklanan muhtemel zararlardan sorumlu tutulamaz.

Cihazınkullanımısırasındaısıtmaelemanlarıilefırınınbazıkısımları çok sıcak duruma gelir. Bunlara dokunmamaya dikkat ediniz ve çocukları uzak tutunuz.

Diğerbeyazeşyalaraaitkablolarınfırınınsıcakkısımlarınatemasetmesini önleyiniz.

Havalandırma ve ısı dağılma noktalarını tıkamayınız.

Fırın kapağını açma kulpunu tam ortasından tutunuz: yan tarafları sıcak olabilir.

Kapları fırına sürerken veya fırından çıkartırken daima fırın eldiveni kullanınız.

Fırının alt kısmını alüminyum folyo ile örtmeyiniz.

Tutuşabilenmaddelerifırıniçindebulundurmayınız:bunlarfırınyanlışlıkla çalıştırılacak olursa alev alabilirler.

Fişiprizdençekerkenkablosundandeğilfişinkendisindentutarakçekiniz.

Fişielektrikşebekesindençekmeden,temizlikveyabakımmüdahalelerinde bulunmayınız.

Arızahalindeonarmakamacıylaiçmekanizmalarıkurcalamayınız.Teknik servis ile irtibata geçiniz (Teknik servis bölümüne bakınız).

Fırının kapağı açıkken kapak üzerine ağır cisimler koymayınız.

Çocukların cihaz ile oynamasını önleyiniz.

Cihaz;(çocuklardahil)fiziki,duyusalyadazihinselkapasitelerikısıtlıkişiler tarafından kullanılamayacağı gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimialtındabulunmadıkçaveyacihazınkullanımıhakkındaönbilgiler almış olmadıkça, deneyimsiz ve ürüne fazla bir alışkanlığı bulunmayan kimseler tarafından da kullanılmamalıdır.

Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.

İmha

Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajların geri dönüşümünü sağlayan yerel düzenlemelere uyunuz.

Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme konusunu düzenleyen2012/19/UEsayılıAvrupaBirliğimevzuatında;beyazeşyaların kentsel katı atık genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür. Kullanılmayan cihazlar, madde geri kazanım ve geri dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet sembolü yer almaktadır.

Kullanılmayan beyaz eşyalar belediye atık toplama servisine teslim edilebilecektir,bunlarıbelediyeninbununiçinözelolarakbelirlediğiyerlere

ya da konuyla ilgili ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz.

Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin oluşturulması ve idaresi konusunda faaliyet göstermektedir.

Tasarruf ve çevreye saygı

Mümkünolanyerlerse,fırınınöncedenısıtılmasındankaçınınveherzaman fırınındoluolmasınaçalışın.Fırınınkapağınımümkünolduğuncaazaçın, kapak her açıldığında ısı kaybı olacaktır. Önemli oranda enerji tasarrufu sağlamak için, sadece fırını planlanan pişirme süresinden 5 ila 10 dakika öncesinde kapatın ve fırının içindeki sıcaklığı kullanın.

Otomatik programlar standart yiyecekler baz alınarak oluşturulmuştur.

Kapaktandolayıenerjikayıplarıyaşamamakiçincıntalarıtemizvedüzenli tutun.

Eğer zaman tarifeli bir elektrik sözleşmeniz varsa, elektriğin daha ucuz saatlerde pişirim yapmak için “gecikmeli pişirme” seçeneğini kullanabilir ve kolaylıkla tasarruf sağlayabilirsiniz.

! Bu ürün, standby konumda enerji tüketiminin sınırlanması hakkındaki yeni Avrupa Direktifi tarafından belirlenmiş gereklilikleri karşılamaktadır.

Servis ve bakım

Elektrik akımının devre dışı bırakılması

Herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik şebekesine bağlantısını kesiniz.

Cihazın temizlenmesi

Emayeli veya inox dış kısımlar ile lastik contalar ılık su ve nötr sabunla ıslatılmış bir sünger yardımıyla temizlenebilir. Lekeler çok zor çıkan türdense özel ürünler kullanınız. Bol su ile durulayıp temizlikten sonra kurulamanız tavsiye edilir. Çizici tozlar ve aşındırıcı maddeler kullanmayınız.

Fırının içi mümkünse her kullanımdan sonra, daha henüz ılıkken temizlenmelidir. Sıcak su ile deterjan kullanınız, durulayınız ve yumuşak bir bezle kurulayınız. Çizici maddelerden kaçınınız.

Sürgülü kızaklar hariç aksesuarlar normal bulaşık yıkama sistemiyle ve bulaşık makinasında da yıkanabilirler.

! Cihazın temizliği için asla buharlı ya da yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayınız.

Fırın kapağının temizlenmesi

Cam aşındırıcı olmayan ürün ve sünger kullanılarak temizlenmeli ve yumuşak bir bezle kurutulmalıdır. Camı çizebilecek ya da camın kırmasına neden olabilecek aşındırıcı pürüzlü malzeme veya keskin madeni kazıyıcı kullanılmamalıdır.

Daha özenli bir temizlik için fırın kapağını sökmek mümkündür:

1.Kapağı tamamen açınız (şekle bakınız);

2.Menteşeler üzerindeki kolları yukarı kaldırıp döndürünüz (bkz. şekil);

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Kapağı iki dış yanından tutunuz, yavaşça

TR

 

 

kapatınız ama tamamen değil ,sonra kapağı

 

 

 

kendinize doğru çekip menteşelerinden

 

 

çıkartınız (bkz. şekil).

 

 

 

 

 

Bu prosedürü tam tersine uygulayarak kapıyı yerine takınız.

Contaların kontrolü

Fırınkapağınıçevreleyencontanındurumunuperiyodikolarakkontrolediniz. Hasarlı olması halinde en yakın Teknik Servise başvurunuz (bakınız Teknik Servis). Bu durumda onarım yapılıncaya kadar fırını kullanmamanız tavsiye edilir.

Ampulün yenisi ile değiştirilmesi

Fırının aydınlatma lambasını değiştirmek için:

1. Lamba tutucusunun cam kapağını gevşetip çıkarınız.

2.Ampulü sökünüz ve aynı özelliklere sahip bir ampul ile değiştiriniz: güç 25 W, bağlantı E 14.

3.Kapağıyerinetakınız(şeklebakınız);

!Ortamı aydınlatmak amacıyla fırın lambasını kullanmayınız.

İthalatçı Firma:

Üretici Firma:

Indesit Company Spa

Indesit Company Beyaz E ya PAZARLAMA A.ẞ.

Viale Aristide Merloni, 47

Balmumcu Cad. Karahasan Sok.

60044 Fabriano Italy

No: 11, 34349 – Balmumcu Be ikta – İstanbul

Tel: (0212) 355 53 00

Tel: +39 0732 66 11

17

HOTPOINT/ARISTON FH 51 (WH)/HA S User Manual

HU Üzembe helyezés

!Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjönmegróla,hogyakézikönyvetisátadjavele,hogyazújtulajdonos tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekről.

!Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.

Elhelyezés

!Acsomagolóanyagnemjátékszer!Aszelektívhulladékgyűjtésszabályainak megfelelően semmisítse meg (lásd Óvintézkedések és tanácsok).

!Az üzembe helyezést szakembernek kell elvégeznie az itt található utasításoknak megfelelően.Ahelytelen üzembe helyezés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.

Beépítés

Akészülékjóműködésénekbiztosításaérdekébenszükséges,hogyabútor megfelelő tulajdonságokkal rendelkezzen:

a sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell készülniük;

furnérlemezből készült bútorok esetén a ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100°C hőmérsékletet;

asütőbeépítéséhez,legyenazelhelyezvemunkalapalá(lásd ábra)vagy állványra, a bútornak az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

23 mm.

 

.min

 

 

 

 

 

mm

 

 

mm.595

 

 

mm.567

547

 

575-585 mm.

 

 

560

mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

595

 

5 mm.

 

 

 

 

 

mm.

 

.

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

545

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket a fenti beszerelés mellett mérték.

Szellőzés

Ajószellőzésgarantálásaérdekébenasütőnekhelyetadóbútorrészhátlapját lekellvenni.Asütőtlehetőlegúgyhelyezzékle,hogykétfaalátétrevagyegy olyan folytonos felületre támaszkodjon, ami rendelkezik egy legalább 45 x 560 mm nagyságú nyílással (lásd ábra).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Középre állítás és rögzítés

A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütő ajtaját és csavarozza a 4 facsavart a külső kereten lehelyezkedő 4 lyukba.

! Minden védelmet biztosító alkatrészt rögzíteni kell oly módon, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen kivenni.

Elektromos csatlakoztatás

! A hárompólusú kábellel ellátott sütőket az adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségű és frekvenciájú váltakozó árammal történő használatra szánták.

Az elektromos kábel beszerelése

N

N

L

L

1.A fedél oldalán található nyelvecskék csavarhúzóval történő felemelésével nyissa ki a kapocslécet: Húzza meg és nyissa ki a fedelet (lásd ábra).

2.Helyezzeüzembeazelektromoskábelt:

Csavarozza ki a kábelszorító csavarját és

aháromL-N- érintkezőcsavart,majd rögzítse a csavarok feje alatt a huzalokat,

ügyelve a kék (N), barna (L), sárga-zöld színekre () (lásd ábra).

3.Rögzítse a kábelt a megfelelő kábelrögzítőbe.

4.Zárja le a kapocsléc fedelét.

Az elektromos kábel hálózatba kötése

Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványoscsatlakozódugót(lásdoldalt)!Amennyibenakábeltközvetlenül a hálózathoz kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a terhelésnekésazérvénybenlévőszabványoknakmegfelelőlegalább3mmesmultipoláriskapcsolótkellbeszerelni(aföldhuzaltnemkellmegszakítóval ellátni).Ahálózatikábeltúgykellelhelyezni,hogyseholsemelegedhessena szobahőmérsékletnél 50°C-kal magasabb hőmérsékletre.

! Akészülékbeszerelőjefelelősamegfelelőelektromoscsatlakoztatásértés a biztonsági előírások betartásáért.

Acsatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy:

az aljzat rendelkezzen földeléssel és feleljen meg a szabványnak;

az aljzat képes legyen elviselni a készülék adattábláján feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd alább);

a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán feltüntetett értékeknek (lásd alább);

az aljzat legyen kompatíbilis a készülék csatlakozó dugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a dugót; ne használjon hosszabbítót vagy elosztót;

18

Loading...
+ 42 hidden pages