Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Tabla de características de quemadores e
inyectores
Tabla de características
Descripción del aparato, 30
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 31-33
Uso de la encimera
Uso del horno
Programas de cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción en el horno
Precauciones y consejos, 34
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 35
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Mantenimiento de las llaves de gas
Asistencia, 36
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta,
cesión o traslado del aparato, controle que
permanezca junto a él.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
La instalación del aparato se debe realizar siguiendo
estas instrucciones y por personal calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
Ventilacióndelosambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes
permanentemente ventilados, según las normas
nacionales vigentes. En el ambiente en el que se
instala el aparato debe poder afluir la cantidad de
aire necesaria para la normal combustión (el caudal
de aire no debe ser inferior a 2 m
3
/h por kW de
potencia instalada).
Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben
poseer un conducto de 100 cm
2
de sección útil,
como mínimo, y estar colocadas de modo que no
puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (verla figura A).
Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% con un mínimo de 200 cm
2
cuando la superficie de
trabajo del aparato no posea un dispositivo de
seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo
de aire se produzca de modo indirecto desde
ambientes adyacentes (ver la figura B) siempre
que no sean partes comunes del inmueble,
ambientes con peligro de incendio o habitaciones
dotados de un conducto de ventilación con el
exterior como se describe precedentemente.
Ambiente adyacente Ambiente que se
debe ventilar
AB
Descarga de los humos de la combustión
La descarga de los humos de la combustión debe
estar asegurada mediante una campana conectada
a una chimenea de tiro natural de óptimo
funcionamiento, o mediante un electroventilador que
comience a funcionar automáticamente cada vez
que se enciende el aparato (ver las figuras).
Descarga directamenteDescarga mediante
chimenea al exterior o
conducto de humos
ramificado (reservado a los
aparatos de cocción)
Los gases de petróleo licuados, más pesados que
el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo
tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL
deben poseer aberturas hacia el exterior para la
evacuación, desde dichas zonas bajas, de las
posibles fugas de gas.
Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas,
no deben ser instaladas o depositadas en
ambientes o espacios a un nivel más bajo que el
suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe
permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes
de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de
llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC.
Colocación y nivelación
Es posible instalar el aparato al lado de muebles
que no sean más altos que la superficie de trabajo.
A
Abertura de ventilación para el aire comburente.
Aumento de la rendija entre la puerta y el piso
Después de un uso prolongado del aparato, es
aconsejable abrir una ventana o aumentar la
velocidad de los ventiladores (si existen).
2
Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o
en un monolocal (no en el cuarto de baño);
si la parte superior de la cocina es más alta que
la de los muebles, los mismos se deben ubicar,
como mínimo, a 600 mm. del aparato;
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
min. 650 mm. with hood
si la cocina se instala
debajo de un armario de
pared, este último deberá
mantener una distancia
mínima del plano de
cocción de 420 mm.
700 mm. without hood
Dicha distancia debe ser
min.
de 700 mm. si los
armarios son de material
inflamable (ver la figura);
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
ES
no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos
de 200 mm. de sus costados;
las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente
manual de instrucciones.
Nivelación
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas
de regulación suministradas
con el aparato, en los ángulos
de la base de la cocina (ver lafigura).
Las patas* se encastran en la
base de la cocina.
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características
colocada en el aparato (ver la tabla de Datostécnicos).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresadeclina toda responsabilidaden los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas o a la botella de gas se
puede realizar con un tubo flexible de goma o de
acero según las normas nacionales vigentes y
después de haber verificado que el aparato esté
regulado para el tipo de gas con el que será
alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa:
si no es así, ver más adelante). En el caso de
alimentación con gas líquido, desde botella, utilice
reguladores de presión conformes con las normas
nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la
alimentación de gas se puede orientar lateralmente*:
invierta la boquilla para la conexión con el tapón de
cierre y sustituya la junta estanca suministrada con
el aparato.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato,
verifique que la presión de alimentación cumpla con
los valores indicados en la tabla Características de
los quemadores e inyectores (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexiblede goma
Verifique que el tubo responda a las normas
nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo
debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido;
13 mm. para alimentación con gas metano.
3
ES
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo:
no esté en contacto, en ningún punto, con partes
que alcancen temperaturas superiores a 50ºC;
no esté sometido a esfuerzos de tracción o de
torsión y no presente pliegues ni
estrechamientos;
no esté en contacto con objetos cortantes, con
bordes o con partes móviles y que no quede
aplastado;
se pueda inspeccionar fácilmente en todo su
recorrido, para poder controlar su estado de
conservación;
tenga una longitud inferior a 1500 mm;
esté bien calzado en sus dos extremos, donde va
fijado con abrazaderas de manguera conformes
con las normas nacionales vigentes.
Si alguna de estas condiciones no puede se
respetada o si la cocina se instala según las
condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato
empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir
al tubo flexible de acero (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexiblede acero
inoxidable de pared continua con uniones
roscadas
Verifique que el tubo y las juntas respondan a las
normas nacionales vigentes.
Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la
boquilla presente en el aparato (la unión de entrada
de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho
cilíndrica).
Realice la conexión de modo tal, que la longitud de
la tubería no supere los 2 metros de extensión
máxima y verifique que el tubo no esté en contacto
con partes móviles y que no quede aplastado.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas
diferente de aquel para el cual fue fabricado
(indicado en la etiqueta de calibrado que se
encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los quemadores de
la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga
los quemadores;
2. desenrosque los inyectores
utilizando una llave tubular de
7 mm. (ver la figura), y
sustitúyalos por otros que se
adapten al nuevo tipo de gas
(ver la tabla Características
de los quemadores e inyectores);
3. vuelva a colocar en su posición todos los
componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario al de la secuencia descripta arriba.
Sustitución de los picossen el quemador doble
llama independente:
1. sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus
sedes. El quemador está compuesto de 2 partes
separados (ver Fig.)
2. destornillar los picos, sirviéndose de una llave de
tubo de 7 mm. El quemador interno tiene un pico,
el quemador externo tiene dos (del mismo
tamaño). Reemplazar los picos por los que se
adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1).
3. Volver a colocar todos los componentes en sus
respectivas posiciones, efectuando las
operaciones inversas, respecto a la secuencia
arriba indicada.
Control de la estanque
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
4
idad
Regulación del mínimo de los quemadores de la
encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación
situado en el interior o al costado de la varilla de la
llave hasta conseguir una pequeña llama regular.
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la
posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama.
Los quemadores de la encimera no necesitan
regulación del aire principal.
Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta
de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo
gas, que se encuentra disponible en los Centros de
Asistencia Técnica Autorizados.
Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la
prevista (o variable), es necesario instalar, en la
cañería de entrada, un regulador de presión conforme
con las normas nacionales vigentes sobre
reguladores para gas para distribución por conducto.
DATOS
TÉCNICOS
Dimensiones del
Horno HxLxP
Volumen litros 56
Dimensiones
útiles del cajón
calientaplatos:
Quemadores
Tensión y
frecuencia de
alimentación:
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
ancho 42 cm
profundidad 44 cm
altura 8,5 cm
adaptables a todos los tipos de
gas indicados en la placa de
características
ver placa de características
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos. Norma EN
50304 Consumo de energía por
convección Natural función de
calentamiento:
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento:
Normas Comunitarias: 73/23/CEE
del 19/02/73 (Baja Tensión) y
posteriores modificaciones 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética)
y posteriores modificaciones
90/369/CEE del 29/06/90 (Gas) y
posteriores modificaciones 93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones 2002/96/EC.
Tradicional;
X
Pastelería.
u
ES
5
ES
p
g/hp
TC
A
S
R
Tabla de características de quemadores e inyectores
Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR,
existe un círculo lleno que indica el quemador
correspondiente.
Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al mismo una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido
antihorario el mando del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama máxima E.
3. regule la potencia deseada de la llama, girando
en sentido antihorario el mando del QUEMADOR:
hasta el mínimo C, hasta el máximo E o hasta una
posición intermedia.
Si el aparato posee encendido
electrónico* (ver la figura), basta
presionar y simultáneamente
girar en sentido antihorario el
mando del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama mínima y
mantenerlo así hasta que se
produzca el encendido. Puede
suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador
se apague. En ese caso, repita la operación manteniendo
presionado el mando durante un tiempo mayor.
Si la llama se extingue accidentalmente, apague el
quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes
de volver a intentar encenderlo.
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por
ausencia de llama, tenga presionado el mando del
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para
mantener encendida la llama y para activar el dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que
se detenga .
El quemador con doble llama independiente
Este quemador de gas está formado por dos llamas
concéntricas, que pueden funcionar juntas o
independientemente. La utilización simultánea al
máximo, permite una elevada potencia que reduce
los tiempos de cocción respecto a los quemadores
tradicionales. La doble corona de llama, permite
además que la distribución del calor en la base de
la olla sea más uniforme, especialemente utilizando
ambos quemadores al mínimo.
Para utilizar en forma óptima
llama doble, no regule nunca simultáneamente la
corona interna al mínimo y la externa al máximo.
Pueden usarse recipientes de todos los tamaños,
cuando se usen recipientes pequeños encender el
quemador interno solamente. Cada una de las
el quemador de
coronas que componen el quemador doble llama
independiente cuenta con una perilla de mando
propia:
la perilla identificada por el símbolo
corona externa;
la perilla identificada por el símbolo
corona interna.
Para encender la corona deseada presionar a fond y
girar la perilla correspondiente en sentido antihorario
hasta la posición de su máximo E. El quemador está
dotado de encendido electrónico que entra en
función automáticamente presionando la perilla.
Dada la presencia de un dispositivo de seguridad,
es necesario mantener presionada la perilla por 6
segundos aprox., luego de haberse encendido la
llama, para permitir el pasaje de gas.
El mechero elegido puede ser regulado con el botón
correspondiente del siguiente modo:
Apagado
EMáximo
CMínimo
Para apagar el mechero se debe girar el botón en
sentido horario hasta su detención (correspondiente
al símbolo ).
Consejos prácticos paraelusodelos quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los
quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice
recipientes con fondo plano, con tapa y de
dimensiones apropiadas para ese quemador.
Quemadorø Diámetro Recipientes(cm)
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Corona Triple (TC)24 - 26
Doble llama (DCDR
Interno)
Doble llama (DCDR
Externo)
Para identificar el tipo de quemador, consulte los
dibujos del párrafo Características de los
quemadores e inyectores.
En los modelos que poseen rejilla de reducción, la
misma se deberá utilizar sólo para recipientes de un
diámetro inferior a los 12 cm, en el quemador auxiliar.
Presentesóloenalgunosmodelos.
*
controla la
controla la
10 - 14
26 - 28
8
En los modelos dotados de rejilla de reducción, esta
última deberá ser usada únicamente para el
quemador Doble llama interno (DCDR Interno),
cuando se usan recipientes de diámetro inferior a 12
cm.
Uso del horno
Antes de usar quitar las películas de plástico
colocadas a los lados del aparato!
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte es
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
En los aparatos dotados de programador
eléctronico, para utilizar el horno eléctrico pulse
simultáneamente las teclas
aparece el símbolo
función de cocción deseada.
) antes de seleccionar la
y (en el display
Piloto TERMOSTATO
Si está encendido, indica que el horno está
produciendo calor. Se apaga cuando en el interior del
horno se alcanza la temperatura seleccionada. En ese
momento, el piloto se enciende y se apaga
alternativamente indicando que el termostato está en
funcionamiento y mantiene la temperatura constante.
Pilotode FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Si está encendido, indica que el horno está en
funcionamiento.
Luz del horno
Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta
cualquier posición diferente de 0 y permanece
encendida mientras que el horno esté en
funcionamiento. Seleccionando
luz se enciende sin activar ningún elemento
calentador.
con el mando, la
8
ES
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura aconsejada o deseada para
ese programa, girando el mando TERMOSTATO.
Una lista con las cocciones y las correspondientes
temperaturas aconsejadas, se encuentra en la tabla
correspondiente (ver Tabla para cocciones al horno).
Durante la cocción es posible:
modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
9
ES
Programas de cocción
En todos los programas se puede fijar una temperatura
entre 60ºC y MAX, excepto en:
GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
Programa HORNO TRADICIONAL
X
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y
superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar
una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se
produce una mala distribución de la temperatura.
uPrograma HORNOPASTELERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone
en funcionamiento el ventilador garantizando un calor
suave y uniforme en el interior del horno. Este programa
es aconsejable para la cocción de alimentos delicados
(por ej. las tortas que necesitan leudado) y algunas
preparaciones mignon en 3 bandejas simultáneamente.
WPrograma COCCIÓNRÁPIDA
Se encienden los elementos calentadores y se pone
en funcionamiento el ventilador ofreciendo un calor
constante y uniforme
El programa no necesita precalentamiento. Este
programa es particularmente indicado para
cocciones veloces de alimentos congelados o
precocidos. Los mejores resultados se obtienen
utilizando un solo nivel.
YPrograma MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores (superior,
inferior y circular) y se pone en funcionamiento el
ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el
horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo
uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos
niveles simultáneamente.
Programa GRILL
d
Se enciende la parte central del elemento calentador
superior. La temperatura elevada y directa del grill es
aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta (chuletas de ternera y de vaca,
solomillo, entrecote). Es un programa de bajo consumo,
ideal para asar comidas de pequeñas dimensiones.
Coloque la comida en el centro de la parrilla porque en los
ángulos no se cocina.
ProgramaGRATIN
e
Se enciende el elemento calentador superior y se ponen
en funcionamiento el ventilador y el asador automático
(cuando existe). A la irradiación térmica unidireccional, le
agrega la circulación forzada del aire en el interior del
horno. Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
Las cocciones GRILL y GRATIN
puerta cerrada.
Temporizador*
Para accionar el Temporizador (Contador de minutos)
proceda del siguiente modo:
1. gire en sentido horario "un giro casi completo el
mando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;
2. gire en sentido antihorario # el mando del
TEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.
se deben realizar con la
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y
5: son las que reciben directamente el aire caliente que
podría quemar las comidas delicadas.
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
GRILL
ZPrograma HORNO PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta
combinación permite un rápido calentamiento del horno,
con un fuerte aporte de calor preferentemente desde
abajo. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la
mitad de la cocción es necesario intercambiar sus
posiciones .
10
En las cocciones GRILL, coloque la parrilla en la
posición 5 y la grasera en la posición 1 para
recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
En las cocciones GRATIN coloque la parrilla en las
posición 2 o 3 y la grasera en la posición 1 para
recoger los residuos de la cocción.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no
permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan
y difícilmente se obtenga una pizza crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
Planificar la cocción con el programador
electrónico
Poner en hora el reloj
Después de la conexión a la red eléctrica o después
de un corte de corriente, el display centellea en
0.00.
Para modificar la hora:
1. presione simultáneamente los botones
DURACIÓN DE COCCIÓN
;
%
2. antes de los 4 segundos, fije la hora exacta
presionando los botones
tiempo aumenta; con el botón
disminuye.
Después de haber seleccionado la hora,
automáticamente el programador pasa a la posición
manual.
Programar elcuentaminutos
Con el cuentaminutos se puede programar una
cuenta al revés al final de la cual se emite una señal
sonora.
Para programar el cuentaminutos:
1. presione el botón CUENTAMINUTOS
display aparece:
y FIN DE COCCIÓN
$
y ). Con el botón * el
*
el tiempo
)
. En el
H
N
2. presione los botones * y ) para fijar el tiempo
deseado;
3. cuando se sueltan los botones, comienza la
cuenta al revés y en el display aparece la hora
corriente:
R
4. al finalizar el tiempo, se emite una señal sonora
que se puede detener pulsando una tecla cualquiera
(excepto las teclas
apaga.
El cuentaminutos no controla ni el encendido ni el
apagado del horno.
y )): el símbolo
*
H
se
Regular el vol umen de laseñal sonora
Después de haber elegido y confirmado las
regulaciones del reloj, se puede modificar el
volumen de la señal sonora utilizando el botón
Programar la duración de una cocción con comienzo
retrasado
Es necesario decidir primero el programa de
cocción y la temperatura deseados, para ello,
accione los mandos PROGRAMAS y TERMOSTATO
del horno.
A partir de ese momento, es posible programar la
duración de una cocción:
1. presione el botón DURACIÓN DE COCCIÓN
2. antes de los 4 segundos, fije la duración de la
cocción presionando los botones
ejemplo, se planifica una duración de 30 minutos,
en el display aparecerá:
y ). Si, por
*
*
.
$
N
3. cuando se sueltan los botones, después de 4
segundos, en el display aparece la hora corriente
(por ejemplo las 10.00) con el símbolo
letra A (AUTO):
A continuación se debe programar la hora de
finalización de la cocción:
4. presione el botón FIN DE COCCIÓN
5. antes de los 4 segundos, fije la hora de
finalización de la cocción presionando los botones
y ). Si, por ejemplo, la cocción debe finalizar a
*
las 13.00 hs., en el display aparecerá:
m
%
y la
;
O
6. cuando se sueltan los botones, después de 4
segundos, en el display aparece la hora corriente
(por ejemplo las 10.00) con la letra A (AUTO):
P
Según el ejemplo propuesto, el horno se encenderá
automáticamente a las 12.30 hs. para terminar
después de 30 minutos, o sea, a las 13.00.
Programar la duración de una cocción con
comienzo inmediato
Siga el procedimiento descrito anteriormente para
programar la duración de una cocción (puntos 1-3).
La letra A encendida recuerda que se ha realizado
la programación de la duración y del fin de la
cocción en la función AUTO. Para restablecer el
funcionamiento manual del horno, después de cada
cocción AUTO, presione simultáneamente los
botones DURACIÓN DE COCCIÓN
COCCIÓN
%
.
y FIN DE
$
ES
;
El símbolo
horno, durante toda la cocción.
permanece encendido junto con el
m
11
ES
En cualquier momento, se puede visualizar la
duración seleccionada presionando el botón
DURACIÓN DE COCCIÓN
fin de la cocción pulsando el botón FIN DE LA
COCCIÓN
señal sonora. Para interrumpirla presione un botón
cualquiera, excepto los botones
Anular una cocción programada
Presione simultáneamente los botones DURACIÓN
DE COCCIÓN
Corregir o cancelar los datos programados
Los datos fijados se pueden cambiar en cualquier
momento pulsando el botón correspondiente
(CUENTAMINUTOS, DURACIÓN DE COCCIÓN o FIN
DE COCCIÓN) y pulsando el botón
Cancelando la duración de la cocción se produce
también la cancelación automática del fin de la
cocción y viceversa.
En el caso de funcionamiento programado, el
aparato no acepta tiempos de fin de cocción
anteriores a los de comienzo de la cocción
propuestos por el aparato.
. Al finalizar la cocción suena una
%
y FIN DE COCCIÓN %.
$
y visualizar la hora de
$
y ).
*
o ).
*
12
Tabla decocción en elhorno
Programas Alimentos Peso
Pato
Horno
Tradicional
Horno
Pastelería
Cocción
rápida
Multicocción
Horno Pizza
Grill
Gratin
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tortas glaseadas
Tortas glaseadas
Torta de fruta
Plum-cake
Bizcocho
Creps rellenos (en 2 niveles)
Tortas pequeñas (en 2 niveles)
Bizcochitos salados de hojaldre y queso
(en 2 niveles)
Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles)
Bizcochos (en 3 niveles)
Merengue (en 3 niveles)
Alimentos congelado s
Pizza
Mixto de calabacín y cangrejos
Torta rústica de espinaca
Panzerotti (ravioles grandes italianos)
Lasañas
Panecillos dorados
Bocaditos de pollo
Precocidos
Alas de pollo doradas
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora)
Plum-cake
Bizcochitos salados de hojaldre y queso
Pizza (en 2 niveles)
Lasañas
Cordero
Pollo asado + patatas
Caballa
Plum-cake
Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles)
Bizcochos (en 2 niveles)
Bizcocho (en 1 nivel)
Bizcocho (en 2 niveles)
Tortas saladas
Pizza
Asado de ternera o de vaca
Pollo
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Sepias
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Caballa
Bocadillo caliente con jamón y queso (o
pan tostado)
Pollo a la parrilla
Sepias
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
El manual pertenece a un aparato de clase 1
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre
dos muebles).
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores yalgunas partes de la puerta del
horno se calientan muc
tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
ho. Tenga cuidado de no
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina,
etc.) cerca del aparato mientras está en
funcionamiento.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior de depósito o en el horno:
si el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Las superficies internas del cajón (cuando existe)
pueden calentarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
14
.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Enjuague
abundantemente y seque después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
Las parrillas, las coronas y los quemadores de la
encimera con sus tapas, se pueden extraer para
facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y
detergente no abrasivo, quite todas las
incrustaciones y espere que estén perfectamente
secos.
Controlar lasjuntas del horno
ES
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno
1. Después de haber
desconectado el horno de la red
eléctrica, quite la tapa de vidrio
del portalámpara (ver la figura).
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una análoga:
voltaje de 230V, potencia de
25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la
red eléctrica.
Mantenimiento de las llaves de gas
Limpie frecuentemente la parte terminal de los
dispositivos de seguridad* por ausencia de
llama.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén
encendidos o todavía calientes.
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
Asistencia
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características colocada en el aparato.
Presentesóloenalgunosmodelos.
*
15
Instruções de utilização
FOGÃO E FORNO
PT
ES
Español,1
PT
Português,16
CX65SP1 AG
CX65SP1 X AG
CX66SP6 AG
CX66SP6 X AG
Índice
Instalação, 38-41
Posicionamento e nivelamento
Ligação eléctrica
Ligação do gás
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Tabela das características dos queimadores e bicos
Tabela das características
Descrição do aparelho, 42
Vista de conjunto
Painel de comandos
Início e utilização, 43-45
Utilização do plano de cozedura
Utilização do forno
Programas de cozedura
Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura no forno
Precauções e conselhos, 46
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 47
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Substituir a lâmpada de iluminação do forno
Manutenção das torneiras do gás
Assistênciatécnica, 48
Instalação
É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permaneça com o aparelho.
Leia com atenção as instruções: nas quais há
informações importantes sobre a instalação, a
utilização e a segurança.
A instalação do aparelho deve ser realizada segundo
estas instruções e por pessoal profissional qualificado.
Qualquer intervenção de regulação ou manutenção,
deve ser efectuada com o fogão desligado da rede
eléctrica.
Ventilaçãodoslocais
O aparelho poderá ser instalado somente em locais
permanentemente ventilados, nos termos previstos
pelos regulamentos nacionais em vigor. No local no
qual o aparelho é instalado deve poder chegar tanto
ar quanto pedido pela regular combustão do gás (o
fluxo de ar não deve ser inferior a 2 m
potência instalada).
As tomadas de admissão do ar, protegidas por
grades, devem ter uma conduta de ao menos 100
2
cm
de secção útil e devem ser colocadas em modo
que não possam ser obstruídas, mesmo
parcialmente (ver figura A).
Estas tomadas de ar devem ser aumentadas de
100% - com um mínimo de 200 cm
que o plano de trabalho do fogão não tenha o
dispositivo de segurança para a falta de chama e
quando o fluxo de ar ocorre em modo indirecto a
partir de locais adjacentes (ver figura B) - desde que
não constituam partes comuns do imóvel, ambientes
com perigo de incêndio ou quartos de dormir - que
possuam um conduto de ventilação comunicador
com a parte externa, como descrito acima.
Sala ao ladoSala a ser ventilada
AB
3
/h por kW de
2
no caso em
Descarga dos fumos de combustão
PT
A descarga dos fumos de combustão deve ser
garantida por meio de um exaustor ligado a uma
chaminé com tiragem natural de segura eficiência,
ou por meio de uma ventoinha eléctrica que entre
automaticamente em função cada vez que se ligar o
aparelho (ver figuras).
Descarga directamenteDescarga através de uma
para o exteriorchaminé ou uma conduta
para fumo ramificada
(reservada para os
aparelhos de cozedura).
Os gases liquefeitos de petróleo, mais pesados
que o ar, ficam em baixo, portanto os locais onde
estão contidos os recipientes de GLP devem prever
aberturas para o exterior para o escoamento das
eventuais fugas de gás.
Os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente
cheios, não devem ser instalados nem guardados
em lugares ou vãos a nível mais baixo do que o
solo (caves etc.). Manter no local somente o cilindro
que estiver sendo utilizado, longe de fontes de calor
(fornos, chaminés, esquentadores) que possam
levá-lo a uma temperatura superior a 50ºC.
Posicionamento e nivelamento
É possível instalar o aparelho ao lado de móveis
que não superem a altura do plano de trabalho.
Assegurar-se de que a parede em contacto com a
parte traseira do aparelho seja de um material não
inflamável e resistente ao calor (T 90°C).
A
Abertura para ventilaçãoAumento do vão entre
do ar comburentea porta e o chão
Após um uso prolongado do aparelho é
aconselhável abrir uma janela ou aumentar a
velocidade dos eventuais ventiladores.
Para uma instalação correcta:
colocar o aparelho na cozinha, na sala de jantar
ou numa sala única (não na casa de banho);
se o plano da cozinha for mais alto que o dos
móveis, estes deverão ser colocados a pelo
menos 600 mm do aparelho;
17
PT
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
min. 650 mm. with hood
se o fogão for
instalado embaixo de
uma prateleira, esta
deverá estar pelo menos
a 420 mm. (milímetros)
do plano de trabalho.
700 mm. without hood
Tal distância deve ser de
min.
700 mm se as prateleiras
forem de material
inflamável (ver figura);
a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação;
a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos
de 200 mm dos seus lados;
se houver exaustor, o mesmo deverá ser
instalado seguindo as indicações contidas no
relativo livrete de instruções.
Nivelamento
Se for necessário nivelar o
aparelho, parafusar os pés de
regulação fornecidos em
dotação nos específicos
lugares colocados nos cantos
na base do fogão (ver figura).
As pernas* devem ser
encaixadas na base do fogão.
Ligação eléctrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (veja a tabela dos Dados técnicos).
No caso de uma ligação directa à rede, será
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga
e em conformidade com as normas nacionais em
vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida
pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação;
O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
A empresaexime-se de qualquer
responsabilidade se estas regras não forem
obedecidas.
Ligaçãoao gás
A ligação do aparelho à rede do gás ou à botija do
gás pode ser efectuada com um tubo flexível de
borracha ou de aço, conforme prescrito pelas
normas nacionais em vigor e somente após ter
controlado que o mesmo esteja regulado para o tipo
de gás com o qual será alimentado (veja a etiqueta
de calibragem sobre a tampa: em caso contráriovejaabaixo). Em caso de alimentação com gás líquido
de botija, utilizar reguladores de pressão em
conformidade com as normas nacionais em vigor.
Para facilitar a ligação, a alimentação do gás é
orientável lateralmente *: inverter o porta-borracha
para a ligação com a tampa de fecho e substituir a
guarnição de vedação fornecida em dotação.
Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização
de energia apropriada e maior duração da aparelhagem,
assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os
valores indicados na tabela Características dos
queimadores e dos bicos (ver abaixo).
Ligaçãodo gás com tubo flexível de borracha
Verificar que o tubo seja em conformidade com as
normas nacionais em vigor. O diâmetro interno do
tubo deve ser de: 8 mm para a alimentação com gás
líquido; 13 mm para a alimentação com gás metano.
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de
que o tubo:
não esteja em contacto em ponto algum com partes
que alcancem temperaturas superiores a 50ºC;
não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção e
de torção não apresente dobras nem apertos;
não encoste em corpos cortantes, arestas agudas
nem em peças móveis e não esteja esmagado;
18
seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o
próprio percurso, a fim de poder-se controlar o
estado de conservação do mesmo;
tenha um comprimento menor do que 1500 mm;
esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve
ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos
termos dos regulamentos nacionais em vigor.
Se uma ou mais destas condições não puder ser
respeitada ou se o fogão for instalado conforme as
condições da classe 2 subclasse 1 (aparelho
encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado
o tubo flexível de aço (ver abaixo).
Ligaçãocomtubo flexível deaçoinoxidávelcom
parede contínua com rosca
Verificar que o tubo e as guarnições sejam em
conformidade com as normas nacionais em vigor.
Para poder instalar o tubo, elimine o porta-borracha
presente no aparelho (a junta de entrada de gás no
aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica).
Efectuar a ligação em modo que o comprimento da
tubagem não supere os 2 metros de extensão
máxima e assegurar-se de que o tubo não entre em
contacto com partes móveis e não seja esmagado.
Controle
Ao terminar a instalação controlar a vedação de
todas as juntas utilizando uma solução de sabão e
nunca uma chama.
da vedação
3. coloque outra vez todas as peças no lugar,
realizando as operações na ordem contrária à acima
apresentada.
Troca dos bicos do queimador de dupla chama
independente
1. tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seus
lugares. O queimador é constituído por duas
partes separadas (veja as Fig.);
2. desenrosque os bicos, para isto utilize uma
chave de tubo de 7mm. O queimador interior
tem um bico, o queimador exterior tem dois (do
mesmo tamanho). Troque os bicos por outros
adequados ao novo tipo de gás (veja a tabela 1).
3. coloque outra vez todas as peças no lugar,
realizando as operações na ordem contrária à
acima apresentada.
Regulação do mínimo dos queimadores do plano:
1. coloque a torneira na posição de mínimo;
2. retire o selector e ajuste o parafuso de regulação
situado no interior ou ao lado da haste da torneira
até obter uma pequena chama regular.
No caso dos gases líquidos, o parafuso de
regulação deve ser atarraxado até o fundo;
s:
PT
Adaptação aos diferentes tipos de gás
É possível adaptar o aparelho a um tipo de gás
diferente daquele para o qual foi preparado
(indicado na etiqueta de calibragem na tampa).
Adaptação ao plano de cozedura
Substituição dos bicos dos queimadores do plano:
1. retire as grades e desenfie os queimadores das
suas sedes;
2. desparafusar os bicos
utilizando uma chave a tubo
de 7 mm (ver figura), e
substituí-los com aqueles
apropriados para o novo tipo
de gás (ver tabela
Características dos
queimadores e dos bicos);
3. verifique em seguida se ao girar rapidamente a
torneira da posição de máximo até a de mínimo, o
queimador não se apague;
Os queimadores do plano não precisam de
nenhuma regulação do ar primário.
Após a regulação com um gás diferente daquele
com o qual foi aferido o aparelho, troque a velha
etiqueta de calibragem por outra que corresponda ao
novo tipo de gás, que pode ser encontrada junto aos
nossos Centros de Assistência Técnica Autorizados.
19
PT
Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou
variável) daquela prevista, é necessário instalar na
tubagem de entrada um regulador de pressão
conforme as Normas Nacionais em vigor sobre os
reguladores para gás canalizados.
largura 42 cm, profundidade 44
cm, altura 8,5 cm
adaptáveis a todos os tipos de
gás indicados na placa das
características
veja aplacadascaracterísticas
Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com
convecção Natural função de
aquecimento:
Consumo de energia da
declaração de Classe com
convecção Forçada - função de
aquecimento:
Directivas Comunitárias: 73/23CEE
de 19/02/73 (BaixaTensão) e
posteriores modificações -
89/336/CEE de 03/05/89
(Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores
modificações - 90/369/CEE de 29/06/90 (Gás
modificações -93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores
modificações - 2002/96/EC.
Em correspondência com cada selector de
QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o
queimador associado.
Para acender um queimador do plano de cozedura:
1. aproximar uma chama ou um acendedor ao
queimador;
2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio o selector
QUEIMADOR no símbolo da chama máxima E;
3. regular a potência da chama desejada, girando
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o
selector QUEIMADOR: no mínimo C, no máximo E ou
numa posição intermediária.
Se o aparelho for equipado com
dispositivo de acendimento
electrónico* (ver figura) será
suficiente pressionar e
contemporaneamente girar no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio o selector
QUEIMADOR no símbolo de
chama mínima, até o acendimento. Pode ocorrer que o
queimador se apague no momento em que se solta o
selector. Neste caso, repetira operação mantendo
pressionado o selector por mais tempo.
Se a chama do queimador se apagar acidentalmente,
desligue o queimador e aguarde ao menos 1 minuto
antes de tentar novamente o acendimento.
Se o aparelho for equipado com um dispositivo de
segurança* para a falta de chama, mantenha
pressionado o selector do QUEIMADOR por
aproximadamente 2-3 segundos para manter acesa
a chama e activar o dispositivo.
Para apagar o queimador, girar o selector até que se
apague .
máximo.
Podem ser utilizados recipientes de qualquer
dimensão, se usar recipientes pequenos acenda só
o queimador interno. Cada coroa do queimador com
chamas duplas independentes tem um manípulo
de controle próprio:
o manípulo indicado pelo símbolo
coroa externa;
o manípulo indicado pelo símbolo
coroa interna.
Para acender a coroa desejada aperte a fundo até a
posição de máximo E e rode o manípulo
correspondente em sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. O queimador está equipado
com acendimento electrónico que entra em
funcionamento automaticamente apertando o
manípulo.
Dada a existê ncia de um dispositivo de
segurança gás, é necessário manter premido o
manípulo por uns 2-3 segundos depois do
acendimento da chama, para permitir a passagem
do gás.
O queimador escolhido pode ser regulado mediante
o respectivo botão da seguinte maneira :
Apagado
EMáximo
CMínimo
Para apagar o queimador é necessário rodar o
selector (correspondente ao símbolo ) na direcção
horária até que se apague.
Conselhos práticos para utilização dos queimadore
Para um melhor rendimento dos queimadores e um
consumo mínimo de gás é necessário usar
recipientes de fundo chato, dotados de tampa e
proporcionados ao queimador:
Para identificar o tipo de queimador, veja os
desenhos presentes no parágrafo Características
dos queimadores e bicos.
Queimadorø Diámetro Recipientes(cm)
controla a
controla a
PT
s
O queimador com chamasduplas
independentes*
Este queimador a gás está formado por dois fogos
concêntricos que podem funcionar juntos ou de
maneira independente. O uso contemporâneo ao
máximo, permite uma potência elevada que reduz o
tempo de cozedura respeito aos queimadores
tradicionais. A dupla coroa de chama além do mais,
faz com que a distribuição de calor no fundo das
panelas seja mais uniforme, especialmente se usar
ambos queimadores no mínimo.
Par
a utilizar o queimador de chama dupla da
melhor maneira, nunca regule a coroa interna no
mínimo e, ao mesmo temp
o, a externa no
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Coroa Tripla (TC)24 - 26
Chamas Duplas (DCDR
Interno)
Chamas Duplas (DCDR
Externo)
Presenteapenasemalgunsmodelos.
*
10 - 14
26 - 28
23
PT
Nos modelos equipados de grade de redução, a
mesma deverá ser utilizada somente para o
queimador auxiliar, quando forem utilizados
recipientes de diâmetro menor de 12 cm.
Nos modelos com queimadores DCDR, a grade de
redução deverá ser utilizada somente para o
queimador Duplas Chamas interior (DCDR interior),
quando forem utilizados recipientes de diâmetro
menor de 12 cm.
Utilização do forno
Antes do uso, remova taxativamente as películas
de plástico posicionadas aos lados do aparelho.
Quando o acender pela primeira vez,
aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo
menos durante uma hora, com o termóstato posto à
temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida,
pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
O odor que se sente deve-se à evaporação das
substâncias empregadas para proteger o forno.
Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
Indicador do TERMÓSTATO
Se estiver ligado significa que o forno está a
produzir calor. Desliga-se quando no interior do
forno for alcançada a temperatura seleccionada. A
esta altura, o indicador começa a piscar indicando
que o termóstato está a funcionar e mantém
constante a temperatura.
Indicador luminoso FUNCIONAMENTO FORNO
Se estiver ligado significa que o forno está a
funcionar.
Luz doforno
Acende-se girando o selector dos PROGRAMAS em
qualquer posição diferente do 0 e fica acesa até
quando o forno estiver a funcionar. Seleccionando
com o selector, a luz acende-se sem activar
8
algum elemento aquecedor.
Nos aparelhos dotados de programador electrónico,
para utilizar o forno eléctrico, carregue
contemporaneamente as teclas
aparecerá o símbolo
de cozedura desejada.
1. Para seleccionar o programa de cozedura que
desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
2. Escolha a temperatura recomendada para o
programa ou aquela desejada girando o selector do
TERMÓSTATO.
Uma lista com as cozeduras e as respectivas
temperaturas aconselhadas pode ser consultada na
específica tabela (veja a Tabela de cozedura no forno).
Durante a cozedura é sempre possível:
modificar o programa de cozedura mediante o
selector dos PROGRAMAS;
modificar a temperatura mediante o selector do
TERMÓSTATO;
interromper a cozedura se recolocar o selector
dos PROGRAMAS na posição 0.
Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre
a grade fornecida.
) antes de seleccionar a função
e (no viso
24
Programas decozedura
Para todos os programas pode ser definida uma
temperatura
entre 60°C e MÁX., excepto:
GRILL (é aconselhável configurar somente em
MÁX.);
GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a
temperatura de 200°C).
Programa de FORNOTRADIÇÃO
X
Activam-se os dois elementos aquecedores inferior
e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor
utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro
haverá má distribuição da temperatura.
uPrograma FORNOPARAPASTÉIS
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em
funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e
uniforme no interior do forno. Esta função é indicada para
a cozedura de comidas delicadas, (especialmente doces
que necessitarem de levitação) e algumas preparações
mignon em 3 prateleiras simultaneamente.
WPrograma de FAST COOKING
Activam-se os elementos aquecedores e entra em
funcionamento a ventoinha para proporcionar um
calor constante e uniforme.
Este programa não necessita de aquecimento
prévio. Este programa é especificamente indicado
para cozeduras rápidas de alimentos previamente
preparados (congelados ou previamente cozidos).
Os melhores resultados são obtidos se utilizar
apenas uma prateleira.
YPrograma de COZEDURA MÚLTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior,
inferior e circular) e entra em funcionamento a ventoinha.
Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar
coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível
utilizar até duas prateleiras no máximo
contemporaneamente.
ZPrograma doFORNO PARA PIZZA
Activam-se os elementos aquecedores inferior e circular e
entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação
possibilita um aquecimento rápido do forno, com um
grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utili
mais de uma prateleira de cada vez, será necessário
trocar a posição das mesmas na metade da cozedura.
zar
Programa de GRILL
d
Activa-se a parte central do elemento aquecedor superior.
Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para
os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura
superficial (bifes de vitela ou vaca, filés, entrecôte). É um
programa de baixos consumos, ideal para grelhar pratos de
pequenas dimensões. Colocar os alimentos no meio da
grelha, pois os alimentos colocados nos cantos ficam crus.
ProgramaGRATIN
e
Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a
funcionar a ventoinha e o espeto rotatório (se houver). Une
a irradiação térmica unidireccional com a circulação
forçada do ar no interior do forno. Deste modo i
a queimadura da superfíciedosalimentosaoaumentar-se
o poder de penetração do calor.
As cozeduras GRILL e GRATIN devem ser efectuadas
com a porta fechada.
Timer*
Para accionar o Timer (contador de minutos)
proceder da seguinte maneira:
1. para dar corda na campainha é necessário rodar o
selector do TIMER " uma volta quase inteira na
direcção dos ponteiros do relógio;
2. rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio # o selector TIMER configurando o tempo
desejado;
mpede-se
Conselhos práticos para cozedura
Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das
prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente ar quente que
poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
COZEDURA MÚLTIPLA
Utilize as posições 2 e 4 dos tabuleiros, coloque na
2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade
em cima.
GRILL
Nas cozeduras de GRILL coloque a grelha na
posição 5 e a bandeja pingadeira na posição 1
para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou
gordura). Nas cozeduras GRATIN coloque a grelha
na posição 2 ou 3 e a bandeja pingadeira na
posição 1 para recolher os resíduos de cozedura.
É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato.
PT
25
PT
FORNO para PIZZA
Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.
Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os
tempos de cozedura
e dificilmente será obtida uma pizza crocante.
No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na
metade da cozedura.
Programara cozeduracom o
programador electrónico
Regule orelógio
Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um
corte de corrente o visor piscará com: 0:00
Para acertar a hora:
1. carregue contemporaneamente nas teclas
DURAÇÃO DA COZEDURA
COZEDURA
2. dentro de 4 segundos ajuste a hora exacta
carregando nas teclas
tempo aumenta; com a tecla
Depois de ter regulado a hora, o programador passa
automaticamente para a posição manual.
Programe o contador deminutos
Com o contador de minutos pode-se programar uma
contagem regressiva no fim da qual o aparelho
emitirá um sinal acústico.
Como regular o contador de minutos:
1. carregue na tecla CONTADOR DE MINUTOS . No
visor aparece:
%
;
*
e FIM DA
$
e ). Com a tecla * o
o tempo diminui.
)
N
2. carregue nas teclas * e ) para regular o tempo
desejado;
3. quando soltam-se as teclas começa a contagem
regressiva e no visor aparece a hora actual:
R
4. no final do tempo tocará um sinal acústico que
pode ser parado se for premida uma tecla qualquer
(excepto as teclas
se.
O contador de minutos não comanda o forno para
acender-se ou apagar-se.
Regular o volume do sinal acústico
Depois de ter escolhido e confirmado as regulações
do relógio, mediante a tecla
volume do sinal acústico.
e )): o símbolo
*
é possível regular o
)
H
apaga-
Programar aduração de uma cozedura com início
posterior.
Em primeiro lugar, deve-se decidir o programa de
cozedura e a temperatura desejados, actuando nos
selectores PROGRAMAS e TERMOSTATO do forno.
A esta altura é possível programar a duração de
uma cozedura:
1. carregue na tecla DURAÇÃO DA COZEDURA
2. dentro de 4 segundos ajuste a duração da
cozedura desejada carregando nas teclas
Se, por exemplo, for programada uma duração de
30 minutos, no visor aparece:
*
$
e ).
N
3. ao soltar-se as teclas, depois de 4 segundos, no
visor aparece novamente a hora actual (por
exemplo, as 10:00) com o símbolo
(AUTO):
Em seguida deve-se programar a hora para terminar
a cozedura:
4. carregue na tecla FIM DA COZEDURA
5. dentro de 4 segundos ajuste a hora do fim da
cozedura desejada carregando nas teclas
Se, por exemplo, desejar terminar a cozedura as
13:00, no visor aparecerá:
e a letra A
m
%
;
*
e ).
O
6. ao soltar-se as teclas, depois de 4 segundos, no
visor aparece novamente a hora actual (por
exemplo, as 10:00) com a letra A (AUTO):
P
Conforme o exemplo proposto, o forno acende-se
automaticamente às 12:30 de modo que termine
depois de 30 minutos, antes das 13:00.
Programar a duração deumacozeduracom
início posterior.
Seguir o procedimento para programar a duração da
cozedura descrita acima (pontos 1-3).
A letra A acesa recorda que foi realizada a
programação de duração e de final de cozedura
com funcionamento AUTO. Para voltar ao
funcionamento manual do forno, depois de cada
cozedura AUTO carregue novamente nas teclas
DURAÇÃO DA COZEDURA
COZEDURA
O símbolo
durante toda a cozedura.
.
%
permanece aceso junto ao forno
m
e FIM DA
$
;
26
A qualquer momento é possível visualizar a duração
programada, carregando na tecla DURAÇÃO DA
COZEDURA
final da cozedura carregando na tecla FIM DA
COZEDURA
sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue uma
tecla qualquer, excepto as teclas
Anular umacozedura programada.
Carregue contemporaneamente nas teclas
DURAÇÃO DA COZEDURA
COZEDURA
Corrigir ou cancelar os dados programados.
Os dados programados podem ser modificados a
qualquer momento carregando na tecla
correspondente (CONTADOR DE MINUTOS,
DURAÇÃO DA COZEDURA ou FIM DA COZEDURA)
e carregando na tecla
Ao cancelar a duração de cozedura, cancela-se
automaticamente também o final da cozedura e
vice-versa.
No caso de funcionamento programado, o aparelho
não aceita tempos de final de cozedura anteriores
ao de início de cozedura propostos pelo próprio
aparelho.
, e é possível visualizar a hora do
$
. No final da cozedura, tocará um
%
e ).
*
e FIM DA
ou ).
*
$
%
.
PT
27
PT
Tabela de cozedura no forno
Programas Alimentos Peso
Pato
Forno
Tradicional
Forno para
Pastéis
Cozinha Rápida
Cozedura
Múltipla
Forno para
Pizza
Grill
Gratin
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Biscoitos (de massa tenra)
Tortas doces
Tortas doces
Torta de fruta
Plum cake
Pão-de-ló
Crêpes recheadas (em 2 prateleiras)
Queques pequenos (em 2 prateleiras)
Salgadinhos folhados como queijo
(em 2 prateleiras)
Bignés (em 3 prateleiras)
Biscoitos (em 3 prateleiras)
Merengues (em 3 prateleiras)
Congelados
Pizza
Misto abóbora e camarão panado
Torta rústic a de espinafre
Panzerotte
Lasanha
Pãezinhos doirados
Bolinhos de frango
Pré-cozidos
Asas de frango doiradas
Comidas s Frescas
Biscoitos (de massa tenra)
Plum cake
Salgadinhos folhados de queijo
Pizza (em 2 prateleiras)
Lasanha
Cordeiro
Frango assado com batatas
Cavala
Plum cake
Bignés (em 2 prateleiras)
Biscoitos (em 2 prateleiras)
Pão-de-ló (em 1 prateleira)
Pão-de-ló (em 2 prateleiras)
Tortas salgadas
Pizza
Carne de vitela ou vaca assada
Frango
Linguado e chocas
Espetinhos de calamares e camarão
Chocas
Filé de bacalhau
Verduras na grelha
Bife de vitela
Chouriças
Hambúrgueres
Cavala
Tostas (ou pão torrado)
Frango na grelha
Chocas
Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança.
Estas advertências são fornecidas por razões de
segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se
as suas mãos ou pés estiverem molhados ou
húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e
segundo as instruções apresentadas neste
folheto.
Este folheto diz respeito a um aparelho de classe
1 (isolado) ou classe 2 - subclasse 1 (situado
entre dois móveis).
Durante o uso deste aparelho, oselementos
aquecedores ealgumas das partes da portado
f
ornoesquentam-semuito. Tome cuidadopara
não tocar nos mesmos emantenhaas crianças
afastadas.
Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do aparelho.
Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
Utilize luvas de forno para colocar e tirar
recipientes;
Não utilize líquidos inflamáveis (álcool, gasolina,
etc.) perto do aparelho enquanto este estiver
funcionando.
Não guarde material inflamável no vão inferior de
depósito ou no forno: se o aparelho for
inadvertidamente colocado a funcionar, poderia
incendiar-se.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica.
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contactar a Assistência.
Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE) prevê que os
electrodomésticos não devem ser eliminados no
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos não mais utilizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que
os compõem e impedir potenciais danos à saúde
e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira
cancelada está indicado em todos os produtos
para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os
proprietários poderão contactar o serviço de
colecta público ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, estará
contribuindo para reduzir a carga de absorção
das empresas de fornecimento de electricidade.
É recomendável realizar as cozeduras GRILL e
GRATIN sempre com a porta fechada: quer para
obter melhores resultados, quer para uma
sensível economia de energia (aproximadamente
10%).
PT
As superfícies internas da gaveta (se presente)
podem ficar muito quentes.
Controlar sempre que os botões estejam na
posição
quando o aparelho não é utilizado.
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar
dispersão de calor.
29
Manutenção e cuidados
PT
Desligara correnteeléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas
com uma esponja molhada com água morna e
sabão neutro. Se for difícil remover as manchas,
empregue produtos específicos. Enxaguar com
água abundante e enxugar depois da limpeza.
Não empregue pós abrasivos nem substâncias
corrosivas.
As grades, as sobretampas, as coroas
distribuidoras de chamas e os queimadores do
plano de cozedura são extraíveis para facilitar a
limpeza; lave-os com água quente e detergente
não abrasivo, tendo o cuidado de remover toas
as incrustações e aguardar até que estejam
perfeitamente enxutos.
Limpar frequentemente a parte terminal dos
dispositivos de segurança* para a falta de
chama.
O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxagúe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio;
não use materiais ásperos, abrasivos ou
espátulas metálicas afiadas que podem arranhar
a superfície e quebrar o vidro.
Os acessórios podem ser facilmente lavados
como quaisquer utensílios, inclusive numa
máquina de lavar louça.
Verificaçãodas guarnições doforno
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais
próximo. É aconselhável não usar o forno antes do
mesmo ter sido reparado.
Substituira lâmpada de iluminação do
forno
1. Após ter desligado o forno
da electricidade, remova a
tampa de vidro do portalâmpadas (ver figura).
2. Desenrosque a lâmpada e
troque-a por outra análoga:
tensão 230V, potência 25 W,
engate E 14.
3. Monte novamente a tampa e restabeleça a
ligação eléctrica do forno.
Manutenção das torneiras do gás
Com o tempo pode ocorrer que uma torneira se
bloqueie ou apresente dificuldades na rotação,
portanto será necessário substitui-la.
Esta operação deve serefectuada por um
técnico autorizado pelo fabricante.
Assistência técnica
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa
de identificação situada no aparelho.
Evite fechar a tampa de vidro enquanto os
queimadores estiverem acesos ou ainda quentes.
30
Presenteapenasemalgunsmodelos.
*
PT
31
PT
01/2007 - 195059213.00
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.