Hotpoint Ariston CX660S P6 User Manual

Manual de instruccio­nes
ES
Español,1
CX65SP1 AG CX65SP1 X AG CX66SP6 AG
CX66SP6 X AG CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
PT
Português,16
SSS
COCINA Y HORNO
Sumario
ATENCIÓN,2
Instalación, 3-6
Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Datos técnicos Tabla de características de quemadores e inyectores
Descripción del aparato, 7
Vista de conjunto Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso,8-13
Uso de la encimera Uso del horno Tabla de cocción en horno
Precauciones y consejos,14
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
ES
Mantenimiento y cuidados, 15
Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Para sustituir la bombilla de iluminación del horno Mantenimiento de las llaves de gas Asistencia
ATENCIÓN
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados.
El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal.
Las superficies internas del cajón (cuando existe) pueden calentarse. Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad de choques eléctricos.
ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar una llama/ incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de
Descarga de los humos de la combustión
venta, cesión o traslado del aparato, controle que permanezca junto a él.
La descarga de los humos de la combustión debe estar asegurada mediante una campana
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo
conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo funcionamiento, o mediante un electroventilador que comience a funcionar automáticamente cada vez que se enciende el aparato (ver las  guras).
estas instrucciones y por personal calificado.
! Cualquier intervención de regulación o mantenimiento se debe efectuar con la cocina desconectada de la red eléctrica.
Ventilación de los ambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes permanentemente ventilados, según las normas nacionales vigentes. En el ambiente en el que se instala el aparato debe poder afluir la cantidad de aire
Descarga directamente Descarga mediante chimenea al exterior
necesaria para la normal combustión (el caudal de aire no debe ser inferior a 2 m instalada).
3
/h por kW de potencia
conducto de humos ramificado
Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben poseer un conducto de 100 cm
2
de sección útil, como
aparatos de cocción)
mínimo, y estar colocadas de modo que no puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (ver la  gura A). Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100%
2
- con un mínimo de 200 cm
– cuando la superficie de trabajo del aparato no posea un dispositivo de seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo de aire se produzca de modo indirecto desde ambientes
! Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los ambientes deben poseer aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas zonas bajas, de las posibles fugas de gas. Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas,
adyacentes (ver la  gura B) – siempre que no sean partes comunes del inmueble, ambientes con peligro
Colocación y nivelación
de incendio o habitaciones – dotados de un conducto de ventilación con el exterior como se describe precedentemente.
Ambiente adyacente Ambiente que se debe ventilar
A B
! Es posible instalar el aparato al lado de muebles que no sean más altos que la superficie de trabajo.
! Verifique que la pared que está en contacto con la parte posterior del aparato sea de material no inflamable y resistente al calor (90°C).
ES
o
(reservado a los
Abertura de ventilación para el aire comburente.
A
Aumento de la rendija entre la puerta y el piso
! Después de un uso prolongado del aparato, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los ventiladores (si existen).
Para una correcta instalación:
• coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en un monolocal (no en el cuarto de baño);
• si la parte superior de la cocina es más alta que la de los muebles, los mismos se deben ubicar, como mínimo, a 600 mm. del aparato;
• si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm.
Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de
material inflamable (ver la  gura);
3
ES
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Conexión eléctrica
• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados;
• las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones.
Nivelación
Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el aparato, en los ángulos de la base de la cocina (ver la  gura).
Las patas* se encastran en la base de la cocina.
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas se puede realizar con un tubo flexible de acero según las normas nacionales vigentes y después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el que será alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa: si no es así, ver más adelante). En el caso de alimentación con gas líquid utilice reguladores de presión conformes con las normas nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la alimentación de gas se puede orientar lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca suministrada con el aparato.
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características colocada en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;
4
! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de los quemadores e inyectores” (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
Verifique que el tubo y las juntas respondan a las normas nacionales vigentes. Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la boquilla presente en el aparato (la unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrica).
! Realice la conexión de modo tal, que la longitud de la tubería no supere los 2 metros de extensión máxima y verifique que el tubo no esté en contacto con partes móviles y que no quede aplastado.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de calibrado que se encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
hasta conseguir una pequeña llama regular. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama.
! Los quemadores de la encimera no necesitan regulación del aire principal.
ES
Sustitución de los inyectores de los quemadores de la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7
mm. (ver la  gura), y sustitúyalos por otros que se adapten al nuevo tipo de gas (ver la tabla “Características de los quemadores e inyectores”);
3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.
Sustitución de los picossen el quemador “doble llama” independente:
1. sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus
sedes. El quemador está compuesto de 2 partes separados (ver Fig.)
2. destornillar los picos, sirviéndose de una llave de
tubo de 7 mm. El quemador interno tiene un pico, el quemador externo tiene dos (del mismo tamaño). Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1).
3. Volver a colocar todos los componentes en sus
respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversas, respecto a la secuencia arriba indicada.
Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave
! Después de la regulación del aparato para un gas diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo gas, que se encuentra disponible en los Centros de Asistencia Técnica Autorizados.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería de entrada, un regulador de presión conforme con las normas nacionales vigentes sobre “reguladores para gas para distribución por conducto”.
DATOS
TÉCNICOS Dimensiones del Horno HxLxP Volumen Dimensiones útiles del cajón calientaplatos:
Quemadores
Tensión y frecuencia de alimentación:
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
litros 60 ancho 42 cm profundidad 44 cm altura 8,5 cm adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de características
ver placa de características
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural – función de
calentamiento: Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de
calentamiento:  Pastelería. Normas Comunitarias: 73/23/CEE
del 19/02/73 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones 90/369/CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones ­93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones ­2002/96/EC.
Tradicional;
5
ES
Tabla de características de quemadores e inyectores
CX 65 SP1 AGS; CX 65 SP1 X AGS; CX 650 SP1 X AG S
ORNALLA
ORNALLA
UXILAR EMI- RAPIDO
APIDO RIPLE CORONA OTAL
ension de alimentacion 220-230 V~ 50-60 Hz otencia: 2800 W
NDUSTRIA POLACA mportador: Indesit Argentina S.A.
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a
N
IN Y
1 1,00 860 50 1,00 860 79 1 1,90 1634 70 1,90 1634 106 1 3,00 2580 86 3,00 2580 116 1 3,25 2795 91 3,25 2795 133 4 9,15 7869 - 9,15 7869 -
GAS LICUADOGAS LICUADO GAS NATURALGAS NATURAL
kW KCAL/H Inyector
1/100(mm)
CX66SP6AG ; CX66SP6XAG ; CX660SP6XAG
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a
ORNALLA
ORNALLA
UXILAR
EMI- RAPIDO
APIDO
CDR
OTAL
ension de alimentacion 220-230 V~ 50-60 Hz otencia: 2800 W
NDUSTRIA POLACA mportador: Indesit Argentina S.A.
N
IN Y
1 1,00 860 50 1,00 860 79 1 1,90 1634 70 1,90 1634 106 1 3,00 2580 86 3,00 2580 116 3 5,00 4300 2x70
6 10,90 9374 - 10,90 9374 -
GAS LICUADOGAS LICUADO GAS NATURALGAS NATURAL
kW KCAL/H Inyector
1/100(mm)
1x44
kW KCAL/H Inyector
Clase del artefacto : 1 Categoria de gas: II2H3P/B
Aprobado bajo norma: NAG 312
kW KCAL/H Inyector
5,00 4300 2x110
Clase del artefacto : 1 Categoria de gas: II2H3P/B
Aprobado bajo norma: NAG 312
1/100(mm)
1/100(mm)
1x74
IMPOIMPORTANTE: NO INSTALAR ENRTANTE: NO INSTALAR EN LUGARES SIN VENTILACION LUGARES SIN VENTILACION PERMANENTEPERMANENTE
ESTE ARTEFACTO DEBE SER ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO, DE ACUERDO INSTALADO, DE ACUERDO CON LAS NORMASCON LAS NORMASYY REGLAMENTACIONES ENREGLAMENTACIONES EN VIGENCIA, FOR UNVIGENCIA, FOR UN INSTALADOR MATRICULADOINSTALADOR MATRICULADO
CONSULTAR LAS CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTOARTEFACTO
AV.EDUARDO MANDERO 900 PISO 18 BUENOS AIRES; TEL. 011-4131-1513
Este artefacto esta preparado para trabajar con gas natural 18mb para gas natural. Se provee el juego de inyectores para realizar el cambio de tipo de gas. Sr. Instalador: en el caso de cambio de tipo de gas, sirvase aclararlo. Tipo de gas: NATURAL/LICUADO (tache lo que no corrisponde) Presion Trabajo: 28 mb para gas licuado
S
R
CX65SP1 AG CX66SP6 AG
CX65SP1 X AG CX66SP6 X AG
CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
A
TC
S
R
DC
A
6
Descripción del aparato
Mando
TERMOSTATO
Mando
TEMPORIZADOR*
Piloto
TERMOSTATO
Mandos de QUEMADORES de la encimera
Mando de
PROGRAMAS
Piloto de
FUNCIONAMIENTO
DEL HORNO
Vista de conjunto
Quemador a
Parrilla de la superficie de trabajo
Panel de contr
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
Pata de
Panel de control
gas
regulación
ES
Tapa de
Superficie de retención de posibles desbor
ol
GUÍAS de deslizamiento
de las
posición posición 4 posición posición posición 1
Pata de
vidrio*
des
bandejas
5
3 2
regulación
* Presente sólo en algunos modelos.
Piloto de
FUNCIONAMIENTO
DEL HORNO
PROGRAMAS
Piloto
TERMOSTATO
Mando de
CUENTAMINUTOS
Mando
TERMOSTATO
Programador electrónico de cocción*
Botón de
FIN DE COCCIÓN
Botón
Botón de
DURACIÓN DE COCCIÓN
Mandos de QUEMADORES de la encimera
7
Puesta en funcionamiento y uso
ES
Uso de la encimera
Encendido de los quemadores
Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al mismo una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima .
3. regule la potencia deseada de la llama, girando en sentido antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el mínimo , hasta el máximo o hasta una posición intermedia.
Si el aparato posee encendido electrónico* (ver la  gura), basta presionar y simultáneamente girar en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama mínima y mantenerlo así hasta que
se produzca el encendido. Puede suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador se apague. En ese caso, repita la operación manteniendo presionado el mando durante un tiempo mayor.
! Si la llama se extingue accidentalmente, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encenderlo.
el quemador interno solamente. Cada una de las coronas que componen el quemador “doble llama independiente” cuenta con una perilla de mando propia: la perilla identificada por el símbolo corona externa; la perilla identificada por el símbolo corona interna. Para encender la corona deseada presionar a fond y girar la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de su máximo . El quemador está dotado de encendido electrónico que entra en función automáticamente presionando la perilla. Dada la presencia de un dispositivo de seguridad, es necesario mantener presionada la perilla por 6 segundos aprox., luego de haberse encendido la llama, para permitir el pasaje de gas. El mechero elegido puede ser regulado con el botón correspondiente del siguiente modo:
Apagado
Máximo Mínimo
Para apagar el mechero se debe girar el botón en sentido horario hasta su detención (correspondiente al símbolo “•”).
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice recipientes con fondo plano, con tapa y de dimensiones apropiadas para ese quemador.
controla la
controla la
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por ausencia de llama, tenga presionado el mando del QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para mantener encendida la llama y para activar el dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que se detenga •.
El quemador con ”doble llama independiente”
Este quemador de gas está formado por dos llamas concéntricas, que pueden funcionar juntas o independientemente. La utilización simultánea al máximo, permite una elevada potencia que reduce los tiempos de cocción respecto a los quemadores tradicionales. La doble corona de llama, permite además que la distribución del calor en la base de la olla sea más uniforme, especialemente utilizando ambos quemadores al mínimo.
Para utilizar en forma óptima el quemador de llama doble, no regule nunca simultáneamente la corona interna al mínimo y la externa al máximo.
Pueden usarse recipientes de todos los tamaños, cuando se usen recipientes pequeños encender
Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”.
! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm, en el quemador auxiliar. En los modelos dotados de rejilla de reducción, esta última deberá ser usada únicamente para el quemador Doble llama interno (DCDR Interno), cuando se usan recipientes de diámetro inferior a 12 cm.
Quemador ř Diámetro Recipientes(cm)
Rápido (R) 24 - 26 Semi Rápido (S) 16 - 20 Auxiliar (A) 10 - 14 Corona Tr ipl e (TC) 24 - 26
Doble llama (DCDR Interno)
Doble llama (DCDR Externo)
10 - 14
26 - 28
* Presente sólo en algunos modelos.
8
Uso del horno
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
! En los aparatos dotados de programador eléctronico, para utilizar el horno eléctrico pulse simultáneamente las teclas
) antes de seleccionar la función de cocción
deseada.
1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura aconsejada o deseada para ese programa, girando el mando TERMOSTATO. Una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas, se encuentra en la tabla correspondiente (ver Tabla para cocciones al horno).
y (en el display aparece el símbolo
Piloto de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Si está encendido, indica que el horno está en funcionamiento.
Luz del horno
Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta cualquier posición diferente de “0” y permanece encendida mientras que el horno esté en funcionamiento. Seleccionando la luz se enciende sin activar ningún elemento calentador.
con el mando,
ES
Durante la cocción es posible:
• modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS;
• modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO;
• interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
Piloto TERMOSTATO
Si está encendido, indica que el horno está produciendo calor. Se apaga cuando en el interior del horno se alcanza la temperatura seleccionada. En ese momento, el piloto se enciende y se apaga alternativamente indicando que el termostato está en funcionamiento y mantiene la temperatura constante.
! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).
9
ES
Programas de cocción
! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en:
• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
• GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
 Programa GRILL
Se enciende la parte central del elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta (chuletas de ternera y de vaca, solomillo, entrecote). Es un programa de bajo consumo, ideal para asar comidas de pequeñas dimensiones. Coloque la comida en el centro de la parrilla porque en los ángulos no se cocina.
 Programa HORNO TRADICIONAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
Programa HORNO PASTELERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno. Este programa es aconsejable para la cocción de alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan leudado) y algunas preparaciones “mignon” en 3 bandejas simultáneamente.
Programa COCCIÓN RÁPIDA
Se encienden los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador ofreciendo un calor constante y uniforme El programa no necesita precalentamiento. Este programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los mejores resultados se obtienen utilizando un solo nivel.
Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y se ponen en funcionamiento el ventilador y el asador automático (cuando existe). A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
! Las cocciones GRILL y GRATIN se deben realizar con la puerta cerrada.
Temporizador*
Para accionar el Temporizador (Contador de minutos) proceda del siguiente modo:
1. gire en sentido horario un giro casi completo el mando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;
2. gire en sentido antihorario el mando del TEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.
Consejos prácticos para cocinar
!En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría quemar las comidas delicadas.
Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
Programa HORNO PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones .
10
MULTICOCCIÓN
• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.
• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
GRILL
• En las cocciones GRILL, coloque la parrilla en la posición 5 y la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). En las cocciones GRATIN coloque la parrilla en las posición 2 o 3 y la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de la cocción.
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato.
Loading...
+ 22 hidden pages