Hotpoint Ariston CX650S P1 User Manual

Manual de instrucciones
ES
Español,1 Português,16
CX65SP1 AG CX65SP1 X AG CX66SP6 AG
CX66SP6 X AG CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
PT
COCINA Y HORNO
Sumario
ES
Instalación, 26-29
Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla de características
Descripción del aparato, 30
Vista de conjunto Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 31-33
Uso de la encimera Uso del horno Programas de cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción en el horno
Precauciones y consejos, 34
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 35
Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato Para sustituir la bombilla de iluminación del horno Mantenimiento de las llaves de gas
Asistencia, 36
Instalación
ES
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado del aparato, controle que permanezca junto a él.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal calificado.
! Cualquier intervención de regulación o mantenimiento se debe efectuar con la cocina desconectada de la red eléctrica.
Ventilación de los ambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes permanentemente ventilados, según las normas nacionales vigentes. En el ambiente en el que se instala el aparato debe poder afluir la cantidad de aire necesaria para la normal combustión (el caudal de aire no debe ser inferior a 2 m
3
/h por kW de potencia instalada). Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben poseer un conducto de 100 cm
2
de sección útil, como mínimo, y estar colocadas de modo que no puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (
la figura A
).
ver
Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% ­con un mínimo de 200 cm
2
– cuando la superficie de trabajo del aparato no posea un dispositivo de seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo de aire se produzca de modo indirecto desde ambientes adyacentes (
ver la figura B
) – siempre que no sean partes comunes del inmueble, ambientes con peligro de incendio o habitaciones – dotados de un conducto de ventilación con el exterior como se describe precedentemente.
Ambiente adyacente Ambiente que se
debe ventilar
AB
Descarga de los humos de la combustión
La descarga de los humos de la combustión debe estar asegurada mediante una campana conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo funcionamiento, o mediante un electroventilador que comience a funcionar automáticamente cada vez que se enciende el aparato (
ver las figuras
).
Descarga directamente Descarga mediante
chimenea al exterior o conducto de humos ramificado (reservado a los aparatos de cocción)
! Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben poseer aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas zonas bajas, de las posibles fugas de gas. Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo que el suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC.
Colocación y nivelación
! Es posible instalar el aparato al lado de muebles que no sean más altos que la superficie de trabajo.
A
Abertura de ventilación para el aire comburente. Aumento de la rendija entre la puerta y el piso
! Después de un uso prolongado del aparato, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los ventiladores (si existen).
2
! Verifique que la pared que está en contacto con la parte posterior del aparato sea de material no inflamable y resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
• coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en un monolocal (no en el cuarto de baño);
• si la parte superior de la cocina es más alta que la de los muebles, los mismos se deben ubicar, como mínimo, a 600 mm. del aparato;
• si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de
mm. with hood
mm. without hood
cocción de 420 mm.
650
700
Dicha distancia debe ser
min.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
420
Min. mm.
de 700 mm. si los armarios son de material inflamable (
ver la figura
);
• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados;
• las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones.
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características colocada en el aparato (
técnicos
). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
ver la tabla de Datos
ES
Nivelación
Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el aparato, en los ángulos de la base de la cocina (
figura
).
ver la
Las patas* se encastran en la base de la cocina.
• La cocina está dotada de una cadena de seguridad que se fija a un tornillo y se sujeta a la
pared detrás del aparato. ! La cadena de seguridad suministrada se instala para impedir que el aparato se vuelque accidentalmente, por ejemplo, si un niño se
sube a la puerta del horno superior. Controle que la cadena esté sujeta a la pared posterior del horno como se muestra en la figura, y fíjela al tornillo colocado en la pared detrás del aparato.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas o a la botella de gas se puede realizar con un tubo flexible de goma o de acero según las normas nacionales vigentes y después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el que será alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa: si no es así, alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las normas nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la
ver más adelante
). En el caso de
* Presente sólo en algunos modelos.
3
ES
alimentación de gas se puede orientar lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca suministrada con el aparato.
! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de los quemadores e inyectores” (
Conexión de gas con tubo flexible de goma
Verifique que el tubo responda a las normas nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido; 13 mm. para alimentación con gas metano.
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo:
• no esté en contacto, en ningún punto, con partes que alcancen temperaturas superiores a 50ºC;
• no esté sometido a esfuerzos de tracción o de torsión y no presente pliegues ni estrechamientos;
• no esté en contacto con objetos cortantes, con bordes o con partes móviles y que no quede aplastado;
• se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido, para poder controlar su estado de conservación;
• tenga una longitud inferior a 1500 mm;
• esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes.
! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero (
Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
ver más adelante
ver más adelante
).
).
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de calibrado que se encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los quemadores de
la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. ( sustitúyalos por otros que se adapten al nuevo tipo de gas
(
ver la tabla “Características de los quemadores e
inyectores”
3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.
Sustitución de los picossen el quemador “doble llama” independente:
1. sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus sedes. El quemador está compuesto de 2 partes separados (ver Fig.)
2. destornillar los picos, sirviéndose de una llave de tubo de 7 mm. El quemador interno tiene un pico, el quemador externo tiene dos (del mismo tamaño). Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1).
3. Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversas, respecto a la secuencia arriba indicada.
);
ver la figura
), y
Verifique que el tubo y las juntas respondan a las normas nacionales vigentes. Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la boquilla presente en el aparato (la unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrica).
! Realice la conexión de modo tal, que la longitud de la tubería no supere los 2 metros de extensión máxima y verifique que el tubo no esté en contacto con partes móviles y que no quede aplastado.
4
Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama.
! Los quemadores de la encimera no necesitan regulación del aire principal.
! Después de la regulación del aparato para un gas diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo gas, que se encuentra disponible en los Centros de Asistencia Técnica Autorizados.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería de entrada, un regulador de presión conforme con las normas nacionales vigentes sobre “reguladores para gas para distribución por conducto”.
DATOS
TÉCNICOS Dimensiones del Horno HxLxP Volumen litros 56 Dimensiones útiles del cajón calientaplatos:
Quemadores
Tensión y frecuencia de alimentación:
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
ancho 42 cm profundidad 44 cm altura 8,5 cm adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de características
ver placa de características
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural – función de
calentamiento: Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de
calentamiento: Normas Comunitarias: 2006/95/EC
del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones ­2004/108/EC del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones 2009/142/ECdel 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones ­2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Tradicional;
X
Pastelería.
u
ES
5
ES
Y
Tabla de características de quemadores e inyectores
CX65SP1 AG
CX65SP1 X AG
CX65SP1 X AG
HORNALLA
AUXILAR SEMI- RAPIDO RAPIDO TRIPLE CORONA TOTAL
Tension de alimentacion 220-230 V~ 50-60 Hz Potencia: 2800 W
INDUSTRIA POLACA Importador: Indesit Argentina S.A.
CX66SP6 X AG
HORNALLA
AUXILAR SEMI- RAPIDO RAPIDO DCDR TOTAL
Tension de alimentacion 220-230 V~ 50 Hz Potencia: 2800 W
INDUSTRIA POLACA Importador: Indesit Argentina S.A.
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a
CX65SP1 AG
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a
N
IN Y
1 1,00 860 50 1,00 860 79 1 1,90 1634 70 1,90 1634 106 1 3,00 2580 86 3,00 2580 116 1 3,25 2795 91 3,25 2795 133 4 9,15 7869 - 9,15 7869 -
GAS LICUADO GAS NATURAL
kW KCAL/H Inyector
CX650 SP1 AG
CX650 SP1 AG
1/100(mm)
kW KCAL/H Inyector
Clase del artefacto : 1 Categoria de gas: II2H3P/B
Aprobado bajo norma: NAG 312
1/100(mm)
CX66SP6 AG
N
IN Y
1 1,00 860 50 1,00 860 79 1 1,90 1634 70 1,90 1634 106 1 3,00 2580 86 3,00 2580 116
5,00 4300 2x70 1x44 5,00 4300 2x110 1x74
3
10,90 9374 - 10,90 9374 -
6
GAS LICUADO GAS NATURAL
kW KCAL/H Inyector
CX660SP6 X AG
1/100(mm)
kW KCAL/H Inyector
Clase del artefacto : 1 Categoria de gas: II2H3P/B
Aprobado bajo norma: NAG 312
1/100(mm)
S
R
A
TC
S
R
DC
A
CX65SP1 AG CX66SP6 AG
CX65SP1 X AG CX66SP6 X AG
CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
6
IMPORTANTE: NO INSTALAR EN LUGARES SIN VENTILACION PERMANENTE
ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO, DE ACUERDO CON LAS NORMAS REGLAMENTACIONES EN VIGENCIA, FOR UN INSTALADOR MATRICULADO
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO
AV.EDUARDO MANDERO 900 PISO 18 BUENOS AIRES; TEL. 011-4131-1513
Este artefacto esta pr eparado para trabajar con gas natural 18mb para gas natural. Se provee el juego de inyectores para realizar el cambio de tipo de gas. Sr. Instalador: en el caso de cambio de tipo de gas, sirvase aclararlo. Tipo de gas: NATURAL/LICUADO (tache lo que no corrisponde) Presion Trabajo: 28 mb para gas licuado
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Quemador a
Parrilla de la superficie de trabajo
Panel de contr
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
Pata de
Panel de control
FUNCIONAMIENTO
DEL HORNO
regulación
Piloto de
gas
ol
Piloto
TERMOSTATO
Tapa de
Superficie de retención de posibles desbor
GUÍAS de deslizamiento
de las bandejas
posición posición 4 posición posición posición 1
Pata de
vidrio*
des
5
3 2
regulación
ES
Mando de
PROGRAMAS
TERMOSTATO
Piloto de
FUNCIONAMIENTO
DEL HORNO
Mando de
PROGRAMAS
CUENTAMINUTOS
Presente sólo en algunos modelos.
*
Piloto
Mando
TEMPORIZADOR*
Mando
TERMOSTATO
Mando
TERMOSTATO
Programador electrónico de cocción*
Botón de
FIN DE COCCIÓN
Botón
Botón de
DURACIÓN DE COCCIÓN
Mandos de QUEMADORES de la encimera
Mandos de QUEMADORES de la encimera
7
Puesta en funcionamiento y uso
X
D
ES
Uso de la encimera
Encendido de los quemadores
Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al mismo una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima E.
3. regule la potencia deseada de la llama, girando en sentido antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el mínimo C, hasta el máximo E o hasta una posición intermedia.
Si el aparato posee encendido electrónico* ( y simultáneamente girar en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama mínima y mantenerlo
así hasta que se produzca el encendido. Puede suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador se apague. En ese caso, repita la operación manteniendo presionado el mando durante un tiempo mayor.
! Si la llama se extingue accidentalmente, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encenderlo.
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad*(X) por ausencia de llama, tenga presionado el mando del QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para mantener encendida la llama y para activar el dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que se detenga •.
El quemador con ”doble llama independiente”
Este quemador de gas está formado por dos llamas concéntricas, que pueden funcionar juntas o independientemente. La utilización simultánea al máximo, permite una elevada potencia que reduce los tiempos de cocción respecto a los quemadores tradicionales. La doble corona de llama, permite además que la distribución del calor en la base de la olla sea más uniforme, especialemente utilizando ambos quemadores al mínimo.
Para utilizar en forma óptima el quemador dePara utilizar en forma óptima el quemador de
Para utilizar en forma óptima el quemador de
Para utilizar en forma óptima el quemador dePara utilizar en forma óptima el quemador de llama doble, no regule nunca simultáneamente lallama doble, no regule nunca simultáneamente la
llama doble, no regule nunca simultáneamente la
llama doble, no regule nunca simultáneamente lallama doble, no regule nunca simultáneamente la corona interna al mínimo y la externa al máximo.corona interna al mínimo y la externa al máximo.
corona interna al mínimo y la externa al máximo.
corona interna al mínimo y la externa al máximo.corona interna al mínimo y la externa al máximo.
Pueden usarse recipientes de todos los tamaños, cuando se usen recipientes pequeños encender el quemador interno solamente. Cada una de las
D
), basta presionar
coronas que componen el quemador “doble llama independiente” cuenta con una perilla de mando propia: la perilla identificada por el símbolo corona externa; la perilla identificada por el símbolo corona interna. Para encender la corona deseada presionar a fond y girar la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de su máximo E. El quemador está dotado de encendido electrónico que entra en función automáticamente presionando la perilla. Dada la presencia de un dispositivo de seguridad, es necesario mantener presionada la perilla por 6 segundos aprox., luego de haberse encendido la llama, para permitir el pasaje de gas. El mechero elegido puede ser regulado con el botón correspondiente del siguiente modo:
Apagado
E Máximo C Mínimo
Para apagar el mechero se debe girar el botón en sentido horario hasta su detención (correspondiente al símbolo “•”).
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice recipientes con fondo plano, con tapa y de dimensiones apropiadas para ese quemador.
 
Rápido (R) 24 - 26
Semi Rápido (S) 16 - 20
Auxiliar (A) 10 - 14
Corona Triple (TC) 24 - 26
Doble llama (DCDR Interno)
Doble llama (DCDR Externo)
Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”.
! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm, en el quemador auxiliar.
Presente sólo en algunos modelos.
*
controla la
controla la
10 - 14
26 - 28
8
En los modelos dotados de rejilla de reducción, esta última deberá ser usada únicamente para el quemador Doble llama interno (DCDR Interno), cuando se usan recipientes de diámetro inferior a 12 cm.
Uso del horno
! Antes de usar quitar las películas de plástico colocadas a los lados del aparato!
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
! En los aparatos dotados de programador eléctronico, para utilizar el horno eléctrico pulse simultáneamente las teclas aparece el símbolo función de cocción deseada.
) antes de seleccionar la
y (en el display
Piloto TERMOSTATO
Si está encendido, indica que el horno está produciendo calor. Se apaga cuando en el interior del horno se alcanza la temperatura seleccionada. En ese momento, el piloto se enciende y se apaga alternativamente indicando que el termostato está en funcionamiento y mantiene la temperatura constante.
Piloto de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Si está encendido, indica que el horno está en funcionamiento.
Luz del horno
Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta cualquier posición diferente de “0” y permanece encendida mientras que el horno esté en funcionamiento. Seleccionando luz se enciende sin activar ningún elemento calentador.
con el mando, la
88
8
88
ES
1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura aconsejada o deseada para ese programa, girando el mando TERMOSTATO. Una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas, se encuentra en la tabla correspondiente (
Durante la cocción es posible:
• modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS;
• modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO;
• interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
ver Tabla para cocciones al horno
).
9
ES
Programas de cocción
! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en:
• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
• GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
Programa HORNO TRADICIONAL
XX
X
XX
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
u Programa
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno. Este programa es aconsejable para la cocción de alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan leudado) y algunas preparaciones “mignon” en 3 bandejas simultáneamente.
HORNO PASTELERÍA
W Programa COCCIÓN RÁPIDA
Se encienden los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador ofreciendo un calor constante y uniforme El programa no necesita precalentamiento. Este programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los mejores resultados se obtienen utilizando un solo nivel.
Y Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
Programa GRILL
dd
d
dd
Se enciende la parte central del elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta (chuletas de ternera y de vaca, solomillo, entrecote). Es un programa de bajo consumo, ideal para asar comidas de pequeñas dimensiones. Coloque la comida en el centro de la parrilla porque en los ángulos no se cocina.
Programa GRATIN
e
Se enciende el elemento calentador superior y se ponen en funcionamiento el ventilador y el asador automático (cuando existe). A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
! Las cocciones GRILL y GRATIN se deben realizar con la puerta cerrada.
Temporizador*
Para accionar el Temporizador (Contador de minutos) proceda del siguiente modo:
1. gire en sentido horario 4 un giro casi completo el mando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;
2. gire en sentido antihorario 5 el mando del TEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.
Consejos prácticos para cocinar
!En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría quemar las comidas delicadas.
MULTICOCCIÓN
• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.
• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
GRILL
ZZ
Z Programa HORNO PIZZA
ZZ
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones .
10
• En las cocciones GRILL, coloque la parrilla en la posición 5 y la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). En las cocciones GRATIN coloque la parrilla en las posición 2 o 3 y la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de la cocción.
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan y difícilmente se obtenga una pizza crocante.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
Planificar la cocción con el programador electrónico
Poner en hora el reloj
Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente, el display centellea en
0.00.
Para modificar la hora:
1. presione simultáneamente los botones
DURACIÓN DE COCCIÓN
;
%%
%
%%
2. antes de los 4 segundos, fije la hora exacta
presionando los botones tiempo aumenta; con el botón disminuye. Después de haber seleccionado la hora, automáticamente el programador pasa a la posición manual.
Programar el cuentaminutos
Con el cuentaminutos se puede programar una cuenta al revés al final de la cual se emite una señal sonora. Para programar el cuentaminutos:
1. presione el botón CUENTAMINUTOS
display aparece:
y FIN DE COCCIÓN
$$
$
$$
y
**
*
**
. Con el botón
))
)
))
el tiempo
))
)
))
. En el
HH
H
HH
**
*
**
el
N
2. presione los botones
deseado;
3. cuando se sueltan los botones, comienza la
cuenta al revés y en el display aparece la hora corriente:
**
*
**
y
para fijar el tiempo
))
)
))
R
4. al finalizar el tiempo, se emite una señal sonora
que se puede detener pulsando una tecla cualquiera (excepto las teclas apaga.
! El cuentaminutos no controla ni el encendido ni el apagado del horno.
**
*
**
y
): el símbolo
))
)
))
HH
H
HH
se
Regular el volumen de la señal sonora
Después de haber elegido y confirmado las regulaciones del reloj, se puede modificar el volumen de la señal sonora utilizando el botón
Programar la duración de una cocción con comienzo retrasado
Es necesario decidir primero el programa de cocción y la temperatura deseados, para ello, accione los mandos PROGRAMAS y TERMOSTATO del horno. A partir de ese momento, es posible programar la duración de una cocción:
1. presione el botón DURACIÓN DE COCCIÓN
2. antes de los 4 segundos, fije la duración de la cocción presionando los botones ejemplo, se planifica una duración de 30 minutos, en el display aparecerá:
**
*
**
y
. Si, por
))
)
))
**
*
**
$$
$
$$
.
N
3. cuando se sueltan los botones, después de 4 segundos, en el display aparece la hora corriente (por ejemplo las 10.00) con el símbolo letra A (AUTO): A continuación se debe programar la hora de finalización de la cocción:
4. presione el botón FIN DE COCCIÓN
5. antes de los 4 segundos, fije la hora de finalización de la cocción presionando los botones
y
**
*
**
las 13.00 hs., en el display aparecerá:
. Si, por ejemplo, la cocción debe finalizar a
))
)
))
mm
m
mm
%%
%
%%
;
y la
O
6. cuando se sueltan los botones, después de 4 segundos, en el display aparece la hora corriente (por ejemplo las 10.00) con la letra A (AUTO):
P
Según el ejemplo propuesto, el horno se encenderá automáticamente a las 12.30 hs. para terminar después de 30 minutos, o sea, a las 13.00.
Programar la duración de una cocción con comienzo inmediato
Siga el procedimiento descrito anteriormente para programar la duración de una cocción (puntos 1-3).
! La letra A encendida recuerda que se ha realizado la programación de la duración y del fin de la cocción en la función AUTO. Para restablecer el funcionamiento manual del horno, después de cada cocción AUTO, presione simultáneamente los botones DURACIÓN DE COCCIÓN COCCIÓN
%%
%
%%
.
y FIN DE
$$
$
$$
ES
;
! El símbolo horno, durante toda la cocción.
permanece encendido junto con el
mm
m
mm
11
ES
En cualquier momento, se puede visualizar la duración seleccionada presionando el botón DURACIÓN DE COCCIÓN fin de la cocción pulsando el botón FIN DE LA COCCIÓN señal sonora. Para interrumpirla presione un botón cualquiera, excepto los botones
Anular una cocción programada
Presione simultáneamente los botones DURACIÓN DE COCCIÓN
Corregir o cancelar los datos programados
Los datos fijados se pueden cambiar en cualquier momento pulsando el botón correspondiente (CUENTAMINUTOS, DURACIÓN DE COCCIÓN o FIN DE COCCIÓN) y pulsando el botón Cancelando la duración de la cocción se produce también la cancelación automática del fin de la cocción y viceversa. En el caso de funcionamiento programado, el aparato no acepta tiempos de fin de cocción anteriores a los de comienzo de la cocción propuestos por el aparato.
. Al finalizar la cocción suena una
%%
%
%%
y FIN DE COCCIÓN
$$
$
$$
y visualizar la hora de
$$
$
$$
y
**
*
**
))
)
))
%%
%
%%
o
.
.
.
))
)
))
**
*
**
12
Tabla de cocción en el horno
Programas Alimentos Peso
Pato
Horno
Tradicional
Horno
Pastelería
Cocción
rápida
Multicocción
Horno Pizza
Grill
Gratin
Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Tortas glaseadas Torta de fruta Plum-cake Bizcocho Creps rellenos (en 2 niveles) Tortas pequeñas (en 2 niveles) Bizcochitos salados de hojaldre y queso (en 2 niveles) Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles) Bizcochos (en 3 niveles) Merengue (en 3 niveles) Alimentos congelados Pizza Mixto de calabacín y cangrejos Torta rústica de espinaca Panzerotti (ravioles grandes italianos) Lasañas Panecillos dorados Bocaditos de pollo Precocidos Alas de pollo doradas Alimentos Frescos Bizcochos (de pastaflora) Plum-cake Bizcochitos salados de hojaldre y queso Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) Bizcocho (en 2 niveles) Tortas saladas Pizza Asado de ternera o de vaca Pollo Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Sepias Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Salchichas Hamburguesas Caballa Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado) Pollo a la parrilla Sepias
(Kg)
1 1 1
­1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2 1 1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5 1
1.5
0.5 1 1
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
4 y 6
1.5
1.5
Posición de las bandejas
3 3 3 3 3 3
2 o 3
3
3 2 y 4 2 y 4 2 y 4
1 y 3 y 5 1 y 3 y 5 1 y 3 y 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2 y 4
3
2 2 y 4
2
2 2 y 4 2 y 4
2 2 y 4
3
3
2 2 o 3
4
4
4
4 3 o 4
4
4
4
4
4
2
2
Precalenta miento (minutos)
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­10 10
Temperatura aconsejada
200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210
180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200
200 180 210 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 220 220
180 Max Max Max
Max Max Max Max Max Max
Max
200
200
Duración de la cocción (minutos)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20
20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 15-20 25-30 60-70 10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5 55-60 30-35
ES
13
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales
• El manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre dos muebles).
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del aparato.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
• No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, etc.) cerca del aparato mientras está en funcionamiento.
• No coloque material inflamable en el compartimento inferior de depósito o en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
• Las superficies internas del cajón (cuando existe) pueden calentarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una
.
reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
• No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
• Evitar que los niños jueguen con el aparato.
• ATENCIÓN! La tapa de vidrio se puede romper, si se calienta. Apagar todos los quemadores o, si existen, las placas eléctricas antes de cerrarla.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
14
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Enjuague abundantemente y seque después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
• Las parrillas, las coronas y los quemadores de la encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y detergente no abrasivo, quite todas las incrustaciones y espere que estén perfectamente secos.
Controlar las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
1. Después de haber desconectado el horno de la red eléctrica, quite la tapa de vidrio del portalámpara (
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: voltaje de 230V, potencia de 25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la red eléctrica.
ver la figura
).
Mantenimiento de las llaves de gas
ES
• Limpie frecuentemente la parte terminal de los dispositivos de seguridad* por ausencia de llama.
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
• Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajillas).
• Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén encendidos o todavía calientes.
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.
Esta operación la debe efectuar un técnicoEsta operación la debe efectuar un técnico
!
Esta operación la debe efectuar un técnico
Esta operación la debe efectuar un técnicoEsta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.autorizado por el fabricante.
autorizado por el fabricante.
autorizado por el fabricante.autorizado por el fabricante.
Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• El modelo de la máquina (Mod.)
• El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
Presente sólo en algunos modelos.
*
15
Instruções de utilização
FOGÃO E FORNO
PT
ES
Español,1
PT
Português,16
CX65SP1 AG CX65SP1 X AG CX66SP6 AG
CX66SP6 X AG CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
Índice
Instalação, 38-41
Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela das características
Descrição do aparelho, 42
Vista de conjunto Painel de comandos
Início e utilização, 43-45
Utilização do plano de cozedura Utilização do forno Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura no forno
Precauções e conselhos, 46
Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 47
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Substituir a lâmpada de iluminação do forno Manutenção das torneiras do gás
Assistência técnica, 48
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho.
! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
! A instalação do aparelho deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado.
! Qualquer intervenção de regulação ou manutenção, deve ser efectuada com o fogão desligado da rede eléctrica.
Ventilação dos locais
O aparelho poderá ser instalado somente em locais permanentemente ventilados, nos termos previstos pelos regulamentos nacionais em vigor. No local no qual o aparelho é instalado deve poder chegar tanto ar quanto pedido pela regular combustão do gás (o fluxo de ar não deve ser inferior a 2 m potência instalada). As tomadas de admissão do ar, protegidas por grades, devem ter uma conduta de ao menos 100
2
cm
de secção útil e devem ser colocadas em modo que não possam ser obstruídas, mesmo parcialmente ( Estas tomadas de ar devem ser aumentadas de 100% - com um mínimo de 200 cm que o plano de trabalho do fogão não tenha o dispositivo de segurança para a falta de chama e quando o fluxo de ar ocorre em modo indirecto a partir de locais adjacentes ( não constituam partes comuns do imóvel, ambientes com perigo de incêndio ou quartos de dormir - que possuam um conduto de ventilação comunicador com a parte externa, como descrito acima.
AB
ver figura A
).
ver figura B
Sala ao lado Sala a ser ventilada
3
/h por kW de
2
– no caso em
) - desde que
Descarga dos fumos de combustão
A descarga dos fumos de combustão deve ser garantida por meio de um exaustor ligado a uma chaminé com tiragem natural de segura eficiência, ou por meio de uma ventoinha eléctrica que entre automaticamente em função cada vez que se ligar o aparelho (
Descarga directamente Descarga através de uma para o exterior chaminé ou uma conduta
! Os gases liquefeitos de petróleo, mais pesados que o ar, ficam em baixo, portanto os locais onde estão contidos os recipientes de GLP devem prever aberturas para o exterior para o escoamento das eventuais fugas de gás. Os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente cheios, não devem ser instalados nem guardados em lugares ou vãos a nível mais baixo do que o solo (caves etc.). Manter no local somente o cilindro que estiver sendo utilizado, longe de fontes de calor (fornos, chaminés, esquentadores) que possam levá-lo a uma temperatura superior a 50ºC.
ver figuras
).
para fumo ramificada (reservada para os aparelhos de cozedura).
Posicionamento e nivelamento
! É possível instalar o aparelho ao lado de móveis que não superem a altura do plano de trabalho.
! Assegurar-se de que a parede em contacto com a parte traseira do aparelho seja de um material não inflamável e resistente ao calor (T 90°C).
PT
A
Abertura para ventilação Aumento do vão entre do ar comburente a porta e o chão
! Após um uso prolongado do aparelho é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos eventuais ventiladores.
Para uma instalação correcta:
• colocar o aparelho na cozinha, na sala de jantar ou numa sala única (não na casa de banho);
• se o plano da cozinha for mais alto que o dos móveis, estes deverão ser colocados a pelo menos 600 mm do aparelho;
17
PT
• se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros)
mm. with hood
mm. without hood
do plano de trabalho.
650
700
Tal distância deve ser de
min.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
420
Min. mm.
700 mm se as prateleiras forem de material inflamável (
ver figura
• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados;
• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções.
Nivelamento
Se for necessário nivelar o aparelho, parafusar os pés de regulação fornecidos em dotação nos específicos lugares colocados nos cantos na base do fogão (
ver figura
Ligação eléctrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação ( No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga
);
e em conformidade com as normas nacionais em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação;
• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação;
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
).
ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
veja a tabela dos Dados técnicos
).
As pernas* devem ser encaixadas na base do fogão.
• O fogão possui uma corrente de segurança que deve ser fixada no muro situado atrás do aparelho por meio de um parafuso.
! A corrente de segurança fornecida com o aparelho deve
ser utilizada para impedir que o fogão capote acidentalmente,
por exemplo se uma criança subir na porta do forno superior. Verifique que a corrente esteja fixada à parede traseira do forno como indicado na figura, e fixe-a ao parafuso situado atrás do aparelho.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
Ligação ao gás
A ligação do aparelho à rede do gás ou à botija do gás pode ser efectuada com um tubo flexível de borracha ou de aço, conforme prescrito pelas normas nacionais em vigor e somente após ter controlado que o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o qual será alimentado (veja a etiqueta de calibragem sobre a tampa: em caso contrário
abaixo
). Em caso de alimentação com gás líquido de botija, utilizar reguladores de pressão em conformidade com as normas nacionais em vigor. Para facilitar a ligação, a alimentação do gás é orientável lateralmente *: inverter o porta-borracha para a ligação com a tampa de fecho e substituir a guarnição de vedação fornecida em dotação.
veja
* Presente apenas em alguns modelos.
18
! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os valores indicados na tabela “Características dos queimadores e dos bicos” (
Ligação do gás com tubo flexível de borracha
Verificar que o tubo seja em conformidade com as normas nacionais em vigor. O diâmetro interno do tubo deve ser de: 8 mm para a alimentação com gás líquido; 13 mm para a alimentação com gás metano.
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo:
• não esteja em contacto em ponto algum com partes que alcancem temperaturas superiores a 50ºC;
• não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção e de torção não apresente dobras nem apertos;
• não encoste em corpos cortantes, arestas agudas nem em peças móveis e não esteja esmagado;
• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo;
• tenha um comprimento menor do que 1500 mm;
• esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor.
! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço (
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca
ver abaixo
ver abaixo
).
).
Adaptação aos diferentes tipos de gás
É possível adaptar o aparelho a um tipo de gás diferente daquele para o qual foi preparado (indicado na etiqueta de calibragem na tampa).
Adaptação ao plano de cozedura
Substituição dos bicos dos queimadores do plano:
1. retire as grades e desenfie os queimadores das suas sedes;
2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo
de 7 mm ( substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (
queimadores e dos bicos
3. coloque outra vez todas as peças no lugar, realizando as operações na ordem contrária à acima apresentada.
Troca dos bicos do queimador de “dupla chama” independentes:
1. tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seus
lugares. O queimador é constituído por duas partes separadas (veja as Fig.);
2. desenrosque os bicos, para isto utilize uma
chave de tubo de 7 mm. O queimador interior tem um bico, o queimador exterior tem dois (do mesmo tamanho). Troque os bicos por outros adequados ao novo tipo de gás (veja a tabela 1).
3. coloque outra vez todas as peças no lugar,
realizando as operações na ordem contrária à acima apresentada.
ver tabela “Características dos
”);
ver figura
), e
PT
Verificar que o tubo e as guarnições sejam em conformidade com as normas nacionais em vigor. Para poder instalar o tubo, elimine o porta-borracha presente no aparelho (a junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica).
! Efectuar a ligação em modo que o comprimento da tubagem não supere os 2 metros de extensão máxima e assegurar-se de que o tubo não entre em contacto com partes móveis e não seja esmagado.
Controle da vedação
Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.
19
PT
Regulação do mínimo dos queimadores do plano:
1. coloque a torneira na posição de mínimo;
2. retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou ao lado da haste da torneira até obter uma pequena chama regular. ! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo;
3. verifique em seguida se ao girar rapidamente a torneira da posição de máximo até a de mínimo, o queimador não se apague;
! Os queimadores do plano não precisam de nenhuma regulação do ar primário.
! Após a regulação com um gás diferente daquele com o qual foi aferido o aparelho, troque a velha etiqueta de calibragem por outra que corresponda ao novo tipo de gás, que pode ser encontrada junto aos nossos Centros de Assistência Técnica Autorizados.
! Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão conforme as Normas Nacionais em vigor sobre os “reguladores para gás canalizados”.
DADOS TÉCNICOS
Medidas Forno HxLxP Volume Litros 56 Medidas úteis da gaveta estufa
Queimadores
Tensão e frequência de fornecimento
ETIQUETA DE ENERGIA
32x43,5x40 cm
largura 42 cm, profundidade 44 cm, altura 8,5 cm adaptáveis a todos os tipos de gás indicados na placa das características
veja a placa das características
Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural – função de
aquecimento: Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - função de
aquecimento: Directivas Comunitárias:
2006/95/EC de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações – -2004/108/EC de 15/12/04 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações - 2009/142/EC de 30/11/09 (Gás) e posteriores modificações - 2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
X Tradicional;
u
Pastelaria.
20
Tabela das características dos queimadores e bicos
aea ásiueeito ásnatura
PT
Queimador Diâmetro Poténcia térmica
kW (p.c.s.*)
By-Pass
1/100
bico
1/100
capacid.*
g/h
bico
1/100
capacid.*
l/h
(mm) Nomin. Reduz. (mm) (mm) *** ** (mm)
Ràpido (R) 100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286
Semipido (S) 75 1,900,4 30 70138136106 181
Auxiliar (A) 55 1,00 0,4 30 50 73 71 79 95
Coroa Tripla (TC) 130 3,25 1,5 6391236232133 309
Chamas Duplas (DCDR Interno)
Chamas Duplas (DCDR Externo) 2 bico
Pressões de alimentaçao
300,900,40 304465 64 7486
1304,10 1,306370298293 110 390
Nominal (mbar)
Minima (mbar)
xima (mbar)
28-30
20
35
37
25 45
20 17 25
* A 15°C e 1013 mbars-gás seco ** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
S
R
A
TC
S
R
DC
A
CX65SP1 AG CX66SP6 AG
CX65SP1 X AG CX66SP6 X AG CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
21
Descrição do aparelho
Ç
PT
Vista de conjunto
Queimador a
Grade do plano de trabalho
Painel de comandos
Prateleira da GRADE
Prateleira da BANDEJA PINGADEIRA
de
regulação
Painel de comandos
Indicador luminoso
FUNCIONAMENTO
FORNO
gás
Indicador luminoso do
TERMÓSTATO
Tampa de vidro*
Plano de retenção dos eventuais v
GUIAS
de escorrimento das
posição posição 4 posição posição posição
de
5
3 2 1
regulação
azamentos
prateleiras
Selector de
PROGRAMAS
Indicador luminoso do
TERMÓSTATO
Indicador luminoso
FUNCIONAMENTO
FORNO
Selector de
PROGRAMAS
CONTADOR DE MINUTOS
Presente apenas em alguns modelos.
*
Selector do
TERMÓSTATO
Selector do
TERMÓSTATO
Programador electrónico de cozedura*
Tecla
FIM DA COZEDURA
Tecla
Tecla
DURA
Selector do
TIMER*
ÃO DA COZEDURA
Selectores QUEIMADORES do plano de cozedura
Selectores QUEIMADORES do plano de cozedura
22
Início e utilização
X
D
Utilização do plano de cozedura
Acendimento dos queimadores
Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura:
1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador;
2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector QUEIMADOR no símbolo da chama máxima E;
3. regular a potência da chama desejada, girando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector QUEIMADOR: no mínimo C, no máximo E ou numa posição intermediária.
Se o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrónico* ( suficiente pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector
QUEIMADOR no símbolo de chama mínima, até o acendimento. Pode ocorrer que o queimador se apague no momento em que se solta o selector. Neste caso, repetira operação mantendo pressionado o selector por mais tempo.
! Se a chama do queimador se apagar acidentalmente, desligue o queimador e aguarde ao menos 1 minuto antes de tentar novamente o acendimento.
Se o aparelho for equipado com um dispositivo de segurança* para a falta de chama, mantenha pressionado o selector do QUEIMADOR por aproximadamente 2-3 segundos para manter acesa a chama e activar o dispositivo.
ver figura
) será
Podem ser utilizados recipientes de qualquer dimensão, se usar recipientes pequenos acenda só o queimador interno. Cada coroa do queimador com “chamas duplas independentes” tem um manípulo de controle próprio: o manípulo indicado pelo símbolo coroa externa; o manípulo indicado pelo símbolo coroa interna. Para acender a coroa desejada aperte a fundo até a posição de máximo E correspondente em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O queimador está equipado com acendimento electrónico que entra em funcionamento automaticamente apertando o manípulo. Dada a existência de um dispositivo deDada a existência de um dispositivo de
Dada a existência de um dispositivo de
Dada a existência de um dispositivo deDada a existência de um dispositivo de segurança gássegurança gás
segurança gás, é necessário manter premido o
segurança gássegurança gás manípulo por uns 2-3 segundos depois do acendimento da chama, para permitir a passagem do gás. O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira :
Apagado
E Máximo C Mínimo
Para apagar o queimador é necessário rodar o selector (correspondente ao símbolo “•”) na direcção horária até que se apague.
Conselhos práticos para utilização dos queimadores
Para um melhor rendimento dos queimadores e um consumo mínimo de gás é necessário usar recipientes de fundo chato, dotados de tampa e proporcionados ao queimador: Para identificar o tipo de queimador, veja os desenhos presentes no parágrafo “Características dos queimadores e bicos”.
e rode o manípulo
controla a
controla a
PT
Para apagar o queimador, girar o selector até que se apague •.
O queimador com “chamas duplas independentes”*
Este queimador a gás está formado por dois fogos concêntricos que podem funcionar juntos ou de maneira independente. O uso contemporâneo ao máximo, permite uma potência elevada que reduz o tempo de cozedura respeito aos queimadores tradicionais. A dupla coroa de chama além do mais, faz com que a distribuição de calor no fundo das panelas seja mais uniforme, especialmente se usar ambos queimadores no mínimo.
Para utilizar o queimador de chama dupla da melhor maneira, nunca regule a coroa interna no mínimo e, ao mesmo tempo, a externa no máximo.
 
Rápido (R) 24 - 26
Semi Rápido (S) 16 - 20
Auxiliar (A) 10 - 14
Coroa Tripla (TC) 24 - 26
Chamas Duplas (DCDR Interno)
Chamas Duplas (DCDR Externo)
! Nos modelos equipados de grade de redução, a
Presente apenas em alguns modelos.
*
10 - 14
26 - 28
23
PT
mesma deverá ser utilizada somente para o queimador auxiliar, quando forem utilizados recipientes de diâmetro menor de 12 cm. Nos modelos com queimadores DCDR, a grade de redução deverá ser utilizada somente para o queimador Duplas Chamas interior (DCDR interior), quando forem utilizados recipientes de diâmetro menor de 12 cm.
Utilização do forno
! Antes do uso, remova taxativamente as películas de plástico posicionadas aos lados do aparelho.
! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno.
! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
Indicador do TERMÓSTATO
Se estiver ligado significa que o forno está a produzir calor. Desliga-se quando no interior do forno for alcançada a temperatura seleccionada. A esta altura, o indicador começa a piscar indicando que o termóstato está a funcionar e mantém constante a temperatura.
Indicador luminoso FUNCIONAMENTO FORNO
Se estiver ligado significa que o forno está a funcionar.
Luz do forno
Acende-se girando o selector dos PROGRAMAS em qualquer posição diferente do “0” e fica acesa até quando o forno estiver a funcionar. Seleccionando
com o selector, a luz acende-se sem activar
88
8
88
algum elemento aquecedor.
!
Nos aparelhos dotados de programador electrónico, para utilizar o forno eléctrico, carregue contemporaneamente as teclas aparecerá o símbolo de cozedura desejada.
1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
2. Escolha a temperatura recomendada para o programa ou aquela desejada girando o selector do TERMÓSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperaturas aconselhadas pode ser consultada na específica tabela (
Durante a cozedura é sempre possível:
• modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
• modificar a temperatura mediante o selector do TERMÓSTATO;
• interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posição “0”.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
) antes de seleccionar a função
veja a Tabela de cozedura no forno
e (no viso
).
24
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:
• GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.);
• GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
Programa de FORNO TRADIÇÃO
XX
X
XX
Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá má distribuição da temperatura.
u Programa
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior do forno. Esta função é indicada para a cozedura de comidas delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levitação) e algumas preparações “mignon” em 3 prateleiras simultaneamente.
FORNO PARA PASTÉIS
W Programa de FAST COOKING
Activam-se os elementos aquecedores e entra em funcionamento a ventoinha para proporcionar um calor constante e uniforme. Este programa não necessita de aquecimento prévio. Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizar apenas uma prateleira.
Y Programa de COZEDURA MÚLTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior, inferior e circular) e entra em funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no máximo contemporaneamente.
ZZ
Z Programa do FORNO PARA PIZZA
ZZ
Activam-se os elementos aquecedores inferior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação possibilita um aquecimento rápido do forno, com um grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utilizar mais de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a posição das mesmas na metade da cozedura.
Programa de GRILL
dd
d
dd
Activa-se a parte central do elemento aquecedor superior. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial (bifes de vitela ou vaca, filés, entrecôte). É um programa de baixos consumos, ideal para grelhar pratos de pequenas dimensões. Colocar os alimentos no meio da grelha, pois os alimentos colocados nos cantos ficam crus.
Programa GRATIN
e
Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotatório (se houver). Une a irradiação térmica unidireccional com a circulação forçada do ar no interior do forno. Deste modo impede-se a queimadura da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do calor.
! As cozeduras GRILL e GRATIN devem ser efectuadas com a porta fechada.
Timer*
Para accionar o Timer (contador de minutos) proceder da seguinte maneira:
1. para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER 4 uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio;
2. rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 5 o selector TIMER configurando o tempo desejado;
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
COZEDURA MÚLTIPLA
• Utilize as posições 2 e 4 dos tabuleiros, coloque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
• Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
GRILL
• Nas cozeduras de GRILL coloque a grelha na posição 5 e a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura). Nas cozeduras GRATIN coloque a grelha na posição 2 ou 3 e a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura.
• É aconselhável configurar o nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato.
PT
25
PT
FORNO para PIZZA
• Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno.
Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os
tempos de cozedura
e dificilmente será obtida uma pizza crocante.
• No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Programar a cozedura com o programador electrónico
Regule o relógio
Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o visor piscará com: 0:00 Para acertar a hora:
1. carregue contemporaneamente nas teclas DURAÇÃO DA COZEDURA COZEDURA
2. dentro de 4 segundos ajuste a hora exacta carregando nas teclas tempo aumenta; com a tecla Depois de ter regulado a hora, o programador passa automaticamente para a posição manual.
Programe o contador de minutos
Com o contador de minutos pode-se programar uma contagem regressiva no fim da qual o aparelho emitirá um sinal acústico. Como regular o contador de minutos:
1. carregue na tecla CONTADOR DE MINUTOS . No visor aparece:
%%
%
%%
;
**
*
**
e FIM DA
$$
$
$$
e
. Com a tecla
))
)
))
o tempo diminui.
))
)
))
**
*
**
o
N
2. carregue nas teclas desejado;
3. quando soltam-se as teclas começa a contagem regressiva e no visor aparece a hora actual:
**
*
**
e
para regular o tempo
))
)
))
R
4. no final do tempo tocará um sinal acústico que pode ser parado se for premida uma tecla qualquer (excepto as teclas se.
! O contador de minutos não comanda o forno para acender-se ou apagar-se.
Regular o volume do sinal acústico
Depois de ter escolhido e confirmado as regulações do relógio, mediante a tecla volume do sinal acústico.
**
*
**
e
): o símbolo
))
)
))
apaga-
HH
H
HH
é possível regular o
))
)
))
Programar a duração de uma cozedura com início posterior.
Em primeiro lugar, deve-se decidir o programa de cozedura e a temperatura desejados, actuando nos selectores PROGRAMAS e TERMOSTATO do forno. A esta altura é possível programar a duração de uma cozedura:
1. carregue na tecla DURAÇÃO DA COZEDURA
2. dentro de 4 segundos ajuste a duração da cozedura desejada carregando nas teclas Se, por exemplo, for programada uma duração de 30 minutos, no visor aparece:
**
*
**
e
))
)
))
$$
$
$$
.
N
3. ao soltar-se as teclas, depois de 4 segundos, no visor aparece novamente a hora actual (por exemplo, as 10:00) com o símbolo (AUTO): Em seguida deve-se programar a hora para terminar a cozedura:
4. carregue na tecla FIM DA COZEDURA
5. dentro de 4 segundos ajuste a hora do fim da cozedura desejada carregando nas teclas Se, por exemplo, desejar terminar a cozedura as 13:00, no visor aparecerá:
e a letra A
mm
m
mm
%%
%
%%
**
*
**
;
e
))
)
))
.
O
6. ao soltar-se as teclas, depois de 4 segundos, no visor aparece novamente a hora actual (por exemplo, as 10:00) com a letra A (AUTO):
P
Conforme o exemplo proposto, o forno acende-se automaticamente às 12:30 de modo que termine depois de 30 minutos, antes das 13:00.
Programar a duração de uma cozedura com início posterior.
Seguir o procedimento para programar a duração da cozedura descrita acima (pontos 1-3).
! A letra A acesa recorda que foi realizada a programação de duração e de final de cozedura com funcionamento AUTO. Para voltar ao funcionamento manual do forno, depois de cada cozedura AUTO carregue novamente nas teclas DURAÇÃO DA COZEDURA COZEDURA
! O símbolo durante toda a cozedura.
.
%%
%
%%
permanece aceso junto ao forno
mm
m
mm
e FIM DA
$$
$
$$
;
26
A qualquer momento é possível visualizar a duração programada, carregando na tecla DURAÇÃO DA COZEDURA final da cozedura carregando na tecla FIM DA COZEDURA sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue uma tecla qualquer, excepto as teclas
Anular uma cozedura programada.
Carregue contemporaneamente nas teclas DURAÇÃO DA COZEDURA COZEDURA
Corrigir ou cancelar os dados programados.
Os dados programados podem ser modificados a qualquer momento carregando na tecla correspondente (CONTADOR DE MINUTOS, DURAÇÃO DA COZEDURA ou FIM DA COZEDURA) e carregando na tecla Ao cancelar a duração de cozedura, cancela-se automaticamente também o final da cozedura e vice-versa. No caso de funcionamento programado, o aparelho não aceita tempos de final de cozedura anteriores ao de início de cozedura propostos pelo próprio aparelho.
, e é possível visualizar a hora do
$$
$
$$
. No final da cozedura, tocará um
%%
%
%%
e
))
)
))
.
%%
%
%%
**
*
**
e FIM DA
$$
$
**
*
**
ou
$$
))
)
))
.
.
PT
27
PT
Tabela de cozedura no forno
Programas Alimentos Peso
Pato
Forno
Tradicional
Forno para
Pastéis
Cozinha Rápida
Cozedura
Múltipla
Forno para
Pizza
Grill
Gratin
Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (de massa tenra) Tortas doces Tortas doces Torta de fruta Plum cake Pão-de-ló Crêpes recheadas (em 2 prateleiras) Queques pequenos (em 2 prateleiras) Salgadinhos folhados como queijo (em 2 prateleiras) Bignés (em 3 prateleiras) Biscoitos (em 3 prateleiras) Merengues (em 3 prateleiras) Congelados Pizza Misto abóbora e camarão panado Torta rústica de espinafre Panzerotte Lasanha Pãezinhos doirados Bolinhos de frango Pré-cozidos Asas de frango doiradas Comidas Frescas Biscoitos (de massa tenra) Plum cake Salgadinhos folhados de queijo Pizza (em 2 prateleiras) Lasanha Cordeiro Frango assado com batatas Cavala Plum cake Bignés (em 2 prateleiras) Biscoitos (em 2 prateleiras) Pão-de-ló (em 1 prateleira) Pão-de-ló (em 2 prateleiras) Tortas salgadas Pizza Carne de vitela ou vaca assada Frango Linguado e chocas Espetinhos de calamares e camarão Chocas Filé de bacalhau Verduras na grelha Bife de vitela Chouriças Hambúrgueres Cavala Tostas (ou pão torrado) Frango na grelha Chocas
(Kg)
1 1 1
-
1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2 1 1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5 1
1.5
0.5 1 1
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
4 ou 6
1.5
1.5
Posição das prateleiras
3 3 3 3 3 3
2 ou 3
3
3 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4
1 e 3 e 5 1 e 3 e 5 1 e 3 e 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2 ou 4
3
2 2 ou 4
2
2 2 ou 4 2 ou 4
2 2 ou 4
3
3
2 2 ou 3
4
4
4
4 3 ou 4
4
4
4
4
4
2
2
Pré aquecimento (minutos)
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­10 10
Temperatura aconselhada
200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210
180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200
200 180 210 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 220 220
180 Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
200
200
Duração da cozedura (minutos)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20
20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70 10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5 55-60 30-35
28
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
O aparelho deve ser utilizado para cozinhar
alimentos, somente por pessoas adultas e conforme as instruções contidas neste livrete. Qualquer outro uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos derivados de usos impróprios, errados e irrazoáveis.
• Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1 (isolado) ou classe 2 - subclasse 1 (situado entre dois móveis).
Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as crianças afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros electrodomésticos encoste-se em partes quentes do aparelho.
• Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;
• Não utilize líquidos inflamáveis (álcool, gasolina, etc.) perto do aparelho enquanto este estiver funcionando.
• Não guarde material inflamável no vão inferior de depósito ou no forno: se o aparelho for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia incendiar-se.
• As superfícies internas da gaveta (se presente) podem ficar muito quentes.
• Controlar sempre que os botões estejam na posição
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica.
quando o aparelho não é utilizado.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contactar a Assistência.
• Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno aberta.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
ATENÇÃO! O sobretampo de
vidro pode fragmentar se estiver quente. Desligar todos os queimadores e eventuais placar eléctricas antes de o fechar.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de colecta público ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
• Utilizando o forno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, estará contribuindo para reduzir a carga de absorção das empresas de fornecimento de electricidade.
• É recomendável realizar as cozeduras GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não causar dispersão de calor.
PT
29
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. Enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
• As grades, as sobretampas, as coroas distribuidoras de chamas e os queimadores do plano de cozedura são extraíveis para facilitar a limpeza; lave-os com água quente e detergente não abrasivo, tendo o cuidado de remover toas as incrustações e aguardar até que estejam perfeitamente enxutos.
• Limpar frequentemente a parte terminal dos dispositivos de segurança* para a falta de chama.
• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
• Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro.
• Os acessórios podem ser facilmente lavados como quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de lavar louça.
Verificação das guarnições do forno
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituir a lâmpada de iluminação do forno
1. Após ter desligado o forno da electricidade, remova a tampa de vidro do porta­lâmpadas (
2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outra análoga: tensão 230V, potência 25 W, engate E 14.
3. Monte novamente a tampa e restabeleça a ligação eléctrica do forno.
ver figura
).
Manutenção das torneiras do gás
Com o tempo pode ocorrer que uma torneira se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto será necessário substitui-la.
Esta operação deve ser efectuada por umEsta operação deve ser efectuada por um
!
Esta operação deve ser efectuada por um
Esta operação deve ser efectuada por umEsta operação deve ser efectuada por um
técnico autorizado pelo fabricante.técnico autorizado pelo fabricante.
técnico autorizado pelo fabricante.
técnico autorizado pelo fabricante.técnico autorizado pelo fabricante.
Assistência técnica
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• o tipo de avaria;
• o modelo da máquina (Mod.);
• o número de série (S/N); Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
• Evite fechar a tampa de vidro enquanto os queimadores estiverem acesos ou ainda quentes.
30
Presente apenas em alguns modelos.
*
PT
31
PT
07/2010 - 195059213.03
XEROX FABRIANO
32
Loading...