Hotpoint Ariston CP9VP6 DE-HA User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
DE
Deutsch, 1
GB
English,13
ES
Hinweise, 2-3
Espanol, 25
INSTALLATIONSANWEISUNGEN, 4
HERD UND BACKOFEN
DE
NL
Nederlands, 37
CP9VP6 DE/HA
ELEKTROANSCHLUSS, 5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
BESCHREIBUNG DES GERÄTES, 6
BEDIENUNGSANLEITUNG, 7
MULTIFUNKTIONS-BACKOFEN, 8
ZEITSCHALTUHR (ELEKTRO-BACKOFEN), 9
REINIGUNG UND PFLEGE, 10-11
PRAKTISCHE BACK- /BRATHINWEISE, 12
Hinweise
DE
1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz
im privaten Haushalt bestimmt.
2 Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes
die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können.
3 Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
eventuelle Beschädigungen. Im Zweifelsfall raten wir Ihnen, das Gerät nicht zu benutzen und sich an Fachpersonal zu wenden. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel, Schaumstoffe, Nägel usw. nicht in Reichweite von Kindern auf, es könnte eine große Gefahrenquelle darstellen.
4 Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den
Anweisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller jegliche Haftung zurückweist.
5 Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen wird. Die Gegebenheit dieser grundlegenden Sicherheitsanforderung muss überprüft werden, im Zweifelsfalle ist eine Kontrolle durch Fachpersonal anzufordern. Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
6 Vor Anschluss des Gerätes kontrollieren Sie bitte,
dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit denen des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
7 Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Leistung
der Anlage und der Steckdosen der maximalen, auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
8 Bei der Installation muss ein allpoliger Schalter mit
einem Kontaktöffnungsabstand von 3 mm oder höher zwischengeschaltet werden.
9 Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es
geschaffen wurde, eingesetzt werden.
10 Jede andere Verwendung (zum Beispiel zum
Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
11 Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch
unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.
12 Die Verwendung eines jeden Elektrogerätes setzt
die Einhaltung einiger wichtiger Grundregeln voraus, insbesondere folgender:
 Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen.
 Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß.  Verwenden Sie keine Verlängerungen, es sei denn
mit besonderer Vorsicht.
 Ziehen Sie den Stecker nicht am Versorgungskabel
oder sogar an dem Gerät selbst aus der Steckdose.
 Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung aus (Regen,
Sonne usw.).
 Lassen Sie das Gerät nicht von unbeaufsichtigten
Kindern oder unbefugten Personen benutzen.
13 Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit ist das
Gerät entweder durch Herausziehen des Steckers oder durch Abschalten des Hauptschalters der Hausanlage stromlos zu machen.
14 Sollte das Glas Ihres Kochfeldes springen, muss
es umgehend vom Stromnetz abzuschalten. Wenden Sie sich zwecks der eventuellen Reparatur ausschließlich an eine anerkannte Kundendienststelle und verlangen Sie den Einsatz von Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung obiger Hinweise kann die Sicherheit des Gerätes gefährden.
15 Soll das Gerät nicht mehr verwendet werden,
empfehlen wir, dieses durch Durchschneiden des Versorgungskabels, nach Herausziehen desselben aus der Steckdose, unbrauchbar zu machen. Ferner raten wir, jene Geräteteile zu vernichten, die vor allem für Kinder, die das unbrauchbare Gerät zum Spielen benutzen könnten, eine Gefahr darstellen.
16 Das Glaskeramik-Kochfeld ist stoßfest und
verträgt auch plötzliche Temperaturwechsel. Dennoch kann es durch Stöße und Aufprall von spitzen Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das Gerät in diesem Falle umgehend vom Stromnetz und wenden Sie sich an eine zuständige Kundendienststelle.
17 Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen
noch für mindestens eine halbe Stunde nach Ausschalten heiß bleiben; achten Sie deshalb darauf, dass nichts unbeabsichtigt auf diese heißen Flächen abgelegt bzw. abgestellt wird.
18 Schalten Sie die Kochzonen nicht ein, wenn auf
dem Kochfeld Alu- oder Klarsichtfolie liegen sollte.
19 Stützen Sie sich nicht auf heiße Kochzonen. 20 Achten Sie bitte darauf, dass bei Benutzen von
kleinen Elektrohausgeräten in Kochstellennähe das Versorgungskabel nicht mit heißen Herdteilen in Berührung kommt.
21 Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer so auf
die Kochstelle, dass jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen ausgeschlossen wird.
22 Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet,
wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde die Kochzone in kürzester Zeit auf Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den Heizelementen zur Folge haben könnte.
23 Hinweis zur ersten Inbetriebnahme. Der zum
Abdichten des Glaskeramiks eingesetzte Leim könnte während der Lagerung Fettspuren auf dem Glas hinterlassen haben. Wir empfehlen Ihnen, diese vor
2
Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (keine Scheuermittel) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden ist ein leichter Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen. Dies wird sich nach kurzer Zeit geben.
24 Schauen Sie nicht zu intensiv auf die
eingeschalteten Halogen-Heizwiderstände: Sie erzeugen ein so starkes Licht, das Ihren Augen schaden würde.
25 Die mit Lebensmitteln eventuell in Berührung
kommenden Zubehörteile bestehen aus Materialien, die den Vorschriften der EG-Richtlinien 89/109 vom
21.12.88 entsprechen.
26 Vergewissern Sie sich stets, dass sich die
Reglerknöpfe auf Position 
/0 befinden, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist.
27 Wird der Herd auf einem Sockel aufgestellt, dann
achten Sie bitte darauf, dass das Gerät auch nicht herunterrutschen kann.
28 Verwenden Sie zur Reinigung bitte keine
Dampfreiniger.
28 Öffnungen und Schlitze dürfen nicht vertopft
werden.
29 Bei in Betrieb befindlichem Backofen oder Grill
könnten das Backofenfenster und die daran angrenzenden Teile sehr heiß werden. Spielende Kinder sollten demnach ferngehalten werden. Wollen Sie jedoch noch sicherer gehen, dann fordern Sie den in unserer Zentrale oder unseren Kundendienststellen (siehe beiliegendes Verzeichnis) erhältlichen zusätzlichen Kinderschutz an. Bei der Bestellung eines solchen geben Sie bitte folgende Kennummer an: BAB - gefolgt von dem Modell des Gerätes.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch
30
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.
31 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 32 Dieses Gerät entspricht den folgenden
EG-Richtlinien:
- 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen;
- 89/336/EWG vom 03.05.1989 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen;
- 90/396/EWG vom 29.06.1990 (Gas) und nachfolgenden Änderungen;
- 93/68/EWG vom 22.07.1993 und nachfolgenden Änderungen;
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol durchgestrichene Mülltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
DE
3
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
DE
Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten technischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den geltenden Richtlinien.
Wichtig: Jeder beliebige Eingriff zur Einstellung, Wartung usw. muss bei stromlosem Gerät vorgenommen werden. Sollte das Gerät
elektrisch eingeschaltet bleiben müssen, ist größte Vorsicht geboten. Bei diesem Herd handelt es sich um ein Gerät
folgender Eigenschaften: Klasse: 1
Die maximalen Abmessungen des Herdes entnehmen Sie bitte aus der Abbildung der Seite 2. Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Betriebsweise des in einer Möbelzeile installierten Gerätes sind die auf Abb. 10 angegebenen Abstände unbedingt einzuhalten. Außerdem müssen die angrenzenden Oberflächen, sowie die Rückwand aus einem geeigneten Material beschaffen sein, um einer Übertemperatur von 65°C standhalten zu können. Unter dem Herdboden befinden sich 4 höhenverstellbare Füße, mittels derer der Herd ggf. justiert werden kann. Es ist absolut erforderlich, dass der Herd eben aufgestellt wird. Durch eine unsachgemäße Aufstellung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Gerätes beeinträchtigen.
Abb.10
4
ELEKTROANSCHLUSS
DAS GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Das Gerät ist werkseitig für den Betrieb mit Wechselstrom zu der auf dem Typenschild (befindlich auf der Rückseite oder auf der letzten Seite des Handbuchs) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die lokale Versorgungsspannung mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Das Gerät ist nicht mit einem Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgendes Anschlussschema). Verwenden Sie ein Gummikabel des Typs H05RR-F. Öffnen Sie das Klemmengehäuse so wie auf nachfolgender Abbildung veranschaulicht: Verlegen Sie nun das Versorgungskabel wie folgt:  Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme V sowie die der Kontakte aus. (Abb. 11)  Die Drähte gemäß nachfolgendem Schaltplan unter den Schraubenköpfen befestigen.
2
1
1
2
3
4
Abb.11
5
V
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung; wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm, der der Strombelastung und den geltenden Richtlinien entspricht, zwischenzuschalten (der Erdleiter darf nicht durch den Schalter unterbrochen werden). Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt. Vor dem Anschluss vergewissern Sie sich bitte, dass:  das Druckminderventil und die Hausanlage die
Belastung durch das Gerät aushalten (siehe Typenschild);
 die Versorgungsanlage mit einer den gesetzlichen
Bestimmungen und Vorschriften entsprechenden Erdung versehen ist;
 die Steckdose oder der allpolige Schalter bei
installiertem Gerät leicht zugänglich ist.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:
Spannung und Frequenz 230/400V ~ 50 Hz Bedarfsspitze: 10000 W
DE
 Befestigen Sie nun das Versorgungskabel in der entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie den Deckel.
Elektroanschluss Netzspannung
230V -1+N ~ 50Hz 32* A 4 mm²
400V 2+N ~ 50Hz 32 A 4 mm²
400V -3+N ~ 50Hz 25 A 2.5 mm²
230V -2 ~ 50Hz 32* A 4 mm²
230V -3 ~ 50Hz 25 A 2.5 mm²
230V -2+2N ~
50Hz
Schmelzs-
icherung
25* A 2.5 mm²
Querschnitt
*Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors gemäß den Richtlinien.
5
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DE
20
60
2500W/1000W
600
2000W/1000W
A Kochzone mit Strahlungsbeheizung B Kochzone mit Strahlungsbeheizung C Kochzone mit Strahlungsbeheizung D Restwärmeanzeigen E Kochzonenschalter F Thermostat G Funktionswähler H Elektronische Zeitschaltuhr I Backofen-Stromversorgungsanzeigeleuchte
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
Beschreibung der Heizelemente
Die Strahlungsbeheizungselemente A-B-C
bestehen aus Ringheizkörpern mit extrem kurzer Aufglühzeit (nur wenige Sekunden nach dem Einschalten). Ihr Einsatz ist äußerst einfach, da sie so wie die üblichen Kochzonen mit Strahlungsbeheizung arbeiten und bedient werden. Ziehen Sie hierzu die Tabelle 1 zu Rate.
Schalterknöpfe
Jeder Kochzone ist ein Schalterknopf E zugeordnet, der eine stufenlose Einstellung der Temperatur von 1 (Mindestwert) auf 12 (Höchstwert) ermöglicht. Der Ta­belle 1 können Sie entnehmen, welche Kochzone und welche Einstellung für welche Garart am besten geeignet ist.
Mittels der Schalter A-B wird im Allgemeinen nur der kleinere Teil
Möchten Sie die gesamte Kochzonenfläche in Betrieb nehmen, dann drehen Sie den Schalter über die
Position 12 dass die gesamte Kochzone eingeschaltet wurde. Nun
kann mittels desselben Schalters die gewünschte Temperatur bis 12 eingestellt werden.
/ der Kochzone eingestellt.
/ hinaus. Ein Klick zeigt an,
Pos. Automatikplatte
0 Ausgeschaltet
1 Zum Schmelzen von Butter, Schokolade
2
Zum Erhitzen von Flüssigkeiten
3
Restwärmeanzeige (D)
Diese zeigt an, dass eine oder mehrere Kochzonen auch nach dem Ausschalten noch heiß sind (über 60°C). Das Kochfeld ist mit 4 Restwärmeanzeigen ausgestattet, eine pro Kochzone.
Hinweise zum Einsatz des Glaskeramik­Kochfeldes
Ihr Kochfeld gibt Ihnen sein Bestes, wenn Sie beim Kochen bzw. bei der Zubereitung von Speisen einige grundlegende Regeln beachten.  Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um sicher zu sein, dass er ganz auf der Heizfläche aufliegt.  Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit dem der Elektroplatte übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Elektroplatte ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme genutzt wird.
 Stellen Sie sicher, dass die Geschirrböden stets sauber und trocken sind, damit ein optimaler Kontakt und eine lange Lebensdauer der Kochplatten und des Kochgeschirrs gewährleistet wird.  Benutzen Sie nicht dasselbe Kochgeschirr, das Sie für Gasherde einsetzen. Die äußerst hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die Topfböden leicht verformen, demnach würden bei Einsatz desselben Geschirrs auf Glaskeramik­Kochfeldern die gewünschten optimalen Ergebnisse niemals erreicht.
DE
4
Für Cremes und Soßen
5
6
Zum Garen auf dem Siedepunkt
7
8
Für Braten
9
10
Für Rindfleischsuppen etc.
11
12 Zum Frittieren
7
MULTIFUNKTIONS-BACKOFEN
DE
Dieser elektrische Multifunktions-Backofen bietet neun unterschiedliche Heizwiderstand-Kombinationen. Durch die Wahl der jeweils geeignetsten Kombination können die gewünschten Ergebnisse gezielt erreicht werden. Die einzelnen Funktionen können durch Drehen des
Funktionswählers G
auf nachstehende
Einstellungen eingestellt werden:
Symbol Funktion Leistung
0) Aus -
0
1) Oberer und unterer Heizwiderstand 2350 W
2) Unterer Heizwiderstand 1300 W
3) Oberer Heizwiderstand 1050 W
4) Heizwiderstand Grill 2000 W
5) Heizwiderstand Maxigrill 3050 W
6) Heizwiderstand Maxigrill + Gebläse 3100 W
7) Unterer Heizwiderstand + Gebläse 1350 W
8) Kreisförmiger Heizwiderstand + Gebläse 2850 W
9) Schnellauftauen 50 W
Nach Wahl der gewünschten Garfunktion, drehen Sie
den Thermostatenregler F
auf die gewünschte
Temperatur.
 Zum traditionellen, konventionellen Garen (Braten,
Kleingebäck usw.) verwenden Sie die Funktion (Ober- und Unterhitze).
Schieben Sie das Gargut erst nach Erreichen der eingestellten Gartemperatur in den Backofen und verwenden Sie möglichst nur eine Ebene. Wird eine stärkere Ober- oder Unterhitze verlangt,
bringen Sie den Funktionswähler auf Position (Unterhitze), (Unterhitze + Gebläse) oder auf
(Oberhitze).
 Bei Betrieb auf Position
(Heißluft) erfolgt das
Garen durch die mittels eines Heizwiderstandes vorgeheizte Luft, die dank eines Gebläses gleichmäßig im Backofen zirkuliert. Der Backofen heizt äußerst schnell auf, demnach kann das Gargut auch bereits bei Einschalten eingeschoben werden. Bei Heißluftbetrieb können auch zwei Ebenen gleichzeitig eingesetzt werden.
dank derer die Oberflächen des Grillgutes rasch angebräunt werden; er eignet sich demnach besonders für Fleisch, das auf diese Weise innen zart bleibt. Zum Einsatz des Grills drehen Sie den Funktionswähler G auf eine der nachfolgenden
Positionen
(Grill), (Maxigrill), (Maxigrill +
Gebläse).
Solange der Grill im Einsatz ist, muss die Ofentür geschlossen bleiben. Stellen Sie außerdem den Thermostaten höchstens auf 200°C ein.
Backofenbeleuchtung
Die Backofenbeleuchtung schaltet sich automatisch
ein, sobald der Funktionswähler G
auf eine seiner
Einstellungen gedreht wird. Ist kein Heizelement in Betrieb, kann die Backofenbeleuchtung durch Drehen des Thermostatenknopfes auf 0°C eingeschaltet werden.
Kontrolllampe I
Diese zeigt die Aufheizphase an; die Kontrolllampe erlischt, sobald die mittels des Drehknopfes eingestellte Temperatur im Backofen erreicht wird. Das nun abwechselnde Aufleuchten und Erlöschen der Kontrolllampe ist ein Zeichen dafür, dass der Thermostat korrekt arbeitet, und demnach die Backofentemperatur konstant gehalten wird.
Bratspieß
Dieses Zubehörteil ist nur zum Grillen zu verwenden. Verfahren Sie wie folgt: Spießen Sie das Fleisch der Länge nach auf die Querstange, und befestigen Sie es mit den entsprechenden, regelbaren Gabeln. Setzen Sie die Halterungen A und B in die entsprechenden Öffnungen der Fettpfanne E ein, legen Sie die Stange mit seiner Aussparung in den Sitz C und schieben Sie den Rost in die erste bzw. unterste Backofenführung; stecken Sie nun die Stange in die Drehspießöffnung und schieben Sie die Aussparung jetzt weiter durch bis in den Sitz D. Setzen Sie nun den Grill und den Drehspieß in Betrieb. Drehen Sie hierzu den Schalter H des Umschalters
auf die mit dem Symbol
(Grill), (Maxigrill) oder
(Maxigrill mit Gebläse) gekennzeichneten
Positionen.
 Bei Betrieb auf Position Schnellauftauen
wird
kein Heizwiderstand in Betrieb genommen; eingeschaltet wird in diesem Falle nur die Backofenbeleuchtung und die Umluft.
 Der Grill liefert eine äußerst hohe Wärmeleistung,
8
ZEITSCHALTUHR (ELEKTRO-BACKOFEN)
Diese ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren:  verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit;  sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit;  Kurzzeitwecker. Tastenfunktionen:
Timer Stunden und Minuten
Garzeit (Dauer) Garende
Manuelle Schaltung
- : Zurückstellen der Garzeiten + : Vorstellen der Garzeiten
Einstellen der Digitaluhr
Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall blinkt auf dem Display die Anzeige: 0.00 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
stellen Sie anschließend (innerhalb 4 Sekunden) über die Tasten - und + die genaue Uhrzeit ein. Mittels der Taste + wird die Zeit erhöht.
Mittels der Taste - wird die Zeit herabgesetzt. Eine eventuelle Änderung der Uhrzeit kann auf folgende Weise erfolgen:
1. Oberes gänzlich neu wiederholen
2. Die Taste
Drucktasten - und + die Uhrzeit korrigieren.
Manueller Backofenbetrieb
Nach Einstellen der Uhrzeit schaltet der Programmierer automatisch auf manuelle Betriebsweise. Anmerkung: Nach jedem Garen im Automatikbetrieb muss
der Backofen mittels der Drucktaste Betriebsweise umgestellt werden.
Verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit
In einem solchen Fall muss die Garzeit d.h. die Dauer sowie die als Garende vorgesehene Uhrzeit eingestellt werden. Nehmen wir an, das Display zeige 10.00 Uhr an:
1. Drehen Sie den Backofen-Reglerknopf auf die gewünschte
Betriebsweise und Temperatur (z.B.: statischer Backofen,
200°C)
2. Drücken Sie die Taste
(innerhalb 4 Sekunden) über die Tasten - und + die
gewünschte Garzeit (Dauer) ein. Nehmen wir als Beispiel
eine Kochzeit von 30 Minuten; auf dem Display erscheint
die Anzeige:
Nach Freigabe der Taste, erscheint nach 4 Sekunden wieder
die laufende Uhrzeit mit dem Symbol
3. Drücken Sie die Taste
durch Drücken der Tasten - und + die als Garende
errechnete Uhrzeit ein, nehmen wir an: 13,00 Uhr.
4. Wird die Taste wieder freigelassen, erscheint nach 4
Sekunden auf dem Display wieder die laufende Uhrzeit:
drücken und daraufhin mittels der
und stellen Sie daraufhin
und stellen Sie anschließend
und und
erneut auf manuelle
und der Anzeige auto
Das Leuchten der Anzeige auto ist ein Zeichen dafür, dass eine automatische Betriebsweise für Garzeit und Garzeitende programmiert worden ist. Der Backofen schaltet sich also automatisch um 12.30 Uhr ein, um nach 30 Minuten wieder abzuschalten. Bei eingeschaltetem Backofen leuchtet für die
gesamte Kochzeit das Kochtopfsymbol die Taste visualisiert werden, und durch Druck auf die Taste Garende vorgesehene Uhrzeit.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein akustisches Signal; um dieses auszuschalten drücken Sie eine beliebige Taste, mit Ausnahme der Tasten - und +.
Sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit
Wird nur die Garzeit (Dauer) programmiert (Punkt 1 und 2 des Abschnitts Verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit) startet der Backofen sofort.
Löschen eines gespeicherten Programms
Drücken Sie die Taste Zeit wieder auf
und stellen Sie daraufhin durch Drücken der Taste den Backofen wieder auf manuelle Betriebsweise um.
Kurzzeitwecker-Funktion
Bei dieser Funktion wird eine Zeit mit rückläufigem Ablauf eingestellt. Diese Funktion steuert weder das Ein- noch das Ausschalten des Backofens; nach abgelaufener Zeit ertönt nur ein akustisches Signal.
Bei Druck auf die Taste
Stellen Sie nun mittels der Tasten - und + die gewünschte Zeit ein. Wird die Taste wieder freigelassen, setzt sofort die Zeitrechnung ein; auf dem Display erscheint die laufende Uhrzeit.
Nach abgelaufener Zeit ertönt ein akustisches Signal, das durch Druck auf eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Tasten - und
+) ausgeschaltet werden kann; das Symbol
Ändern und Löschen der Daten
Die gespeicherten Daten können jederzeit durch Druck
auf die entsprechende Taste und Drücken der Taste ­oder + gelöscht werden.
Wird die Garzeit gelöscht, wird automatisch auch das
Garende gelöscht und umgekehrt.
Bei programmierter Betriebsart akzeptiert das Gerät als
Garende keine Zeiten, die vor dem vom Gerät selbst vorgesehenen Garbeginn liegen.
kann die eingestellte Garzeit (Dauer) jederzeit
stellen Sie dann mittels der Taste - die
erscheint die Anzeige:
. Durch Druck auf
die als
erlischt.
DE
9
REINIGUNG UND PFLEGE
DE
Wichtig: Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pflege vom Stromnetz.
Um eine optimale Lebensdauer des Gasherdes zu gewährleisten, muss er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Beachten Sie hierbei Folgendes:
Innenseite der Backofentür:
Reinigen Sie die Innenseite der Backofentür mit warmem Wasser und einem milden, flüssigen Reinigungsmittel (kein Scheuermittel); abschließend klar nachspülen und trocknen.
Innenteile des Backofens:  Das Ofeninnere ist mit einer selbstreinigenden
Mikroporenemail-Spezialbeschichtung versehen, dank derer bei normalen Koch- bzw. Brattemperaturen von 200 bis 300°C alle Fettspritzer oder andere Verschmutzungen im Ofeninneren vollständig entfernt werden. Dadurch wird die Reinigung erheblich erleichtert: Reiben Sie den Backofen nach jedem Koch- bzw. Bratvorgang lediglich mit einem feuchten Tuch aus, und entfernen Sie die dünne Pulverschicht, die sich abgelagert haben könnte. So erhalten Sie die Selbstreinigungsfunktion des Ofens.
 Sollte der Backofen innen durch übergelaufene
Flüssigkeiten stark verschmutzt, bzw. die Spritzer nicht automatisch vollständig entfernt worden sein (zum Beispiel beim Grillen, da die beim Grillen erreichten Temperaturen für eine vollständige Selbstreinigung der Beschichtung nicht ausreichen) raten wir, den leeren Ofen auf Höchsttemperatur einzuschalten, um sämtliche Fettspritzer und Verschmutzungen vollkommen zu beseitigen.
 Sollten aufgrund häufigen Gebrauchs des Backofens
deutliche Schmutzreste an den selbstreinigenden Innenwänden zurückgeblieben sein, ist das sehr wahrscheinlich darauf zurückzuführen, dass die oben angegebenen Ratschläge nicht eingehalten wurden. Reinigen Sie Ihren Backofen in einem solchen Fall mit einem weichen Tuch und warmem Wasser (verwenden Sie dabei kein Reinigungsmittel) und reiben Sie ihn anschließend gut trocken.
 Eventuell angetrocknete Essenreste oder Spritzer
sollten auf keinen Fall mit spitzen Gegenständen entfernt werden. Das selbstreinigende Email des Ofens könnte sonst beschädigt werden.
 Sollte die selbstreinigende Wirkung aufgrund einer
Beschädigung oder unsachgemäßen Reinigung, oder aufgrund langjährigen Gebrauchs nachlassen, kann der Backofen innen neu verkleidet werden. Wenden Sie sich hierzu an eines unserer autorisierten Kundendienstzentren.
Außenteile des Backofens:
 Reinigen Sie diese erst dann, wenn der Backofen
gänzlich abgekühlt ist.
 Die Stahlteile und vor allem die mit Symbolaufdrucken
versehenen Stellen dürfen nicht mit Löse- oder Scheuermitteln gereinigt werden; verwenden Sie hierzu ausschließlich ein mit milder, lauwarmer Spüllauge angefeuchtetes Tuch. Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder ein scharfes (phosphorhaltiges) Spülmittel für längere Zeit darauf stehen bleiben. Es empfiehlt sich demnach, diese Teile nach der Reinigung sofort gründlich nachzuspülen und trockenzureiben.
Wichtig: Reiben Sie bei der Reinigung stets in waagerechter Richtung, d.h. in Richtung der Satinierung des Edelstahls.
 Gegebenenfalls können die Stahlteile nach ihrer
Reinigung mit einer Hochglanzcreme behandelt werden: Verwenden Sie jedoch ausschließlich Spezialprodukte für Edelstahl.
Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, scharfe Reinigungsmittel oder Säuren.
Abnahme/Montage der Backofentür:
Zur Erleichterung der Reinigung des Backofeninnern kann die Backofentür wie folgt abgenommen werden (Abb. 6-7):  Backofentür ganz öffnen und die 2 kleinen Hebel B
hoch drücken (Abb. 6);
 Backofentür nun teilweise wieder schließen; die Tür
kann jetzt nach oben hin aus den beiden Haken A herausgezogen werden. (Abb. 7).
ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 7
Montage der Backofentür:
 Die Backofentür mittels der 2 Haken A (Tür hierbei
vertikal halten) in die Schlitze einhängen;
 Stellen Sie sicher, dass die Halterung D
ordnungsgemäß am Rand der Schlitze eingehakt ist (bewegen Sie hierzu die Tür leicht hin und her);
 Abschließend die Tür ganz öffnen und die 2 kleinen
Hebel B nach unten klappen; Tür wieder schließen.
10
Lampenwechsel im Backofenraum
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Schrauben Sie zuerst die Glasschutzkappe ab, schrauben Sie anschließend die defekte Lampe aus und ersetzen Sie diese durch eine hitzebeständige (300°C) Lampe gleichen Typs nachstehender Eigenschaften:
- Spannung 230 V
- Leistung 15 W
- Sockel E 14
Reinigung des Glaskeramik-Kochfeldes
DE
Reinigen Sie das Kochfeld vor Kochbeginn mit einem feuchten Tuch, um Staub oder alte Essensreste zu beseitigen. Die Oberflächen des gesamten Kochfeldes sind regelmäßig mit lauwarmer milder Spüllauge zu reinigen. Glaskeramikfelder sollten von Zeit zu Zeit auch mit einem entsprechenden, im Handel erhältlichen Spezialreiniger behandelt werden. Entfernen Sie zuerst sämtliche Speisereste und Fettspritzer mit einem
geeigneten Klingenschaber, z.B. (nicht mitgeliefert). Reinigen Sie das Kochfeld, wenn
es noch lauwarm ist, verwenden Sie hierzu weiches Küchenpapier und ein geeignetes Reinigungsmittel, reiben Sie es daraufhin mit einem feuchten Tuch nach und trocknen Sie es abschließend sorgfältig ab. Versehentlich geschmolzene Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie Zuckerreste oder stark zuckerhaltige Speisereste müssen sofortmit einem Schaber von der noch heißen Kochzone entfernt werden. Spezialreiniger bilden eine durchsichtige Schutzschicht, die den Staub abstößt. Diese schützt die Oberfläche auch vor eventuellen Schäden, die durch stark zuckerhaltige Speisen verursacht werden könnten. Verwenden Sie absolut keine Scheuerschwämme oder sonstige Scheuermittel. Auch scharfe Reinigungsmittel wie Backofensprays oder Fleckenmittel sind zu vermeiden.
11
PRAKTISCHE BACK- /BRATHINWEISE
Die Garzeiten könnten je nach Art, Beschaffenheit oder Menge des Gargutes einer Änderung bedürfen. Bei erstmaligem Garen ist es ratsam, die
DE
niedrigsten der angegebenen Zeiten einzustellen und diese anschließend ggf. zu erhöhen.
Garen im STATISCHEN OFEN
Art der Speise
Kuchen und Gebäck
Obstkuchen Baisers Biskuitböden Engelskuchen Savoikuchen/Buiskuitrolle Schokoladenkuchen Fladenkuchen
Windbeutel Blätterteigkekse Blätterteig Mürbeteigkuchen
Temperatur
°C
130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200
Garzeit
(Minuten)
60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20
Art der Speise
Fleisch
Truthahn (4-8 kg.) Gans (4-5 kg.) Ente (2-4 kg.) Masthahn (2½-3 kg.) Schmorbraten (1-1½ kg.) Lammkeule Hasenbraten (2 kg.) Fasanenbraten Huhn (1-1½ kg.)
Fisch
Temperatur
°C
160 160 170 170 160 160 160 160 170
200
Garzeit
3-4½ 4-4½
1½-2½
2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½
15-25 Minuten
GRILLEN
Art der Speise
Koteletts (0.5 kg.) Bratwürste Gegrilltes Hähnchen (1 kg) Kalbsbraten am Spieß (0.6 kg) Brathhähnchen am Spieß (1 kg)
Garzeit
(Minuten)
60 15 60 60 60
Grillrost-
Einschubhöhe
3. Führungsschiene
2. Führungsschiene
1. Führungsschiene
-
-
Als 1. Führungsschiene versteht sich die unterste.
UMLUFT-Garen
Art der Speise
Kuchen
* aus Rührteig, in Kuchenform * aus Rührteig, ohne Kuchenform Mürbeteig, Tortenboden Mürbeteig, mit feuchter Füllung Mürbeteig, mit trockener Füllung * aus Hefeteig Kleingebäck
Fleisch Braten auf dem Grillrost
Kalb Rind Englisches Roastbeef Schwein Hähnchen
Braten auf dem Backblech
Kalb Rind Schwein Hähnchen Truthahn in Scheiben Ente
Schmorgerichte
Rindergulasch Kalbsgulasch
Fisch
Filets, Koteletts, Kabeljau, Seehecht, Seezunge Makrele, Steinbutt, Lachs Austern
Auf läufe
Nudelauflauf Gemüseauflauf * süße und herzhafte Soufflés * Pizza und gefüllte Teigtaschen Toa s t s
Auf tauen
Fertiggerichte Fleisch Fleisch Fleisch
Führungsschiene
von unten
1-3 1-3-4 1-3-4
1-3 1-3-4
1-3 1-3-4
2 2 2 2 2
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1 1
1-3
1.3
1-3
1-3
1-3
1-3 1-3-4 1-3-4
1-3
1-3
1-3
1-3
Menge kg Temperatur °C
1 1
0.5
1.5 1 1
0.5
1 1 1 1
1-1.5
1 1 1
1-1.5
1.5
1-1.5
1 1
1 1
2 2
0.75
0.5
0.5
1
0.5
0.75 1
175 175 175 175 175 175 160
180 180 220 180 200
160 160 160 180 180 180
175 175
180 180 180
185 185 180 200 190
200
50 50 50
Garzeit
(Minuten)
60 50 30 70 45 50 30
60 70 50 70 70
80 90 90
90 120 120
120 110
30
45
20
60
50
50
30
15
45
50
70 110
Anmerkungen:
1) Die Garzeiten verstehen sich ohne das Aufheizen des Backofens, mit Ausnahme derjenigen, die mit einem Stern gekennzeichnet sind.
2) Die in der Tabelle angegebene Position des Grillrostes auf den Führungsschienen ist die optimale Position, wenn auf mehreren Ebenen gegart werden soll.
3) Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Garen eines einzelnen Gerichtes; bei Garen auf mehreren Ebenen sind die Garzeiten um 5
- 10 Minuten zu erhöhen.
4) Bei Rinder-, Kalbs-, Schweine- oder Truthahnbraten mit Knochen oder in Form eines Rollbratens sind die Zeiten um 20 Min. zu erhöhen.
12
Operating Instructions
Contents
DE
Deutsch, 1
NL
Nederlands, 37
GB
English,13
ES
Caution, 14-15
Espanol, 25
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER, 16
Electrical connection, 17
TECHNICAL FEATURES
Description of the appliance, 18
OPERATING INSTRUCTIONS, 19
MULTIFUNCTIONAL ELECTRIC OVEN, 20
COOKER
GB
CP9VP6 DE/HA
TIMER (ELECTRIC OVEN), 21
CLEANING AND MAINTENANCE, 22-23
KING ADVICE, 24
COO
Caution
GB
1 This appliance was designed for domestic use
inside the home.
2 Before using the appliance, please read this
instruction booklet carefully as it contains important information regarding the safe installation, operation and maintenance of the cooker. Keep this booklet in a safe place so that, if necessary, it may be consulted at a later date.
3 After the packaging has been removed, make sure
that the appliance is intact and has not been damaged in any way. If there is any doubt, contact a professionally qualified technician and do not use the appliance. All packaging (plastic bags, polystyrene foam, staples, etc.) should be kept out of reach of children as it presents a potential hazard.
4 The appliance must be installed by a qualified
individual in compliance with the instructions provided. The manufacturer shall not be held responsible for any harm caused to individuals or animals, or for any damage to personal property resulting from incorrect installation.
5 The electrical safety of this appliance is only
guaranteed when it has been correctly connected to an efficient earthed electricity supply in compliance with current electrical safety regulations. This is a fundamental safety requirement which must be checked and, if there is any doubt, you should ask a professionally qualified technician to carry out a thorough check of the supply system. The manufacturer shall not be held responsible for any damage caused by a mains supply which has not been earthed correctly.
6 Before connecting the appliance, make sure its
rating corresponds to the power supply data.
7 Make sure that the mains supply and the electrical
sockets can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the serial number plate. If there is any doubt, contact a professionally qualified technician.
8 The appliance must be connected to the mains using
an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm.
9 This appliance should only be used for the purpose
for which it was designed.
10Any other purpose (for example, heating the room)
constitutes improper use of the oven and is dangerous.
11The manufacturer may not be held responsible for
any damage caused as a result of improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.
12All users of electrical appliances should observe
several basic rules. These include:
 Do not touch the appliance with wet or damp hands
or feet.  Do not use the appliance when barefoot.  Do not use extension cords. If this cannot be
avoided, be especially careful.
 When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
 Do not leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sunlight, etc.)
 Do not allow children or disabled individuals to ope-
rate the appliance without supervision.
13Always disconnect the appliance from the mains
supply (either by unplugging it or by shutting off the switch) before cleaning it or carrying out any maintenance work.
14If the glass surface cracks, disconnect the appliance
from the power supply immediately. When it comes to repairing the appliance, use the services of an authorised technical assistance centre only and make sure that genuine spare parts are used. Failure to comply with the above may compromise the safety of the appliance.
15Before disposing of the appliance, make it unusable
by unplugging it and cutting off the power supply cable. It is also advisable to remove any potentially hazardous parts, especially with regard to children who may use the old appliance as a toy.
16The glass ceramic hob is able to withstand tempe-
rature fluctuations and shocks. Nevertheless, if it is struck with objects such as knives or utensils with sharp edges, it may break. If this should occur, disconnect the electricity supply immediately and contact an authorised assistance centre.
17Bear in mind that the cooking zone remains hot for
at least half an hour after it has been switched off. Make sure that no pans or other objects are inadvertently left on any zones which are still hot.
18Do not switch on the cooking zones if there are any
pieces of aluminium foil or plastic objects on top of the hob.
19Do not get too close to any cooking zones which
are still hot.
20If you are using small domestic appliances near
the hob, make sure that their power supply cables do not come into contact with the hot parts of the hob.
21Make sure that pan handles are turned towards the
centre of the hob in order to avoid accidental burns.
22Never leave a cooking zone switched on without a
pan on top of it, as doing so will lead to the maximum heat level being reached in a very short time, potentially resulting in damage to the heating elements.
23Please read before using the appliance for the first
time: The glue used to create a seal around the glass may leave a greasy residue. We recommend these are removed using a non-abrasive cleaning product before the appliance is used. During the first few hours of operation, there may be a smell of rubber; this will disappear quickly.
24Do not look directly at the halogen heating elements
while they are switched on: they produce a strong light which may irritate the eyes.
14
25The accessories which may come into contact with
food are made using materials which conform to the provisions set out in Directive 89/109 EEC dated 21/12/88 and in the Italian Law Decree 108 dated 25/01/92.
26Always make sure the knobs are in the 0 position
when the appliance is not in use.
27 If the cooker is placed on a pedestal, take all
necessary precautions to ensure that the appliance does not slide off this pedestal.
28 Do not use steam cleaning machines to clean the
appliance.
29 Do not block openings or gaps. 30 When cooking with the oven and grill, the glass
door and the parts surrounding it are subjected to significant increases in temperature. It is therefore best to make sure that children do not play near the appliance. As we are always trying to improve the safety of our products, our Central Office and our Authorised Assistance Centres (see attached list) offer a supplementary child protection device. To request this, use the code: BAB  followed by the appliance model number.
31Do not let children play with the appliance. 32The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 90/396/EEC dated 29/06/90 (Gas) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Disposal of household appliances The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
GB
15
Loading...
+ 33 hidden pages