HOTPOINT/ARISTON CM 9945 HA User Manual

CM 9945 HA
Gebrauchsanweisung 7
IT
UAKZUA
Instructions for use 26
Mode d’emploi 45
Gebruiksaanwijzing 64
Instrucciones para el uso 83
Istruzioni per l’uso 102
Brugsanvisning 121
Bruksanvisning 140
Bruksanvisning 159
Käyttöohje 178
Návod k použití 197
Инcтpyкции по экcплyaтaции 216
Instruções de utilização 235
Інструкція користувача 273
4
A
B
C
4
5
6
Wichtige Sicherheitshinweise 8
Vorbereitungen 10
Entsorgung 10
Konformitätserklärung CE 10
Einbau 11
Beschreibung des Geräts 13
Technische Eigenschaften 13
Vor der Inbetriebnahme des Geräts 14
Einschalten und Aufheizen 14
Zubereitung von Kaffee (mit Kaffeebohnen) 15
Verändern der Kaffeemenge in der Tasse 16
Einstellung des Mahlwerks 16
Zubereitung von Espresso mit gemahlenem Kaffee (an Stelle von Kaffeebohnen) 16
Heisswasserausgabe 17
Zubereitung von Cappuccino 17
Verändern der Milch- oder Kaffeemenge für Cappuccino 18
Ändern und Einstellen der Menüparameter 18
Reinigung und Pflege 21
Abschalten des Geräts 23
Auf dem Display angezeigte Meldungen 24
Lösen von Problemen 25
7
Wichtige Sicherheitshinweise
Das Gerät darf (von Kindern) und Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden. Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. Kinder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder pflegen. Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt gedacht. Es ist nicht zur Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen, durch Kunden in Hotels, Motels und anderen gewerblichen Unterkunftsbetrieben oder in Frühstückspensionen vorgesehen. Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist, muss der Austausch zur Vermeidung von Gefahren durch den Kundendienst erfolgen.
Nur für den europäischen Markt: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pflege dieses Geräts darf nicht durch Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass das Gerät und das dazugehörige Kabel nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren gelangen. Geräte dürfen von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, eingeschränkter Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen nur dann benutzt werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn es nicht benutzt bzw. bevor es gereinigt wird.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Oberflächen werden beim Betrieb heiß (das Symbol ist nur bei bestimmten Modellen zu finden).
Ihre Sicherheit und die anderer Personen ist sehr wichtig
Die Missachtung dieser Hinweise kann elektrische Schläge, schwere Verletzungen, Verbrennungen, Brände oder Schäden am Gerät zur Folge haben. Wichtige Hinweise werden durch folgende Symbole gekennzeichnet:
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
8
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
• Es ist nicht bestimmt für den Gebrauch in:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen,
- landwirtschaftlichen Gastbetrieben,
- Hotels, Motels und anderen Gaststätten,
- Gästehäusern.
• Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben. Halten Sie sich deshalb an folgende Sicherheitsbestimmungen:
- Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
- Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Steckdose immer frei zugänglich ist, damit der Stecker bei
Bedarf gezogen werden kann.
- Versuchen Sie nicht, Störungen selbst zu beseitigen. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (A23)
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst.
• Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch körperlich oder geistig behinderte oder auch hör- und sehgeschädigte und unerfahrene oder im Umgang mit dem Gerät nicht vertraute Personen (oder Kinder) bestimmt, es sei denn unter der Aufsicht oder Anleitung einer für ihre Sicherheit haftenden Person. Achten Sie darauf dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Sie könnten sich verbrühen! Dieses Gerät erzeugt heißes Wasser. Während des Betriebs kann heißer Wasserdampf entstehen. Achten Sie darauf, keine Wasserspritzer oder heißen Dampf abzubekommen. Benutzen Sie die Tasten oder Griffe.
• Halten Sie sich nicht an der aus dem Schrank gezogenen Kaffeemaschine fest. Legen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeiten, entflammbaren oder ätzenden Materialien auf dem Gerät ab. Benutzen Sie zur Aufbewahrung von Zubehörteilen für die Kaffeebereitung (z. B. den Messlöffel) das Zubehörschubfach. Legen Sie keine großen oder instabilen Gegenstände auf das Gerät, um dessen Funktionsweise nicht zu behindern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es aus der Nische gezogen wurde: Warten Sie immer ab, bis das Gerät abschaltet, bevor Sie es herausziehen. Davon ausgenommen ist die Einstellung des Mahlwerks, die bei ausgezogenem Gerät vorzunehmen ist (siehe Kapitel
Anmerkung: Verwenden Sie ausschließlich original Zubehör- und Ersatzteile oder vom Hersteller empfohlene Teile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde für die Zubereitung von Kaffee und zum Erhitzen von Getränken entwickelt. Jeder andere Gebrauch gilt als bestimmungsfremd. Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes. Dieses Gerät kann über einem Einbaubackofen installiert werden, wenn dieser über ein Kühlgebläse an der Rückseite verfügt (maximale Leistung 3 kW).
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
EINSTELLUNG DES MAHLWERKS
).
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
• Heben Sie diese Anleitung bitte gut auf.
• Die Missachtung dieser Anleitungen kann Verletzungen und Schäden am Gerät zur Folge haben. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch Missachtung dieser Bedienungsanleitung.
Anmerkung: Das Gerät verfügt über ein Kühlgebläse. Das Gebläse schaltet sich jedes Mal ein, wenn ein Kaffee, Dampf oder Heißwasser bereitet wird. Nach einigen Minuten schaltet sich das Gebläse automatisch ab.
9
Vorbereitungen
Transportkontrolle
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist und alle Zubehörteile vorhanden sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst.
Installation des Geräts
WARNUNG
• Die Installation ist durch qualifiziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen Bestimmungen durchzuführen (siehe Kapitel
• Halten Sie das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Polystyrol usw.) von Kindern fern.
• Installieren Sie Elektrogeräte nie in Räumen, in denen die Temperatur bis auf 0° C sinken kann.
• Stellen Sie den Wasserhärtegrad möglichst bald ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in Kapitel
Anschluss des Geräts
WARNUNG
Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte Steckdose mit mindestens 10 A Absicherung und korrekter Erdung an. Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben Typ sind, lassen Sie die Steckdose durch eine Fachkraft gegen eine neue, passende auswechseln. Damit die Installation den geltenden Sicherheitsrichtlinien entspricht, ist bei der Installation ein allpoliger Sicherheitsschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm zu verwenden. Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
WARNUNG
Bei Schäden am Stecker oder Netzkabel sind diese ausschließlich vom Kundendienst ersetzen zu lassen, um kein Risiko einzugehen.
EINBAU
.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Stromnetzes mit der Angabe auf dem Typenschild an der Geräteunterseite übereinstimmt.
Im Stromnetz müssen den nationalen Installationsbestimmungen entsprechende Schalter vorhanden sein.
EINBAU
).
Entsorgung
Elektrogeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Geräte mit diesem Symbol müssen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG entsprechen. Alle ausgesonderten elektrischen und
elektronischen Geräte sind vom normalen Hausmüll getrennt auf einem vom Gesetzgeber vorgesehenen Recyclinghof zu entsorgen. Durch ein korrektes Entsorgen ausgesonderter Geräte werden Schäden an der Umwelt und gesundheitliche Risiken für Personen vermieden. Für weitere Informationen hinsichtlich der Entsorgung des ausgesonderten Gerätes wenden Sie sich bitte an die Gemeindeverwaltung, die Behörde für die Beseitigung von Haushaltsabfällen oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Konformitätserklärung CE
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
• Richtlinie 2006/95/EG zur Niederspannung und nachfolgende Änderungen,
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG und nachfolgende Änderungen. Die Materialien und die Gegenstände, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sind konform mit den
Vorschriften der Europäischen Richtlinie 1935/2004/EG.
10
4
5
5
5
9
5
3
9
8
2
1
3
6
1
5
2
8
3
7
2
3
0
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
0
+
2
m
m
5
0
0
5
6
0
+
8
x 16 x 2
Einbau
Vergewissern Sie sich, dass die erforderliche Mindestabstände für die korrekte Installation des Elektrogeräts gegeben sind. Die Kaffeemaschine muss in einen Hochschrank eingebaut werden, der mit handelsüblichen Bügeln fest an der Wand fixiert sein muss.
Achtung:
• Vor jedem Installations- oder Wartungseingriff muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt
werden.
• Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe des Kaffeemaschine müssen hitzebeständig sein (min. 65° C).
• Für eine korrekte Belüftung lassen Sie eine Öffnung an der Rückseite des Schranks frei (Maße siehe
Abbildung).
Abmessungen in mm
Positionieren Sie die Führungsschienen wie abgebildet an den Schrankwänden. Befestigen Sie die Schienen mit den dafür vorgesehenen, mitgelieferten Schrauben und ziehen Sie sie dann bis zum Anschlag heraus. Falls die Kaffeemaschine über einer „Wärmeschublade“ installiert wird, verwenden Sie deren Oberseite als Orientierungshilfe für die Positionierung der Führungsschienen. In diesem Fall ist keine Stellfläche vorhanden.
11
Befestigen Sie das Netzkabel mit der speziellen
x
1
x 4
x 4
5
6
0
+
1
m
m
Kabelklemme. Das Stromkabel muss lang genug sein, um die Kaffeemaschine aus dem Schrank herausziehen und den Kaffeebohnenbehälter füllen zu können. Die Erdung des Gerätes ist
gesetzlich vorgeschrieben. Der elektrische Anschluss muss von einer Fachkraft den Anweisungen gemäß ausgeführt werden.
Setzen Sie das Elektrogerät auf die Schienen. Achten Sie darauf, dass die Zapfen richtig in den für sie vorgesehenen Löchern sitzen, wenn Sie das Gerät mit den dafür vorgesehenen, mitgelieferten Schrauben befestigen.
Falls die Ausrichtung des Geräts korrigiert werden muss, platzieren Sie die mitgelieferten Distanzstücke unter oder neben der Halterung.
12
Beschreibung des Geräts
erät
G Siehe Abbildung A auf Seite 4. A1 Abstellfläche Tassen A2 Serviceklappe A3 Zentralauslauf Kaffee A4 Sammelbehälter für Kaffeesatz A5 Brüheinheit A6 Beleuchtung Abstellfläche Tassen A7 Taste Ein/Standby A8 Bedienfeld A9 IEC Anschluss A10 Düse Heißwasser und Dampf A11 Zubehörschale A12 Wasserbehälter A13 Kaffeeauslauf (höhenverstellbar) A14 Tropfschale A15 Deckel Kaffeebohnenbehälter A16 Kaffeebohnenbehälter A17 Reglerknopf Kaffeemahlstärke A18 Klappe für Kaffeemehltrichter A19 Messlöffel A20 Platz für den Messlöffel A21 Trichter zum Einfüllen des Kaffeemehls A22 Netzkabel A23 Hauptschalter ON/OFF
edienfeld
B Siehe Abbildung B auf Seite 4. Anmerkung: Um die Symbole zu aktivieren,
genügt ein leichtes Berühren. B1 Display: Geführte Gebrauchsanleitung für
den Benutzer
B2 Symbol MENU zum Aktivieren oder
Deaktivieren des Einstellungsmodus der Menüparameter.
B3 Symbol für die Wahl des Kaffeearomas. B4 Symbol für die Wahl der gewünschten
Kaffeeart (Espresso, kleine Tasse, mittlere Tasse, große Tasse, Becher)
B5-B6 Symbole zum Vor- oder
Zurückblättern innerhalb des Menüs.
B7 Symbol zum Bestätigen der Auswahl B8 Symbol für die Ausgabe einer Tasse
Kaffee
B9 Symbol für die Ausgabe von zwei
Tassen Kaffee
B10 Symbol für die Ausgabe eines
Cappuccinos
B11 Symbol für die Ausgabe von
Heißwasser
Behälter Milch und Zubehör Siehe Abbildung C auf Seite 4. C1 Cursor Milchaufschäumer
C2 Griff des Milchbehälters C3 Taste CLEAN C4 Milchzulaufschlauch C5 Milchschaumausgabe C6 Milchaufschäumer C7 Heißwasserdüse
Technische Eigenschaften
Spannung: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Leistungsaufnahme: 1350W
Druck: 15 bar
Fassungsvermögen Wassertank: 1,8 Liter
Abmessungen (L x H x T): 595 x 455 x 398 mm
Gewicht: 26 kg
13
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Das Gerät wurde im Werk unter Verwendung von Kaffee kontrolliert, deshalb können sich Spuren von
Kaffee im Gerät befinden. Das ist ganz normal.
• Stellen Sie den Wasserhärtegrad möglichst bald ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in Kapitel
Programmieren der Wasserhärte
1. Schließen Sie das Gerät an die Netzversorgung an und bringen Sie den Hauptschalter (A23) in Position I.
2. Das Gerät zeigt jetzt in verschiedenen Sprachen “Behälter füllen” an. Nehmen Sie den Wasserbehälter
(Abb. 4) heraus, spülen Sie in mit klarem Wasser und befüllen Sie ihn mit frischem Wasser, ohne dabei die MAX-Markierung zu überschreiten. Setzen Sie ihn wieder ein und drücken Sie ihn bis zum Anschlag hinein.
3. Wählen Sie die Sprache aus (die Sprachen werden jeweils in Intervallen zu ca. 3 Sekunden laufend
angezeigt): Wenn die Meldung “Drücken für INSTALLIEREN)” angezeigt wird, drücken Sie (B7) (Abb. 3) 3 Sekunden lang, bis
INSTALLED
haben, befolgen Sie bitte die Anweisungen in Abschnitt “Einstellung der Sprache”. Wenn Ihre Sprache nicht verfügbar ist, wählen Sie bitte eine Sprache aus den angezeigten aus (die Anweisungen beziehen sich auf Englisch). Folgen Sie dann den angezeigten Anweisungen.
4. Setzen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslass (Abb. 5). (Falls der Heißwasserauslass nicht
eingesetzt ist, zeigt das Gerät 6 gezeigt an. Das Gerät zeigt kommt etwas Wasser aus dem Auslass.
5. Das Gerät zeigt
6. Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griffen heraus (Abbildung 7). Öffnen Sie den Deckel
und befüllen Sie den Kaffeebohnenbehälter. Schließen Sie den Deckel wieder und schieben Sie das Gerät wieder hinein.
Die Kaffeemaschine ist jetzt betriebsbereit.
(ENGLISCH INSTALLIERT) angezeigt wird. Wenn Sie die falsche Sprache eingestellt
GERÄT SCHALTET AUS BITTE WARTEN
WARNUNG
Anmerkung:
• Nach der ersten Inbetriebnahme müssen 4-5 Tassen Kaffee und 4-Cappuccini bereitet werden, bevor
ein gutes Ergebnis erzielt werden kann.
• Nach jedem Abschalten durch den Hauptschalter ON/OFF (A23) führt das Gerät eine SELBST-
DIAGNOSE durch und schaltet dann ab. Um das Gerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste (A7) Einschalten/Standby (Abbildung 1).
.
TO INSTALL ENGLISH
(ENGLISCH
ENGLISH
WASSERAUSLASS EINSETZEN
HEIS SWASSER DRÜCKEN
Geben Sie nie gemahlenen Kaffee, Instantkaffee, karamellisierte Bohnen oder Gegenstände, die das Gerät beschädigen könnten, in den Kaffeebohnenbehälter.
an. Bringen Sie den Auslass wie in Abb.
” an. Drücken Sie (B7), jetzt
und schaltet ab.
Einschalten und Aufheizen
Nach jedem Einschalten des Geräts wird automatisch ein Zyklus zum Vorheizen und Spülen durchgeführt, der sich nicht unterbrechen lässt. Das Gerät ist erst nach Ablauf dieses Zyklus betriebsbereit.
WARNUNG
Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste (A7) Einschalten/Standby (Abbildung 1): Auf dem Display erscheint die Meldung Betriebstemperatur zeigt das Gerät eine andere Meldung an: SPÜLEN. Wenn das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat, erscheint auf dem Display die Meldung
AROMA.
Sie könnten sich verbrühen! Während des Spülens tritt etwas Heißwasser aus den Kaffeeauslaufdüsen aus.
GERÄT HEIZT AUF BITTE WARTEN
. Nach dem Erreichen der
M ITTLERE TASSE NORM ALES
14
Zubereitung von Kaffee (mit Kaffeebohnen)
. Das Gerät wurde im Werk für die Ausgabe von Kaffee mit normalem Aroma eingestellt. Sie können Kaffee mit
1
extra mildem, mildem, normalem, starkem oder extra starkem Aroma brühen und haben die Möglichkeit,
orgemahlenen Kaffee zu verwenden. Um das gewünschte Aroma zu wählen, drücken Sie mehrmals das
v Symbol (B3) (Abbildung 8): Das gewünschte Aroma wird auf dem Display angezeigt.
2. Stellen Sie eine Tasse unter die Auslaufdüsen, wenn Sie 1 Kaffee möchten (Abbildung 9) oder 2 Tassen für 2
Kaffees (Abbildung 9). Für eine bessere Crema ziehen Sie den Kaffeeauslauf möglichst weit nach unten über die Tassen (Abbildung 10).
3. Drücken Sie Symbol (B4) ((Abbildung 11), um die gewünschte Kaffeeart zu wählen: Espressotasse, kleine
Tasse, mittlere Tasse, große Tasse, Becher. Drücken Sie das Symbol (B8) (Abbildung 12), wenn Sie einen Kaffee brühen möchten, für 2 Kaffees hingegen drücken Sie das Symbol (B9) (Abbildung 13). Jetzt mahlt das Gerät die Kaffeebohnen und brüht den Kaffee in die Tasse. Wenn die voreingestellte Kaffeemenge erreicht ist, hält das Gerät die Kaffeeausgabe automatisch an und entsorgt den verbrauchten Kaffeesatz in den Kaffeesatzbehälter.
4. Nach einigen Sekunden ist das Gerät wieder betriebsbereit.
5. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Taste (A7) Einschalten/Standby (Abbildung 1). (Vor dem
Ausschalten führt das Gerät automatisch einen Spülgang durch: Achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen).
Anmerkung:
• Wenn der Kaffee nur tropfenweise oder überhaupt nicht austritt, siehe Kapitel
MAHLWERKS.
• Wenn der Kaffee zu schnell austritt und die Crema nicht zufriedenstellend ausfällt, siehe Kapitel
DES MAHLWERKS.
• Tipps für heißeren Kaffee:
- Gehen Sie vor wie in Kapitel beschrieben.
- Verwenden Sie keine zu dicken Tässchen. Diese nehmen zu viel Wärme auf, wenn sie nicht vorgewärmt sind.
- Verwenden Sie vorgewärmte Tässchen, die Sie mit Heißwasser ausspülen.
• Die Ausgabe des Kaffee lässt sich jederzeit unterbrechen. Drücken Sie dafür das zuvor gewählte Symbol erneut.
• Soll die Kaffeemenge in der Tasse gleich nach der Ausgabe noch erhöht werden, so drücken Sie das zuvor gewählte Symbol innerhalb von 3 Sekunden nach Ende der Ausgabe).
• Erscheint auf dem Display die Meldung anderenfalls kann das Gerät keinen Kaffee ausgeben. (Normalerweise ist noch ein Rest Wasser im Behälter).
• Jeweils nach der Ausgabe von 14 Tassen Kaffee (oder 7 doppelten Portionen), erscheint die Meldung
TRESTERBEHÄLTER LEEREN !
Kaffeeauslauf ziehen (Abbildung 16). Entnehmen Sie dann die Tropfschale (Abbildung 17) und reinigen Sie diese.
Beim Reinigen ist die Tropfschale immer vollständig
herauszunehmen.
Wenn die Tropfschale herausgezogen wird, MUSS immer auch der Kaffeesatzbehälter geleert werden. Wird dies versäumt, so kann das Gerät verstopfen.
• Der Wasserbehälter darf nie entnommen werden, während das Gerät gerade Kaffee ausgibt. Wird der Wassserbehälter während der Ausgabe entnommen, so kann das Gerät keinen Kaffee produzieren und zeigt die Meldungen
PULVER ZU FEIN M AHLGRAD EINS TELLEN OK DRÜCKEN !
an. Kontrollieren Sie den Wasserstand im Behälter und setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Um das Gerät wieder betriebsbereit zu machen, muss die Wasserdüse eingesetzt werden, falls sie nicht an ihrem Platz sein sollte (Abbildung 6). Drücken Sie das Symbol (B7) und das Display zeigt lang gedrückt und lassen Sie etwa 30 Sekunden lang Wasser ausfließen. Nach Beendigung der Ausgabe kehrt das Gerät automatisch wieder zur Anzeige der eingestellten Grundfunktionen zurück.
• Möglicherweise muss dieser Vorgang mehrmals wiederholt werden, bis sich keine Luft mehr im Wasserkreislauf befindet.
• Wird der oben beschriebene Vorgang nicht korrekt ausgeführt oder das Gerät ausgeschaltet, so könnte das Display wieder die eingestellten Grundfunktionen anzeigen, obwohl das Problem in Wirklichkeit weiter besteht.
HEISSWASSER OK DRÜCKEN
ÄNDERN UND EINSTELLEN DER MENÜPARAMETER
TANK AUFFÜLLEN !
. Zum Reinigen öffnen Sie die Serviceklappe auf der Vorderseite, indem Sie am
TANK AUFFÜLLEN
und
, so muss der Wasserbehälter aufgefüllt werden,
an. Halten Sie das Symbol (B7) einige Sekunden
EINSTELLUNG DES
EINSTELLUNG
, Funktion Spülen
15
Verändern der Kaffeemenge in der Tasse
as Gerät wurde werkseitig für die automatische Ausgabe folgender Kaffeemengen voreingestellt:
D
• Espressotasse,
• Kleine Tasse,
• Mittlere Tasse,
• Große Tasse,
• Becher.
Um die gewünschte Kaffeemenge, beispielsweise für Espresso, zu verändern und zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie mehrmals das Symbol (B4), bis das Display
• Halten Sie das Symbol (B8) gedrückt, bis das Display die Meldung der Zwischenzeit gibt das Gerät Kaffee aus.
• Drücken Sie erneut das Symbol (B8), um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Kaffeemenge zu speichern.
Jetzt ist das Gerät auf die neue Einstellung programmiert und betriebsbereit. Ebenso lässt sich auch die Kaffeemenge für die kleine Tasse, die mittlere Tasse, die große Tasse und den Becher verändern.
Anmerkung: Durch Drücken auf das Symbol (B9) wird das Doppelte der zuvor mit dem Symbol (B8) eingestellten Menge Kaffee ausgegeben. Um zur Originaleinstellung des Geräts zurückzukehren, siehe Abschnitt Zurück zu den werkseitigen Einstellungen (Reset).
ESPRESSO
anzeigt.
PROGRAMM MENGE
anzeigt. In
Einstellung des Mahlwerks
Das Mahlwerk muss nicht eingestellt werden, es wurde bereits werkseitig eingestellt. Falls die Ausgabe jedoch zu schnell oder zu langsam (tropfenweise) erfolgt, so muss der Mahlgrad über den Einstellknopf des Mahlwerks nachgestellt werden (Abbildung 14).
WARNUNG
Für eine langsamere Ausgabe und eine schönere Crema, drehen Sie den Einstellknopf um eine Position nach links (=Kaffee wird feiner gemahlen). Für eine schnellere Kaffeeausgabe (nicht tropfenweise), drehen Sie den Einstellknopf um eine Position nach rechts (=Kaffee wird gröber gemahlen).
Der Einstellknopf des Mahlwerks darf nur gedreht werden, während das Mahlwerk in Betrieb ist.
Zubereitung von Espresso mit gemahlenem Kaffee (an Stelle von Kaffeebohnen)
• Drücken Sie das Symbol (B3) (Abbildung 8) und wählen Sie die Funktion gemahlener Kaffee.
• Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griffen heraus (Abbildung 7).
• Nehmen Sie den Deckel in der Mitte ab und geben Sie einen Messlöffel voll gemahlenen Kaffee in den Trichter (Abbildung 18). Schieben Sie das Gerät hinein und gehen Sie wie in Kapitel
KAFFEE (MIT KAFFEEBOHNEN)
Anmerkung: Sie können jeweils eine einzelne Kaffeeportion zubereiten, wenn Sie das Symbol (B8) drücken (Abbildung 12).
• Wenn Sie nach dem Gebrauch des Geräts mit gemahlenem Kaffee wieder Kaffee aus Kaffeebohnen brühen möchten, muss die Funktion gemahlener Kaffee wieder deaktiviert werden. Drücken Sie dazu das Symbol
(B3) (Abbildung 8).
Anmerkung:
• Geben Sie nie gemahlenen Kaffee in das ausgeschaltete Gerät, damit das Kaffeemehl nicht im Geräteinneren steckenbleibt.
• Geben Sie nie mehr als 1 Messlöffel voll hinein, anderenfalls brüht das Gerät keinen Kaffee.
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Messlöffel.
• Geben Sie in den Trichter nur für Espressomaschinen gemahlenen Kaffee.
• Ist der Trichter verstopft, weil mehr als ein Messlöffel voll Kaffeemehl hinein gegeben wurde, so verwenden Sie ein Messer, um das Kaffeemehl hinunter rutschen zu lassen (Abbildung 20). Nehmen Sie dann die Brüheinheit ab und reinigen Sie Brüheinheit und Gerät wie in Abschnitt
beschrieben vor.
Reinigen der Brüheinheit
ZUBEREITUNG VON
beschrieben.
16
Heisswasserausgabe
A
B
C
D
• Vergewissern Sie sich stets, ob das Gerät betriebsbereit ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wasserdüse korrekt auf der Düse sitzt (Abbildung 6).
• Stellen Sie einen Behälter unter die Düse.
• Drücken Sie die Taste (B11), die Anzeige zeigt
DRÜCKEN OK)
Das Gerät zeigt die Meldung darunter stehenden Behälter (lassen Sie heißes Wasser nicht länger als 2 Minuten am Stück laufen). Zum Unterbrechen drücken Sie das Symbol (B11). Das Gerät unterbricht die Ausgabe, sobald die voreingestellte Menge erreicht ist.
an, drücken Sie (B7) zur Bestätigung.
HEISSWASSER
an und gibt Heißwasser aus der Düse aus. Dieses füllt den
HOT WATER PRESS OK (HEISSWASSER
Zubereitung von Cappuccino
• Wählen Sie das Kaffeearoma, mit dem der Cappuccino zubereitet werden soll und drücken Sie auf das Symbol (B3).
Befüllen Sie den Behälter mit etwa 100 Gramm Milch pro Cappuccino, der zubereitet werden soll (Abbildung
22). Überschreiten Sie dabei nicht die Markierung MAX auf dem Behälter (entspricht etwa 750 ml). Verwenden Sie möglichst entrahmte oder halbfette Milch mit Kühlschranktemperatur (etwa 5° C).
• Achten Sie darauf, dass der Milchzulaufschlauch richtig im Gummi sitzt (Abbildung 23) und setzen Sie den Deckel wieder auf den Milchbehälter.
• Stellen Sie den Regler für den Milchaufschäumer (C1) zwischen die Aufschriften
CAFFELATTE
Drehen Sie den Regler in Richtung hingegen in Richtung
auf dem Deckel des Milchbehälters. Die Qualität des Milchschaums lässt sich regulieren:
CAFFELATTE
CAPPUCCINO
, so wird der Schaum kompakter.
und der Schaum wird lockerer. Drehen Sie den Regler
CAPPUCCINO
und
A. KEIN Schaum B. lockererer Schaum C. Regler D. kompakterer Schaum
• Nehmen Sie die Heißwasserdüse ab (Abbildung 6) und lassen Sie den Milchbehälter an der Düse einrasten (Abbildung 24).
• Verschieben Sie den Milchauslass wie oben beschrieben und setzen Sie eine ausreichend große Tasse unter den Kaffeeauslass und den Milchauslass.
• Drücken Sie das Symbol (B10). Das Gerät zeigt die Meldung Sekunden läuft geschäumte Milch aus der Milchausgabedüse und füllt die darunter stehende Tasse. (Die Milchausgabe endet automatisch).
• Das Gerät gibt Kaffee aus.
• Jetzt ist der Cappuccino fertig: Zuckern Sie nach Geschmack und bestreuen Sie den Schaum nach Belieben mit etwas Kakaopulver.
17
CAPPUCCINO
an. Nach einigen
Anmerkung:
• Während der Zubereitung von Cappuccino lässt sich die Ausgabe von Milchschaum oder Kaffee unterbrechen. Drücken Sie dafür das Symbol
• Um die perfekte Sauberkeit und Hygiene des Milchschäumers zu gewährleisten, sollten Sie nach der Zubereitung von Cappuccino die Innenleitungen des Milchbehälterdeckels reinigen. Auf dem Display blinkt die Meldung
- Stellen Sie einen Behälter unter die Milchausgabedüse (Abbildung 25).
- Halten Sie die Taste CLEAN (C3) auf dem Deckel mindestens 8 Sekunden lang gedrückt (Abbildung
25), um die Reinigungsfunktion zu aktivieren. Das Gerät zeigt die Meldung einen Anzeigebalken an. Es empfiehlt sich, die Taste CLEAN gedrückt zu halten, bis der Balken ausgefüllt und die Reinigungsphase ganz beendet ist. Sobald Sie die Taste CLEAN loslassen, wird die Funktion unterbrochen. Nehmen Sie nach Beendigung des Reinigungszyklus den Milchbehälter ab und stellen Sie ihn in den Kühlschrank. Sie sollten den Milchbehälter nicht länger als 15 Minuten außerhalb des Kühlschranks lassen.
• Falls Sie die Kaffee- oder die Milchschaummenge, welche das Gerät automatisch in die Tasse ausgibt, ändern möchten, gehen Sie wie in Kapitel
CAPPUCCINO
TASTE CLEAN DRÜCKEN:
beschrieben vor.
(B10).
REINIGEN...
und darunter
VERÄNDERN DER MILCH- ODER KAFFEEMENGE FÜR
Verändern der Milch- oder Kaffeemenge für Cappuccino
Das Gerät wurde werkseitig für die automatische Ausgabe eines Standard-Cappuccinos voreingestellt: Um diese Mengen zu verändern, gehen Sie wie folgt vor:
• Füllen Sie den Behälter bis zur markierten maximalen Füllhöhe mit Milch.
• Halten Sie das Symbol (B10) gedrückt, bis das Display die Meldung
M ILCH FÜR CAPPUCCINO
• Drücken Sie erneut das Symbol (B10), um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Milchmenge zu speichern.
• Nach einigen Sekunden beginnt der Gerät, Kaffee auszugeben. Auf dem Display erscheint die Meldung
anzeigt. In der Zwischenzeit gibt das Gerät Milch aus.
PROGRAM M M ENGE KAFFEE F. CAPPUCCINO.
• Drücken Sie erneut das Symbol (B10), um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Kaffeemenge zu speichern.
Jetzt ist das Gerät auf die neuen Einstellungen programmiert und betriebsbereit.
PROGRAM M MENGE
Ändern und Einstellen der Menüparameter
Wenn das Gerät betriebsbereit ist, lassen sich innerhalb des Menüs folgende Parameter oder Funktionen ändern:
• SPÜLEN
• UHRZEIT EINSTELLEN
• SPRACHE
• SELBSTEINSCHALTUNG
• ENTKALKEN
• KAFFEETEMPERATUR
• SELBSTABSCHALTUNG
• WASSERHÄRTE
• RESET
• ENERGIESPAREN
• STATISTIKEN
• SUMMER EINSTELLEN
• AUSGANG
18
Sprache wählen
Falls Sie die Sprache auf dem Display ändern möchten, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2) um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6) bis Sie die Funktion SPRACHE gewählt haben.
• Drücken Sie auf das Symbol (B7). Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die gewünschte Sprache anzeigt.
• Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol (B7).
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
Spülen
Mit dieser Funktion erhalten Sie einen heißeren Kaffee. Gehen Sie wie folgt vor:
• Wenn Sie direkt nach dem Einschalten des Geräts eine kleine Tasse Kaffee (weniger als 60 cc) zubereiten, verwenden Sie das heiße Wasser aus dem Spülvorgang, um die Tasse vorzuwärmen.
• Wenn hingegen seit dem letzten Brühvorgang mehr als 2-3 Minuten vergangen sind, müssen Sie vor dem nächsten Brühvorgang die Brüheinheit vorwärmen. Drücken Sie dafür zunächst das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Auf dem Display erscheint
(B7). Auf dem Display erscheint Lassen Sie dann das Wasser in die Tropfschale fließen oder verwenden Sie dieses Wasser, um das Kaffeetässchen zu füllen (und dann wieder zu leeren) und es so vorzuwärmen.
Ändern der Einschaltdauer
Das Gerät wurde werkseitig so eingestellt, dass es 30 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch abschaltet. Um diese Zeit zu ändern (max 120 min.), gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol (B7).
• Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), um festzulegen, nach wieviel Zeit das Gerät sich
• Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol (B7).
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
Uhrzeit einstellen
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Drücken Sie auf das Symbol (B7).
• Zum Einstellen der Stunden verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6). Drücken Sie dann zum
• Zum Einstellen der Minuten verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6). Drücken Sie dann zum
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
Einstellen der automatischen Einschaltzeit
Diese Funktion erlaubt das Programmieren der Uhrzeit, zu der sich das Gerät automatisch einschaltet.
• Vergewissern Sie sich, dass die Uhr des Geräts richtig gestellt wurde.
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Drücken Sie auf das Symbol (B7).
• Das Gerät zeigt die Meldung
• Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol (B7).
• Zum Einstellen der automatischen Einschaltzeit verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6).
• Zum Einstellen der Minuten verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6). Drücken Sie dann zum
• Drücken Sie das Symbol (B7). Das Display zeigt
Ändern der Kaffeetemperatur
Zum Ändern der Temperatur des ausgegebenen Kaffees gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Drücken Sie auf das Symbol (B7).
• Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), um die gewünschte Kaffeetemperatur zu wählen: niedrig,
• Drücken Sie das Symbol (B7), um die gewählte Temperatur zu bestätigen.
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
abschalten soll (30 Minuten, 1 Stunde, 2 Stunden).
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
Bestätigen das Symbol (B7).
Bestätigen das Symbol (B7).
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
SELBSTEINSCHALTUNG EINSCHALTEN?
Drücken Sie dann zum Bestätigen das Symbol (B7).
Bestätigen das Symbol (B7).
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
mittel, hoch.
M IT OK BESTÄTIGEN.
SELBSTEINSCHALTUNG ABGESCHALTET
UHRZEIT EINSTELLEN
SELBSTEINSCHALTUNG
KAFFEETEM PERATUR
GERÄT SPÜLT.
Drücken Sie erneut das Symbol (B7).
Drücken Sie auf das Symbol
anzeigt.
anzeigt.
anzeigt.
.
SELBSTEINSCHALTUNG EINGESCHALTET.
anzeigt.
19
Programmieren der Wasserhärte
Sie können diese Funktionszeit auf Wunsch verlängern, und so den Entkalkungsvorgang seltener ausführen, wenn Sie das Gerät dem tatsächlichen Wasserhärtegrad entsprechend programmieren. Gehen Sie wie folgt vor:
• Tauchen Sie den Teststreifen „Total hardness test“ (auf Seite 2 beigelegt) nach dem Auspacken einige Sekunden lang ganz ins Wasser. Ziehen Sie ihn dann heraus und warten Sie etwa 30 Sekunden (bis er die Farbe ändert und sich rote Viereckchen bilden). Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
• Drücken Sie auf das Symbol (B7).
• Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), bis die Anzahl an Kügelchen der Anzahl an roten Viereckchen entspricht, die sich auf dem Teststreifen gebildet haben (wenn sich auf dem Teststreifen beispielsweise 3 rote Viereckchen gebildet haben, ist die Meldung zu wählen);
• Zum Bestätigen des Wertes drücken Sie das Symbol (B7). Das Gerät ist jetzt so eingestellt, dass es darauf hinweist, wenn es tatsächlich entkalkt werden muss.
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
Entkalken
WASSERHÄRTE
anzeigt.
WARNUNG
Anmerkung: Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenen Entkalker. Anderenfalls erlischt die
Garantie. Außerdem erlischt die Garantie, wenn das Gerät nicht regelmäßig entkalkt wird. Wenn das Gerät die Meldung
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist.
• Lassen Sie die Wasserdüse (C7) an der Düse einrasten (A10).
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Drücken Sie das Symbol (B7) und das Gerät zeigt die Meldung
• Drücken Sie auf das Symbol (B7). Auf dem Display erscheint die Meldung
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
BES TÄTIGEN
an.
Der Entkalker enthält Säuren. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers auf der Verpackung des Entkalkers.
ENTKALKEN
anzeigt, muss es entkalkt werden. Gehen Sie wie folgt vor:
ENTKALKEN
anzeigt.
ENTKALKEN M IT OK
ENTKALKER ZUGEBEN
OK DRÜCKEN.
Leeren Sie den Wassertank und geben Sie unter Beachtung der Herstelleranweisungen auf dem Etikett den Inhalt der Flasche mit Entkalkungsmittel hinein. Stellen Sie einen Behälter mit einer Kapazität von ca. 2 Litern unter den Heißwasserauslass.
• Drücken Sie das Symbol (B7). Die Entkalkerlösung tritt durch die Heißwasserdüse aus und beginnt den Behälter zu füllen. Das Gerät zeigt die Meldung
• Das Entkalkungsprogramm führt automatisch eine Reihe von Entkalkungen und Pausen durch.
• Nach etwa 30 Minuten zeigt das Gerät die Meldung
• Leeren Sie den Wasserbehälter, spülen Sie ihn gut aus, um Rückstände des Entkalkers zu beseitigen, und füllen Sie ihn mit sauberem Wasser.
• Setzen Sie den mit sauberem Wasser gefüllten Wasserbehälter wieder ein. Auf dem Display erscheint die Meldung
Drücken Sie erneut (B7). Jetzt läuft heißes Wasser aus dem Auslass und füllt den Behälter, und die Meldung
• Warten Sie auf die Meldung
Drücken Sie (B7). Das Display zeigt die Meldung sich automatisch aus
• Das Entkalkungsprogramm ist jetzt beendet und das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Anmerkung: Wird der Entkalkungsvorgang vor dem Ende abgebrochen, so muss alles wieder von vorne begonnen werden.
Anmerkung: WIRD DAS GERÄT NICHT REGELMÄSSIG ENTKALKT, SO ERLISCHT DIE GARANTIE.
Zurück zu den werkseitigen Einstellungen (Reset)
Es ist möglich, die werkseitigen Einstellungen des Gerätes wieder herzustellen (auch nachdem der Benutzer diese geändert hat). Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Drücken Sie das Symbol (B7) und das Gerät zeigt die Meldung
• Drücken Sie das Symbol (B7), um zu den werkseitigen Einstellungen zurückzukehren.
Energiesparen
• Drücken Sie das Symbol (B2), um in das Menü Einstellungen zu gelangen.
SPÜLEN OK DRÜCKEN.
SPÜLEN BITTE WARTEN
wird angezeigt.
SPÜLEN BEENDET OK DRÜCKEN.
.
Befüllen Sie den Behälter wieder mit sauberem Wasser.
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
ENTKALKEN
an.
SPÜLEN TANK AUFFÜLLEN
ENTKALKEN BEENDET
RESET
anzeigt.
M IT OK BESTÄTIGEN
an.
an. Das Gerät schaltet
an.
20
• Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), bis
• Drücken Sie das Symbol (B7)
(AKTIVIEREN?)
• Drücken Sie das Symbol (B7) für die Aktivierung oder Deaktivierung der Funktion oder des Symbols (B2) zum Verlassen des Menüs.
Statistiken
Mit dieser Funktion lassen sich die Statistiken dieses Geräts anzeigen. Gehen Sie zum Anzeigen wie folgt vor:
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Drücken Sie auf das Symbol (B7).
• Durch Drücken der Symbole (B5) und (B6) lässt sich überprüfen:
• Drücken Sie einmal auf das Symbol MENU (B2), um diese Funktion zu verlassen, oder drücken Sie
Signalton einstellen
Mit dieser Funktion lässt sich der akustische Signalton, den das Gerät bei jedem Druck auf ein Symbol und jedem Einsetzen oder Herausnehmen von Zubehörteilen abgibt, einschalten oder ausschalten.
Anmerkung: Das Gerät ist mit eingeschaltetem Signalton voreingestellt.
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole
• Drücken Sie auf das Symbol (B7). Auf dem Display erscheint die Meldung
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
- wie viele Kaffees und Cappucini ausgegeben wurden,
- wie oft das Gerät entkalkt wurde,
- wie viele Liter Wasser insgesamt ausgegeben wurden.
zweimal das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
(B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung
, falls die Funktion bereits deaktiviert wurde).
WARNING ABSCHALTEN?
• Drücken Sie zum Abschalten des Summers das Symbol (B7).
• Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
Kaffeeprogramm
Für die Anweisungen zur Programmierung von Kaffee siehe Kapitel
TASSE
.
Progr. für Cappuccino
Für die Anweisungen zur Programmierung von Cappuccino siehe Kapitel
KAFFEEMENGE FÜR CAPPUCCINO
DISABLE? (DEAKTIVIEREN?)
.
.
ENERGIESPAREN
wird angezeigt (oder
STATISTIKEN
anzeigt.
AKUSTISCHES S IGNAL
VERÄNDERN DER KAFFEEMENGE IN DER
VERÄNDERN DER MILCH- ODER
angezeigt wird.
ENABLE?
anzeigt.
AKUSTISCHES
Reinigung und Pflege
Reinigen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Lösungsmittel oder Scheuermittel. Folgende Bestandteile des Geräts müssen regelmäßig gereinigt werden:
• Kaffeesatzbehälter (A4).
• Tropfschale (A14).
• Wasserbehälter (A12).
• Kaffeeauslauf (A13).
• Trichter zum Einfüllen von vorgemahlenem Kaffee (A21).
• Das Geräteinnere, das Sie nach dem Öffnen der Serviceklappe erreichen (A2).
• Die Brüheinheit (A5).
Reinigen des Kaffeesatzbehälters
Wenn auf dem Display die Meldung zu leeren und zu reinigen. Zum Reinigen:
• Öffnen Sie die Serviceklappe an der Vorderseite (Abbildung 16). Ziehen Sie die Tropfschale heraus
(Abbildung 17) und reinigen Sie diese.
• Reinigen Sie den Kaffeesatzbehälter sorgfältig.
Anmerkung: Wenn die Tropfschale herausgezogen wird, muss immer auch der Kaffeesatzbehälter geleert werden.
TRESTERBEHÄLTER LEEREN !
21
erscheint, ist der Kaffeesatzbehälter
Reinigen der Tropfschale
A
B
ird die Tropfschale nicht geleert, so kann das Wasser überlaufen.
WARNUNG
Die Tropfschale ist mit einem schwimmenden, roten Flüssigkeitsstandanzeiger ausgestattet (Abbildung 27). Bevor dieser Anzeiger aus der Tassenabstellfläche herausragt, muss die Tropfschale geleert und gereinigt werden. Zum Entnehmen der Tropfschale:
1. Öffnen Sie die Serviceklappe (Abbildung 16).
. Ziehen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter heraus (Abbildung 17).
2
3. Reinigen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter (A4).
4. Setzen Sie die Schale mit dem Kaffeesatzbehälter wieder ein (A4).
5. Schließen Sie die Serviceklappe.
Reinigen des Wasserbehälters
1. Reinigen Sie den Wasserbehälter (A12) regelmäßig (etwa einmal im Monat) mit einem feuchten Tuch
und etwas mildem Reinigungsmittel.
2. Entfernen Sie sorgfältig alle Reiningungsmittelreste.
Reinigen der Ausgabedüsen
1. Reinigen Sie die Düsen regelmäßig mit einem Schwamm (Abbildung 28).
2. Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Öffnungen der Kaffeeausgabedüsen frei sind. Entfernen Sie
Kaffeeablagerungen bei Bedarf mit einem Zahnstocher (Abbildung 26).
Reinigen des Trichters zum Einfüllen von gemahlenem Kaffee
Überprüfen Sie regelmäßig (etwa einmal im Monat), dass der Trichter für das Einfüllen von vorgemahlenem Kaffee frei ist (Abbildung 20).
W Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Reinigen des Geräteinneren
1. Überprüfen Sie regelmäßig (etwa einmal in der Woche), dass das Gerät innen sauber ist. Entfernen Sie
Kaffeeablagerungen bei Bedarf mit einem Schwamm.
2. Saugen Sie Reste mit einem Staubsauger ab (Abbildung 29).
Reinigen der Brüheinheit
Die Brüheinheit muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden.
WARNUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt abgeschaltet hat (siehe
2. Öffnen Sie die Serviceklappe (Abbildung 16).
3. Ziehen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter heraus (Abbildung 17).
4. Drücken Sie die beiden roten Blockiertasten nach innen und ziehen Sie die Brüheinheit gleichzeitig nach
außen ab (Abbildung 30). Anmerkung: Reinigen Sie die Brüheinheit ohne Reinigungsmittel. Die Innenseite des Zylinders ist mit
einem Schmiermittel behandelt, das durch das Reinigungsmittel gelöst würde.
5. Weichen Sie die Brüheinheit etwa 5 Minuten in Wasser ein und spülen Sie sie anschließend aus.
6. Setzen Sie die Brüheinheit (A5) nach dem Reinigen wieder in die Halterung und auf den unteren Zapfen
auf. Drücken Sie dann auf die Aufschrift PUSH, bis sie hörbar einrastet.
Schalten Sie das Gerät vor jedem Reinigungseingriff am Hauptschalter aus (A23) und trennen Sie es vom Stromnetz. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Die Brüheinheit (A5) darf nicht abgenommen werden, so lange das Gerät eingeschaltet ist. Versuchen Sie nicht, die Brüheinheit gewaltsam abzunehmen.
ABSCHALTEN DES GERÄTS
).
A. Halterung B. Zapfen
22
Anmerkung: Wenn die Brüheinheit sich nur schwer aufsetzen lässt, muss sie (vor dem Aufsetzen) auf die
A
B
C
D
E
E
richtige Größe gebracht werden. Drücken Sie sie dazu gleichzeitig von unten und von oben wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
. Wenn sie aufgesetzt ist, vergewissern Sie sich, dass die beiden roten Tasten nach außen gerastet sind.
7
8. Setzen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter wieder ein.
9. Schließen Sie die Serviceklappe.
Reinigen des Milchbehälters
WARNUNG
Reinigen Sie die Innenleitungen des Milchbehälterdeckels nach jeder Zubereitung von Milch.
So lange noch Milch im Behälter ist, sollten Sie ihn nicht länger außerhalb des Kühlschranks lassen. Reinigen Sie den Behälter nach jeder Zubereitung von Milch wie in Ziffer 3 des Kapitels
VON CAPPUCCINO
beschrieben.
ZUBEREITUNG
Sie können alle Bestandteile im oberen Korb Ihrer Spülmaschine reinigen.
1. Drehen Sie den Deckel des Milchbehälters im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab.
2. Ziehen Sie den Ausgabeschlauch und den Zulaufschlauch ab.
A. Ausgabeschlauch B. Zulaufschlauch C. Röhrchen D. Regler E. Öffnung
3. Ziehen Sie den Cursor nach außen ab.
4. Säubern Sie alle Teile sorgfältig mit Heißwasser und einem milden Reinigungsmittel. Achten Sie
besonders sorgfältig darauf, dass in den Öffnungen und im Röhrchen an der dünnen Spitze des Reglers keine Milchreste haften.
5. Vergewissern Sie sich auch, dass der Milchzulaufschlauch und die Milchschaumausgabe nicht mit
Milchresten verklebt sind.
6. Setzen Sie den Regler, die Milchschaumausgabe und den Milchzulaufschlauch wieder ein.
7. Setzen Sie den Milchbehälterdeckel wieder auf.
Abschalten des Geräts
Bei jedem Abschalten des Geräts wird automatisch ein Zyklus zum Spülen durchgeführt, der sich nicht unterbrechen lässt.
WARNUNG
Während des Spülens tritt etwas Heißwasser aus den
Kaffeeauslaufdüsen aus. Achten Sie darauf, keine Wasserspritzer abzubekommen. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Taste Einschalten/Standby (A7). Das Gerät führt den Spülzyklus durch und schaltet dann ab.
Anmerkung: Falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie auch den Hauptschalter ON/OFF (A23) an der Geräteseite in Position 0.
23
Auf dem Display angezeigte Meldungen
ANGEZEIGTE MELDUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Der Wasserbehälter ist leer
TANK AUFFÜLLEN
PULVER ZU FEIN M AHLGRAD
EINSTELLEN
WASSERDÜSE EINSETZEN UND OK
DRÜCKEN
­oder nicht korrekt eingeschoben.
- Der Mahlgrad ist zu fein, deshalb tritt der Kaffee zu langsam aus.
- Füllen Sie den Wasserbehälter und/oder schieben Sie ihn richtig ein, bis er einrastet.
- Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks um eine Position in Richtung Nummer 7.
PULVER ZU FEIN M AHLGRAD
EINSTELLEN (abwechselnd)
OK DRÜCKEN
(und danach)
TANK AUFFÜLLEN
TRESTERBEHÄLTER LEEREN !
TRESTERBEHÄLTER EINSETZEN
VORGEM AHLENEN KAFFEE
EINFÜLLEN
ENTKALKEN !
(abwechselnd)
MITTLERE TASSE NORM ALES
AROMA
KAFFEEM ENGE REDUZIEREN
(WENIG KAFFEE)
BOHNENTANK AUFFÜLLEN !
BRÜHEINHEIT EINSETZEN
- Der Behälter wurde während der Ausgabe entnommen.
- Es befindet sich Luft im Wasserkreislauf.
- Der Kaffeesatzbehälter (A4) ist voll oder das Gerät wurde zuletzt vor drei Tagen benutzt (dieser Vorgang garantiert den hygienisch einwandfreien Zustand des Geräts).
- Nach dem Reinigen wurde der Kaffeesatzbehälter nicht wieder eingesetzt.
- Es wurde die Funktion „gemahlener Kaffee“ gewählt, aber kein gemahlener Kaffee in den Trichter gefüllt.
- Der Trichter (A21) ist verstopft.
- Weist darauf hin, dass das Gerät zu entkalken ist.
- Es wurde zu viel Kaffee verwendet.
- Die Kaffeebohnen sind aufgebraucht.
- Die Brüheinheit wurde nach dem Reinigen nicht wieder eingesetzt.
- Setzen Sie den Behälter ein und drücken Sie das Symbol OK (B7). Das Display zeigt
HEISSWASSER
Heißwasser aus und kehrt in den Standby­Modus zurück.
- Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und reinigen Sie ihn, setzen Sie ihn dann wieder ein. Wichtig: Wenn die Tropfschale herausgezogen wird, MUSS immer auch der Kaffeesatzbehälter geleert werden, auch wenn er kaum gefüllt ist. Wird dies versäumt, so kann sich der Kaffeesatzbehälter bei der nachfolgenden Zubereitung von Kaffee stärker als vorgesehen füllen und das Gerät verstopfen.
- Öffnen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Kaffeesatzbehälter ein.
- Ziehen Sie das Gerät heraus und füllen Sie gemahlenen Kaffee in den Trichter.
- Leeren Sie den Trichter mit Hilfe eines Messers, wie in Abschnitt
an. Das Gerät gibt
Reinigen des
Trichters zum Einfüllen von gemahlenem
beschrieben.
Kaffee
- Das in Abschnitt Entkalkungsprogramm muss so bald wie möglich durchgeführt werden.
- Wählen Sie ein milderes Aroma oder verringern Sie die Menge vorgemahlenen Kaffees und bereiten Sie dann erneut einen Kaffee zu.
- Bitte füllen Sie den Bohnenbehälter wieder auf.
- Setzen Sie die Brüheinheit wie in Abschnitt
Reinigen der Brüheinheit
Entkalken
beschriebene
beschrieben ein.
TÜR SCHLIESSEN
ALARM
- Die Serviceklappe steht offen. - Schließen Sie die Serviceklappe.
- Das Geräteinnere ist sehr schmutzig.
- Reinigen Sie das Geräteinnere sorgfältig wie in Kapitel beschrieben. Zeigt das Gerät die Meldung auch nach dem Reinigen noch an, wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
REINIGUNG UND PFLEGE
24
Lösen von Problemen
Im Folgenden sind einige mögliche Störungen aufgelistet. Falls sich das Problem nicht auf die beschriebene Art lösen lässt, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
er Kaffe ist nicht heiß.
D
er Kaffee hat kaum Crema.- Der Kaffee wird zu grob gemahlen.
D
Der Kaffee tritt zu langsam oder nur tropfenweise aus.
Der Kaffee tritt zu schnell aus. - Der Kaffee wird zu grob gemahlen. • Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks
Der Kaffee läuft nur aus einer oder aus keiner der beiden Kaffeeauslaufdüsen.
Der Kaffee läuft nicht aus den Kaffeeauslaufdüsen, sondern an der Serviceklappe herunter (A2).
Aus dem Kaffeeauslauf kommt kein Kaffee, sondern nur Wasser.
Die Milch kommt nicht aus der Milchschaumausgabe (C5).
Die Milch ist nicht richtig geschäumt.
Die Milch bildet große Blasen oder tritt in Spritzern aus der Milchschaumausgabe aus.
Die Tassen wurden nicht vorgewärmt.
-
- Die Brüheinheit hat sich abgekühlt, eil seit dem letzten Brühvorgang
w mehr als 2-3 Minuten vergangen sind.
Die eingestellte Temperatur ist nicht
-
usreichend.
a
- Die Kaffeemischung ist ungeeignet.
- Der Kaffee ist zu fein gemahlen. - Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks um
- Die Düsen sind verstopft. - Reinigen Sie die Düsen mit einem Zahnstocher
- Die Kaffeeauslauföffnungen sind mit
trockenem Kaffeestaub verstopft.
- Der Zentralauslauf Kaffee (A3) hinter
der Serviceklappe ist blockiert.
- Der gemahlene Kaffee ist im Trichter
stecken geblieben (A21).
- Der Milchzulaufschlauch wurde nicht
oder nicht korrekt eingesetzt.
- Der Milchbehälterdeckel ist
verschmutzt.
- Der Milchcursor sitzt nicht korrekt.
- Die Milch ist nicht kalt genug oder
nicht halbfett.
- Der Milchcursor ist schlecht
eingestellt.
- Der Milchbehälterdeckel ist
verschmutzt.
Wärmen Sie die Tassen durch Ausspülen mit
­Heißwasser vor.
- Bevor Sie einen Kaffee zubereiten, wärmen Sie die
rüheinheit vor, indem Sie die Funktion
B im Menü wählen.
Ändern Sie die eingestellte Temperatur (siehe
-
bschnitt
A
Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks um
­eine Position nach links in Richtung Nummer 1, w
- Verwenden Sie eine Kaffeemischung für Espressomaschinen.
eine Position nach rechts in Richtung Nummer 7, während das Mahlwerk läuft (Abbildung 14). Verstellen Sie den Einstellknopf jeweils um nur eine Position, bis sie ein zufriedenstellendes Ergebnis erzielen. Die Auswirkungen werden erst nach der Ausgabe von 2 Kaffees deutlich.
um eine Position nach links in Richtung Nummer 1, während das Mahlwerk läuft (Abbildung 14). Achten Sie darauf, den Einstellknopf des Mahlwerks nicht zu weit zu drehen, da es vorkommen kann, dass die Ausgabe von zwei Kaffees dann nur tropfenweise erfolgt. Die Auswirkungen werden erst nach der Ausgabe von 2 Kaffees deutlich.
(Abbildung 26).
- Reinigen Sie die Düsen mit einem Zahnstocher, einem Schwamm oder einer Küchenbürste mit harten Borsten (Abbildungen 26-28).
- Reinigen Sie den Zentralauslauf Kaffee (A3) sorgfältig, insbesondere in der Nähe der Scharniere.
- Reinigen Sie den Trichter (A21) mit einer Holz­oder Plastikgabel, reinigen Sie den Geräteinnenraum.
- Setzen Sie den Milchzulaufschlauch (C4) in den Gummi im Deckel des Milchbehälterdeckels ein (Abbildung 23).
- Reinigen Sie den Milchbehälterdeckel wie in Abschnitt
- Stellen Sie ihn wie in Kapitel
CAPPUCCINO
- Verwenden Sie möglichst entrahmte oder halbfette Milch mit Kühlschranktemperatur (etwa 5° C). Falls sich weiterhin das gewünschte Ergebnis nicht erzielen lässt, versuchen Sie es mit einer anderen Milchmarke.
- Drehen Sie den Cursor leicht in Richtung
CAFFELATTE CAPPUCCINO
- Reinigen Sie den Milchdeckel wie in Abschnitt
Reinigen des Milchbehälters
ndern der Kaffeetemperatur
Ä
ährend das Mahlwerk läuft (Abbildung 14).
Reinigen des Milchbehälters
ZUBEREITUNG VON
beschrieben ein.
(siehe Kapitel
).
ZUBEREITUNG VON
beschrieben.
SPÜLEN
.
)
beschrieben.
25
Important safety instructions 27
Preliminary steps 29
Scrapping 29
Declaration of conformity CE 29
Built-in installation 30
Product description 32
Technical data 32
Using the appliance for the first time 33
Switching on and preheating 33
Making coffee (using coffee beans) 34
Changing the amount of coffee in the cup 35
Adjusting the coffee grinder 35
Making espresso with pre-ground coffee (instead of beans) 35
Running off hot water 36
Making cappuccino 36
Changing the amount of milk and coffee for cappuccino 37
Changing and setting menu parametrs 37
Cleaning and maintenance 40
Switching off the appliance 42
Displayed messages 43
Troubleshooting 44
26
Important safety instructions
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Never immerse the appliance in water. This is an household appliance only. It is not intended to be used in: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. If the plug or power cable is damaged, it must be replaced by customer services only to avoid all risk.
For european markets only: This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazard involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. When not in use and before cleaning, always unplug the appliance.
Surfaces marked with this symbol become hot during use
(the symbol is present in certain models only).
Your safety and that of others is paramount
Failure to fully comply with the indications given in this user handbook can lead to electric shocks, serious injury, burns, fire, or damage to the appliance. Important warnings are accompanied by the following symbols.
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER:
WARNING:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in serious injury.
27
Critical safety warnings
WARNING:
It is not designed or approved for use in:
- areas appointed as staff kitchens in shops, offices or other working environments
- agritourism establishments
- hotels, motels and other hospitality structures
- rooms for rent
• This is an electrical appliance; you must therefore observe the following safety warnings:
- do not touch the appliance with wet hands;
- do not touch the plug with wet hands;
- make sure that the power socket used is always accessible, so that the appliance can be unplugged whenever necessary;
- in the event of an appliance malfunction, do not attempt to carry out any repairs yourself. Switch the appliance off using the main switch (A23), unplug it from the mains and contact After-sales Service.
• Keep packaging materials (plastic bags, polystyrene) out of reach of children.
• Do not allow the appliance to be used by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or with insufficient experience or knowledge of the appliance, unless they are under the supervision of, or instructed in its use by, a person responsible for their safety. Supervise children, making sure they do not play with the appliance.
• Risk of Burns! This machine produces hot water and hot steam may form during operation. Take care to avoid contact with splashes of hot water or hot steam. Use the knobs or handles.
• Do not hold onto or lean on the coffee machine while it is outside the housing unit.Do not place items containing liquids or flammable or corrosive materials on the machine. Use the accessories compartment to store all accessories needed for making coffee (for example, the scoop). Do not place unstable objects on the machine, or large items which might prevent it being moved.
• Do not use the machine while it is removed from the housing unit: always wait for the machine to be switched off before removing it. The only exception to this rule is adjustment of the coffee grinder, which must be carried out with the machine extracted from the housing (see chapter
COFFEE GRINDER
N.B.: only use original spare parts and accessories, or those expressly recommended by the manufacturer. Prescribed use
This machine is designed and constructed for the preparation of coffee and for heating drinks. Any other use is to be considered improper. This machine is not suitable for commercial use. The manufacturer declines all liability for damage or injury resulting from improper use of the machine. This appliance may be installed above a built-in oven if the latter is equipped with a rear cooling fan (maximum power 3kW).
Instructions for use
Read this user handbook carefully before using the machine.
• Keep this handbook in a safe place.
• Failure to observe the instructions can lead to personal injury or damage to the appliance. The manufacturer declines all liability for injury or damage resulting from failure to observe these user instructions.
N.B.: the machine is equipped with a cooling fan. The fan switches on every time the machine dispenses coffee, steam or hot water. It switches off again automatically after a few minutes.
).
This appliance is designed exclusively for domestic use.
ADJUSTING THE
28
Preliminary steps
ransport check
T
After unpacking the appliance, check that it is undamaged and that all the accessories are present and correct. Do not use the appliance is there is any visible damage. Contact the After-sales Service. Installing the appliance
Critical safety warnings
WARNING:
• Installation must be carried out by a qualified technician in accordance with local regulations (see chapter
• Keep the packaging material (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children.
• Under no circumstances should the appliance be installed in rooms where the temperature may drop to 0°C.
• Adjust the water hardness setting as soon as possible, following the instructions in chapter
Connecting the appliance
BUILT-IN INSTALLATION
WARNING:
Connect the machine to a professionally installed power socket having a current rating of at least 10A and an efficient earth connection. If the appliance plug and socket are incompatible, have an electrician replace the socket with one of a suitable type. Observance of safety directives requires that a multi pole switch with a minimum contact gap of 3mm be used for the installation. Do not use multiple plug adapters or extension cords.
WARNING:
If the power cable or plug are damaged, to avoid any risk have them replaced only by the After-Sales Service.
BUILT-IN INSTALLATION
.
Make sure that the voltage indicated on the rating plate on the underside of the machine corresponds to the domestic power supply voltage.
The mains power supply must have electrical disconnect devices in compliance with national installation standards.
).
Scrapping
Electrical appliances must not be disposed of as general household waste. Appliances marked with this symbol fall under European Directive 2002/96/CE. Electrical and electronic appliances must
not be disposed of as household waste, but delivered to an authorized collection centre for scrapping. Correct scrapping of the appliance after its working life prevents damage to the environment and potential health hazards. For further information on the scrapping of the appliance, contact your local authority, the waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Declaration of conformity CE
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the requirements of European Directives: LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU.
This appliance, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation (LOGO CE) n. 1935/2004.
29
Built-in installation
4
5
5
5
9
5
3
9
8
2
1
3
6
1
5
2
8
3
7
2
3
0
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
0
+
2
m
m
5
0
0
5
6
0
+
8
x 16 x 2
Check the minimum measurements required for correct installation of the appliance. The coffee machine must be installed in a column unit, which must in turn be securely fixed to the wall by means of commercial brackets.
Attention:
• Disconnect the appliance from the mains before carrying out any installation work or servicing.
• Kitchen units in contact with the appliance must be heat resistant (min. 65°C).
• To ensure adequate ventilation, provide an opening on the bottom of the housing (see dimensions in
Figure).
Dimensions in mm
Position the runners on the sides of the housing, as shown in the Figure. Secure the runners with the screws supplied, then pull them out to full extension. If the coffee machine is installed above a "warmer drawer", use the top of the latter as a reference for positioning the runners. In this case, there will be no support surface.
30
Loading...
+ 282 hidden pages