Operații preliminare
Scoaterea din uz a aparatului
Declarația de conformitate CE
Instalarea și încorporarea
Descrierea aparatului
Date tehnice
Prima punere în funcțiune a aparatului
Activarea și preîncălzirea
Prepararea cafelei (utilizând cafea boabe)
Modificarea cantității de cafea din ceașcă
Reglarea mașinii de cafea
Prepararea cafelei expresso cu cafea măcinată (nu
boabe) Prelevarea apei calde
Prepararea capuccino
Modificarea cantității de lapte și cafea pentru
capuccino Modificarea și setarea parametrilor
meniului
Curățarea și întreținerea
Oprirea aparatului
Mesaje vizualizate pe display
Remedierea problemelor
6
Page 7
Instrucțiuni importante pentru siguranță
Aparatul nu este destinat utilizării de către
Important!
capacităţi fizice,senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe specifice,
decât dacă o persoană responsabilă cu siguranţa i-a supravegheat sau instruit pentru utilizarea
aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul
Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați.
Nu introduceți aparatul în apă.
Dacă priza sau cablul sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite de tehnicieni
autorizați pentru a evita orice risc.
Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani, doar dacă sunt supravegheaţi sau
dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și au înţeles
pericolele pe care le implică utilizarea acestuia. Operațiunile de curăţare și întreţinere
ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă au cel puţin 8
ani și dacă sunt atent supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul și cablul de alimentare la
îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani.
Important!
chicinetele angajaţilor din magazine, birouri şi alte medii de lucru;
•
locuinţele de la ferme;
•
•
de clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip „cazare”;
•
medii de tip „
! Deconectaţi întotdeauna alimentarea electrică a aparatului, când acesta este
lăsat nesupravegheat sau când se efectuează lucrări de întreținere.
Acest aparat este doar pentru uz personal. Nu este destinat utilizării în:
bed and breakfast”
.
persoanele
.
(inclusiv copii) cu
Pericol de arsuri!
Suprafețele însemnate cu acest simbol devin calde pe durata utilizării (simbolul e prezent doar
pe anumite modele). Nerespectarea acestui avertisment poate provoca opăriri sau arsuri
Siguranța dvs. și a celorlalți este primordială
Nerespectarea indicațiilor cuprinse în aest manual poate conduce la șocuri electrice,
răniri, arsuri, explozii sau la deteriorarea aparatului.
Avertismentele importante sunt marcate cu simbolurile de mai jos.
Acesta este un simbol ce indică pericolul, referitor la siguranță ce averizează
utilizatorii referitor la potențialele riscuri pentru el și alte persoane.
Toate mesajele de avertizare sunt însoțite de acest simbol și termenii de mai
jos:
PERICOL:
AVERTISMENT:
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată
conduce la răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată
ar putea conduce la răniri grave.
7
.
Page 8
AVERTISMENTE FUNDAMENTALE PENTRU SIGURANŢĂ
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu este prevăzută utilizarea acestuia în: ambiente folosite ca
bucătării pentru personalul din magazine, birouri și alte zone de lucru, agroturisme, hoteluri, moteluri și alte structuri
pentru recepţie oaspeţi, camere de închiriat.
Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani, doar dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire
la utilizarea în siguranţă a aparatului și au înţeles pericolele pe care le implică utilizarea acestuia. Operațiunile de
curăţare și întreţinere ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă au cel puţin 8 ani și
dacă sunt atent supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8
ani.
Operațiunile de curăţare și întreţinere ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi.
AVERTISMENT:
de siguranţă
•
•
•
•
Scoateți aparatul din ambalaj (sac de plastic, polistiren expandat), păstrându-l departe de copii.
Aparatul poate fi utilizat de către persoane (inclusiv de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente) dacă sunt supravegheate sau dacă
au primit o pregătire adecvată privind folosirea aparatului în mod sigur şi înţelegând pericolele respective. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul.
Pericol de ardere! Acest aparat produce apă caldă și, în funcțiune fiind poate produce vapori. Fiți atenți să nu intrați în
contact cu vaporii de apă. Utilizați selectoarele sau mânerele.
Nu vă sprijiniți pe aparat când acesta a fost detașat din mobilier. Nu așezați pe aparat obiecte ce conțin lichide,
materiale inflamabile sau corozive, utilizați ușa de accesorii pentru a introdice accesoriile necesare preparării cafelei (de
exemplu, dozatorul). Nu vă așezați pe aparaul extras din mobilier: așteptați ca acesta să fie inactiv înainte de a-l scoate
din mobilier. Excepție face reglajul mașinii de cafea ce trebuie efectuat, aparatul fiind extras (a se vedea cap. Reglajul mașinii de cafea).
Obs.: Utilizați exclusiv accesorii și piese de schimb originale sau recomandate de producător.
Utilizarea conformă destinației produsului
Acest aparat a fost produs pentru prepararea cafelei și pentru a încălzi băuturi.
Altă utilizare este considerată improprie.
Acest aparat nu e destinat uzului comercial. Producătorul nu răspunde pentru daunele derivate dintr-un uz impropriu al
aparatului.
Acest aparat poate fi instalat deasupra unui cuptor încastrabil dacă acesta din urmă este echipat cu ventilare de răcire
în partea din spate (putere maximă 3kW).
:
Niciodată nu atingeţi aparatul cu mâinile umede.
Niciodată nu atingeţi priza cu mâinile umede.
Asiguraţi-vă că ştecherul este accesibil în toate momentele, permiţând scoaterea din priză a aparatului
atunci când este necesar.
Dacă aparatul este defect, nu încercaţi să-l reparaţi.
Opriţi-l, folosind întrerupătorul principal (A23), decuplaţi șștecherul din priza circuitului electric
contactaţi Serviciul de Asistenţă Clienţi.
Acesta este un
aparat electric, şi, în consecinţă, este importantă respectarea următoarelor
avertismente
şi
Instrucțiuni de utilizare
- Păstrați la îndemână acest manual de instrucțiuni
- Nerespectarea instrucțiunilor conținute poate conduce la răniri sau deteriorări ale aparatului. Producătorul nu răspunde
pentru daunele derivate din nerespectarea acestor instrucțiuni de utilizare.
Obs. aparatul este dotat cu un ventilator de răcire. Acesta se activează de fiecare dată când se prelevează cafea,
vapori sau apă caldă. După câteva minute ventilatorul se oprește automat.
8
Page 9
VERIFICĂRI PRELIMINARE
Controlarea după transport
După ce aţi îndepărtat ambalajul, asiguraţi-vă că produsul este complet şi nedeteriorat, precum şi că
toate accesoriile sunt prezente. Nu folosiţi aparatul dacă acesta este deteriorat în mod vizibil. Contactaţi
Serviciul de Asistenţă Clienţi.
Instalarea aparatului
•
•
la îndemâna copiilor .
•
•
Avertisment:
Instalarea trebuie efectuată de o persoană calificată onform legislaţiei în vigoare în ţara
de instalare (a se citi secţiunea „Instalarea încorporată”
M
aterialele folosite la ambalare (pungi de plastic, spumă din polistiren, etc.) nu trebuie lăsate
Nu instalaţi aparatul în încăperi unde temperatura ar putea scădea la 0°C sau mai puţin.
Reglaţi duritatea apei cât se poate de repede, urmând instrucţiunile din secţiunea „Instalarea
încorporată".
).
Cuplarea aparatului
Avertisment:
indicată pe plăcuţa indicatoare a valorilor tehnice aflată pe partea inferioară a aparatului.
Conectaţi aparatul doar la o priză cu împământare eficientă şi instalată corect, cu o intensitate nominală
minimă de 10A.Dacă priza de alimentare nu corespunde ştecherului aparatului, schimbaţi priza cu un
model corespunzător, cu ajutorul unei persoane calificate
siguranţa, trebuie instalat un întrerupător omnipolar cu o distanţă minimă de contact de 3 mm
Nu folosiţi prize multiple sau prelungitoare.
Avertisment:
siguranţă în conformitate cu reglementările privind instalaţiile din ţara respectivă
Scoaterea din uz a aparatului
Aparatele
Aparatele care prezintă acest simbol se află sub incidenţa prevederilor Directivei Europene
2002/96/EC.
Toate ehipamentele electrice şi electronice nefolosite trebuie eliminate separat de deşeurile
menajere prin transportarea lor la centrele speciale autorizate pentru colectarea acestora. Eliminarea în
mod corect a
multe informaţii privind eliminarea aparatului nefolosit,
eliminare a deşeurilor sau magazinul de unde a fost achiziţionat
aparatului nefolosite preîntâmpină afectarea mediului şi riscurile asupra sănătăţii.Pentru mai
Verificaţi ca tensiunea reţelei de alimentare să corespundă cu valoarea
. Pentru a respecta directivele privind
.
La reţeaua de alimentare cu energie trebuie ataşate întrerupătoare de
.
electrice nu trebuie aruncate ca un deşeu menajer.
contactaţi autorităţile locale, departamentul de
aparatul
.
Declarație de conformitate C E
Acest aparat este conform urm[toarelor directive CE
•
Directiva referitoare la Tensiuni Joase 2006/95/CE cu modificări succesive
•
Directiva CEM 2004/108/CE cu modificări succesive.
Materialele și obiectele destinate contacului cu produsele alimentare sunt conforme prevederilor
regulamentului European (CE) N°1935/2004.
:
9
Page 10
INSTALAREA ÎNCORPORATĂ
Verificaţi măsurătorile minime necesare pentru o instalare
corectă a aparatului
Aparatul pentru cafea trebuie instalat într-o coloană şi aceasta
trebuie fixată ferm de perete cu ajutorul consolelor disponibile în
comerţ.
Important:
•
Important: toate activităţile de instalare sau întreţinere trebuie efectuate
cu
aparatul decuplat de la sursa de alimentare cu energie
Mobila de bucătărie care intră în contact direct cu aparatul trebuie să
•
fie temo-rezistentă
•
Pentru a garanta o ventilare corectă, lăsaţi un spaţiu liber în partea de
jos a dulapului (a se vedea măsurătorile din figură
.
(minim 65°C
).
).
Dimensiuni în mm
21
.
455
398
595
30
372
528
361
Poziţionaţi şinele pe părţile laterale ale
dulapului, după cum este indicat în figură.
Fixaţi şuruburile furnizate, apoi extrageţi-le
complet. Dacă aparatul pentru cafea este
montat deasupra unui sertar mai cald, folosiţi
suprafaţa superioară a acestuia ca referinţă
pentru poziţionarea şinelor. În acest caz nu
există suprafaţă de sprijin pentru şine.
560 + 8
x 16 x 2
10
45
45
45
450 + 2 mm
500
45
Page 11
Fixaţi cablul de alimentare la reţea cu colierul. Cablul de
alimentare la reţea trebuie să fie suficient de lung pentru
a permite aparatului să fie scos din dulap în scopul
umplerii recipientul pentru boabe de cafea.
Aparatul va fi legat la pământ conform legislaţiei.
Conexiunile electrice trebuie executate de un electrician
calificat care va respecta instrucţiunile.
x 1
Poziţionaţi aparatul pe şine, asigurându-vă ca
diblurile să fie corect introduse în carcase, apoi
fixaţi-l cu ajutorul şuruburilor furnizate.
Dacă este necesar, corectaţi alinierea aparatului
poziţionând distanţierele furnizate sub sau în părţile
laterale ale suportului.
x 4
x 4
560 + 1
mm
11
Page 12
DESCRIEREA
Descrierea aparatului
(
a se verifica imaginea
A1.
Tava pentru ceşti
A2.
Uşa de deservire
A3.
Dispozitivul de ghidaj cafea
A4.
Recipientul de zaţ de cafea
A5.
Unitatea de infuzare
A6.
Luminile tăvii pentru ceşti
A7.
Butonul On/off/stand-by (pornit/oprit/aşteptare)
A8.
Panoul de comandă
A9. Panoul de control
A10. Dispozitivul pentru prelevat
A11.
T a va
pentru depozitarea obiectelor
A12. Rezervorul de apă
A13. Ştuţul de scurgere a cafelei (înălţime reglabilă
A14. Vasul pentru colectarea picăturilor
A15. Capacul recipientului pentru boabe
A16. Recipientul pentru boabe
A17. Butonul de reglare a măcinării
A18. Capacul pâlniei pentru cafeaua pre-măcinată
A19. Cupa de măsurare
A20. Compartimentul pentru cupa de măsurare
A21. Pâlnia pentru introducerea cafelei pre-măcinate
A22. Cablul de alimentare la reţea
A23. Butonul principal
A de la pag. respectivă
apă caldă și vapori
ON/OFF
)
Panoul de comandă
(
a se verifica imaginea B de la pag. respectivă)
N.B.!
O uşoară atingere este suficientă pentru a
activa simbolul.
B1.
Display-ul: ghidează utilizatorul în folosirea
aparatului
B2.
sau dezactiva regimul de setare a
parametrilor meniului
cafea
B9.
de cafea
B10.
B11. simbol pentru producerea apei
calde
.
Simbolul MENU pentru a activa
simbol pentru selectarea savorii cafelei
simbol pentru selectarea tipului de cafea
cafea extra-lungă)
simbol pentru confirmarea setării alese
simbol pentru producerea unei ceşti de
simbol pentru producerea a două ceşti
simbol pentru producerea
simboluri pentru derularea înainte
capuccino
Date tehnice
Tensiune:220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Putere absorbită:1350W
Presiune:15 bar
Capacitatea rezervorului de apă:1.8 litrii
Dimensiuni (L x H x P):595 x 455 x 398 mm
Greutate:26 kg
12
Page 13
UTILIZAREA APARATULUI PENTRU PRIMA DATĂ
•
Pentru testarea aparatului în fabrică s-a utilizat cafea, şi, în consecinţă, este perfect normal să existe
urme de cafea în râşniţă
•
Reglaţi duritatea apei cât se poate de repede, urmând instrucţiunile din secţiunea „Setarea durităţii apei"
1.
Cuplaţi aparatul la reţeaua de alimentare cu energie și poziționați întrerupătorul princiăpal (A23) pe I.
.
.
Pe aparat se afişează „
2.
de apă (fig. 4), clătiţi şi umpleţi cu apă proaspătă fără să depăşiţi linia de delimitare MAX
Reaşezaţi şi împingeţi-l până la capăt
3.
Selectați limba (limbile disponibile alternează la interval de cca 3 secunde): cand apara mesajul „PRESS
TO INSTALL ENGLISH" (APĂSAŢI OK PENTRU A INSTALA LIMBA ENGLEZĂ, etc.), țineți apăsat simbolul
(B7) 3 secunde (fig. 3) până când apare medajul ENGLESH INSTALLED (LIMBA ENGLEZĂ INSTALATĂ).
Dacă aţi setat greşit limba , urmaţi instrucţiunile prezentate în secţiunea „Setarea limbii".
Dacă limba dumneavoastră nu este disponibilă
la versiunea în limba engleză. Apoi urmaţi instrucţiunile afişate:
Aşezaţi o ceaşcă sub ştuţul de apă fierbinte (fig.
4.
introdus, aparatul afișează mesajul INTRODUCEȚI DISPOZITIVUL DE APĂ.
Introduceți-l conform fig. 6.
APĂSAŢI OK). Apăsați (B7), din știuțul de apă s
Acum aparatul afişează „TURNING OFF... PLEASE WAIT" (SE OPREŞTE…AŞTEPTAŢI) şi se opreşte.
5.
6.
Scoateţi aparatul, trăgând de el cu ajutorul
cu boabe de cafea, apoi închideţi capacul şi împingeţi aparatul la locul său
Aparatul pentru cafea este gata acum pentru utilizare normală.
Avertisment!
altceva care ar putea deteriora aparatul
N.B.:
De câte ori porniţi aparatul pentru cafea cu ajutorul butonului ON/OFF (A23), acesta realizează un
ciclu de SELF-DIAGNOSIS (AUTO-DIAGNOZĂ) şi apoi se opreşte. Pentru a-l porni din nou, apăsaţi butonul
ON/OFF/stand-by
N.B.:
La folosirea pentru prima dată a aparatului, aveţi nevoie să faceţi 4
cappuccino înainte ca acesta să dea rezultate satisfăcătoare
PORNIREA ŞI ÎNCĂLZIREA
De câte ori se porneşte aparatul, acesta efectuează un ciclu automat de pre-încălzire şi clătire care nu poate
fi întrerupt. Aparatul este gata de utilizare doar după ce acest ciclu a fost finalizat
Avertisment:
puţină apă fierbinte.
Pentru a porni aparatul, apăsaţi Butonul On/off/stand-by (pornit/oprit/aşteptare)
„HEATING UP PLEASE WAIT"(SE ÎNCĂLZEŞTE, VĂ RUGĂM AŞTEPTAŢI) va fi afişat. Atunci când s--a
finalizat încălzirea, mesajul va fi schimbat cu „
adecvată atunci când este afişat mesajul
standard).
(A7) (fig. I)
Per Pericol
FILL TANK!" (UMPLEŢI REZERVORUL) în diferite limbi. Scoateţi
.
, selectaţi una din cele afişate. Instrucţiunile fac referire
5). Dacă ștuțiul de apă caldă nu e
Aparatul afişează: „HOT WATER press " (APĂ FIERBINTE
e va scurge apă
mânerelor (fig.
Niciodată nu introduceţi cafea pre-măcinată, cafea liofilizată, boabe caramelizate ori
.
7).
Deschideţi capacul şi umpleţi recipientul
.
.
.
-5 ceşti de cafea
rezervorul
.
şi
4-5
.
de arsuri!
În timpul clătirii, din ştuţurile de curgere a cafelei va curge
(A7)
(fig. I).
Mesajul
RINSING" (CLĂTIRE). Aparatul este la temperatura
„MEDIUM CUP standard taste" (CAFEA MEDIE, savoare
13
Page 14
PREPARAREA CAFELEI CU BOABE DE CAFEA
1.
Aparatul este
slabă, slabă, standard, puternică sau
Pentru a alege savoarea dorită, apăsaţi simbolul (B3), de mai multe ori (fig. 8). Savoarea dorită
a cafelei va fi afişată
2.
Aşezaţi 1 ceaşcă sub ştuţuri pentru a face 1 cafea (fig. 9) sau 2 ceşti pentru 2 cafele (fig.
Coborâţi ştuţurile cât se poate de aproape de gura ceştii pentru a obţine o cafea mai cremoasă
Apăsaţi
3.
medie, cafea lungă, cafea extra-lungă.
Apăsaţi
faceţi 2 cafele. Acum
cantitatea de cafea setată a fost eliberată, maşina opreşte automat scurgerea şi elimină cafeaua uzată în
recipientul de zaţ de cafea
4.
După câteva secunde, aparatul este gata pentru a fi utilizat din nou.
Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul On/off/stand-by (pornit/oprit/aşteptare)
5.
(
Înainte de a se opri, aparatul
NOTA
1:
În eventualitatea în care cafeaua se eliberează câte o picătură pe rând sau nu se eliberează deloc, se va
citi secţiunea „
NOTA 2:
secţiunea „Reglarea râşniţei de cafea"
NOTA: Indicii pentru o cafea mai fierbinte:
! Când curăţaţi,
pentru colectarea picăturilor
În eventualitatea în care cafeaua se eliberează prea repede şi nu este satisfăcător de cremoasă, se va citi
•
Procedaţi după cum este descris în secţiunea „Schimbarea şi setarea parametrilor din meniu", funcţia
„Clătire".
Cu excepţia cazului în care sunt preîncălzite, nu folosiţi ceşti cu grosime exagerată deoarece vor
•
absorbi prea multă căldură.
•
Preîncălziţi ceştile, clătindu-le cu apă fierbinte
!
Eliberarea cafelei se poate întrerupe în orice moment apăsând din nou simbolul selectat anterior
!
Imediat după terminarea eliberării cafelei, dacă doriţi creşterea cantităţii de cafea în ceaşcă, tot ce trebuie să
faceţi este să continuaţi să apăsaţi simbolul selectat anterior în termen de 3 secunde de la finalizarea eliberării
cafelei
.
!
Când aparatul afişează
elibera cafea.
!
După aproximativ 14 cafele individuale (sau 7 duble
CONTAINER
Pentru a-l curăţa, deschideţi uşa de deservire din partea frontală a aparatului, trăgând de ştuţ
vasul pentru colectarea picăturilor (fig. 17) şi curăţaţi
presetat să prepare cafea cu savoare obişnuită
extra-puternică. Există şi opţiunea de cafea pre- măcinată.
.
simbolul (B4) (fig.
simbolul (B8) (fig. 12)
aparatul va râşni boabele şi va începe eliberarea cafelei în ceaşcă. Odată ce
Reglarea râşniţei de cafea"
FI"LL TANK!" (UMPLEŢI REZERVORUL),
(Este normal ca în rezervor să mai rămână o cantitate mică de apă)
!" (
GOLIŢI RECIPIENTUL DE ZAŢ DE CAFEA).
întotdeauna scoateţi complet
11) pentru a
dacă doriţi să faceţi o cafea
.
execută un ciclu automat de clătire
.
.
.
selecta tipul de cafea:
.
), aparatul va afişa „
.
vasul
umpleţi rezervorul cu apă, altfel aparatul nu va mai
.
Puteţi alege şi cafea cu savoare extra-
9).
(fig.
espresso, cafea scurtă, cafea
şi
(B9) (fig.13)
(A7)
. Fiţi atenţi, pentru a nu vă opări
EMPTY GROUNDS
(fig.
I).
dacă doriţi să
.
(fig. 16), scoateţi
10).
).
Important!
colectarea picăturilor, recipientul de zaţ TREBUIE golit
întotdeauna. Dacă nu se va face acest lucru, maşina se poate
bloca.
!
Niciodată
eliberează cafea
Dacă este scos, nu va fi posibilă prepararea cafelei, iar
aparatul va afişa „GROUND TOO FINE ADJUST MILL
PRESS OK" (
TANK!” (
rezervor şi r eaşezaţi în aparat.
nu scoateţ
ZAŢ PREA FIN, REGLAŢI RÂŞNIŢA) şi apoi
UMPLEŢI REZERVORUL
Atunci când scoateţi vasul pentru
i rezer
orul de apă în timp ce maşina
v
.
).
Verificaţi nivelul apei în
!
“FILL
14
Page 15
Pentru a reporni aparatul, introduceţi ştuţul de apă în orificiul său, dacă
nu se află încă aşezat în loc (fig. 6), apoi apăsaţi simbolul (B7). Va fi
afişat mesajul „HOT WATER PRESS OK” (APĂ FIERBINTE APĂSAŢI OK).Apăsaţi simbolul (B7) în termen de câteva secunde şi timp de
aproximativ 30 de secunde va fi eliberată apă. Când eliberarea apei se
opreşte, regimurile de funcţionare de bază sunt afişate din nou
N.B.:
Aparatul pentru cafea poate să ceară repetarea operaţiei de mai
multe ori până când aerul este eliminat complet din circuitul hidraulic
N.B.:
Dacă această operaţie nu este realizată corect, sau dacă
maşina este oprită, regimurile de bază ar putea fi afişate, deşi
problema este încă prezentă
.
.
.
SCHIMBAREA CANTITĂŢII DE CAFEA DIN
CEAŞCĂ
Aparatul este setat din fabrică să prepare următoarele cantităţi de
cafea
•
espresso
cafea scurtă
•
cafea medie
•
•
cafea lungă
cafea extra-lungă
•
Pentru a schimba şi memora cantitatea de cafea dorită, de exemplu,
atunci când preparaţi un espresso, veţi proceda după cum urmează
•
Apăsaţi
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
•
„PROGRAM QUANTITY ESPRESSO" (
În acelaşi timp, aparatul eliberează cafea.
Apăsaţi
•
şi a memora cantitatea de cafea
Aparatul este acum reprogramat cu noua setare şi este gata de
utilizare. Puteți schimba cantitatea de cafea în cafea scurtă, cafea
medie, ceașcă mare și cană.
N.B.:
cafea setată anterior
Pentru a reseta valorile din fabrică, consultați paragraful Revenire
la valorile din fabrică (reset).
REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA
Râşniţa de cafea este setată din fabrică şi nu ar trebui să necesite
reglare. Dacă, însă, după ce aţi preparat primele câteva cafele,
descoperiţi că eliberarea lichidului se face prea rapid sau
prea lent (câte o picătură), acest lucru se poate remedia
prin ajustarea butonului de reglare a măcinării (fig.
Important! Butonul de reglare a măcinării trebuie răsucit
doar când râşniţa de cafea se află în funcţiune.
Pentru o eliberare mai lentă şi prepararea unei
cafele mai cremoase, răsuciţi cu o diviziune în direcţia inversă acelor de
ceasornic (cafea pre-măcinată mai fină).
:
(B4) până când este afişat cuvântul „ESPRESSO".
(B8) până
(
B8) din nou pentru a opri eliberarea cafelei
Când se apasă simbolul (B9) se dublează cantitatea de
.
eliberată cu ajutorul simbolulul (B8).
când este afişat
Programare cantitate espresso).
14).
15
:
Page 16
Pentru o eliberare mai rapidă (nu picătură cu picătură),
răsuciţi cu o diviziune în direcţia acelor de ceasornic (cafea
pre-măcinată mai mare).
PREPARAREA CAFELEI ESPRESSO CU
CAFEA PRE-MĂCINATĂ (ÎN LOC DE BOABE)
•
Apăsaţi
măcinată
•
Scoateţi aparatul trăgând de acesta în afară cu ajutorul
mânerelor
•
Ridicaţi capacul central, puneţi o măsură de
în pâlnie
procedaţi după cum este d
cafelei cu boabe de cafea
N.B.:
Puteţi face doar câte o cafea pe rând apăsând simbolul
(B8) (fig.
•
După folosirea maşinii cu cafea pre-măcinată, pentru a vă
întoarce la prepararea cafelei folosind boabele de cafea,
dezactivaţi funcţia de cafea pre-măcinată apăsând simbolul
(B3) (fig.
! Niciodată nu introduceţi cafea pre-măcinată când aparatul este oprit,
deoarece s-ar putea împrăştia în interiorul acestuia
! Niciodată nu adăugaţi mai mult de 1 măsură, altfel aparatul nu va
face cafea.
! Folosiţi doar cupa de măsură pusă la dispoziţie.
! Introduceţi doar cafea pre-măcinată pentru maşinile de preparat
espresso în pâlnie.
! Dacă se foloseşte mai mult de o măsură de cafea pre-măcinată şi
pâlnia se blochează, împingeţi cafeaua în jos cu un cuţit (fig. 20) apoi
scoateţi şi curăţaţi unitatea de infuzare şi maşina după cum este
descris în secţiunea „Curăţarea unităţii de infuzare".
(B3) (fig.
.
(fig.
7).
(fig.
18), împingeţi aparatul înapoi în poziţie şi
12).
8).
8)
şi selectaţi funcţia de cafea pre-
cafea pre-măcinată
escris în secţiunea „Prepararea
".
.
ELIBERAREA DE APĂ FIERBINTE
Întotdeauna asiguraţi-vă că aparatul este gata
•
ÎAsigurați-vă că distribuitorul de apă este atașat la duză (fig. 6).
•
Poziționați un
Apăsaţi simbolul
•
Aparatul afişează
APĂSAŢI OK).
vizualizează mesajul APĂ CALDĂ, iar apa caldă se scurge
din distribuitor, umplând recipientul de dedesupt. (
trebui să eliberaţi apă fierbinte mai mult de 2 minute în acelaşi
timp
.)
opreşte eliberarea lichidului odată ce cantitatea setată a fost atinsă.
recipient sub acesta.
(B11)
: “H OT WATER PRESS OK” (APĂ FIERBINTE
Apăsaţi simbolul (B7) pentru confirmare.
Pentru a întrerupe, apăsaţi si mbolul
.
.
Aparatul
Nu ar
(B11). Aparatul
16
Page 17
PREPARAREA DE CAPPUCCINO
Selectați gustul cafelei ce se dorește utilizată pentru cappucino,
•
apăsând simbolul (
Îndepărtați capacul recipientului de lapte.
•
•
Umpleţi-l cu aproximativ 100 g de lapte pentru fiecare cappuccino care
se prepară (Fig. 22) şi aşezaţi-l sub dispozitivul pentru preparat
cappuccino, nedepășind nivelul MAX (corespunzător a 750 ml ca.).
Vă recomandăm să folosiţi lapte parţial degresat, la temperatura
frigiderului
Fiți atenți să introduceți corect tubul de umplere lapte în dopul de
•
cauciuc (Fig. 23) și repuneți capacul recipientului de lapte. Poziționați
cursorul de alimentare cu lapte (C1) între cuvintele CAPUCCINO și
•
CAFFELAPTE inscripționate pe capacul de lapte. Puteți regla calitatea
spumei, mutând ușor reglajul spre cuvântul CAPUCCINO, obținânduse o spumă mai densă.
(circa 5 grade C)
B3).
A
A. FĂRĂ spumă
B. Spumă mai puțin
densă
C. Cursor
D. Spumă mai densă
Scoateți distribuitorul de apă caldă (Fig.6) și atasați
•
recipientul de lapre de duză (Fig.24).
•
Îndepărtați știuțul de lapte conform descrierii de deasupra și așezați o
ceașcă destul de mare sub știutul de cafea și cel de lapte.
Apăsați simbolul (B10). Mașina vizualizează mesajul CAPUCCINO,
iar după câteva secunde laptele spumă se scurge prin
furtunul de prelevare lapte și umple cana de dedesupt.
(scurgerea de lapte se întrerupe automat). Mașina
prelevează cafea. Capuccino estre acum gata: puneți
zahăr, și, dacă doriți, presărați puțină cacao praf în spumă.
Obs. Pe durata preparării capuccino puteți întrerupe
•
scurgerea laptelui spumă sau a cafelei, apăsând simbolul
( (B10).
•
Pentru a garanta curățenia și igiena conductei de lapte,
odată cu ultimele capuccino, inițiați curățenia conductelor
interne ale capacului de lapte. Pe display luminează
intermitent mesajul
- introduceți un recipient sub știuțul de prelevare lapte
(Figura 25) ;
- apăsați și țineți apăsată tasta CLEAN (C3) indicată pe
capacul însuși pentru cca 8 secunde, (Fig. 25), pentru
activarea funcției de curățare.
APĂSAȚI TASTA CLEAN
C
D
B
:
17
Page 18
Aparatul vizualizează mesajul
derulare dedesupt. Este recomandat să nu eliberați tasta CLEAN
până ce bara nu e completă, iar faza de curățare nu s-a încheiat.
Eliberând butonul CLEAN, funcția se întrerupe. Odată încheiată
curățarea, deconectați recipientul de lapte și repuneți-l în frigider.
Nu se recomandă să lăsați laptele afară din frigider mai mult de
15 minute.
Dacă doriți modificarea cantității de cafea sau de lapte cu spumă
•
pe care aparatul le eliberează automat în cafea, procedați
conform descrierii din capitolul MODIFICAREA CANTITĂȚII DE
LAPTE ȘI CAFEA PENTRU CAPUCCINO.
CURĂȚARE ÎN CURS
cu bara de
Modificarea cantității de lapte și cafea pentru capuccino
Mașina a fost reglată din fabrică pentru a produce automat
capuccino standard. Dacă doriți modificarea acestei cantități,
procedați astfel :
Umpleți rezervorul de lapte până la nivelul maxim indicat pe
•
recipientul însuși.
Țineți apăsat simbolul (B10) până ce pe display se
•
vizualizează mesajul PROGRAMAȚI CANTITATEA DE LAPTE
PENTRU CAPUCCINO. În acest timp aparatul prelevează laptele.
•
Țineți apăsat din nou simbolul (B10)
prelevarea laptelui și a memora noua cantitate de lapte setată.
•
După câteva secunde, mașina începe să preleveze cafea, iar pe
display apare mesajul PROGRAMAȚI CANTITATEA DE CAFEA
PENTRU CAPUCCINO.
Apăsați din nou simbolul (B10) pentru a întrerupe prelevarea
•
și a memora noua cantitate de cafea setată.
În acest moment aparatul este reprogramat conform noilor setări și
gata de utilizare.
pentru a întrerupe
SCHIMBAREA ŞI SETAREA PARAMETRILOR
MENIULUI
Când aparatul este pregătit, puteţi folosi meniul intern pentru a modifica următorii
parametri şi funcţii
•
RINSING (CLĂTIREA)
•
ADJUST TIME (REGLAREA TIMPULUI)
•
LANGUAGE (LIMBA)
•
AUTO-START (AUTO-PORNIRE)
•
DESCALE (CURĂŢAREA DEPUNERILOR DE CALCAR)
•
COFFEETEMPERATURE (TEMPERATURA CAFELEI)
•
AUTO-OFF (AUTO-OPRIRE)
•
WATER HARDNESS (DURITATEA APEI)
•
RESET TO DEFAULT (REVENIŢI LA SETĂRILE DIN
FABRICĂ)
•
STATISTICS (STATISTICĂ)
•
SET BEEP (SETAREA BEEP-ULUI)
•
EXIT (IEŞIRE)
:
18
Page 19
Setarea limbii
Pentru a schimba limba de afişare, procedaţi după cum urmează:
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa, apoi (
•
(B6) pentru a selecta funcţia
Apăsaţi simbolul
•
Apăsaţi
•
afişată.
•
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu
•
B5) şi
„ LANGUAGE" (LIMBA).
(B7).
(B5) şi (B6) până când limba dorită este
.
.
Clătirea
Această funcţie vă permite să obţineţi o cafea mai fierbinte
Procedaţi după cum urmează
•Când porniţi aparatul, dacă doriţi să preparaţi o cafea scurtă
(mai puţin de 60 cc), preîncălziţi ceaşca plin clătirea acesteia
cu apă fierbinte.
•Dacă însă trec mai mult de 2/3 minute de când s-a preparat
ultima cafea înainte de a solicita o altă cafea, trebuie să
preîncălziţi infuzorul apăsând mai întâi simbolul MENU (B2)
pentru a-l accesa. Mesajul „RINSING" (CLĂTIRE) va fi afişat pe
display. Apăsaţi simbolul (B7).
Este afişat mesajul „OK to confirm" (OK pentru confirmare).
Apăsaţi simbolul (B7) din nou. Eliberaţi apa în vasul pentru
colectarea picăturilor aflat dedesubt, sau folosiţi alternativ
această apă pentru a umple (şi apoi goli) ceaşca care se va
utiliza la cafea, cu scopul de a o preîncălzi.
:
.
Schimbarea perioadei în care aparatul rămâne
pornit
Aparatul este setat din fabrică să se oprească automat la 30 de minute
după ce a fost preparată ultima cafea
Pentru a schimba acest interval (max. 120 min), procedaţi în felul
următor
:
•
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi (B5)
şi (B6)
până când este afişat mesajul „
OPRIRE)
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
•
•
Apăsaţi
se va opri aparatul (după 30 minute, 1 oră, 2 ore).
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
•
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi.
•
.
(B5) şi (B6) pentru a seta timpul după care
.
AUTO-OFF" (AUTO-
.
.
19
Page 20
Setarea ceasului
•
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a accesa meniul şi apoi
simbolurile
TIME" (REGLARE TIMP
•
Apăsaţi simbolul
•
Folosiţi (B5) şi (B6) pentru a seta ora, apoi apăsaţi simbolul
(B7) pentru a confirma
•
Folosiţi
apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
•
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu
(B5) şi (B6) până se afişează
).
7).
(B
.
(B5) şi (B6)
pentru a seta
.
minutele,
mesajul „ADJUST
apoi
.
Setarea orei de pornire automată
Această funcţie programează ora la care maşina va porni automat
•
Asiguraţi-vă că ceasul de pe aparat a fost setat
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi
•
(B5) şi (B6) până când este afişat mesajul „AUTO-START" (AUTO-PORNIRE).
•
Apăsaţi simbolul (B7)
•
Este afişat mesajul „AUTO-START Activate?" (Activare AUTO-
PORNIRE?).
•
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
•
Folosiţi
( (B5) şi (B6)
apoi a
păsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
•
Folosiţi
a
păsaţi simbolul ( B7) pentru a confirma
•
Apăsaţi simbolul (B7). Se va afişa mesajul „AUTO-START
Activated" (AUTO-PORNIRE Activată)
.
pentru a
(B5) şi (B6)
pentru a
.
.
seta ora de pornire automată,
.
seta minutele, apoi
.
.
Schimbarea temperaturii cafelei
Pentru a schimba temperatura cafelei, procedaţi după cum urmează:
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi simbolurile
•
(B5) şi (B6) până când este afişat mesajul „
TEMPERATURE" (TEMPERATURĂ CAFEA)
•
Apăsaţi simbolul (B7)
Apăsaţi
•
dorită a cafelei, între valorile joasă, medie şi ridicată
•
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
selectată.
•
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu.
.
(B5) şi (B6) pentru a selecta temperatura
COFFEE
.
.
t emperatura
20
Page 21
Setarea durităţii apei
Perioada de funcţionare poate fi prelungită, dacă se doreşte acest lucru, prin
diminuarea frecvenţei operaţiilor de curăţare a depunerilor de calcar dacă se
programează aparatul pe baza conţinutului real de calcar din apa folosită
Se va proceda după cum urmează:
Scoateţi banda „Total Hardness Test" (Test duritate totală)
•
(ataşată paginii 2) din ambalaj, apoi inseraţi-o complet în apă timp de câteva
secunde, apoi scoateţi şi aşteptaţi timp de aproximativ 30 de secunde (până se
schimbă culoarea şi se formează pătrate roşii).
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi simbolurile
•
(B5) şi (B6) până este afişat mesajul „WATER HARDNESS" (DURITATEA
APEI).
•
Apăsaţi simbolul (B7)
•
Apăsaţi
coincide numărului de pătrate roşii de pe banda de testare (de
, dacă sunt 3 puncte roşii pe banda de testare, selectaţi
exemplu
“
●●●◦”);
Apăsaţi
•
•
simbolul
Aparatul pentru cafea este acum programat să afişeze avertismentul de
curăţare a depunerilor de calcar atunci când este cu adevărat necesar.
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi
.
(B5) şi (B6) până când numărul de puncte
(B7) pentru a confirma
.
.
.
Curăţarea depunerilor de calcar
Important!
Respectaţi avertismentele de siguranţă ale fabricantului şi indicate pe ambalajul
agentului de curăţare
N.B.!
Folosiţi doar agentul de curăţare a depunerilor de calcar recomandat de
fabricant. Folosirea altor agenţi invalidează garanţia
necurăţarea aparatului de depunerile de calcar conform instrucţiunilor
invalidează garanţia
Când apare afişat mesajul „DESCALE !" (CURĂŢAŢI DEPUNERILE DE CALCAR), aparatul necesită să fie curăţat de depunerile de calcar:
asiguraţi-vă că aparatul este pregătit
•
atasați distribuitorul de apă (C7) de duză (A10)
•
•
apăsați simbolul MENU (B2) pentru accesarea meniului,apoi
(B5) şi (B6) până este afişat „DESCALING" (CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR).
•
apăsaţi simbolul (B7) şi aparatul va afişa „DESCALING OK
to confirm"(CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR OK pentru confirmare).
Agentul de curăţare a depunerilor de calcar conţine acizi.
.
.
. De asemenea,
;
;
21
Page 22
•Apăsaţi simbolul OK (B7).
Este afişat „ADD DESCALER press OK" (ADĂUGAŢI AGENT DE
CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR apăsaţi OK).
•Goliţi rezervorul de apă, turnaţi agentul de curăţare a depunerilor
de calcar în rezervor respectând instrucţiunile afişate pe ambalajul
agentului, apoi adăugaţi apă până la nivelul MAX marcat pe rezervorul
de apă. Aşezaţi un recipient cu o capacitate de aproximativ 2 litri sub
ştuţul de apă fierbinte.
•Apăsaţi simbolul (B7). Agentul de curăţare a depunerilor de
calcar va curge din ştuţul de apă fierbinte în recipientul de jos. Mesajul
„DESCALING…" (CURĂŢĂ D EPUNERILE D E CALCAR…) este afişat.
•Programul de curăţare a depunerilor efectuează automat o
serie de eliberări de lichid şi pauze
•
După aproximativ 30 de minute este afişat mesajul „RINSING FILL
TANK!" (CLĂTIRE REZERVOR DE UMPLERE).
•
Goliţi rezervorul de apă, clătiţi pentru a elimina reziduurile de
agent de curăţare a depunerilor de calcar, apoi umpleţi cu apă curată
Reaşezaţi rezervorul umplut cu apă
•
Este afişat mesajul „RINSING press OK" (CLĂTIRE apăsaţi OK
Apăsaţi simbolul (B7)
•
.
.
.
).
din nou.
Din ştuţ curge apă fierbinte în recipientul de jos şi mesajul „RINSING
PLEASE WAIT” (CLĂTEŞTE VĂ ROG AŞTEPTAŢI)
•
Aşteptaţi până când apare afişat mesajul „RINSING COMPLETE
press OK" (CLĂTIRE FINALIZATĂ apăsaţi OK).
Apăsaţi simbolul (B7)
•
.
.
Este afişat mesajul „DESCALING COMPLETE" (CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR FINALIZATĂ), urmat de mesajul „FILL
TANK!” (UMPLEŢI REZERVORUL).
Umpleţi rezervorul din nou cu apă curată
Programul de curăţare a depunerilor de calcar este finalizat
•
acum iar aparatul este pregătit să prepare cafea din nou
NOTA:
Dacă procesul de curăţare a calcarului este întrerupt înainte de
finalizare, procesul t
rebuie reluat de la început
.
.
.
Important!
DACĂ APARATUL NU SE VA CURĂŢA D
E
DEPUNERILE DE CALCAR ÎN MOD REGULAT, GARANŢIA VA FI INVALIDATĂ.
22
Page 23
Resetarea valorilor din fabrică (resetare)
Dacă schimbaţi valorile originale, valorile din fabrică se pot reseta după cum
urmează:
•
Apăsaţi simbolul MENU ((B2) pentru a-l accesa şi apoi apăsaţi
(B5) şi (B6) până când este afişat mesajul „DEFAULT
VALUES" (VALORI SETATE DIN FABRICĂ).
•
Apăsaţi simbolul (B7). Este afişat mesajul „OK to confirm"
(OK pentru confirmare)
•
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a reseta valorile din fabrică.
Sfaturi pentru economisire
Apăsați
•
.
(B2) pentru a accesa setările.
• Apăsați
• Apăsați
•
Statistica
(B7) până când
ACTIVARE ? )) se afișează (
Apăsați pentru a activa sau dezactiva funcția sau apăsați
simbolul (B2) pentru a ieși din meniu.
Acesta afişează statistica pentru aparat. Pentru a afişa această funcţie,
procedaţi după cum urmează
•
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi
(B5) şi (B6) până apare mesajul „STATISTICS" (STATISTICA).
•
Apăsaţi simbolul (B7)
Apăsaţi
•
-
Câte cafele şi cappuccino-uri au fost preparate
-
De câte ori a fost curăţat aparatul de depunerile de calcar.
- Numărul total de litri de apă eliberaţi
•
Apăsaţi simbolul MENU (B2) o dată pentru a ieşi din funcţie şi
de două ori pentru a ieşi din meniu.
Setarea semnalului sonor
Această funcţie activează sau dezactivează semnalul sonor emis de
aparat de fiecare dată când se apasă un simbol sau se introduce/
scoate un accesoriu.
N.B.!
semnalul sonor este activ din setările fabricii.
•
Apăsaţi simbolul MENU ( B2) pentru a-l accesa şi apoi
(B5) şi (B6) până este afişat mesajul
Activated" (Semnal sonor activat).
(B5) et (B6) până la vizualizarea mesajului
ECONOMISIRE ENERGIE.
DEZACTIVARE?
dacă funcția e deja dezactivată).)
:
.
(
B5) şi (B6) pentru a verifica următoarele
.
.
(sau
„
BEEP
:
•Apăsaţi simbolul (B7). Este afişat mesajul „BEEP
Deactivate?" (Dezactivare semnal sonor?).
•Apăsaţi simbolul (B7) pentru a dezactiva semnalul sonor.
•Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu.
23
Page 24
Programarea cafelei
Pentru instrucțiunjile referitoare la programarea cafelei,
consultați capitolul MODIFICAREA CANTITĂȚII DE CAFEA ÎN
CEAȘCĂ.
Programarea capuccino
Pentru instrucțiunjile referitoare la programarea capuccino,
consultați capitolul MODIFICAREA CANTITĂȚII DE LAPTE ȘI
CAFEA ÎN CEAȘCĂ.
CURĂŢAREA
ȘI ÎNTREȚINEREA
Curăţarea aparatului pentru cafea
Nu folosiţi solvenţi sau detergenţi abrazivi pentru a curăţa aparatul
pentru cafea. Este suficientă folosirea unei cârpe moi umede.
Niciodată nu spălaţi vreo componentă a aparatului pentru cafea în
maşina de spălat vase.
Următoarele componente ale aparatului trebuie curăţate în mod
regulat:
•
Recipientul de zaţ de cafea (A4).
•
Vasul pentru colectarea picăturilor (A14).
•
Rezervorul de apă (A12).
Ştuţurile de scurgere a cafelei (A13)
•
Pâlnia pentru cafeaua pre-măcinată (A21).
•
•Interiorul aparatului, accesibil după deschiderea uşii de
(A2) .deservire
Unitatea de infuzare (
•
A5).
Curăţarea recipientului de zaţ de cafea
Când este afişat mesajul „EMPTY GROUNDS
CONTAINER!" (GOLIŢI RECIPIENTUL DE ZAŢ DE CAFEA),
acesta va trebui golit şi curăţat. Pentru a curăţa:
Deschideţi uşa de deservire aflată în partea din faţă a
•
aparatului (fig. 16), scoateţi vasul pentru colectarea picăturilor
(fig. 17) şi curăţaţi.
•
Curăţaţi recipientul de zaţ de cafea bine
Important!
picăturilor, recipientul de zaţ trebuie întotdeauna golit
Când scoateţi vasul pentru colectarea
.
.
Curăţarea vasului pentru colectarea picăturilor
Important! Dacă vasul pentru colectarea picăturilor nu se
goleşte, apa s-ar putea revărsa. Acest fapt ar putea deteriora
aparatul.
24
Page 25
Vasul pentru colectarea picăturilor este prevăzut cu un indicator de nivel
(roşu) care arată nivelul de apă conţinută (fig. 27).
Înainte ca acesta să iasă din tava pentru ceşti, vasul pentru colectarea
picăturilor trebuie golit şi curăţat.
Pentru a scoate tava:
1. Deschideţi uşa de deservire (fig. 16).
2. Scoateţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ de
cafea (fig. 17).
3. Curăţaţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ de
cafea (A4).
4. Reaşezaţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ de
cafea (A4).
5. Închideţi uşa de deservire
.
Curăţarea rezervorului de apă
1.
Curăţaţi rezervorul de apă (A12) în mod regulat (aproximativ o dată
pe lună) cu o cârpă umedă şi puţină soluţie neagresivă de spălare.
2. Îndepărtaţi toate urmele soluţiei de spălare
.
Curăţarea ştuţurilor
1.
Curăţaţi duzele periodic cu ajutorul unui burete (fig. 28).
2. Verificaţi regulat ca orificiile din ştuţul de scurgere a cafelei să nu fie
blocate.
Dacă este necesar, îndepărtaţi depunerile de cafea cu o scobitoare (fig. 26).
Curăţarea pâlniei pentru cafeaua pre-măcinată
•
Verificaţi regulat (aproximativ o dată pe lună) ca pâlnia pentru cafeaua
pre-măcinată să nu fie blocată
Avertisment
aparatul trebuie oprit apăsând butonul principal (A23) şi deconectat de
la reţeaua de alimentare cu energie.
Niciodată nu scufundaţi aparatul pentru cafea în apă.
Curăţarea interiorului aparatului pentru cafea
1.
Verificaţi regulat (aproximativ o dată pe săptămână) ca interiorul
aparatului să nu fie murdar.
Dacă este necesar, îndepărtaţi depunerile de cafea cu un burete.
2. Îndepărtaţi reziduurile cu un aspirator (fig. 29).
(fig.
20).
Înainte de a realiza orice operaţii de curăţare,
25
Page 26
Curăţarea unităţii de infuzare
Unitatea de infuzare trebuie curăţată cel puţin o dată pe lună.
Important!
aparatul este pornit. Nu folosiţi forţa pentru a scoate unitatea de infuzare.
1.
Asiguraţi-vă cămaşina este corect oprită (a se citi „Oprirea
aparatului
2. D
eschideţi uşa de deservire (fig.
3.
Scoateţi vasul pentru colectarea picăturilorşi recipientul de zaţ
de cafea (fig.
4.
Apăsaţi cele două butoane roşii de deblocare înspre interior şi în
acelaşi timp trageţi de
Important!
de infuzare. Ar îndepărta lubrifiantul aplicat pe interiorul pistonului
Înmuiaţi unitatea de infuzare în apă timp de aproximativ
5.
apoi clătiţi
6.
.
După curăţare, reaşezaţi unitatea de infuzare (A5) prin glisarea
acesteia pe suportul intern şi se fixează cu diblu în partea de jos,
A. Suport
B. Diblu
Unitatea de infuzare (A5) nu trebuie scoasă când
").
16).
17);
unitatea de infuzare înspre afară (fig.
Nu folosiţi soluţie de spălare pentru a curăţa unitatea
A
30)
.
.
5 minute,
B
apoi apăsaţi simbolul PUSH (Împinge) complet până se aude un click
de fixare în poziţie
N.B.!
Dacă
primul rând adaptată la dimensiunile corecte strâng ând cu putere de
sus şi jos, după cum este indicat în figură
7.
Odată introdusă, asiguraţi-vă că cele două butoane roşii au revenit
în poziţie
.
.
unitatea de infuzare este dificil de introdus, trebuie în
.
26
Page 27
8.
Reaşezaţi vasul pentru colectarea picăturilorşi recipientul de zaţ de
cafea
.
9.
Închideţi uşa de deservire
.
Curățarea recipientului de lapte
Avertisment
Curățați întotdeauna conductele interne
ale recipientului de lapte (C) după ce ați
preparat laptele.
Dacă recipientul conține încă lapte, nu-l lăsați mult timp în
afara frigiderului. Curățați recipientul după fiecare
preparare a laptelui conform descrierii de la obs. 3 a
capitolului
PREPARA
REA C
APPUCCINO
. Toate
componentele pot fi spălate în mașina de spălat vase, dar
poziționate pe coșul superior al acesteia.
1.
Rotiți capacul recipientului de lapte în sens orar și
deșurubați-l.
2.
Deșurubați canalul de scurgere și știuțul.
A. Canal
scurgere
B. Știuț
C. Canal mic
A
C
D. Cursor
E. Orificiu
3.
Deșurubați cursprul, trăgându-l spre exterior.
4.
Spălați toate componentele cu apă caldă și detergent
B
D
specific. Fiți atenți ca în interiorul orificiilor și canalul
mic situat sub cursor să nu fie reziduuri de lapte.
5.
Verificați știuțul și canalul de scurgere să nu fie
obstrucționate cu reziduuri de lapte.
6.
Remontați cursorul, canalul de scurgere și știuțul de
lapte.
7.
Repuneți capacul recipientului de lapte.
E
E
27
Page 28
OPRIREA APARATULUI
De fiecare dată când aparatul este oprit, acesta efectuează un ciclu
automat de clătire care nu poate fi întrerupt
Avertisment! În timpul clătirii puţină apă fierbinte va ieşi din
ştuţurile de scurgere a cafelei. Evitaţi contactul cu apa care
iese. Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul ON/OFF (A7).
Aparatul efectuează ciclul de clătire, apoi se opreşte.
N.B.!
Dacă aparatul nu este folosit o perioadă mai îndelungată,
aduceţi butonul principal din lateralul aparatului în poziţia
.
0 (A23).
28
Page 29
MESAJE AFIŞATE
MESAJ AFIŞAT
CAUZA POSIBILĂ
REMEDIUL
FILL TANK ! (UMPLEȚI REZERVORUL
APĂ)
GROUND TOO FINE ADJUST MILL!
•
(MĂCINAREA PREA FINĂ REGLAŢI
RÂŞNIŢA!)
GROUND TOO FINE ADJUST MILL!
Press
(apăsaţi OK)
OK
•
(MĂCINAREA PREA FINĂ REGLAŢI
RÂŞNIŢA!)
(alternat cu
press OK
(
apoi)
REZERVORUL!)
EMPTY GROUNDS CONTAINER!
(GOLIŢI RECIPIENTUL DE ZAŢ!)
INSERT GROUNDS CONTAINER!
(INTRODUCEŢI RECIPIENTUL DE
ZAŢ!)
ADD PRE-GROUND COFFEE!
)
(apăsaţi OK)
FILL TANK !
(UMPLEŢI
•
•
După curăţare, recipientul de zaţ
•
de cafea
locul său
•
(ADĂUGAŢI CAFEA PREMĂCINATĂ!)
DESCALE!
(CURĂŢAŢI
•
•
DEPUNERILE DE CALCAR!)
(alternat cu)
STANDARD TASTE
MEDIE SAVOARE STANDARD)
LESS COFFEE
CAFEA!)
MEDIUM CUP
! (
MAI PUŢINĂ
(CAFEA
•
•
Rezervorul de apă este gol sau
poziţionat incorect.
Măcinarea este prea fină şi
cafeaua este eliberată prea lent.
Rezervorul a fost scos în timpul
eliberării lichidului.
Aer prezent în circuitul hidraulic.
Recipientul de zaţ de cafea (A4)
este prea plin sau au trecut maimult de 3 zile de când aţi făcut
cafea ultima dată (aceasta
garantează igiena corectă a
aparatului).
nu a fost reaşezat la
.
Funcţia de "cafea pre-măcinată"
a fost selectată fără introducerea
de cafea pre-măcinată în pâlnie.
Pâlnia (A21) este blocată.
Aparatul
trebuie curăţat de
depunerile de calcar.
S-a folosit prea multă cafea
.
Umpleţi rezervorul cu apă şi/sau
•
introduceţi-l corect, împingând
de acesta până la capăt.
•
Răsuciţi
butonul de reglare a
măcinării un click în sensul
acelor de ceasornic spre „
Introduceţi rezervorul şi apăsaţi
•
7".
simbolul OK (B7). Se va afişa
mesajul „HOT WATER" (APĂ
FIERBINTE). Apa fierbinte va
fi eliberată iar aparatul va fi din
nou gata de utilizare.
•
Goliţi recipientul de zaţ de cafea
şi curăţaţi, iar apoi reaşezaţi.
Important: când scoateţi vasul
pentru colectarea picăturilor,
recipientul de zaţ de cafea
TREBUIE golit, chiar dacă nu este
complet plin. Dacă nu se va proceda
astfel, recipientul de zaţ se poate
umple mai mult decât vă aşteptaţi la
prepararea următoarelor cafele şi
poate bloca aparatul.
•
Deschideţi
introduceţi
uşa de deservire şi
recipientul de zaţ de
cafea.
Scoateţi
•
•
Goliţi
aparatul şi aşezaţi
cafeaua pre-măcinată în pâlnie
p
âlnia cu ajutorul unui
.
cuţit, după cum este descris în
secţiunea „Curăţarea pâlniei
pentru cafeaua pre-măcinată
•
Procedura
de curăţare a
".
depunerilor de calcar descrisă în
secţiunea „Curăţarea depunerilor
de calcar" trebuie realizată cât se
poate de repede.
Selectaţi
•
o savoare mai slabă sau
reduceţi cantitatea
de cafea pre-
măcinată, apoi faceţi cafea din
nou
.
29
Page 30
MESAJ AFIŞAT
CAUZA POSIBILĂ
REMEDIUL
LESS COFFEE
CAFEA!)
FILL BEANS CONTAINER!
(
UMPLEŢI RECIPI
BOABE!
INSERT INFUSER
(
INTRODUCEŢI UN
INFUZARE!)
CLOSE DOOR
GENERAL ALARM!
GENERALA!)
! (
MAI PUŢINĂ
ENTUL DE
ASSEMBLY!
ITATEA DE
(
ÎNCHIDEŢI UŞA!)
!
ALARMĂ
(
•
S-a folosit prea multă cafea
•
S-au terminat boabele de cafea
•
Unitatea
de infuzare
reaşezată în locul său după curăţare.
•
Uşa de deservire este deschisă
•
Interiorul
aparatului este foarte murdar
nu a fost
•
Selectaţi
.
•
.
•
•
.
•
.
o savoare mai slabă sau
reduceţi cantitatea
măcinată, apoi faceţi cafea din
nou
.
Umpleţi recipientul pentru boabe.
Introduceţi unitatea de infuzare
după
cum
secţiunea „Curăţarea unităţii de
infuzare
".
Închideţi uşa de deservire
Curăţaţi bine interiorul aparatului,
după cum este descris în
secţiunea „Curăţarea şiîntreţinerea". Dacă după curăţare
mesajul încă persistă, contactaţi un
Serviciu de Asistenţă Clienţi.
de cafea pre-
este descris în
.
30
Page 31
DEPANAREA
Mai jos este prezentată o listă a posibilelor defecţiuni
Dacă problema nu se poate remedia după cum este descris mai jos, contactaţi Serviciul de Asistenţă Clienţi
PROBLEMA
Cafeaua nu este fierbinte.
CAUZA POSIBILĂ
Ceştile nu au fost preîncălzite.
•
Unitatea de infuzare s-a răcit
•
deoarece au trecut 2/3 minute de laultima cafea preparată.
Temperatura este setată prea
•
.
.
REMEDIUL
Încălziţi ceştile clătindu-le cu apă
•
fierbinte
Înainte de a prepara cafeaua, preîncălziţi
•
unitatea de infuzare selectând funcţia
RINSING (CLĂTIRE) din meniu.
diviziune în sensul invers acelor de
ceasornic spre „1" în timp ce râşniţa de
cafea este în funcţiune (fig. 14).
Folosiţi un tip de cafea pentru aparate de
•
preparat espresso.
Cafeaua este eliberată prea
încet sau o picătură pe rând.
Cafeaua
•
este măcinată prea fin
.
Răsuciţi butonul de reglare a măcinării o
•
diviziune în sensul acelor de ceasornic
spre „7" în timp ce râşniţa de cafea este
în funcţiune (fig. 14). Continuaţi să răsuciţi
câte o diviziune pe rând până când
eliberarea cafelei este satisfăcătoare.
Efectul este vizibil doar după eliberarea a
două cafele.
Cafeaua este eliberată prea
repede.
Cafeaua nu iese din unul
dintre cele două ştuţuri.
Cafeaua nu iese din ştuţuri, ci
pe lângă uşa de deservire
(A2).
•
Cafeaua
este măcinată prea
mare.
•
Ştuţurile sunt blocate
•
Orificiile ştuţurilor sunt blocate
.
cu depuneri uscate de cafea.
•
Dispozitivul de ghidaj cafea (A3)
din interiorul uşii de deservireeste blocat şi nu poate oscila.
31
•
Răsuciţi butonul de reglare a măcinării o
diviziune în sensul invers acelor de
ceasornic spre „I" în timp ce râşniţa de
cafea este în funcţiune (fig. 14). Evitaţi
răsucirea exagerată a butonului de reglare
a măcinării, altfel, atunci când veţi selecta 2
ceşti, cafeaua ar putea fi eliberată câte o
picătură pe rând.Efectul este vizibil după
eliberarea a două cafele.
Curăţaţi
•
•
ştuţurile cu
Dacă este necesar, scoateţi depunerile de
cafea cu o scobitoare, burete sau perie de
o scobitoare (fig. 26)
bucătărie cu perii duri (fig. 26-28).
Curăţaţi bine dispozitivul de ghidaj cafea
(A3),în special lângă punctele de
•
articulaţie.
Page 32
PROBLEMA
CAUZA POSIBILĂ
REMEDIUL
Din ştuţuri iese apă în loc
de cafea.
Laptele nu se scurge prin
canalul de scurgere (C5).
Laptele e prea puțin
cremos.
Laptele prezintă bule mari
sau se scurge cu viteză
din conducta de scurgere
a laptelui
Cafeaua pre-măcinată ar putea fi
•
blocată în pâlnie (A21).
bul de scurgere nu este
Tu
introdus corect.
Capacul rezervorului de lapte
este murdar.
Cursorul laptelui nu e bine
poziționat.
Laptele nu este suficient de
rece sau nu e parțial degresat.
Cursorul de alimentare cu
lapte nu e bine reglat.
Capacul rezervorului de lapte
este murdar.
Curăţaţi pâlnia (A21) cu o furculiţă de lemn
•
sau plastic, curăţaţi interiorul aparatului.
Introduceți corect tubul de scurgere (C4) în
dopul de cauciuc al rezervorului de lapte
(Fig. 23).
Curățați capacul rezervorului de lapte
conform paragrafului Curățarea
rezervorului de lapte
Reglați-l conform indicațiilor din
cap. PREGĂTIREA CAPUCCINO.
Utilizați de preferință lapte degresat sau
parțial degresat, la temperatura
frigiderului (cca 5°C). Dacă rezultatul nu
e satisfăcător, schimbați marca de lapte.
Mutați ușor cursorul spre inscripția
CAFFE LAPTE (a se vedea cap.
PREPARAREA CAPUCCINO).
Curățați capacul laptelui conform
descrierii din paragraful CURĂȚAREA
RECIPIENTULUI DE LAPTE.
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.