HOTPOINT/ARISTON CM 9945 HA User Manual [ro]

Page 1
Instrucţiuni de utilizare
Mașina de cafea CM 9945 HA
Page 2
Instrucțiuni de utilizare
2
Page 3
A
B
C
3
Page 4
4
Page 5
5
Page 6
I
Operații preliminare Scoaterea din uz a aparatului Declarația de conformitate CE Instalarea și încorporarea Descrierea aparatului Date tehnice Prima punere în funcțiune a aparatului Activarea și preîncălzirea Prepararea cafelei (utilizând cafea boabe) Modificarea cantității de cafea din ceașcă Reglarea mașinii de cafea Prepararea cafelei expresso cu cafea măcinată (nu boabe) Prelevarea apei calde Prepararea capuccino Modificarea cantității de lapte și cafea pentru capuccino Modificarea și setarea parametrilor meniului Curățarea și întreținerea Oprirea aparatului Mesaje vizualizate pe display Remedierea problemelor
6
Page 7
Instrucțiuni importante pentru siguranță
Aparatul nu este destinat utilizării de către
Important!
capacităţi fizice,senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe specifice, decât dacă o persoană responsabilă cu siguranţa i-a supravegheat sau instruit pentru utilizarea
aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul
Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați. Nu introduceți aparatul în apă. Dacă priza sau cablul sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite de tehnicieni autorizați pentru a evita orice risc. Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani, doar dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și au înţeles pericolele pe care le implică utilizarea acestuia. Operațiunile de curăţare și întreţinere ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă au cel puţin 8 ani și dacă sunt atent supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani.
Important!
chicinetele angajaţilor din magazine, birouri şi alte medii de lucru;
locuinţele de la ferme;
de clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip „cazare”;
medii de tip „
! Deconectaţi întotdeauna alimentarea electrică a aparatului, când acesta este
lăsat nesupravegheat sau când se efectuează lucrări de întreținere.
Acest aparat este doar pentru uz personal. Nu este destinat utilizării în:
bed and breakfast”
.
persoanele
.
(inclusiv copii) cu
Pericol de arsuri!
Suprafețele însemnate cu acest simbol devin calde pe durata utilizării (simbolul e prezent doar pe anumite modele). Nerespectarea acestui avertisment poate provoca opăriri sau arsuri
Siguranța dvs. și a celorlalți este primordială
Nerespectarea indicațiilor cuprinse în aest manual poate conduce la șocuri electrice, răniri, arsuri, explozii sau la deteriorarea aparatului. Avertismentele importante sunt marcate cu simbolurile de mai jos.
Acesta este un simbol ce indică pericolul, referitor la siguranță ce averizează utilizatorii referitor la potențialele riscuri pentru el și alte persoane. Toate mesajele de avertizare sunt însoțite de acest simbol și termenii de mai jos:
PERICOL:
AVERTISMENT:
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată conduce la răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată ar putea conduce la răniri grave.
7
.
Page 8
AVERTISMENTE FUNDAMENTALE PENTRU SIGURANŢĂ
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu este prevăzută utilizarea acestuia în: ambiente folosite ca bucătării pentru personalul din magazine, birouri și alte zone de lucru, agroturisme, hoteluri, moteluri și alte structuri pentru recepţie oaspeţi, camere de închiriat. Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani, doar dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și au înţeles pericolele pe care le implică utilizarea acestuia. Operațiunile de curăţare și întreţinere ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă au cel puţin 8 ani și dacă sunt atent supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani. Operațiunile de curăţare și întreţinere ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi.
AVERTISMENT: de siguranţă
Scoateți aparatul din ambalaj (sac de plastic, polistiren expandat), păstrându-l departe de copii. Aparatul poate fi utilizat de către persoane (inclusiv de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente) dacă sunt supravegheate sau dacă au primit o pregătire adecvată privind folosirea aparatului în mod sigur şi înţelegând pericolele respective. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Pericol de ardere! Acest aparat produce apă caldă și, în funcțiune fiind poate produce vapori. Fiți atenți să nu intrați în contact cu vaporii de apă. Utilizați selectoarele sau mânerele. Nu vă sprijiniți pe aparat când acesta a fost detașat din mobilier. Nu așezați pe aparat obiecte ce conțin lichide, materiale inflamabile sau corozive, utilizați ușa de accesorii pentru a introdice accesoriile necesare preparării cafelei (de exemplu, dozatorul). Nu vă așezați pe aparaul extras din mobilier: așteptați ca acesta să fie inactiv înainte de a-l scoate din mobilier. Excepție face reglajul mașinii de cafea ce trebuie efectuat, aparatul fiind extras (a se vedea cap. Reglajul mașinii de cafea). Obs.: Utilizați exclusiv accesorii și piese de schimb originale sau recomandate de producător.
Utilizarea conformă destinației produsului
Acest aparat a fost produs pentru prepararea cafelei și pentru a încălzi băuturi. Altă utilizare este considerată improprie. Acest aparat nu e destinat uzului comercial. Producătorul nu răspunde pentru daunele derivate dintr-un uz impropriu al aparatului. Acest aparat poate fi instalat deasupra unui cuptor încastrabil dacă acesta din urmă este echipat cu ventilare de răcire în partea din spate (putere maximă 3kW).
:
Niciodată nu atingeţi aparatul cu mâinile umede.
Niciodată nu atingeţi priza cu mâinile umede.
Asiguraţi-vă că ştecherul este accesibil în toate momentele, permiţând scoaterea din priză a aparatului atunci când este necesar.
Dacă aparatul este defect, nu încercaţi să-l reparaţi. Opriţi-l, folosind întrerupătorul principal (A23), decuplaţi șștecherul din priza circuitului electric contactaţi Serviciul de Asistenţă Clienţi.
Acesta este un
aparat electric, şi, în consecinţă, este importantă respectarea următoarelor
avertismente
şi
Instrucțiuni de utilizare
- Păstrați la îndemână acest manual de instrucțiuni
- Nerespectarea instrucțiunilor conținute poate conduce la răniri sau deteriorări ale aparatului. Producătorul nu răspunde pentru daunele derivate din nerespectarea acestor instrucțiuni de utilizare. Obs. aparatul este dotat cu un ventilator de răcire. Acesta se activează de fiecare dată când se prelevează cafea, vapori sau apă caldă. După câteva minute ventilatorul se oprește automat.
8
Page 9
VERIFICĂRI PRELIMINARE
Controlarea după transport
După ce aţi îndepărtat ambalajul, asiguraţi-vă că produsul este complet şi nedeteriorat, precum şi că
toate accesoriile sunt prezente. Nu folosiţi aparatul dacă acesta este deteriorat în mod vizibil. Contactaţi
Serviciul de Asistenţă Clienţi.
Instalarea aparatului
la îndemâna copiilor .
Avertisment:
Instalarea trebuie efectuată de o persoană calificată onform legislaţiei în vigoare în ţara de instalare (a se citi secţiunea „Instalarea încorporată
M
aterialele folosite la ambalare (pungi de plastic, spumă din polistiren, etc.) nu trebuie lăsate
Nu instalaţi aparatul în încăperi unde temperatura ar putea scădea la 0°C sau mai puţin. Reglaţi duritatea apei cât se poate de repede, urmând instrucţiunile din secţiunea „Instalarea
încorporată".
).
Cuplarea aparatului
Avertisment:
indicată pe plăcuţa indicatoare a valorilor tehnice aflată pe partea inferioară a aparatului.
Conectaţi aparatul doar la o priză cu împământare eficientă şi instalată corect, cu o intensitate nominală
minimă de 10A. Dacă priza de alimentare nu corespunde ştecherului aparatului, schimbaţi priza cu un
model corespunzător, cu ajutorul unei persoane calificate
siguranţa, trebuie instalat un întrerupător omnipolar cu o distanţă minimă de contact de 3 mm
Nu folosiţi prize multiple sau prelungitoare.
Avertisment:
siguranţă în conformitate cu reglementările privind instalaţiile din ţara respectivă
Scoaterea din uz a aparatului
Aparatele
Aparatele care prezintă acest simbol se află sub incidenţa prevederilor Directivei Europene
2002/96/EC. Toate ehipamentele electrice şi electronice nefolosite trebuie eliminate separat de deşeurile menajere prin transportarea lor la centrele speciale autorizate pentru colectarea acestora. Eliminarea în mod corect a multe informaţii privind eliminarea aparatului nefolosit, eliminare a deşeurilor sau magazinul de unde a fost achiziţionat
aparatului nefolosite preîntâmpină afectarea mediului şi riscurile asupra sănătăţii. Pentru mai
Verificaţi ca tensiunea reţelei de alimentare să corespundă cu valoarea
. Pentru a respecta directivele privind
.
La reţeaua de alimentare cu energie trebuie ataşate întrerupătoare de
.
electrice nu trebuie aruncate ca un deşeu menajer.
contactaţi autorităţile locale, departamentul de
aparatul
.
Declarație de conformitate C E
Acest aparat este conform urm[toarelor directive CE
Directiva referitoare la Tensiuni Joase 2006/95/CE cu modificări succesive
Directiva CEM 2004/108/CE cu modificări succesive.
Materialele și obiectele destinate contacului cu produsele alimentare sunt conforme prevederilor regulamentului European (CE) N°1935/2004.
:
9
Page 10
INSTALAREA ÎNCORPORATĂ
Verificaţi măsurătorile minime necesare pentru o instalare corectă a aparatului Aparatul pentru cafea trebuie instalat într-o coloană şi aceasta trebuie fixată ferm de perete cu ajutorul consolelor disponibile în comerţ.
Important:
Important: toate activităţile de instalare sau întreţinere trebuie efectuate cu
aparatul decuplat de la sursa de alimentare cu energie
Mobila de bucătărie care intră în contact direct cu aparatul trebuie să
• fie temo-rezistentă
Pentru a garanta o ventilare corectă, lăsaţi un spaţiu liber în partea de jos a dulapului (a se vedea măsurătorile din figură
.
(minim 6 5°C
).
).
Dimensiuni în mm
21
.
455
398
595
30
372
528
361
Poziţionaţi şinele pe părţile laterale ale dulapului, după cum este indicat în figură. Fixaţi şuruburile furnizate, apoi extrageţi-le complet. Dacă aparatul pentru cafea este montat deasupra unui sertar mai cald, folosiţi suprafaţa superioară a acestuia ca referinţă pentru poziţionarea şinelor. În acest caz nu există suprafaţă de sprijin pentru şine.
560 + 8
x 16 x 2
10
45
45
45
450 + 2 mm
500
45
Page 11
Fixaţi cablul de alimentare la reţea cu colierul. Cablul de alimentare la reţea trebuie să fie suficient de lung pentru a permite aparatului să fie scos din dulap în scopul umplerii recipientul pentru boabe de cafea. Aparatul va fi legat la pământ conform legislaţiei. Conexiunile electrice trebuie executate de un electrician calificat care va respecta instrucţiunile.
x 1
Poziţionaţi aparatul pe şine, asigurându-vă ca diblurile să fie corect introduse în carcase, apoi fixaţi-l cu ajutorul şuruburilor furnizate.
Dacă este necesar, corectaţi alinierea aparatului poziţionând distanţierele furnizate sub sau în părţile laterale ale suportului.
x 4
x 4
560 + 1
mm
11
Page 12
DESCRIEREA
Descrierea aparatului
(
a se verifica imaginea
A1.
Tava pentru ceşti
A2.
Uşa de deservire
A3.
Dispozitivul de ghidaj cafea
A4.
Recipientul de zaţ de cafea
A5.
Unitatea de infuzare
A6.
Luminile tăvii pentru ceşti
A7.
Butonul On/off/stand-by (pornit/oprit/aşteptare)
A8.
Panoul de comandă A9. Panoul de control A10. Dispozitivul pentru prelevat A11.
T a va
pentru depozitarea obiectelor
A12. Rezervorul de apă A13. Ştuţul de scurgere a cafelei (înălţime reglabilă A14. Vasul pentru colectarea picăturilor A15. Capacul recipientului pentru boabe A16. Recipientul pentru boabe A17. Butonul de reglare a măcinării A18. Capacul pâlniei pentru cafeaua pre-măcinată A19. Cupa de măsurare A20. Compartimentul pentru cupa de măsurare A21. Pâlnia pentru introducerea cafelei pre-măcinate A22. Cablul de alimentare la reţea A23. Butonul principal
A de la pag. respectivă
apă caldă și vapori
ON/OFF
)
Panoul de comandă
(
a se verifica imaginea B de la pag. respectivă)
N.B.!
O uşoară atingere este suficientă pentru a
activa simbolul.
B1.
Display-ul: ghidează utilizatorul în folosirea
aparatului B2.
sau dezactiva regimul de setare a parametrilor meniului
B3.
B4.
(espresso, cafea scurtă, cafea medie, cafea lungă, B5-B6.
sau
înapoi a articolelor meniului
)
B7. B8.
cafea B9. de cafea B10. B11. simbol pentru producerea apei calde
.
Simbolul MENU pentru a activa
simbol pentru selectarea savorii cafelei simbol pentru selectarea tipului de cafea
cafea extra-lungă)
simbol pentru confirmarea setării alese
simbol pentru producerea unei ceşti de
simbol pentru producerea a două ceşti
simbol pentru producerea
simboluri pentru derularea înainte
capuccino
Date tehnice
Tensiune: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Putere absorbită: 1350W Presiune: 15 bar Capacitatea rezervorului de apă: 1.8 litrii Dimensiuni (L x H x P): 595 x 455 x 398 mm Greutate: 26 kg
12
Page 13
UTILIZAREA APARATULUI PENTRU PRIMA DATĂ
Pentru testarea aparatului în fabrică s-a utilizat cafea, şi, în consecinţă, este perfect normal să existe urme de cafea în râşniţă
Reglaţi duritatea apei cât se poate de repede, urmând instrucţiunile din secţiunea „Setarea durităţii apei"
1.
Cuplaţi aparatul la reţeaua de alimentare cu energie și poziționați întrerupătorul princiăpal (A23) pe I.
.
.
Pe aparat se afişează „
2. de apă (fig. 4), clătiţi şi umpleţi cu apă proaspătă fără să depăşiţi linia de delimitare MAX Reaşezaţi şi împingeţi-l până la capăt
3.
Selectați limba (limbile disponibile alternează la interval de cca 3 secunde): cand apara mesajul „PRESS TO INSTALL ENGLISH" (APĂSAŢI OK PENTRU A INSTALA LIMBA ENGLEZĂ, etc.), țineți apăsat simbolul (B7) 3 secunde (fig. 3) până când apare medajul ENGLESH INSTALLED (LIMBA ENGLEZĂ INSTALATĂ). Dacă aţi setat greşit limba , urmaţi instrucţiunile prezentate în secţiunea „Setarea limbii". Dacă limba dumneavoastră nu este disponibilă la versiunea în limba engleză. Apoi urmaţi instrucţiunile afişate:
Aşezaţi o ceaşcă sub ştuţul de apă fierbinte (fig.
4. introdus, aparatul afișează mesajul INTRODUCEȚI DISPOZITIVUL DE APĂ. Introduceți-l conform fig. 6. APĂSAŢI OK). Apăsați (B7), din știuțul de apă s
Acum aparatul afişează „TURNING OFF... PLEASE WAIT" (SE OPREŞTE…AŞTEPTAŢI) şi se opreşte.
5.
6.
Scoateţi aparatul, trăgând de el cu ajutorul cu boabe de cafea, apoi închideţi capacul şi împingeţi aparatul la locul său
Aparatul pentru cafea este gata acum pentru utilizare normală.
Avertisment!
altceva care ar putea deteriora aparatul
N.B.:
De câte ori porniţi aparatul pentru cafea cu ajutorul butonului ON/OFF (A23), acesta realizează un ciclu de SELF-DIAGNOSIS (AUTO-DIAGNOZĂ) şi apoi se opreşte. Pentru a-l porni din nou, apăsaţi butonul ON/OFF/stand-by
N.B.:
La folosirea pentru prima dată a aparatului, aveţi nevoie să faceţi 4
cappuccino înainte ca acesta să dea rezultate satisfăcătoare
PORNIREA ŞI ÎNCĂLZIREA
De câte ori se porneşte aparatul, acesta efectuează un ciclu automat de pre-încălzire şi clătire care nu poate fi întrerupt. Aparatul este gata de utilizare doar după ce acest ciclu a fost finalizat
Avertisment:
puţină apă fierbinte. Pentru a porni aparatul, apăsaţi Butonul On/off/stand-by (pornit/oprit/aşteptare) „HEATING UP PLEASE WAIT"(SE ÎNCĂLZEŞTE, VĂ RUGĂM AŞTEPTAŢI) va fi afişat. Atunci când s--a finalizat încălzirea, mesajul va fi schimbat cu „ adecvată atunci când este afişat mesajul standard).
(A7) (fig. I)
Per Pericol
FILL TANK!" (UMPLEŢI REZERVORUL) în diferite limbi. Scoateţi
.
, selectaţi una din cele afişate. Instrucţiunile fac referire
5). Dacă ștuțiul de apă caldă nu e
Aparatul afişează: „HOT WATER press " (APĂ FIERBINTE
e va scurge apă
mânerelor (fig.
Niciodată nu introduceţi cafea pre-măcinată, cafea liofilizată, boabe caramelizate ori
.
7).
Deschideţi capacul şi umpleţi recipientul
.
.
.
-5 ceşti de cafea
rezervorul
.
şi
4-5
.
de arsuri!
În timpul clătirii, din ştuţurile de curgere a cafelei va curge
(A7)
(fig. I).
Mesajul
RINSING" (CLĂTIRE). Aparatul este la temperatura
MEDIUM CUP standard taste" (CAFEA MEDIE, savoare
13
Page 14
PREPARAREA CAFELEI CU BOABE DE CAFEA
1.
Aparatul este slabă, slabă, standard, puternică sau Pentru a alege savoarea dorită, apăsaţi simbolul (B3), de mai multe ori (fig. 8). Savoarea dorită a cafelei va fi afişată
2.
Aşezaţi 1 ceaşcă sub ştuţuri pentru a face 1 cafea (fig. 9) sau 2 ceşti pentru 2 cafele (fig.
Coborâţi ştuţurile cât se poate de aproape de gura ceştii pentru a obţine o cafea mai cremoasă Apăsaţi
3. medie, cafea lungă, cafea extra-lungă.
Apăsaţi faceţi 2 cafele. Acum cantitatea de cafea setată a fost eliberată, maşina opreşte automat scurgerea şi elimină cafeaua uzată în recipientul de zaţ de cafea
4.
După câteva secunde, aparatul este gata pentru a fi utilizat din nou.
Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul On/off/stand-by (pornit/oprit/aşteptare)
5. (
Înainte de a se opri, aparatul
NOTA
1:
În eventualitatea în care cafeaua se eliberează câte o picătură pe rând sau nu se eliberează deloc, se va citi secţiunea „ NOTA 2: secţiunea „Reglarea râşniţei de cafea" NOTA: Indicii pentru o cafea mai fierbinte:
! Când curăţaţi,
pentru colectarea picăturilor
În eventualitatea în care cafeaua se eliberează prea repede şi nu este satisfăcător de cremoasă, se va citi
Procedaţi după cum este descris în secţiunea „Schimbarea şi setarea parametrilor din meniu", funcţia „Clătire". Cu excepţia cazului în care sunt preîncălzite, nu folosiţi ceşti cu grosime exagerată deoarece vor
• absorbi prea multă căldură.
Preîncălziţi ceştile, clătindu-le cu apă fierbinte
!
Eliberarea cafelei se poate întrerupe în orice moment apăsând din nou simbolul selectat anterior
!
Imediat după terminarea eliberării cafelei, dacă doriţi creşterea cantităţii de cafea în ceaşcă, tot ce trebuie să faceţi este să continuaţi să apăsaţi simbolul selectat anterior în termen de 3 secunde de la finalizarea eliberării cafelei
.
!
Când aparatul afişează elibera cafea. !
După aproximativ 14 cafele individuale (sau 7 duble CONTAINER Pentru a-l curăţa, deschideţi uşa de deservire din partea frontală a aparatului, trăgând de ştuţ vasul pentru colectarea picăturilor (fig. 17) şi curăţaţi
presetat să prepare cafea cu savoare obişnuită
extra-puternică. Există şi opţiunea de cafea pre- măcinată.
.
simbolul (B4) (fig.
simbolul (B8) (fig. 12)
aparatul va râşni boabele şi va începe eliberarea cafelei în ceaşcă. Odată ce
Reglarea râşniţei de cafea"
FI"LL TANK!" (UMPLEŢI REZERVORUL),
(Este normal ca în rezervor să mai rămână o cantitate mică de apă)
!" (
GOLIŢI RECIPIENTUL DE ZAŢ DE CAFEA).
întotdeauna scoateţi complet
11) pentru a
dacă doriţi să faceţi o cafea
.
execută un ciclu automat de clătire
.
.
.
selecta tipul de cafea:
.
), aparatul va afişa „
.
vasul
umpleţi rezervorul cu apă, altfel aparatul nu va mai
.
Puteţi alege şi cafea cu savoare extra-
9). (fig.
espresso, cafea scurtă, cafea
şi
(B9) (fig.13)
(A7)
. Fiţi atenţi, pentru a nu vă opări
EMPTY GROUNDS
(fig.
I).
dacă doriţi să
.
(fig. 16), scoateţi
10).
).
Important! colectarea picăturilor, recipientul de zaţ TREBUIE golit întotdeauna. Dacă nu se va face acest lucru, maşina se poate bloca.
!
Niciodată eliberează cafea Dacă este scos, nu va fi posibilă prepararea cafelei, iar aparatul va afişa „GROUND TOO FINE ADJUST MILL PRESS OK" ( TANK!” ( r ezervor şi r eaşezaţi în aparat.
nu scoateţ
ZAŢ PREA FIN, REGLAŢI RÂŞNIŢA ) şi apoi
UMPLEŢI REZERVORUL
Atunci când scoateţi vasul pentru
i rezer
orul de apă în timp ce maşina
v
.
).
Verificaţi nivelul apei în
!
“FILL
14
Page 15
Pentru a reporni aparatul, introduceţi ştuţul de apă în orificiul său, dacă nu se află încă aşezat în loc (fig. 6), apoi apăsaţi simbolul (B7). Va fi afişat mesajul „HOT WATER PRESS OK” (APĂ FIERBINTE APĂSAŢI OK). Apăsaţi simbolul (B7) în termen de câteva secunde şi timp de aproximativ 30 de secunde va fi eliberată apă. Când eliberarea apei se opreşte, regimurile de funcţionare de bază sunt afişate din nou
N.B.:
Aparatul pentru cafea poate să ceară repetarea operaţiei de mai
multe ori până când aerul este eliminat complet din circuitul hidraulic N.B.:
Dacă această operaţie nu este realizată corect, sau dacă maşina este oprită, regimurile de bază ar putea fi afişate, deşi problema este încă prezentă
.
.
.
SCHIMBAREA CANTITĂŢII DE CAFEA DIN CEAŞCĂ
Aparatul este setat din fabrică să prepare următoarele cantităţi de cafea
espresso cafea scurtă
• cafea medie
cafea lungă
cafea extra-lungă
Pentru a schimba şi memora cantitatea de cafea dorită, de exemplu, atunci când preparaţi un espresso, veţi proceda după cum urmează
Apăsaţi Apăsaţi şi ţineţi apăsat
PROGRAM QUANTITY ESPRESSO" (
În acelaşi timp, aparatul eliberează cafea.
Apăsaţi
şi a memora cantitatea de cafea Aparatul este acum reprogramat cu noua setare şi este gata de
utilizare. Puteți schimba cantitatea de cafea în cafea scurtă, cafea medie, ceașcă mare și cană.
N.B.:
cafea setată anterior Pentru a reseta valorile din fabrică, consultați paragraful Revenire la valorile din fabrică (reset).
REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA
Râşniţa de cafea este setată din fabrică şi nu ar trebui să necesite reglare. Dacă, însă, după ce aţi preparat primele câteva cafele, descoperiţi că eliberarea lichidului se face prea rapid sau prea lent (câte o picătură), acest lucru se poate remedia prin ajustarea butonului de reglare a măcinării (fig.
Important! Butonul de reglare a măcinării trebuie răsucit doar când râşniţa de cafea se află în funcţiune.
Pentru o eliberare mai lentă şi prepararea unei cafele mai cremoase, răsuciţi cu o diviziune în direcţia inversă acelor de ceasornic (cafea pre-măcinată mai fină).
:
(B4) până când este afişat cuvântul „ESPRESSO".
(B8) până
(
B8) din nou pentru a opri eliberarea cafelei
Când se apasă simbolul (B9) se dublează cantitatea de
.
eliberată cu ajutorul simbolulul (B8).

când este afişat
Programare cantitate espresso).

14).
15
:

Page 16
Pentru o eliberare mai rapidă (nu picătură cu picătură), răsuciţi cu o diviziune în direcţia acelor de ceasornic (cafea pre-măcinată mai mare).
PREPARAREA CAFELEI ESPRESSO CU CAFEA PRE-MĂCINATĂ (ÎN LOC DE BOABE)
Apăsaţi măcinată
Scoateţi aparatul trăgând de acesta în afară cu ajutorul
mânerelor
Ridicaţi capacul central, puneţi o măsură de în pâlnie procedaţi după cum este d
cafelei cu boabe de cafea
N.B.:
Puteţi face doar câte o cafea pe rând apăsând simbolul (B8) (fig.
După folosirea maşinii cu cafea pre-măcinată, pentru a vă întoarce la prepararea cafelei folosind boabele de cafea, dezactivaţi funcţia de cafea pre-măcinată apăsând simbolul
(B3) (fig.
! Niciodată nu introduceţi cafea pre-măcinată când aparatul este oprit, deoarece s-ar putea împrăştia în interiorul acestuia ! Niciodată nu adăugaţi mai mult de 1 măsură, altfel aparatul nu va face cafea. ! Folosiţi doar cupa de măsură pusă la dispoziţie. ! Introduceţi doar cafea pre-măcinată pentru maşinile de preparat espresso în pâlnie. ! Dacă se foloseşte mai mult de o măsură de cafea pre-măcinată şi pâlnia se blochează, împingeţi cafeaua în jos cu un cuţit (fig. 20) apoi scoateţi şi curăţaţi unitatea de infuzare şi maşina după cum este descris în secţiunea „Curăţarea unităţii de infuzare".
(B3) (fig.
.
(fig.
7).
(fig.
18), împingeţi aparatul înapoi în poziţie şi
12).
8).
8)
şi selectaţi funcţia de cafea pre-
cafea pre-măcinată
escris în secţiunea „Prepararea
".
.
ELIBERAREA DE APĂ FIERBINTE
Întotdeauna asiguraţi-vă că aparatul este gata
ÎAsigurați-vă că distribuitorul de apă este atașat la duză (fig. 6).
• Poziționați un
Apăsaţi simbolul
Aparatul afişează APĂSAŢI OK).
vizualizează mesajul APĂ CALDĂ, iar apa caldă se scurge din distribuitor, umplând recipientul de dedesupt. (
trebui să eliberaţi apă fierbinte mai mult de 2 minute în acelaşi timp
.)
opreşte eliberarea lichidului odată ce cantitatea setată a fost atinsă.
recipient sub acesta.
(B11)
: “H OT WATER PRESS OK” (APĂ FIERBINTE
Apăsaţi simbolul (B7) pentru confirmare.
Pentru a întrerupe, apăsaţi si mbolul
.
.
Aparatul
Nu ar
(B11). Aparatul
16
Page 17
PREPARAREA DE CAPPUCCINO
Selectați gustul cafelei ce se dorește utilizată pentru cappucino,
apăsând simbolul ( Îndepărtați capacul recipientului de lapte.
Umpleţi-l cu aproximativ 100 g de lapte pentru fiecare cappuccino care se prepară (Fig. 22) şi aşezaţi-l sub dispozitivul pentru preparat cappuccino, nedepășind nivelul MAX (corespunzător a 750 ml ca.). Vă recomandăm să folosiţi lapte parţial degresat, la temperatura frigiderului
Fiți atenți să introduceți corect tubul de umplere lapte în dopul de
• cauciuc (Fig. 23) și repuneți capacul recipientului de lapte. Poziționați cursorul de alimentare cu lapte (C1) între cuvintele CAPUCCINO și
CAFFELAPTE inscripționate pe capacul de lapte. Puteți regla calitatea spumei, mutând ușor reglajul spre cuvântul CAPUCCINO, obținându­se o spumă mai densă.
(circa 5 grade C)
B3).
A
A. FĂRĂ spumă B. Spumă mai puțin
densă
C. Cursor D. Spumă mai densă
Scoateți distribuitorul de apă caldă (Fig.6) și atasați
recipientul de lapre de duză (Fig.24).
Îndepărtați știuțul de lapte conform descrierii de deasupra și așezați o ceașcă destul de mare sub știutul de cafea și cel de lapte. Apăsați simbolul (B10). Mașina vizualizează mesajul CAPUCCINO,
iar după câteva secunde laptele spumă se scurge prin furtunul de prelevare lapte și umple cana de dedesupt. (scurgerea de lapte se întrerupe automat). Mașina prelevează cafea. Capuccino estre acum gata: puneți zahăr, și, dacă doriți, presărați puțină cacao praf în spumă. Obs. Pe durata preparării capuccino puteți întrerupe
• scurgerea laptelui spumă sau a cafelei, apăsând simbolul
( (B10).
Pentru a garanta curățenia și igiena conductei de lapte, odată cu ultimele capuccino, inițiați curățenia conductelor interne ale capacului de lapte. Pe display luminează
intermitent mesajul
- introduceți un recipient sub știuțul de prelevare lapte
(Figura 25) ;
- apăsați și țineți apăsată tasta CLEAN (C3) indicată pe capacul însuși pentru cca 8 secunde, (Fig. 25), pentru activarea funcției de curățare.
APĂSAȚI TASTA CLEAN
C
D
B
:
17
Page 18
Aparatul vizualizează mesajul derulare dedesupt. Este recomandat să nu eliberați tasta CLEAN până ce bara nu e completă, iar faza de curățare nu s-a încheiat. Eliberând butonul CLEAN, funcția se întrerupe. Odată încheiată curățarea, deconectați recipientul de lapte și repuneți-l în frigider. Nu se recomandă să lăsați laptele afară din frigider mai mult de 15 minute.
Dacă doriți modificarea cantității de cafea sau de lapte cu spumă
pe care aparatul le eliberează automat în cafea, procedați conform descrierii din capitolul MODIFICAREA CANTITĂȚII DE
LAPTE ȘI CAFEA PENTRU CAPUCCINO.
CURĂȚARE ÎN CURS
cu bara de
Modificarea cantității de lapte și cafea pentru capuccino
Mașina a fost reglată din fabrică pentru a produce automat capuccino standard. Dacă doriți modificarea acestei cantități, procedați astfel :
Umpleți rezervorul de lapte până la nivelul maxim indicat pe
recipientul însuși.
Țineți apăsat simbolul (B10) până ce pe display se
vizualizează mesajul PROGRAMAȚI CANTITATEA DE LAPTE PENTRU CAPUCCINO. În acest timp aparatul prelevează laptele.
Țineți apăsat din nou simbolul (B10) prelevarea laptelui și a memora noua cantitate de lapte setată.
După câteva secunde, mașina începe să preleveze cafea, iar pe display apare mesajul PROGRAMAȚI CANTITATEA DE CAFEA
PENTRU CAPUCCINO.
Apăsați din nou simbolul (B10) pentru a întrerupe prelevarea
și a memora noua cantitate de cafea setată.
În acest moment aparatul este reprogramat conform noilor setări și gata de utilizare.
pentru a întrerupe
SCHIMBAREA ŞI SETAREA PARAMETRILOR MENIULUI
Când aparatul este pregătit, puteţi folosi meniul intern pentru a modifica următorii parametri şi funcţii
RINSING (CLĂTIREA)
ADJUST TIME (REGLAREA TIMPULUI)
LANGUAGE (LIMBA)
AUTO-START (AUTO-PORNIRE)
DESCALE (CURĂŢAREA DEPUNERILOR DE CALCAR)
COFFEE TEMPERATURE (TEMPERATURA CAFELEI)
AUTO-OFF (AUTO-OPRIRE)
WATER HARDNESS (DURITATEA APEI)
RESET TO DEFAULT (REVENIŢI LA SETĂRILE DIN
FABRICĂ)
STATISTICS (STATISTICĂ)
SET BEEP (SETAREA BEEP-ULUI)
EXIT (IEŞIRE)
:
18
Page 19
Setarea limbii
Pentru a schimba limba de afişare, procedaţi după cum urmează:
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa, apoi (
• (B6) pentru a selecta funcţia
Apăsaţi simbolul
• Apăsaţi
• afişată.
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu
B5) şi
„ LANGUAGE" (LIMBA).
(B7).
(B5) şi (B6) până când limba dorită este
.
.
Clătirea
Această funcţie vă permite să obţineţi o cafea mai fierbinte Procedaţi după cum urmează
Când porniţi aparatul, dacă doriţi să preparaţi o cafea scurtă (mai puţin de 60 cc), preîncălziţi ceaşca plin clătirea acesteia cu apă fierbinte.
Dacă însă trec mai mult de 2/3 minute de când s-a preparat ultima cafea înainte de a solicita o altă cafea, trebuie să preîncălziţi infuzorul apăsând mai întâi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa. Mesajul „RINSING" (CLĂTIRE) va fi afişat pe display. Apăsaţi simbolul (B7). Este afişat mesajul „OK to confirm" (OK pentru confirmare).
Apăsaţi simbolul (B7) din nou. Eliberaţi apa în vasul pentru colectarea picăturilor aflat dedesubt, sau folosiţi alternativ această apă pentru a umple (şi apoi goli) ceaşca care se va utiliza la cafea, cu scopul de a o preîncălzi.
:
.
Schimbarea perioadei în care aparatul rămâne pornit
Aparatul este setat din fabrică să se oprească automat la 30 de minute după ce a fost preparată ultima cafea Pentru a schimba acest interval (max. 120 min), procedaţi în felul următor
:
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi (B5) şi (B6)
până când este afişat mesajul „
OPRIRE)
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
Apăsaţi se va opri aparatul (după 30 minute, 1 oră, 2 ore). Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
• Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi.
.
(B5) şi (B6) pentru a seta timpul după care
.
AUTO-OFF" (AUTO-
.
.
19
Page 20
Setarea ceasului
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a accesa meniul şi apoi simbolurile TIME" (REGLARE TIMP
Apăsaţi simbolul
Folosiţi (B5) şi (B6) pentru a seta ora, apoi apăsaţi simbolul
(B7) pentru a confirma
Folosiţi apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu
(B5) şi (B6) până se afişează
).
7).
(B
. (B5) şi (B6)
pentru a seta
.
minutele,
mesajul „ADJUST
apoi
.
Setarea orei de pornire automată
Această funcţie programează ora la care maşina va porni automat
Asiguraţi-vă că ceasul de pe aparat a fost setat Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi
• (B5) şi (B6) până când este afişat mesajul „AUTO-START" (AUTO- PORNIRE).
Apăsaţi simbolul (B7)
Este afişat mesajul „AUTO-START Activate?" (Activare AUTO-
PORNIRE?).
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
Folosiţi
( (B5) şi (B6)
apoi a
păsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
Folosiţi a
păsaţi simbolul ( B7) pentru a confirma
Apăsaţi simbolul (B7). Se va afişa mesajul „AUTO-START
Activated" (AUTO-PORNIRE Activată)
.
pentru a
(B5) şi (B6)
pentru a
.
.
seta ora de pornire automată,
.
seta minutele, apoi
.
.
Schimbarea temperaturii cafelei
Pentru a schimba temperatura cafelei, procedaţi după cum urmează:
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi simbolurile
• (B5) şi (B6) până când este afişat mesajul „ TEMPERATURE" (TEMPERA TURĂ CAFEA)
Apăsaţi simbolul (B7) Apăsaţi
• dorită a cafelei, între valorile joasă, medie şi ridicată
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a confirma
selectată.
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu.
.
(B5) şi (B6) pentru a selecta temperatura
COFFEE
.
.
t emperatura
20
Page 21
Setarea durităţii apei
Perioada de funcţionare poate fi prelungită, dacă se doreşte acest lucru, prin diminuarea frecvenţei operaţiilor de curăţare a depunerilor de calcar dacă se programează aparatul pe baza conţinutului real de calcar din apa folosită Se va proceda după cum urmează:
Scoateţi banda „Total Hardness Test" (Test duritate totală)
• (ataşată paginii 2) din ambalaj, apoi inseraţi-o complet în apă timp de câteva
secunde, apoi scoateţi şi aşteptaţi timp de aproximativ 30 de secunde (până se schimbă culoarea şi se formează pătrate roşii).
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi simbolurile
• (B5) şi (B6) până este afişat mesajul „WATER HARDNESS" (DURITATEA
APEI).
Apăsaţi simbolul (B7)
Apăsaţi
coincide numărului de pătrate roşii de pe banda de testare (de
, dacă sunt 3 puncte roşii pe banda de testare, selectaţi
exemplu “
●●●◦”);
Apăsaţi
simbolul Aparatul pentru cafea este acum programat să afişeze avertismentul de curăţare a depunerilor de calcar atunci când este cu adevărat necesar.
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi
.
(B5) şi (B6) până când numărul de puncte
(B7) pentru a confirma
.
.
.
Curăţarea depunerilor de calcar
Important! Respectaţi avertismentele de siguranţă ale fabricantului şi indicate pe ambalajul agentului de curăţare
N.B.!
Folosiţi doar agentul de curăţare a depunerilor de calcar recomandat de fabricant. Folosirea altor agenţi invalidează garanţia necurăţarea aparatului de depunerile de calcar conform instrucţiunilor invalidează garanţia Când apare afişat mesajul „DESCALE !" (CURĂŢAŢI DEPUNERILE DE CALCAR), aparatul necesită să fie curăţat de depunerile de calcar:
asiguraţi-vă că aparatul este pregătit
atasați distribuitorul de apă (C7) de duză (A10)
apăsați simbolul MENU (B2) pentru accesarea meniului,apoi
(B5) şi (B6) până este afişat „DESCALING" (CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR).
apăsaţi simbolul (B7) şi aparatul va afişa „DESCALING OK
to confirm"(CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR OK pentru confirmare).
Agentul de curăţare a depunerilor de calcar conţine acizi.
.
.
. De asemenea,
;
;
21
Page 22
Apăsaţi simbolul OK (B7). Este afişat „ADD DESCALER press OK" (ADĂUGAŢI AGENT DE
CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR apăsaţi OK).
Goliţi rezervorul de apă, turnaţi agentul de curăţare a depunerilor de calcar în rezervor respectând instrucţiunile afişate pe ambalajul
agentului, apoi adăugaţi apă până la nivelul MAX marcat pe rezervorul de apă. Aşezaţi un recipient cu o capacitate de aproximativ 2 litri sub ştuţul de apă fierbinte.
Apăsaţi simbolul (B7). Agentul de curăţare a depunerilor de calcar va curge din ştuţul de apă fierbinte în recipientul de jos. Mesajul
„DESCALING…" (CURĂŢĂ D EPUNERILE D E CALCAR…) este afişat.
Programul de curăţare a depunerilor efectuează automat o serie de eliberări de lichid şi pauze
După aproximativ 30 de minute este afişat mesajul „RINSING FILL
TANK!" (CLĂTIRE REZERVOR DE UMPLERE).
Goliţi rezervorul de apă, clătiţi pentru a elimina reziduurile de
agent de curăţare a depunerilor de calcar, apoi umpleţi cu apă curată
Reaşezaţi rezervorul umplut cu apă
• Este afişat mesajul „RINSING press OK" (CLĂTIRE apăsaţi OK
Apăsaţi simbolul (B7)
.
.
.
).
din nou.
Din ştuţ curge apă fierbinte în recipientul de jos şi mesajul „RINSING PLEASE WAIT” (CLĂTEŞTE VĂ ROG AŞTEPTAŢI)
Aşteptaţi până când apare afişat mesajul „RINSING COMPLETE
press OK" (CLĂTIRE FINALIZATĂ apăsaţi OK).
Apăsaţi simbolul (B7)
.
.
Este afişat mesajul „DESCALING COMPLETE" (CURĂŢARE DEPUNERI DE CALCAR FINALIZATĂ), urmat de mesajul „FILL TANK!” (UMPLEŢI REZERVORUL). Umpleţi rezervorul din nou cu apă curată
Programul de curăţare a depunerilor de calcar este finalizat
• acum iar aparatul este pregătit să prepare cafea din nou
NOTA:
Dacă procesul de curăţare a calcarului este întrerupt înainte de
finalizare, procesul t
rebuie reluat de la început
.
.
.
Important!
DACĂ APARATUL NU SE VA CURĂŢA D
E
DEPUNERILE DE CALCAR ÎN MOD REGULAT, GARANŢIA VA FI INVALIDATĂ.
22
Page 23
Resetarea valorilor din fabrică (resetare)
Dacă schimbaţi valorile originale, valorile din fabrică se pot reseta după cum urmează:
Apăsaţi simbolul MENU ( (B2) pentru a-l accesa şi apoi apăsaţi
(B5) şi (B6) până când este afişat mesajul „DEFAULT VALUES" (VALORI SETATE DIN FABRICĂ).
Apăsaţi simbolul (B7). Este afişat mesajul „OK to confirm"
(OK pentru confirmare)
• Apăsaţi simbolul (B7) pentru a reseta valorile din fabrică.
Sfaturi pentru economisire
Apăsați
.
(B2) pentru a accesa setările.
• Apăsați
• Apăsați
Statistica
(B7) până când
ACTIVARE ? )) se afișează (
Apăsați pentru a activa sau dezactiva funcția sau apăsați simbolul (B2) pentru a ieși din meniu.
Acesta afişează statistica pentru aparat. Pentru a afişa această funcţie, procedaţi după cum urmează
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a-l accesa şi apoi (B5) şi (B6) până apare mesajul „STATISTICS" (STATISTICA).
Apăsaţi simbolul (B7) Apăsaţi
-
Câte cafele şi cappuccino-uri au fost preparate
-
De câte ori a fost curăţat aparatul de depunerile de calcar.
- Numărul total de litri de apă eliberaţi
Apăsaţi simbolul MENU (B2) o dată pentru a ieşi din funcţie şi de două ori pentru a ieşi din meniu.
Setarea semnalului sonor
Această funcţie activează sau dezactivează semnalul sonor emis de aparat de fiecare dată când se apasă un simbol sau se introduce/
scoate un accesoriu.
N.B.!
semnalul sonor este activ din setările fabricii.
Apăsaţi simbolul MENU ( B2) pentru a-l accesa şi apoi
(B5) şi (B6) până este afişat mesajul Activated" (Semnal sonor activat).
(B5) et (B6) până la vizualizarea mesajului ECONOMISIRE ENERGIE.
DEZACTIVARE?
dacă funcția e deja dezactivată).)
:
.
(
B5) şi (B6) pentru a verifica următoarele
.
.
(sau
BEEP
:
Apăsaţi simbolul (B7). Este afişat mesajul „BEEP
Deactivate?" (Dezactivare semnal sonor?).
Apăsaţi simbolul (B7) pentru a dezactiva semnalul sonor.
Apăsaţi simbolul MENU (B2) pentru a ieşi din meniu.
23
Page 24
Programarea cafelei
Pentru instrucțiunjile referitoare la programarea cafelei, consultați capitolul MODIFICAREA CANTITĂȚII DE CAFEA ÎN
CEAȘCĂ.
Programarea capuccino
Pentru instrucțiunjile referitoare la programarea capuccino, consultați capitolul MODIFICAREA CANTITĂȚII DE LAPTE ȘI
CAFEA ÎN CEAȘCĂ.
CURĂŢAREA
ȘI ÎNTREȚINEREA
Curăţarea aparatului pentru cafea
Nu folosiţi solvenţi sau detergenţi abrazivi pentru a curăţa aparatul pentru cafea. Este suficientă folosirea unei cârpe moi umede. Niciodată nu spălaţi vreo componentă a aparatului pentru cafea în maşina de spălat vase. Următoarele componente ale aparatului trebuie curăţate în mod regulat:
Recipientul de zaţ de cafea (A4).
Vasul pentru colectarea picăturilor (A14).
Rezervorul de apă (A12). Ştuţurile de scurgere a cafelei (A13)
• Pâlnia pentru cafeaua pre-măcinată (A21).
Interiorul aparatului, accesibil după deschiderea uşii de
(A2) .d eservire
Unitatea de infuzare (
A5).
Curăţarea recipientului de zaţ de cafea
Când este afişat mesajul „EMPTY GROUNDS CONTAINER!" (GOLIŢI RECIPIENTUL DE ZAŢ DE CAFEA), acesta va trebui golit şi curăţat. Pentru a curăţa:
Deschideţi uşa de deservire aflată în partea din faţă a
aparatului (fig. 16), scoateţi vasul pentru colectarea picăturilor (fig. 17) şi curăţaţi.
Curăţaţi recipientul de zaţ de cafea bine
Important!
picăturilor, recipientul de zaţ trebuie întotdeauna golit
Când scoateţi vasul pentru colectarea
.
.
Curăţarea vasului pentru colectarea picăturilor
Important! Dacă vasul pentru colectarea picăturilor nu se
goleşte, apa s-ar putea revărsa. Acest fapt ar putea deteriora aparatul.
24
Page 25
Vasul pentru colectarea picăturilor este prevăzut cu un indicator de nivel (roşu) care arată nivelul de apă conţinută (fig. 27). Înainte ca acesta să iasă din tava pentru ceşti, vasul pentru colectarea picăturilor trebuie golit şi curăţat.
Pentru a scoate tava:
1. Deschideţi uşa de deservire (fig. 16).
2. Scoateţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ de
cafea (fig. 17).
3. Curăţaţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ de
cafea (A4).
4. Reaşezaţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ de
cafea (A4).
5. Închideţi uşa de deservire
.
Curăţarea rezervorului de apă
1.
Curăţaţi rezervorul de apă (A12) în mod regulat (aproximativ o dată
pe lună) cu o cârpă umedă şi puţină soluţie neagresivă de spălare.
2. Îndepărtaţi toate urmele soluţiei de spălare
.
Curăţarea ştuţurilor
1.
Curăţaţi duzele periodic cu ajutorul unui burete (fig. 28).
2. Verificaţi regulat ca orificiile din ştuţul de scurgere a cafelei să nu fie
blocate.
Dacă este necesar, îndepărtaţi depunerile de cafea cu o scobitoare (fig. 26).
Curăţarea pâlniei pentru cafeaua pre-măcinată
Verificaţi regulat (aproximativ o dată pe lună) ca pâlnia pentru cafeaua
pre-măcinată să nu fie blocată
Avertisment
aparatul trebuie oprit apăsând butonul principal (A23) şi deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie. Niciodată nu scufundaţi aparatul pentru cafea în apă.
Curăţarea interiorului aparatului pentru cafea
1.
Verificaţi regulat (aproximativ o dată pe săptămână) ca interiorul aparatului să nu fie murdar. Dacă este necesar, îndepărtaţi depunerile de cafea cu un burete.
2. Îndepărtaţi reziduurile cu un aspirator (fig. 29).
(fig.
20).
Înainte de a realiza orice operaţii de curăţare,
25
Page 26
Curăţarea unităţii de infuzare
Unitatea de infuzare trebuie curăţată cel puţin o dată pe lună.
Important!
aparatul este pornit. Nu folosiţi forţa pentru a scoate unitatea de infuzare.
1.
Asiguraţi-vă că maşina este corect oprită (a se citi „Oprirea
aparatului
2. D
eschideţi uşa de deservire (fig.
3.
Scoateţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ
de cafea (fig.
4.
Apăsaţi cele două butoane roşii de deblocare înspre interior şi în acelaşi timp trageţi de
Important!
de infuzare. Ar îndepărta lubrifiantul aplicat pe interiorul pistonului
Înmuiaţi unitatea de infuzare în apă timp de aproximativ
5.
apoi clătiţi
6.
.
După curăţare, reaşezaţi unitatea de infuzare (A5) prin glisarea
acesteia pe suportul intern şi se fixează cu diblu în partea de jos,
A. Suport B. Diblu
Unitatea de infuzare (A5) nu trebuie scoasă când
").
16).
17);
unitatea de infuzare înspre afară (fig.
Nu folosiţi soluţie de spălare pentru a curăţa unitatea
A
30)
.
.
5 minute,
B
apoi apăsaţi simbolul PUSH (Împinge) complet până se aude un click de fixare în poziţie
N.B.!
Dacă
primul rând adaptată la dimensiunile corecte strâng ând cu putere de sus şi jos, după cum este indicat în figură
7.
Odată introdusă, asiguraţi-vă că cele două butoane roşii au revenit
în poziţie
.
.
unitatea de infuzare este dificil de introdus, trebuie în
.
26
Page 27
8.
Reaşezaţi vasul pentru colectarea picăturilor şi recipientul de zaţ de
cafea
.
9.
Închideţi uşa de deservire
.
Curățarea recipientului de lapte
Avertisment
Curățați întotdeauna conductele interne ale recipientului de lapte (C) după ce ați
preparat laptele.
Dacă recipientul conține încă lapte, nu-l lăsați mult timp în afara frigiderului. Curățați recipientul după fiecare preparare a laptelui conform descrierii de la obs. 3 a capitolului
PREPARA
REA C
APPUCCINO
. Toate
componentele pot fi spălate în mașina de spălat vase, dar poziționate pe coșul superior al acesteia.
1.
Rotiți capacul recipientului de lapte în sens orar și deșurubați-l.
2.
Deșurubați canalul de scurgere și știuțul.
A. Canal scurgere
B. Știuț
C. Canal mic
A
C
D. Cursor
E. Orificiu
3.
Deșurubați cursprul, trăgându-l spre exterior.
4.
Spălați toate componentele cu apă caldă și detergent
B
D
specific. Fiți atenți ca în interiorul orificiilor și canalul
mic situat sub cursor să nu fie reziduuri de lapte.
5.
Verificați știuțul și canalul de scurgere să nu fie obstrucționate cu reziduuri de lapte.
6.
Remontați cursorul, canalul de scurgere și știuțul de lapte.
7.
Repuneți capacul recipientului de lapte.
E
E
27
Page 28
OPRIREA APARATULUI
De fiecare dată când aparatul este oprit, acesta efectuează un ciclu automat de clătire care nu poate fi întrerupt
Avertisment! În timpul clătirii puţină apă fierbinte va ieşi din
ştuţurile de scurgere a cafelei. Evitaţi contactul cu apa care iese. Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul ON/OFF (A7). Aparatul efectuează ciclul de clătire, apoi se opreşte.
N.B.!
Dacă aparatul nu este folosit o perioadă mai îndelungată,
aduceţi butonul principal din lateralul aparatului în poziţia
.
0 (A23).
28
Page 29
MESAJE AFIŞATE
MESAJ AFIŞAT
CAUZA POSIBILĂ
REMEDIUL
FILL TANK ! (UMPLEȚI REZERVORUL
APĂ)
GROUND TOO FINE ADJUST MILL!
(MĂCINAREA PREA FINĂ REGLAŢI RÂŞNIŢA!)
GROUND TOO FINE ADJUST MILL!
Press
(apăsaţi OK)
OK
(MĂCINAREA PREA FINĂ REGLAŢI RÂŞNIŢA!)
(alternat cu
press OK
(
apoi)
REZERVORUL!)
EMPTY GROUNDS CONTAINER!
(GOLIŢI RECIPIENTUL DE ZAŢ!)
INSERT GROUNDS CONTAINER!
(INTRODUCEŢI RECIPIENTUL DE ZAŢ!)
ADD PRE-GROUND COFFEE!
)
(apăsaţi OK)
FILL TANK !
(UMPLEŢI
După curăţare, recipientul de zaţ
de cafea locul său
(ADĂUGAŢI CAFEA PRE­MĂCINATĂ!)
DESCALE!
(CURĂŢAŢI
DEPUNERILE DE CALCAR!)
(alternat cu)
STANDARD TASTE
MEDIE SAVOARE STANDARD)
LESS COFFEE
CAFEA!)
MEDIUM CUP
! (
MAI PUŢINĂ
(CAFEA
Rezervorul de apă este gol sau
poziţionat incorect.
Măcinarea este prea fină şi cafeaua este eliberată prea lent.
Rezervorul a fost scos în timpul eliberării lichidului.
Aer prezent în circuitul hidraulic.
Recipientul de zaţ de cafea (A4) este prea plin sau au trecut mai mult de 3 zile de când aţi făcut cafea ultima dată (aceasta garantează igiena corectă a aparatului).
nu a fost reaşezat la
.
Funcţia de "cafea pre-măcinată" a fost selectată fără introducerea de cafea pre-măcinată în pâlnie. Pâlnia (A21) este blocată.
Aparatul
trebuie curăţat de
depunerile de calcar.
S-a folosit prea multă cafea
.
Umpleţi rezervorul cu apă şi/sau
introduceţi-l corect, împingând de acesta până la capăt.
Răsuciţi
butonul de reglare a
măcinării un click în sensul acelor de ceasornic spre „
Introduceţi rezervorul şi apăsaţi
7".
simbolul OK (B7). Se va afişa
mesajul „HOT WATER" (APĂ FIERBINTE). Apa fierbinte va
fi eliberată iar aparatul va fi din nou gata de utilizare.
Goliţi recipientul de zaţ de cafea şi curăţaţi, iar apoi reaşezaţi.
Important: când scoateţi vasul pentru colectarea picăturilor, recipientul de zaţ de cafea TREBUIE golit, chiar dacă nu este complet plin. Dacă nu se va proceda astfel, recipientul de zaţ se poate umple mai mult decât vă aşteptaţi la prepararea următoarelor cafele şi poate bloca aparatul.
Deschideţi introduceţi
uşa de deservire şi
recipientul de zaţ de
cafea.
Scoateţi
Goliţi
aparatul şi aşezaţi
cafeaua pre-măcinată în pâlnie
p
âlnia cu ajutorul unui
.
cuţit, după cum este descris în secţiunea „Curăţarea pâlniei pentru cafeaua pre-măcinată
Procedura
de curăţare a
".
depunerilor de calcar descrisă în secţiunea „Curăţarea depunerilor de calcar" trebuie realizată cât se poate de repede.
Selectaţi
o savoare mai slabă sau
reduceţi cantitatea
de cafea pre-
măcinată, apoi faceţi cafea din nou
.
29
Page 30
MESAJ AFIŞAT
CAUZA POSIBILĂ
REMEDIUL
LESS COFFEE
CAFEA!)
FILL BEANS CONTAINER!
(
UMPLEŢI RECIPI
BOABE!
INSERT INFUSER
(
INTRODUCEŢI UN
INFUZARE!)
CLOSE DOOR
GENERAL ALARM!
GENERALA!)
! (
MAI PUŢINĂ
ENTUL DE
ASSEMBLY!
ITATEA DE
(
ÎNCHIDEŢI UŞA!)
!
ALARMĂ
(
S-a folosit prea multă cafea
S-au terminat boabele de cafea
Unitatea
de infuzare
reaşezată în locul său după curăţare.
Uşa de deservire este deschisă
Interiorul
aparatului este foarte murdar
nu a fost
Selectaţi
.
.
.
.
o savoare mai slabă sau
reduceţi cantitatea măcinată, apoi faceţi cafea din nou
.
Umpleţi recipientul pentru boabe.
Introduceţi unitatea de infuzare după
cum
secţiunea „Curăţarea unităţii de infuzare
".
Închideţi uşa de deservire
Curăţaţi bine interiorul aparatului, după cum este descris în secţiunea Curăţarea şi întreţinerea". Dacă după curăţare mesajul încă persistă, contactaţi un Serviciu de Asistenţă Clienţi.
de cafea pre-
este descris în
.
30
Page 31
DEPANAREA
Mai jos este prezentată o listă a posibilelor defecţiuni Dacă problema nu se poate remedia după cum este descris mai jos, contactaţi Serviciul de Asistenţă Clienţi
PROBLEMA
Cafeaua nu este fierbinte.
CAUZA POSIBILĂ
Ceştile nu au fost preîncălzite.
Unitatea de infuzare s-a răcit
deoarece au trecut 2/3 minute de la ultima cafea preparată.
Temperatura este setată prea
.
.
REMEDIUL
Încălziţi ceştile clătindu-le cu apă
fierbinte Înainte de a prepara cafeaua, preîncălziţi
unitatea de infuzare selectând funcţia RINSING (CLĂTIRE) din meniu.
jos.
Schimbaţi temperatura setată (a se
vedea paragraful „Schimbarea temperaturii cafelei ").
Cafeaua nu este suficient de
cremoasă.
Cafeaua este măcinată prea
mare.
Tipul de cafea greşit.
Răsuciţi butonul de reglare a măcinării o
diviziune în sensul invers acelor de ceasornic spre „1" în timp ce râşniţa de
cafea este în funcţiune (fig. 14). Folosiţi un tip de cafea pentru aparate de
preparat espresso.
Cafeaua este eliberată prea încet sau o picătură pe rând.
Cafeaua
este măcinată prea fin
.
Răsuciţi butonul de reglare a măcinării o
diviziune în sensul acelor de ceasornic spre „7" în timp ce râşniţa de cafea este
în funcţiune (fig. 14). Continuaţi să răsuciţi câte o diviziune pe rând până când
eliberarea cafelei este satisfăcătoare.
Efectul este vizibil doar după eliberarea a două cafele.
Cafeaua este eliberată prea repede.
Cafeaua nu iese din unul dintre cele două ştuţuri.
Cafeaua nu iese din ştuţuri, ci pe lângă uşa de deservire (A2).
Cafeaua
este măcinată prea
mare.
Ştuţurile sunt blocate
Orificiile ştuţurilor sunt blocate
.
cu depuneri uscate de cafea.
Dispozitivul de ghidaj cafea (A3) din interiorul uşii de deservire este blocat şi nu poate oscila.
31
Răsuciţi butonul de reglare a măcinării o diviziune în sensul invers acelor de ceasornic spre „I" în timp ce râşniţa de
cafea este în funcţiune (fig. 14). Evitaţi răsucirea exagerată a butonului de reglare a măcinării, altfel, atunci când veţi selecta 2 ceşti, cafeaua ar putea fi eliberată câte o picătură pe rând.Efectul este vizibil după
eliberarea a două cafele.
Curăţaţi
ştuţurile cu
Dacă este necesar, scoateţi depunerile de
cafea cu o scobitoare, burete sau perie de
o scobitoare (fig. 26)
bucătărie cu perii duri (fig. 26-28). Curăţaţi bine dispozitivul de ghidaj cafea (A3),în special lângă punctele de
articulaţie.
Page 32
PROBLEMA
CAUZA POSIBILĂ
REMEDIUL
Din ştuţuri iese apă în loc de cafea.
Laptele nu se scurge prin canalul de scurgere (C5).
Laptele e prea puțin cremos.
Laptele prezintă bule mari sau se scurge cu viteză din conducta de scurgere a laptelui
Cafeaua pre-măcinată ar putea fi
blocată în pâlnie (A21).
bul de scurgere nu este
Tu introdus corect.
Capacul rezervorului de lapte este murdar.
Cursorul laptelui nu e bine poziționat.
Laptele nu este suficient de rece sau nu e parțial degresat.
Cursorul de alimentare cu lapte nu e bine reglat.
Capacul rezervorului de lapte este murdar.
Curăţaţi pâlnia (A21) cu o furculiţă de lemn
sau plastic, curăţ aţi interiorul aparatului.
Introduceți corect tubul de scurgere (C4) în dopul de cauciuc al rezervorului de lapte
(Fig. 23).
Curățați capacul rezervorului de lapte
conform paragrafului Curățarea
rezervorului de lapte
Reglați-l conform indicațiilor din cap. PREGĂTIREA CAPUCCINO.
Utilizați de preferință lapte degresat sau parțial degresat, la temperatura frigiderului (cca 5°C). Dacă rezultatul nu e satisfăcător, schimbați marca de lapte.
Mutați ușor cursorul spre inscripția
CAFFE LAPTE (a se vedea cap.
PREPARAREA CAPUCCINO).
Curățați capacul laptelui conform descrierii din paragraful CURĂȚAREA
RECIPIENTULUI DE LAPTE.
32
Loading...