Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 4
Vista de conjunto
Panel de control
Pantalla
Panel de control de la encimera
Puesta en funcionamiento y uso, 6-10
Programar el reloj
Programar el contador de minutos
Uso del horno
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automáticos
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción en horno
Uso de la encimera, 11-15
Encendido de la encimera
Encendido de las zonas de cocción
Función booster (acelerador)
Apagado de las zonas de cocción
Programación de la duración de una cocción
El contador de minutos
Bloqueo de los mandos
Apagado de la encimera
Modalidad "demo"
Consejos prácticos para el uso del aparato
Dispositivos de seguridad
Descripción técnica de las zonas de cocción
Consejos prácticos para cocinar
Precauciones y consejos, 15-17
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 18-19
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Limpiar la encimera de vitrocerámica
Limpieza automática PIRÓLISIS
Asistencia, 20
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión
o traslado, controle que permanezca junto al aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
La instalación del aparato se debe realizar siguiendo
estas instrucciones y por personal calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
Colocación y nivelación
Es posible instalar el aparato al lado de muebles
que no sean más altos que la superficie de trabajo.
Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o
en un monolocal (no en el cuarto de baño);
si la parte superior de la cocina es más alta que
la de los muebles, los mismos se deben ubicar,
como mínimo, a 600 mm del aparato;
si la cocina se instala debajo de un armario de pared,
este último deberá
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
sus costados;
las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente
manual de instrucciones.
mantener una distancia
mínima del plano de
cocción de 420 mm.
Si los armarios son de
material inflamable, dicha
420
distancia debe ser de 700
700 mm. without hood
Min.mm.
min. 650 mm. with hood
min.
mm. (ver la figura);
no coloque cortinas
detrás de la cocina o a
menos de 200 mm. de
Las patas* se encastran en la
base de la cocina.
Conexión eléctrica
Montaje del cable de alimentación
Apertura del panel de bornes:
Utilizando un destornillador haga palanca sobre
las lengüetas laterales de la tapa del panel de
bornes;
Tire y abra la tapa
del panel de bornes.
Para la instalación del cable realice las siguientes
operaciones:
afloje el tornillo de la mordaza de terminal de
cable y los tornillos de los contactos
Los conectores puente están preparados por la
Fábrica para la conexión a 230V monofásica (ver la
figura).
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
para realizar las conexiones eléctricas de las
figuras, utilice los dos conectores puente alojados
dentro de la caja (ver la figura - referencia "P")
1
2
P
NL2L1
Nivelación
2
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas
de regulación suministradas,
en los ángulos de la base de
la cocina (ver la figura).
Presente sólo en algunos modelos.
*
L3
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL2L1
5
3
1
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
ES
4
2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
fije el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cierre la tapa.
1
2
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características colocada
en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda
a las normas NFC 15-100 (el conductor de tierra no debe
ser interrumpido por el interruptor). El cable de
alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que
no alcance en ningún punto una temperatura que supere
en 50°C la temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
Presente sólo en algunos modelos.
*
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresadeclinatodaresponsabilidaden los
casos en que no hayan sido respetadas est
as
normas.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones del
Horno HxLxP
Volumen
Dimensiones
útiles del cajón
calientaplatos
Tensión y
frecuencia de
alimentación
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
litros 56
ancho 42 cm.
profundidad 44 cm.
altura 8,5 cm.
ver placa de características
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos. Norma EN
50304
Consumo de energía por
convección Natural función de
calentamiento: Tradicional
Consumo de energía para
funcionamiento Clase por
convección Forzada - función de
calentamiento: Asados.
Normas Comunitarias: 2006/95/EC
del 12.12.06 (Baja Tensión) y
posteriores modificaciones 04/108/EC del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética)
y posteriores modificaciones 93/68/EEC del 22/07/93 y
posteriores modificaciones 2002/96/EC.
3
Descripción del aparato
ES
Vistadeconjunto
Encimera de
vitrocerámica
Panel de control
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
Pata de regulación
Panel de control
Mando de
PROGRAMAS
PANTALLA
GUÍAS de deslizamiento
de las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Pata de regulación
Mando de
TERMOSTATO/FIJACIÓN
DE TIEMPOS
Display
Icono PROGRAMA
BAJA TEMPERATURA
Indicador de
Precalentamiento
Indicador de
PUERTA BLOQUEADA
Presente sólo en algunos modelos.
*
Botón
PIRÓLISIS
Icono
STOP
DURACIÓN
Icono de
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Iconos de
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Cifras de
TEMPERATURA y TIEMPOS
Icono
RELOJ
Icono
CONTADOR de MINUTOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
4
Panel de control
Indicadores de
POTENCIA y de
CALOR RESIDUAL
Piloto ZONA DE
COCCIÓN SELECCIONADA
Botón AUMENTO
DE POTENCIA
Botón
BOOSTER*
Piloto
BOOSTER*
Botones SELECCIÓN
DE ZONAS DE COCCIÓN
ES
Piloto CONTADOR
DE MINUTOS*
Pantalla TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN*
Piloto ZONA DE
COCCIÓN PROGRAMADA*
Botón
ON/OFF
Piloto
ON/OFF
Piloto MANDOS
BLOQUEADOS
Botón BLOQUEO
DE MANDOS
Botón TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN*
Botón
DISMINUCIÓN DE POTENCIA
Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender
la placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso).
Botón DISMINUCIÓNDE POTENCIA para regular
la potencia y apagar la placa (ver Puesta enfuncionamiento y uso).
Piloto ZONADECOCCIÓNSELECCIONADA
indica que ha sido seleccionada dicha zona de
cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las
distintas regulaciones
Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para
seleccionar la zona de cocción deseada
Indicador de POTENCIA: indica visualmente el
nivel de calor alcanzado.
Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
Piloto ON/OFF: indica si el aparato está
encendido o apagado.
Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*
para programar la duración de una cocción (verPuesta en funcionamiento y uso).
Display TEMPORIZADOR
DEPROGRAMACIÓN*:
visualiza las selecciones correspondientes a la
programación (ver Puesta en funcionamiento yuso).
Pilotos ZONADECOCCIÓNPROGRAMADA*:
indican las zonas de cocción cuando comienza
una programación (ver Puesta en funcionamientoy uso).
Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la
encimera (verPuesta en funcionamiento y uso).
Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha
producido el bloqueo de los mandos (ver Puestaen funcionamiento y uso).
Botón BOOSTER* para encender la
sobrealimentación -3000 vatios -de la zona de
cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso ).
Piloto BOOSTER* indica que está activada la
función de sobrealimentación booster.
Piloto CONTADOR DE MINUTOS* indica que se
ha activado el contador de minutos
Presente sólo en algunos modelos.
*
5
Puesta en funcionamiento
y uso
ES
Programar el reloj
Se puede realizar con el horno encendido o
apagado, pero no, si se ha programado el final de
una cocción.
1. Presione varias veces el botón
centelleen el icono
en la PANTALLA;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
"+" y "-" para regular la hora;
3. presione de nuevo el botón
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y
"-" para regular los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas.
y los dos primeros números
hasta que
hasta que
para confirmar las
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón
centelleen el icono
PANTALLA;
2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y
"-" para regular los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
y las tres cifras en la
hasta que
para confirmar las
los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de
la cocción (ver programas de cocción);
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición "0".
5. Es posible modificar la duración de la cocción
(ver programas de cocción).
6. El aparato posee un sistema que, cuando se
interrumpe la corriente eléctrica y la temperatura del
horno no descendió demasiado, reanuda el
programa desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen
cuando retorna la corriente y deben volver a ser
programadas.
En el programa ASADOS no está previsto el
precalentamiento.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
! El contenedor de vidrio deberá colocarse
directamente sobre la/s rejilla/s del horno.
Uso del horno
Antes del uso, no olvide quitar las películas de
plástico colocadas a los lados del aparato.
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora como mínimo, con
el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el
indicador de precalentamiento se iluminará.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
6
y se escucha una señal
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador de enfriamiento genera un
chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno. Al comienzo del programa
PIRÓLISIS el ventilador funciona a baja velocidad.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la
lámpara en cualquier momento abriendo la puerta
del horno.
Programas de cocción manuales
Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma se
puede regular manualmente eligiendo un valor entre
40°C y 250°C. En el programa ASADOR ROTATIVO
el valor prefijado es de 270ºC.
Programa HORNO TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo
nivel.
Programa MULTINIVEL
Debido a que el calor es constante en todo el horno,
el aire cocina y dora la comida de modo uniforme.
Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles
simultáneamente.
Programa ASADOS
Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa ASADOR ROTATIVO
La función es óptima para las cocciones con el
asador rotativo. Utilice el horno con la puerta
cerrada.
Programas BAJATEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40,
65, 90 °C.
Asadorrotativo
Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceda del
siguiente modo:
1. coloque la grasera
en la posición 1;
2. coloque el soporte del
asador rotativo en la
posición 3 e introduzca
el espetón en el orificio
correspondiente ubicado
en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador rotativo seleccionando los
iconos
Una vez que el programa ha comenzado, si se
abre la puerta, el asador rotativo se detiene.
;
Programas de cocción automáticos
La temperatura y la duracióndelacocción están
preestablecidas por el sistema C.O.P.® (CocciónÓptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista. La duración de la
cocción se puede modificar unos minutos, como se
describe a continuación para cada función.
Programa ASADO DE VACA
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando está
frío. También se puede hacerlo cuando está caliente.
Es posible modificar la duración de la cocción en 20/+25 minutos.
Programa PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los
detalles. Es posible modificar la duración de la
cocción en -5/+5 minutos.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
el peso de la masa debe ser de 500 g a 700g.
unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno caliente, después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra "Hot" hasta que la temperatura del horno
alcance los 120°. En ese momento, será posible
enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente
Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g:
1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de
Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura
fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)
Leudado a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejando
leudar durante 30/45 minutos.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
respete el peso máximo por grasera;
no olvide colocar 1dl de agua fría en la grasera
en la posición5;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno caliente, después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
PIZZA
ES
7
ES
palabra "Hot" hasta que la temperatura del horno
alcance los 40°. En ese momento, será posible
enhornar el pan.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g
de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2
sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
Realice un hueco en el medio de la harina.
Vierta en él la mezcla de agua y levadura
Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estirándola con la palma de la
mano y volviendo a plegarla sobre sí misma
durante 10 minutos.
Forme una bola, coloque la masa en una
ensaladera y cúbrala con una película
transparente para evitar que la superficie de la
misma se seque. Coloque la ensaladera en el
horno con la función manual BAJA
TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude
durante 1 hora aproximadamente (el volumen de
la masa debe crecer hasta el doble).
Divida la bola para obtener varios panes.
Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
Eche harina sobre los panes.
Realice cortes en los panes.
no olvideponer 1dl de agua fría en la grasera
en la
posición5. Para la limpieza, se aconseja el
uso de agua y vinagre.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre
una parrilla hasta que estén completamente fríos.
Programa PASTELES
Esta función es ideal para la cocción de pasteles.
Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente. Es posible
modificar la duración de la cocción en -10/+10 minutos.
PAN
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de
haber seleccionado un programa de cocción.
Programar la duraciónde lacocción
1. Presione varias veces el botón
centelleen el icono
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
"+" y "-" para regular el tiempo deseado;
3. presione nuevamente el botón
las operaciones realizadas;
y las tres cifras en la PANTALLA;
hasta que
para confirmar
4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de unacocción
La programación del final de una cocción es posible
sólo después de haber fijado la duración de la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;
2. luego presione el botón
el icono
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
"+" y "-" para regular la hora;
4. presione de nuevo el botón
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
5. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y
"-" para regular los minutos;
6. presione nuevamente el botón
las operaciones realizadas;
7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
Los iconos
realizado una programación. En la PANTALLA se
visualizan alternativamente la hora de finalización de la
cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
PROGRAMAS hasta la posición "0".
y las dos cifras en la PANTALLA;
y encendidos indican que se ha
hasta que centelleen
hasta que
para confirmar
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas, no utilice las posiciones
1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente
lo cual podría quemar las comidas delicadas.
En las cocciones ASADOR ROTATIVO y ASADOS,
coloque la grasera en la posición 1 para recoger los
residuos de cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción
y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
8
Tabla de cocción
Plum-cake salados
Tortas rústicas
PRIMEROS
Alimentos gratinados
Verduras rellenas
Verduras asadas en cocotte Lechuga, zanahorias al azafrán, escorz onera, etc.
LEGUMBRES
Alimentos empanados
COMIDAS
Tarrinas
Cazuela
Soufflé
Flan
Tarrinas
Soufflé
Papillote
Arroz
Plum-cake de aceitunas, de atún, etc.
Tortas rústicas de queso, pastel de salmón
Tarrinas de pescado, carne, verdura, paté, etc.
Pasteles de hígado de ave, puré de salmón, huevo en
Sobre grasera
Papillote sobre grasera
Bandeja sobre grasera
COMIDAS EJEMPLOS
LAS CARNES
LOS PESCADOS
Aves asadas Pollo, pato, gallitos, capón
Aves asadas en broquetas
Asados
Grandes trozos asados
Sauté de carne en cocottee
comidas tradicionales
Asados
Carnes empanadas
Comidas a la sal
Pescados asados o en broquetas Lubina, caballa, sardina, salmonete, atún, etc.
Pescados enteros ( rellenos)
Filetes de pescado (con agregado
de vino u otro líquido)
Pescados envueltos (hojaldre o
Papillote
pasta frola)
Pescado gratinado
Soufflé
Pescados a la sal
Asado de cerdo, de ternero, de pavo, roast-beef, cuarto
trasero de cordero, cuarto trasero de cabrito, carne
Pernil entero asado, capón o pavo grande, etc.
Vaca bourguignon, conejo a la cazadora, sauté de
ternera Marengo, guiso de cordero, pollo a la vasca, etc.
Bistecs, chuletas, salchichas para asar, brochetas,
Filete de vaca Wellington, pernil empanado, etc.
Salmón, galline ta nórdica, lubina, etc.
Lenguados, limanda, conchas de saint jacques, etc.
Merluza a la provenzal gratinada, etc.
Pollo, gallito
rellena de ternera, etc.
Backenhof, tarrinas, etc.
muslos de pollo, etc.
Aves a la sal, etc.
Dorada, carpa, etc.
Salmón, brochetas, etc.
Conchas de saint jacques, etc.
Lubina, carpa, etc.
FUNCIÓN
Asados.
Asador rotativo
Asados.
Multinivel
Tradicional
Multinivel
Multinivel
Multinivel
Multinivel
Multinivel
Tradicional
Multinivel
Multinivel
gratinado (o asado)
Multinivel
Multinivel
180 °C(en la tercera
parte de la cocción
disminuir a 160°C)
TEMPERATURA
200 ºC
270 °C
200 ºC
190 °C
200 ºC
200 ºC
240 °C
180 ºC
200 ºC
200 ºC
200 ºC
200 ºC
200-210
200 ºC
240 °C
?
SOPORTES
Ave sobre parrilla
Soporte para asador rotativo
Carne a la p arrilla
Carne en grasera, bañar a
intervalos regulares con el
líquido de la cocción
Cocotte sobre grasera
En parilla (nivel en función del
Sobre grasera (para piezas
grandes disminuir a 160 °C
después de la cocción de la
Carne sobre grasera o bandeja
sobre grasera
En parilla (nivel en función del
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Bandeja sobre grasera
Tortera sobre grasera
Pescado sobre grasera o bandeja
sobre grasera
espesor)
pasta)
espesor)
9
ES
Tabla de cocción
Bizcochos (sin levadura)
Tortas de queso blanco
Tartas de masa leudada
Cocción de bases para tartas
(pasta sablée)
Pasteles (hojaldre o pasta flora)
PASTELERÍA
Pequeños pasteles (levadura
Pasteles (levadura natural)
PASTELES
POSTRES
FRUTA Fruta rellena o en papillote
Pasta de bizcochos
Pasta sablée
Galletas “amaretti”, bolitas de
Pasta leudada
Merengues blancos
Merengues tostados
Cremas y flanes, postres de
Postres de arroz
COMIDAS
Petisús
natural)
Hojaldre
coco
Flan
sémola
Soufflé
Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, bizcochos
Tartas de azúcar, bollería a la fruta
Tartas de fruta cruda (fresas, frambuesas, etc.)
Profiterol, pequeños petisús, petisús, paris brest,
Croissant, tartas de azúcar, bollos vacíos,
Kougloff, b ollo, pan ettone, pan dulce,...
Bizcochos en moldes de papel, bizcochos a la
Bizcochos de pasta flora, bizcochos spritz,
Pasteles de hojaldre de diferentes tipos, etc.
Galletas “amaretti” de nuez de coco o de
Flan a base de pan o bollos, flan de arroz
Flan de vainilla, crema quemada, flan de
Arroz a la condé, arroz emperatriz, etc.
Soufflé de licor, soufflé de fruta, etc.
EJEMPLOS
arrollados, Brownie,
200 ºC
Pasteles de peras, etc.
saint honoré , etc.
pequeños savarin, etc.
cuchara, etc.
bizcochos secos, etc.
almendras
Mini-bollos, mini-croissant, etc.
Manzanas al horno, etc.
170 ºC
chocolate, etc.
Pasteles o Multinivel
Pasteles o Multinivel
Pasteles o Multinivel
FUNCIÓN
Multinivel
TEMPERATURA
200 ºC
180 ºC
180 ºC
220 °C
190 °C
180 ºC
160 ºC
180 ºC
200 ºC
200 ºC
180 ºC
180 ºC
110 °C
190 °C
160 ºC
180 ºC
200 ºC
200 ºC
SOPORTES
Tortera sobre grasera
Tortera sobre grasera
Tortera sobre grasera
Tortera sobre grasera (alubias
secas en pasta)
Tortera sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera o tortera sobre
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Tortera sobre grasera
Moldes o cazuela sobre grasera
(baño María sobre grasera)
Tortera sobre grasera
Tortera sobre grasera
Tortera o papillote sobre grasera
grasera
VARIOS
Alimentos secos
COMIDAS
Yogurt
Hongos, hierbas, fruta o verdura en
EJEMPLOS
lonchas, etc.
Baja te mperatura
Baja tem peratura
FUNCIÓN
40 °C
65 °C
SOPORTES
cazuela sobre grasera
sobre rejilla
TEMPERATURA
Programas de cocción automáticos
Función
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar
manualmente.
** La duración de una cocción au tomática se program a. Los valor es de la tabl a están referidos a va lores de duración mínima y máxima que pueden ser modificados por el usuario cuando
program a la duraci ón.
*** Según la receta , añadir 100 gr de agua en la grasera.
Cocción recomendada para …
Asado de vaca
Dolci
Pizzas
Pan *** 2 55 Frío
Asados de carne
Plum-cake y cuatro cuartos (con
levadura química)
Tartas de fruta (hojaldre o pasta
flora, con o sin flan)
Hojaldre
Pastel es sin leva dura (clafoutis,
pastel pithivier de almendras,
pastel rústic o, etc.)
Pizzas altas
, hogazas (masa de
pan)
EJEMPLOS
Asado de ternera
Asado de cerdo
Pollo asado
Cordero asado
Plum-cake de fruta, pasteles
variados, cuatro cuartos, etc.
Tartas de manzanas, de ciruelas,
de pe ras, etc.
Tortas rústicas, pasteles,
pasteles rellenos de manzana,
etc.
SOPORTES
Sobre grasera o
bandeja
Tortera sobre parrilla
Tortera sobre parrilla
Sobre grasera
Sobre grasera
2 28** Caliente o frío
Nivel
grasera
Duración de la
cocción
(minutos)
Colocar en horno
2
2 45**
2
2
2
Frío
Frío
10
Puesta en funcionamiento
y uso
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de
grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda
eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento,
no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento,
es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá.
Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación
eléctrica, después de algunos segundos se emite una breve
señal sonora. Sólo a partir de ese momento es posible
encender la encimera.
Ru i do s de normal fu nci onami entode la placa de
cocina:
Rumor: Se debe a la vibración de los elementos
metálicos que componen el inductor y la olla y se generan
debido al campo electromagnético necesario para el
calentamiento; el mismo aumenta al aumentar el nivel de
potencia del inductor.
Leve silbido: Se presenta cuando la olla colocada en
la zona de cocción está vacía; el ruido desaparece apenas
se agregan alimentos o agua.
Crepitación: Es un ruido producido por las vibraciones
del material del fondo de la olla cuando es atravesado por
las corrientes parásitas generadas por el campo
electromagnético (inducción); puede variar su intensidad
dependiendo del material del fondo de la olla y se reduce
cuando el tamaño de la olla aumenta.
Silbido intenso: Se presenta cuando funcionan al
mismo tiempo los dos inductores en la misma vertical a la
potencia máxima y/o si en el grande se ha fijado la función
booster mientras que el otro está autorregulado. El ruido
se reduce apenas desciende el nivel de potencia del
inductor autorregulado; se manifiesta en particular cuando
el fondo de la olla está compuesto por capas de material
diferente.
Ruido del ventilador: Para el funcionamiento
correcto de la placa y para garantizar la seguridad de la
parte electrónica de posibles sobrecalentamientos es
necesario el funcionamiento del ventilador. El ventilador
funciona a la máxima potencia cuando el inductor grande
está al máximo nivel de potencia o cuando está conectada
la función booster; en los otros casos funciona con
potencia media dependiendo de la temperatura que
registra. Además, es posible que el ventilador siga
funcionando incluso después que se ha desconectado la
placa, esto se debe a que la temperatura registrada es
aún elevada.
Los ruidos descriptos se deben a la tecnología de inducción y
no implican necesariamente defectos de funcionamiento.
La presión prolongada de los botones - y + permite el
avance veloz de los niveles de potencia y de los minutos del
temporizador.
Encendido de la encimera
El encendido de la encimera se produce manteniendo
presionado el botón
aproximadamente.
durante un segundo
Encendido de las zonas de cocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de
selección
potencia compuesto por un doble botón
Para poner en funcionamiento una zona de cocción, pulse
el correspondiente botón de mando y fije la potencia
deseada utilizando los botones
y un dispositivo de regulación de la
- y +.
- y +.
Función b ooster*
Para disminuir los tiempos de calentamiento en algunas zonas de
cocción, es posible activar la función booster (acelerador)
presionando el botón
sobre el botón. Esta función sobrealimenta la potencia a 2000W o
3000W dependiendo del tamaño de la zona de cocción.
La función booster se interrumpe automáticamente después de 4
minutos. Mientras el booster de una zona de cocción está activo,
la zona de cocción correspondiente anterior o posterior tendrá
potencia limitada (Ej.: Si está funcionando el booster de la placa
posterior izquierda, la potencia de la placa delantera izquierda
disminuye). Para más detalles consultar la Descripción técnica de
los modelos.
Booster
. Se enciende la luz piloto colocada
Apagado de las zonas de cocción
Para apagar una zona de cocción, selecciónela mediante el
correspondiente botón de selección
Presione el botón
desciende progresivamente, hasta que se apaga.
-: la potencia de la zona de cocción
y:
Programación de la duración de una cocción
Se pueden programar simultáneamente todas las zonas de
cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos.
1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de
selección correspondiente.
2. Regule su temperatura.
3. Presione el botón de programación
3. Seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los
botones
4. Confirme la operación presionando el botón
La cuenta al revés del temporizador comienza
inmediatamente. La finalización de la cocción programada
está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la
- y +.
.
.
ES
11
ES
zona de cocción se apaga.
Repita el procedimiento descrito precedentemente para cada
placa que se pretende programar.
Visua lización en elcaso de progra ma ción
múlti ple
Cuando una o varias placas han sido programadas, el
display visualiza el tiempo remanente de la placa que está
más cerca del final del tiempo programado, indicando su
posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otras
placas programadas permanecen encendidos.
Para visualizar el tiempo restante de las otras placas
programadas, presione varias veces el botón
mostrarán secuencialmente y en sentido horario los tiempos
de todas las placas programadas, comenzando por la que
está ubicada adelante a la izquierda.
Modifi car la progra mación
1. Presione varias veces el botón
el tiempo de la placa que se pretende modificar.
2. Accione los botones
3. Confirme la operación presionando el botón
Para cancelar una programación, realice las operaciones
indicadas. En el punto 2 presione el botón
disminuye progresivamente hasta el 0. La programación se
anula y la pantalla sale de la modalidad programación.
- y + para fijar el nuevo tiempo.
hasta que se muestre
-: la duración
: se
.
El contador de minutos
La encimera debe estar encendida.
El contador de minutos permite fijar una duración máxima de
99 minutos.
1. Presione el botón de programación
encienda el piloto del contador de minutos.
2. Seleccione la duración deseada utilizando los botones
hasta que se
- y
+.
3. Confirme la operación presionando el botón
La cuenta al revés del temporizador comienza
inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el tiempo, se
emite una señal sonora (de 1 minuto de duración).
.
la cocción), es necesario desbloquear los mandos: presione
el botón
apagará y el panel de control se desbloqueará.
durante algunos instantes, la luz testigo se
Apagado de la encimera
Presionando el botón , el aparato se apagará.
Si los mandos del aparato fueron bloqueados, continuarán
estando bloqueados incluso después de haber vuelto a
encender la encimera. Para poder encender nuevamente la
encimera, es necesario primero desbloquear los mandos.
Modalidad demo
Es posible seleccionar una modalidad demostrativa en la que
el panel de control funciona normalmente (incluso los mandos
correspondientes a la programación), pero los elementos
calentadores no se encienden. Para activar la modalidad
demo es necesario que la encimera esté encendida y todas
las placas estén apagadas:
Presione y mantenga presionados simultáneamente los
botones
segundos, el piloto ON/OFF y el piloto BLOQUEO DE
MANDOS centellean durante un segundo. Suelte los
botones
la pantalla visualizará DE y MO y la encimera se apagará;
al volver a encender la encimera, se encontrará en la
modalidad demo.
Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya
descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se
apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará
normalmente.
+ y - durante 6 segundos. Cumplidos los 6
+ y - y presione el botón ;
Consejos prácticos para el uso del aparato
Utilice recipientes para la cocción fabricados con material
compatible con el principio de inducción (material
ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de: hierro
fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para
inducción. Para asegurarse de la compatibilidad de un
recipiente, es suficiente realizar una prueba con un imán.
Bloqueo de los mandos
Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible
bloquear el panel de control para evitar el peligro de
modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños,
operaciones de limpieza, etc.). Presionando el botón
mandos se bloquean y el piloto que se encuentra encima del
botón se enciende.
Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir
12
, los
Además, para obtener las mejores prestaciones de la
encimera:
Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para
asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.