Разопаковане и нивелиране
Хидравлични и електрически връзки
Технически данни
Описание на пералната машина, 4-5
Управляващ панел
Как се извършва един цикъл на пране, 6
Програми и опции, 7
Таблица на програмите
Опции на прането
Перилни препарати и дрехи за пране, 8
Перилен препарат
Разпределяне на прането
Съвети за изпиране
Система за измерване на товара
AQSF 291 U
Мерки за безопасност и препоръки, 9
Общи мерки за безопасност
Рециклиране
Ръчно отваряне на вратичката
Поддръжка и почистване, 10
Спиране на водата и изключване на електрозахранването
Почистване на машината
Почистване на чекмеджето за перилните препарати
Преглед на барабана
Почистване на помпата
Проверка на маркуча за студената вода
Проблеми и мерки за отстраняването им, 11
Сервизно обслужване, 12
Page 2
Инсталиране
*/
Важно е да съхранявате инструкциите, за да
можете да правите допълнителни справки по всяко
време. В случай на продажба, преустановяване на
работа или преместване, се уверете, че
инструкциите ще бъдат заедно с пералнята.
Прочетете внимателно инструкциите: защото
съдържат важна информация за монтажа,
използването и безопасността.
В плика с инструкциите ще намерите освен
гаранцията, подробности, които ще бъдат
необходими за инсталирането.
Разопаковане и нивелиране
Разопаковане
1. След разопаковане на пералнята проверете дали
няма щети, причинени по време на транспорта.
Ако е повредена, не я свързвайте, а се обърнете
към дистрибутора.
2. Свалете 4-те
предпазни винта и
съответната втулка,
поставени от задната
част (виж фигура).
Прецизното нивелиране дава стабилност и се
избягват шумове и вибрации най-вече при
центрофугиране.
В случай, че пералнята е поставена върху мокет
или килим, регулирайте така крачетата, че под
пералната машина да остане достатъчно място за
вентилация.
Хидравлични и електрически връзки
Свързване на маркуча за захранване с вода
към водопроводната мрежа
Преди да свържете захранващия маркуч към
водопроводната мрежа, пуснете водата да се
изтече до избистряне.
1. Свържете маркуча за
захранване със студена
вода към пералната
машина, като го завиете
към щуцера,
разположен на гърба,
горе вдясно (âèæ
фигурата).
3. Затворете отворите с предоставените
пластмасови капачки.
4. Запазете всички части, защото, в случай че
пералнята трябва да се транспортира, те трябва да
се монтират отново, за да се избегнат вътрешни
повреди.
Опаковачния материал не трябва да се дава на
деца.
Нивелиране
1. Позиционирайте пералната машина на равен и
твърд под, без да я опирате в стени, мебели и др.
2. Компенсирайте
отклоненията, като
въртите крачетата,
докато пералнята
достигне хоризонтално
положение (не трябва да
има наклон, по-голям от
2 градуса).
2. Свържете
захранващия маркуч,
като го завиете към
крана за студената вода
с накрайник с газова
резба 3/4 (âèæфигурата).
3. Внимавайте маркучът да не се прегъва и
притиска.
Налягането по водопроводната мрежа трябва да
бъде в границите, указани в таблицата Технически
данни (виж следващата страница).
Ако дължината на захранващия маркуч не е
достатъчна, се обърнете към специализиран
магазин или към оторизиран техник.
Никога не използвайте стари или употребявани
захранващи маркучи, а само тези, които се
доставят с пералнята.
Page 3
Свързване на маркуча за мръсната вода
Свържете маркуча за
мръсната вода към
канализационната тръба
или към тръбата за
отвеждане в стената,
65 - 100 cm
разположени от пода на
височина между 65 и
100 см, като внимавате в
никакъв случай да не го
прегъвате.
Като алтернатива
подпрете маркуча за
мръсната вода в края
на мивката или ваната,
като свържете към
крана водача, доставен
в комплекта (âèæ
фигурата).
Свободният край на
маркуча за мръсната
вода не трябва да бъде
потопен във водата.
За монтираната перална машина електрическият
контакт трябва да бъде леснодостъпен.
Не използвайте удължители или разклонители.
Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан.
Захранващият кабел и щепселът трябва да се
заменят само от оторизирани техници.
Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност
в случаите, в които тези норми не се спазват.
*/
Не се препоръчва използването на удължаващи
маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да
има същия диаметър като оригиналния маркуч и да
не надвишава 150 см.
Свързване към електрическата мрежа
Преди да свържете щепсела в контакта, проверете
дали:
контактът е заземен съгласно действащите
стандарти;
контактът може да поеме максималната мощност
на натоварване на машината, указана в таблицата
с техническите данни (виж следващата
страница);
захранващото напрежение е в границите на
указаното в таблицата с техническите данни (âèæследващата страница);
контактът е съвместим с щепсела на пералната
машина. В противен случай заменете щепсела
или контакта.
Пералната машина не трябва да се монтира на
открито, дори под навес, защото е много опасно да
се оставя на влиянието на атмосферните условия.
Технически данни
Ìîäå ë
Размери
Вместимост
Електр ичес ко
захранване
Захранване с
вода
Скор ост на
центрофугата
Прогр ами за
проверка
съгласно норма
EN 6045 6
AQSF 291 U
ширин а 59 , 5 с м
височина 85 см
дълбочина 47 см
îò 1 äî 6 êã.
Виж табелката с характеристиките,
пос тав ена на машината
максималн о нал ягане 1 МРа (10 bar)
ми нимал но налягане 0,05 МРа (0,5 bar)
обем на казана 40 литра
до 1200 оборота/минута
програма ; температура 60°;
извършена с 6 кг пране.
Пералната машина съотв етс тв а на
следните Европейски директиви:
- 2004/108/СЕ (за електромагнитна
съвместимост)
- 2 00 2/96 /C E
- 2006/95/CE (за ниско напрежение)
!
Page 4
Описание на пералната машина
*/
УПРАВЛЯВАЩ
ПАНЕЛ
ВРАТА НА ЛЮКА
РЪКОХВАТКА
НА ВРАТАТА
НА ЛЮКА
ЦОКЪЛ
РЕГУЛИРУЕМИ
КРАЧЕТА
ВРАТИЧКА НА ЛЮКА
За отваряне вратичката
на люка винаги
използвайте специалната
ръкохватка (âèæ
чертежа).
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИ
Намира се вътре в
пералнята и за да се
използва, трябва да се
отвори вратичката.
За дозиране на перилните
препарати вижте раздел
Перилни препарати и
дрехи за пране.
Забележка: залепете на
чекмеджето за перилни
препарати стикера с
описанието на програмите и опциите. Стикерът
се намира в плика, в който е поставена книжката
с инструкции.
1. ваничка за предпране:
3
1
2
перилен препарат. В последния случай се
препоръчва той да се постави непосредствено
преди пускане на пералнята.
3. допълнителна ваничка: Белина
използвайте перилен
препарат на прах.
Преди да изсипете
препарата, проверете
дали не е поставено
допълнителното
отделение 3.
2. ваничка за същинско
пране: използвайте
прахообразен или течен
Използването на допълнителното отделение 3
изключва предпрането.
ваничка за добавки: за омекотител или течни
добавки. Препоръчва се никога да не се превишава
указаното максимално ниво на решетката и да се
разреждат концентрираните омекотители.
Режим на stand by
В съответствие с новите нормативи за пестене на
енергия тази перална машина е снабдена със
система за автоматично изключване (stand by),
която се задейства след 30 минути в случай, че
машината не се използва. Натиснете за кратко бутон
ON/OFF
отново.
и изчакайте машината да се задейства
"
Page 5
Управляващ панел
ПРОГРАМАТОР
Дисплей
ТЕМПЕРАТУРА
Бутони със Светлинни
индикатори ОПЦИИ
Дисплей
ЦЕНТРОФУГА
Дисплей
ЗАБАВЕНО ЗАДЕЙСТВАНЕ
Бутони и следящи
светлинни
индикатори
ОПЦИИ
Светлинен
индикатор
EÊO
*/
Бутон със светлинен
индикатор START/PAUSE
Икони ÔÀÇÈ
НА ПРАНЕ
Бутон със следящ
светлинен индикатор
ON/OFF
ТЕМПЕРАТУРА
Бутон
ЦЕНТРОФУГА
Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF:
натиска се, без да се задържа бутонът за
включване и изключване на пералнята. Зеленият
светлинен индикатор показва, че пералнята е
включена. За да изключите пералната машина по
време на пране, е необходимо да задържите бутона
натиснат по-дълго време - около 3 сек. Кратко или
случайно натискане няма да доведе до спиране на
машината. Изключването на пералнята по време на
започнало вече пране го анулира.
Превключвател ПРОГРАМИ: може да се върти в
двете посоки. За да изберете по-подходяща
програма, вижте Таблица на програмите. По време
на прането програматорът остава неподвижен.
Бутон
ТЕМПЕРАТУРА: натиснете за задаване на
изменение на температурата или за изключване;
избраната стойност се указва от дисплей, разположен
отгоре (виж Как да се изпълни цикъл пране).
Бутон
ЦЕНТРОФУГА: натиснете за задаване на
изменение или за изключване на центрофугата;
избраната стойност се указва от дисплей, разположен
отгоре (виж Как да се изпълни цикъл пране).
Бутон
ЗАБАВЕНО ДЕЙСТВИЕ: натиснете за
задаване на забавено задействане на избраната
програма; стойността на зададеното закъснение се
указва от разположения отгоре дисплей (âèæ Êàê äàсе изпълни цикъл пране).
Бутони със Светлинни индикатори ОПЦИИ:
натиснете за избор на възможните опции.
Съответстващият на избраната опция светлинен
индикатор остава да свети (виж Как да се изпълницикъл пране).
Бутон
Бутон ЗАБАВЕНО
ЗАДЕЙСТВАНЕ
Светлинен индикатор
БЛОКИРАНЕ НА ВРАТАТА
Бутон със светлинен
индикатор БЛОКИРАНЕ
НА БУТОНИТЕ
ИкониФАЗИ НА ПРАНЕ: осветяват се, указвайки
напредването на цикъла (Пране
Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE:
когато зеленият светлинен индикатор дава бавна
мигаща светлина, натиснете бутона, за да започне
прането. При започнал цикъл на пране индикаторът
свети непрекъснато. За задаване на пауза в
прането натиснете отново бутона - индикаторът ще
мига с оранжева светлина. Ако светлинният
индикатор Блокирана врата
е угаснал, ще
може да се отвори вратата на люка. За
продължаване на цикъла пране от мястото, в което
е бил прекъснат, натиснете отново бутона.
Светлинен индикатор
БЛОКИРАНЕ НА ВРАТАТА:
сигнализира, че вратата на люка е блокирана. За да
се отвори вратата, трябва да се зададе пауза на
цикъла (виж Как да се извърши цикъл пране).
Бутон и светлинен индикатор
БЛОКИРАНЕ НА
БУТОНИТЕ: за включване или изключване на
блокировката от управляващия панел задръжте
натиснат бутона за около 2 секунди. Светещият
светлинен индикатор сигнализира, че
управляващият панел е блокиран. По този начин се
възпрепятстват случайни промени в програмите,
преди всичко ако в къщата има деца.
Светлинен индикатор EÊO: Иконата
светва,
когато се постига минимум 10% пестене на енергия
чрез промяна на параметрите на пране. Освен това,
преди машината да премине в режим Stand by,
иконата ще светне за няколко секунди; когато е
изключена, машината спестява около 80 % енергия.
#
Page 6
Как се извършва един цикъл на
пране
*/
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи
път, трябва да се изпълни един цикъл пране без
поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като
се зададе програма памук 90° без предпране.
1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутон
Всички светлинни индикатори ще светнат за 1
секунда, след което ще остане да свети
непрекъснато само този на бутона
START/PAUSE ще свети бавно с мигаща светлина.
2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ.Отваря се
вратичката на люка. Заредете дрехите за пране,
като внимавате да не превишите количеството на
зареждане, посочено в таблицата за програмите на
следващата страница.
3. ДOЗИРАНЕ НА ПЕРИЛНИЯ ПРЕПАРАТ. Извадете
чекмеджето и поставете перилния препарат в
специалните ванички, както е обяснено в Описание
на пералната машина.
4. ЗАТВОРЕТЕ ВРАТАТА НА ЛЮКА.
5. ИЗБИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА. Завъртете СЕЛЕКТОРА
ПРОГРАМИ надясно или наляво до избор на
желаната програма, към нея се дават автоматично
температура и скорост на центрофугиране, които
могат да се променят.
6. ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА ЦИКЪЛ ПРАНЕ. Работи се
със специалните бутони от панела за управление:
Промяна на температурата и/или центрофугата.
Машината автоматично изписва максималните
температура и скорост на центрофугиране, които са
предвидени за зададената програма или последно
избраните такива параметри, ако са съвместими с
току-що избраната програма.
С натискане на бутон
температурата до студено пране (
на бутон
центрофугирането до пълното му изключване (
Последващото натискане на бутоните ще доведе
отново стойностите до максимално предвидените.
прогресивно намалява
се намалява прогресивно
, бутонът
. С натискане
.
Изключение: с избиране на програма ПАМУК
температурата може да се повиши до 90°.
Задаване на забавено задействане.
Натиснете съответния бутон до достигане на
желаното време на закъснение. При задаването се
показва времето за закъснение заедно със символа
, който свети с мигаща светлина.
След като е зададено времето на закъснение,
дисплеят ще изобразява непрекъснато символа
и времетраенето на цикъла. При еднократно
натискане на бутона се изобразява зададеното
време на закъснение.
За да се откажете от забавено задействане,
натискайте бутона, докато на дисплея се появи
надписът OFF; тогава символът
След натискане на бутона СТАРТ/ПАУЗА стойността
на забавянето може да се променя само
намалявайки.
ще изгасне.
Промяна на характеристиките на
цикъла.
С натискане на бутоните ОПЦИИ можете да
настроите процеса на прането според вашите
изисквания.
Натиснете бутона за активиране на опцията; ще
светне съответният следящ индикатор.
За деактивиране на опцията натиснете отново
бутона; следящият индикатор ще изгасне.
Ако избраната опция не е съвместима със
зададената програма, тази несъвместимост ще се
сигнализира от звуков сигнал (трикратно) и опцията
няма да се активира.
Ако избраната опция не е съвместима с друга,
предварително зададена опция, светлинният
индикатор, съответстващ на първата избрана опция
ще мига и ще се активира само втората, светлинният
индикатор на бутона ще свети непрекъснато.
7. СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА. Натиснете клавиш
START/PAUSE. Съответният светлинен индикатор ще
свети непрекъснато и вратата на люка ще се
блокира (индикатор БЛОКИРАНЕ НА ВРАТАТА
свети). Иконите, съответстващи на отделните фази
на пране, ще светят по време на цикъла,
сигнализирайки за текущата фаза. За промяна на
програмата, докато върви даден цикъл пране,
пералнята се поставя в пауза чрез натискане на
бутон START/PAUSE; след това се избира желаният
цикъл и се натиска отново бутонът START/PAUSE.За
да се отвори вратата по време на осъществяващ се
цикъл пране, се натиска бутона START/PAUSE; ако
следящият светлинен индикатор БЛОКИРАНЕ НА
ВРАТАТА
отвори. Натиска се отново бутон START/PAUSE, за да
продължи програмата от мястото, в което е била
прекъсната.
).
8. КРАЙ НА ПРОГРАМАТА. Сигнализира се от
светналия надпис END. Вратата на люка ще може да
се отвори незабавно. Ако светлинният индикатор
START/PAUSE мига, натиснете бутона, за да завърши
цикълът. Отворете вратичката, извадете прането и
изключете пералнята.
Ако желаете да анулирате вече стартирания цикъл,
натиснете продължително бутона
пералната машина се изключва.
е изгаснал, вратата ще може да се
. Цикълът спира и
$
Page 7
Програми и опции
Таблица на програмите
Икона Описание на програмата
Пр огр ам и Памук
Пам ук бели с предпране
(До баве те пер илен пр епар ат в пр едназначе ното
за това отделение).
Ïàì óê (1): бели и цветни, устойчиви, с илно замърсени.
Ïàì óê (2): Бели и цветни, деликатни, сил но замърсени.
Ïàì óê - öâ åòíè (3 )
Ðèçè
Дънки
Специални прогр ами
Áåáå: деликатни, цветни, много замърсен и.
Синтетика Устойчив и
Синтетика Деликатни
Седмиу но: За спално бельо и комплекти за баня.
Якета
Kîïð èíà: За дрехи о т коприна, вис коза, фино бельо.
Âúëía: за вълн а, кашмир и т.н.
Ñìå ñå íî 30'íà 30°: за бързо освежаване на не много
замърсени дрехи (не се препоръчва за вълна, коприна и
дрехи, които трябва да се перат на ръка).
Частични програми
Изпл акван е
Öåí òðîô óã à
Èçïî ìïâ àíå
(*) Забележка: след около 10 минути от започването на работа, пералната машина ще преизчисли и покаже оставащото време до края на изпълнение на програмата.
За всички Test Institutes:
1) Програма за проверка съгласно стандарт EN 60456: задайте програма
2) Дълга програма за памук; задайте програма
3) Кратка програма за памук; задайте програма
с температура 40 °C.
с температура 40 °C.
Опции на прането
Супер изпиране
Благодарение на използването на по-голямо
количество вода в началната фаза на цикъла и на подългото време на пране, тази опция гарантира
висококачествено изпиране.
Може да се използва ñ èëè
3
1
2
áåç белина.
Ако желаете избелване,
поставете допълнителната
ваничка 3, комплект с
доставката във ваничка 1.
При дозиране на белина не
надвишавайте максималното
ниво max, указано на
централната ос (âèæ
фигурата). Ако желаете да
Ìàêñ .
òåìï.
(°C)
90°1200
60°
(Max. 90°)
40°1200
40°1200
40°600
40°800
40°800
60°800
40°800
60°1200
30°1000
30°0
40°600
30°800
-1200-
-1200---6
-0---6
с температура 60 °C.
мигат светлинните индикатори Лесно Гладене и
СТАРТ/ ПАУЗА. За завършване на цикъла натиснете
бутон START/PAUSE или бутон Лесно Гладене. В
програмата Коприна
с накиснатите дрехи и ще започне да мига светлинният
индикатор Лесно Гладене. За да се източи водата и да
може да се извади прането, е необходимо да се
натисне бутон START/PAUSE или бутон Лесно Гладене.
Не се активира за програмите
При избор на тази опция времетраенето на
програмата се намалява с 30%-50% въз основа на
избрания цикъл, като същевременно се гарантира
пестене на вода и енергия. Използвайте тази опция за
не много замърсени дрехи.
Не може да се активира с програмите
извършите само избелване без пълен цикъл пране,
изсипете избелващия препарат в допълнителната
ваничка 3, задайте програма Изплакване
опцията Супер изпиране
.
Не може да се активира с програмите
, , .
Лесно Гладене
При избор на тази опция прането и центрофугирането
ще се изменят целесъобразно така, че да се намали
образуването на гънки. При завършване на цикъла
пералнята прави бавни завъртания на барабана, ще
и включете
, , , , ,
С избора на тази опция се увеличава ефикасността на
изплакването и се гарантира максимално
отстраняване на остатъците от перилния препарат.
Подходяща е за особено чувствителна към перилни
препарати кожа. Препоръчва се тази опция да се
използва при пълен товар на зареждане на пералната
машина или при пране с големи дози перилен
препарат.
Не може да се активира с програмите
Ìàêñ .
скорост
(обороти
в минута)
1200
Пестене на Време
, , , .
Допълнително изплакване
Перилни преп арати и
добавки
Ïåð èë åí
ïð åïàð àò
Îìåê-
отител
ll
lll
lll
lll
lll
ll
lll
lll
lll
lll
ll
ll
ll
ll
Белина
ll
пералнята ще завърши цикъла
, , , , .
Çàðå-
ждане
ìaêñ.
-6
-2,5
2,5
2,5
-1
-1
-1
-3
, , , , ,
, , .
Пр од ължителн-
îñò íà
цикъла
6
6
6
2
2
6
6
*/
(*) Продължителността на програмата за пране се
изписва върху дисплея.
%
Page 8
Перилни препарати и дрехи за
пране
*/
Перилен препарат
Изборът на вида и количеството перилен препарат
зависи от вида на тъканта (памук, вълна,
коприна), от цвета, от температурата на пране, от
степента на замърсеност и от твърдостта на водата.
С правилното дозиране на перилния препарат се
избягва излишното харчене и се опазва околната
среда: Въпреки че са биологично разграждащи се,
перилните препарати съдържат елементи, които
променят равновесието в природата.
Препоръчва се да:
се използват прахообразни перилни препарати за
бели памучни тъкани и за предпране.
се използват течни перилни препарати за
деликатни памучни тъкани и при всички програми
с ниска температура.
се използват течни перилни препарати за вълна и
коприна.
Перилният препарат трябва да се постави преди
началото на прането в специалната ваничка или в
дозатора, за да се внесе направо в барабана. В
този случай не може да се избере цикъл Памук с
предпране.
Не използвайте препарати за ръчно пране, защото
образуват много пяна.
Разпределяне на прането
Разгънете добре дрехите, преди да ги поставите
в машината.
Разделете дрехите според вида на тъканта
(символът е означен на етикета на дрехата) и
цвета, като внимавате да са отделени цветните от
белите дрехи;
Изпразнете джобовете и проверете копчетата.
Не надвишавайте указаните стойности в Таблица
на програмите, отнасящи се за теглото на
сухото пране:
Колко тежат дрехите за пране?
1 чаршаф400-500 ã
1 калъфка за възглавница150-200 ã
1 покривка за маса400-500 ã
1 хавлия900-1200 ã
1 хавлиена кърпа150-250 ã
1 чифт дънки400-500 ã
1 ðèçà150-200 ã
Коприна: използвайте специалната програма
Коприна
За деликатните тъкани се препоръчва използването
на специален вид перилен препарат.
Пердета: Използвайте програма за коприна
Коприна
поставят в доставената торбичка.
Вълна: е единствената пералня, получила
престижното признание Woolmark Platinum Care
(M.0508) от компанията Woolmark , която дава
сертификат за пране на всички вълнени дрехи, дори
носещите етикетсамо ръчно пране
програмата Вълна може абсолютно спокойно да се
перат в пералня всички вълнени дрехи с гаранция за
най-добро изпълнение.
Якета: за пране на дрехи и завивки с подплата от
гъши пух, като якета или възглавници (не по-тежки
от 1 кг), използвайте специалната програма
Якета
Артикули за баня и спално бельо: тази пералня
позволява да се пере бельото за цялата къща с
един-единствен цикъл Седмиуно,
оптимизира използването на омекотители и
позволява пестене на време и енергия. Препоръчва
се използването на прахообразен перилен препарат.
Трудно отстраняващи се петна: Добре е трудно
отстраняващите се петна да се третират с твърд
сапун преди пране и да се използва програма
Памук с предпране.
за пране на всички дрехи от коприна.
. Препоръчва се да се сгънат и
. Òàêà ÷å ñ
.
който
Система за измерване на товара
Преди всяко центрофугиране, с цел избягване на
прекалени вибрации и за равномерно разпределяне
на товара, барабанът се завърта със скорост, малко
по-висока от тази при прането. Ако след
направените последователни опити товарът все още
не е правилно разпределен, машината извършва
центрофугиране при скорост, по-ниска от
предвидената. При наличие на прекален дисбаланс
пералнята извършва разпределението вместо
центрофугата. За улесняване на по-доброто
разпределение на товара и правилното му
балансиране се препоръчва да се смесват дрехи за
пране с големи и малки размери.
Съвети за изпиране
Ðèçè: използвайте специалната програма Ризи
за пране на ризи от различни тъкани и цвят, за да
гарантирате най-грижливо изпиране.
Дънки: използвайте специалната програма Дънки
за всички дрехи от тъкан Denim; обърнете дрехите
преди пране и използвайте течен перилен препарат.
Áåáå: използвайте специалната програма Бебе
за да отстраните типичното замърсяване на
детските дрехи и премахнете перилния препарат, за
да се избегнат алергични реакции на деликатната
детска кожа. Цикълът е създаден за елиминиране
на бактериите чрез използване на по-голямо
количество вода и оптимизиране на ефекта от
специфичните хигиенизиращи добавки към
перилния препарат.
При завършване на прането пералнята прави бавни
завъртания на барабана, за да избегне
образуването на гънки; за приключване на цикъла
се натиска бутон START/PAUSE.
&
,
Page 9
Мерки за безопасност и
препоръки
Пералната машина е проектирана и произведена в
съответствие с международните норми за
безопасност. Предупрежденията тук са
продиктувани от съображения за безопасност и
трябва да се четат внимателно.
Общи предохранителни мерки
Този уред е предназначен изключително за
домашна употреба.
Уредът не трябва да се използва от лица
(включително деца) с ограничени физически,
сетивни или умствени способности и
недостатъчен опит, освен ако това не става под
наблюдението или по указанията на лице,
отговарящо за тяхната безопасност.
Наблюдавайте децата, за да се уверите, че не си
играят с уреда.
Не докосвайте машината, когато сте боси или с
мокри или влажни ръце или крака.
Изключвайте от контакта, като хващате за
щепсела, а не като дърпате кабела.
Не докосвайте маркуча за мръсната вода,
защото може да достигне високи температури.
Никога не отваряйте люка със сила: защото може
да се повреди механизмът за безопасност, който
предпазва от случайно отваряне.
В случай на повреда по никакъв повод не достигайте
до вътрешните механизми в опити за ремонт.
Винаги контролирайте децата да не се
доближават до работещата машина.
Преместването да се извършва внимателно от
двама или трима души. Никога от сам човек,
защото пералната машина тежи много.
Преди да заредите машината, проверете дали
барабанът е празен.
Ръчно отваряне на люка
*/
В случай че е невъзможно да се отвори вратата на
люка поради прекъсване на електрическата
енергия, а искате да прострете прането,
процедирайте по следния начин:
1. извадете щепсела от
контакта за електрически
ток.
2. уверете се, че нивото
на водата в пералнята е
по-ниско от отвора на
люка; в противен случай
отстранете излишната
вода чрез маркуча за
мръсна вода, като я
съберете в кофа, както е
посочено нафигура.
3. свалете покривния панел на предната страна на
пералната машина (виж следващата страница).
4. като използвате
езичето, посочено на
фигурата, дръпнете навън
до освобождаване на
пластмасовия изтегляч от
неподвижно положение;
след това го издърпайте
надолу, докато чуете
щрак, което показва, че
вратата е деблокирана.
Рециклиране
Унищожаване на опаковъчния материал:
спазвайте местните норми по този начин
опаковъчният материал може да се рециклира.
Европейската директива 2002/96/EО за
отпадъците от електрическо и електронно
оборудване предвижда домакинските
електроуреди да не се изхвърлят заедно с
обичайните твърди градски отпадъци. Извадените
от употреба уреди трябва да бъдат събирани
отделно с цел да бъде увеличен делът на
подлежащите на повторна употреба и
рециклиране материали, от които са направени,
както и да бъдат избегнати евентуални вреди за
здравето и околната среда. Символът задраскан
контейнер е поставен върху всички продукти, за
да напомня за задължителното разделно
събиране.
За по-нататъшна информация относно правилното
изваждане от употреба на домакинските
електроуреди се обърнете към предпочитаната от
вас обществена служба или към дистрибуторите.
5. Отворете вратата, а в
случай, че това все още
не е възможно, повторете
операцията.
6. монтирайте отново панела, като, преди да го
избутате към пералнята, се уверите, че сте
поставили правилно закрепващите куки в
специалните водачи.
'
Page 10
Поддръжка и почистване
*/
Спиране на водата и изключване на
електрозахранването
Затваряйте крана за вода след всяко изпиране.
По този начин се ограничава амортизирането на
хидравличната инсталация на пералната машина
и се ограничава опасността от течове.
Изключвайте щепсела от контакта за
електрически ток, когато почиствате пералната
машина и по време на работи по поддръжката.
Почистване на машината
Външната част и гумените части могат да се
почистват с кърпа, напоена с хладка вода и сапун.
Не използвайте разтворители или абразивни
препарати.
Почистване на чекмеджето за
перилните препарати
За изваждане на
чекмеджето натиснете
лост (1) и го издърпайте
навън(2) (виж фигурата).
Измийте го под течаща
вода. Това почистване
трябва да се извършва
често.
За достъп до филтъра:
2
1. свалете покривния панел от предната страна на
пералната машина, като натискате в посока към
центъра, след това го избутайте от двете страни
надолу и го извадете (виж фигурите).
2. поставете съд за
събиране на водата, която
ще изтече (около 1,5 л)
(виж фигурата);
3. отвийте капачката, като
я завъртите в посока,
обратна на часовниковата
стрелка (виж фигурата);
4. почистете внимателно отвътре;
5. завийте отново капачката;
6. монтирайте отново панела, като, преди да го
избутате към пералнята, се уверите, че сте
поставили правилно закрепващите куки в
специалните водачи.
Преглед на барабана
Оставяйте винаги открехната вратата на люка, за
да се избегне образуването на лоши миризми.
Почистване на помпата
Пералната машина е окомплектована със
самопочистваща се помпа, която няма нужда от
поддръжка. Възможно е обаче малки предмети
(монети, копчета) да попаднат във филтъра, който
предпазва помпата и се намира в долната й част.
Уверете се, че цикълът на пране е завършил и
изключете щепсела от контакта.
Проверка на маркуча за студената вода
Проверявайте маркуча за студената вода поне
веднъж годишно. Трябва да се подмени, ако е
напукан и нацепен, защото по време на изпиране
голямото налягане може да предизвика внезапно
спукване.
Page 11
Проблеми и мерки за
отстраняването им
Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа
поддръжка и ремонт (виж Сервизно обслужване), проверете дали не става въпрос за лесноразрешим
проблем, като си помогнете със следващия списък.
*/
Проблеми:
Пералната машина не се
включва.
Цикълът на изпиране не
започва.
В машината не постъпва вода.
Вратата на пералнята остава
блокирана.
Пералната непрекъснато се
пълни и източва.
Машината не се източва или не
центрофугира.
Машината вибрира много по
време на центрофугиране.
Пералната машина има теч.
Иконите, отнасящи се до Текуща
фаза, мигат бързо едновременно
със светлинния индикатор ON/OFF
Образува се твърде много пяна.
Вратата на пералнята остава
блокирана.
Възможни причини/Мерки за отстраняването им:
Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре
включен, за да прави контакт.
Нямате ток вкъщи.
Вратата на люка не е затворена добре.
Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.
Кранът за вода не е отворен.
Въвело се е закъснение за часа на стартиране.
Маркучът за студената вода не е свързан към крана.
Маркучът е прегънат.
Кранът за вода не е отворен.
Няма вода по водопроводната мрежа.
Налягането е недостатъчно.
Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.
При избор на цикъл Бебе
Гладене
завъртания на барабана; за завършване на цикъла натиснете START/
PAUSE или бутона Лесно Гладене
(Коприна) пералната машина ще приключи цикъла с накиснато
пране; за да се източи водата и да може да се извади прането, трябва
да се натисне бутон START/PAUSE или бутон Лесно Гладене
Маркучът за мръсната вода не е монтиран между 65 и 100 см от
земята (виж Инсталиране).
Краят на маркуча за мръсната вода е потопен във водата (виж Инсталиране).
Ако жилището ви се намира на последните етажи на сградата, налягането
на студената вода може да е ниско, поради което пералната машина
непрекъснато се пълни и източва. За избягване на това неудобство в
търговската мрежа се предлагат подходящи възвратни клапани.
Канализационната тръба в стената няма отдушник.
Програмата не предвижда източване: с някои програми трябва да се
извършва ръчно (виж Програми и опции).
Включена е опцията Лесно Гладене: за завършване на програмата
се натиска бутон START/PAUSE (виж Програми и опции).
Маркучът за мръсната вода е притиснат (виж Монтаж).
Канализационната тръба е запушена.
При монтажа казанът не е бил отблокиран правилно.
Пералната машина не е нивелирана (виж Монтаж).
Пералната машина е притисната между мебели и стена (виж Монтаж).
Товарът не е балансиран (виж Перилни препарати и дрехи за пране).
Маркучът за студената вода не е добре свързан (виж Монтаж).
Чекмеджето за перилните препарати е запушено (за почистваното му
виж Поддръжка и почистване).
Маркучът за мръсната вода не е фиксиран добре (виж Монтаж).
Изключете машината и извадете щепсела от контакта, изчакайте
около 1 минута и я включете отново. Ако неизправността
продължава, обърнете се към Сервизно обслужване.
Перилният препарат не е за автоматична пералня (трябва да има
надпис за автоматична пералня, за пране на ръка и за автоматична
пералня или подобен надпис).
Дозирането е било твърде голямо.
Изпълнете процедурата за ръчно деблокиране (виж Мерки за
безопасност и съвети).
, в края на цикъла пералната машина ще направи бавни
(Бебешки дрехи) или опцията Лесно
. При избор на цикъл Коприна
.
Забележка: за излизане от демонстрационния режим (Demo Mode) се натискат едновременно двата бутона
ON/OFF
è START/PAUSE .
Page 12
Сервизно обслужване
*/
Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт:
Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж Неизправности и мерки за
отстраняването им);
Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено;
В случай че не можете да се справите сами, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо
обслужване и ремонт.
В случай на неправилен монтаж или неправилно използване на пералнята, услугата на сервиза ще се
заплаща.
Никога не ползвайте услугите на неоторизирани техници.
Съобщете:
типа на проблема;
модела на машината (Mod.);
серийния номер (S/N).
Тази информация се намира на фабричната табелка с характеристиките, поставена на уреда.
Розпакування ³ вир³внювання
П³дключення води й електроенерг³¿
Технiчнi данi
Опис машини, 28-29
Панель управл³ння
Як зд³йснювати цикл прання, 30
Програми й опц³¿, 31
Таблиця програм
Опц³¿ прання
Пральн³ засоби ³ б³лизна, 32
Зас³б для прання
П³дготовка б³лизни
Поради з прання
Система балансування завантаження
AQSF 291 U
Запоб³жн³ заходи та поради, 33
Загальна безпека
Утил³зац³я
Ручне в³дкривання дверцят люку
Техн³чне обслуговування та догляд, 34
В³дключення води й електричного живлення
Миття машини
Чистка касети для миючих засоб³в
Догляд за барабаном для б³лизни
Чищення насосу
Стеження за шлангом для подач³ води
Несправност³ та засоби ¿х усунення, 35
Допомога, 36
25
Page 26
Встановлення
UK
Необх³дно збер³гати дану брошуру, щоб мати
можлив³сть проконсультуватися з нею у будь-який
момент. У випадку продажу, передач³ або пере¿зду,
переконайтеся у тому, що вона залишаºться разом
³з пральною машиною
Уважно вивч³ть ³нструкц³ю: в н³й м³ститься важлива
³нформац³я про встановлення, використання та
безпеку.
У пакет³ з ³нструкц³ºю ви знайдете, окр³м гарант³¿,
докладну ³нформац³ю для встановлення.
Розпакування ³ вир³внювання
Розпакування
1. Розпакувавши пральну машину, перев³рте ¿¿ на
наявн³сть пошкоджень п³д час транспортування.
Якщо так³ º, не виконуйте нiяких пiдключень та
негайно зверн³ться до постачальника.
2. Видал³ть 4 запоб³жних
гвинти для
транспортування ³
в³дпов³дну розп³рну
деталь, розташовану
ззаду ( див. малюнок).
У випадку встановлення машини на килимовому
покритт³ або килимах, н³жки необх³дно
в³дрегулювати таким чином, щоб гарантувати п³д
пральною машиною необх³дний прост³р для
вентиляц³¿.
П³дключення води й електроенерг³¿
Контроль шланга для подач³ води
До п³дключення шланга подач³ води до
водопроводу, злийте деяку к³льк³сть води, доки
вона не йтиме чистою.
1. П³дключ³ть шланг
подач³ води до машини,
п³дºднавши його до
виходу на задньому боц³
угор³ праворуч (äèâ.
малюнок).
3. Закрийте отв³р пробками з пластмаси, що
м³стяться у пакет³.
4. Збер³гайте вс³ детал³; якщо пральна машина маº
перевозиться, вони знову можуть бути потр³бними,
щоб уникнути внутр³шн³х пошкоджень.
Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вир³внювання
1. Встанов³ть пральну машину на плоск³й та тверд³й
п³длоз³, не притуляючи ¿¿ до ст³н або мебл³в.
2. Компенсуйте
нер³вност³, в³дкручуючи
або вкручуючи н³жки,
доки машина не стане
горизонтально (вона не
повинна в³дхилятися
б³льш н³ж на 2 градуси).
2. П³дключ³ть трубу для
подач³ води,
прикрутивши ¿¿ до крану
холодно¿ води з р³зьбою
¾ (див. малюнок)
3. Зверн³ть увагу, щоб шланг не мав згин³в та
утиск³в.
Тиск води в кран³ маº в³дпов³дати значенням у
таблиц³ Техн³чних даних (див. стор³нку поруч).
Якщо довжини шланга для води не вистачаº,
зверн³ться у спец³ал³зовану крамницю або до
уповноваженого фах³вця.
Н³коли не використовуйте уживан³ або стар³ шланги
для роботи п³д тиском, а т³льки шланги, що
поставляються разом ³з машиною.
Правильне вир³внювання надасть стаб³льн³сть й
усуне в³брац³ю, а також знизить р³вень шуму,
особливо п³д час роботи центрифуги.
26
Page 27
П³дключення шланга для зливу води
П³дключ³ть зливний
шланг до канал³зац³¿ або
до зливного отвору у
ст³н³ на висот³ в³д 65 до
100 см в³д п³длоги, не
65 - 100 cm
допускаючи його
згинання.
Або ж встанов³ть вих³д
зливного шланга на
край рукомийника або
ванни, використавши
дугу, що спрямовуº
к³нець шланга (äèâ.
малюнок).
Не залишайте в³льний
к³нець зливного шланга
зануреним у воду.
Коли машина вже встановлена, маº
забезпечуватися в³льний доступ до ¿¿ розетки.
Не використовуйте подовжувач³ й тр³йники.
Кабель не повинен мати згин³в або утиск³в.
Зам³на кабелю живлення й вилки мають
виконуватися т³льки фах³вцями.
Увага! П³дприºмство зн³маº з себе в³дпов³дальн³сть,
якщо вказан³ норми не дотримуватимуться.
UK
Використання подовжувача шланга не
рекомендоване. В разi необхiдностi використання
подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що в³н
маº той самий д³аметр та його довжина не
перевищуº 150 см.
Електричн³ п³дключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,
переконайтеся, що:
розетка маº заземлення у в³дпов³дност³ до
встановлених норм;
розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужност³ машини,
зазначене у таблиц³ Техн³чних даних (äèâ.
малюнок поруч);
напруга живлення перебуваº у межах,
зазначених у таблиц³ Техн³чних даних (äèâ.
малюнок поруч);
розетка п³дходить до вилки машини. В ³ншому
випадку зам³н³ть розетку або вилку.
Машину не можна встановлювати поза
прим³щенням, нав³ть, п³д час його ремонту, тому що
дуже небезпечно п³ддавати ¿¿ впливу дощу ³ грози.
Програма для ; Температура
60°C; зд³йс нена з 6 кг зав антажен ня .
Дане обладнання в³дпов³даº таким
загальноºв ропейс ьким Директивам:
- 2004/108/CE (Електромагн³тна С
ум³сн³сть)
- 2002 /96/CE
- 2 006/95/CE (Низька Напруга)
27
Page 28
Опис машини
UK
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
РУЧКА ДВЕРЦЯТ
ЛЮКУ
ДЕКОРАТИВНА
НИЖНЯ ПАНЕЛЬ
ПАНЕЛЬ
КОМАНД
ͲÆÊÈ, ÙÎ
РЕГУЛЮЮТЬСЯ
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
Для в³дкриття дверцят
люку завжди
використовуйте
спец³альну ручку (äèâ.
малюнок).
КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВ
Касета для пральних
засобiв знаходиться
всередин³ машини; щоб ¿¿
дiстатися, в³дкрийте
дверцята.
Про дозування пральних
засоб³в йдеться у розд³л³
Пральн³ засоби ³ б³лизна.
Ïðèìiòêà: приклейте на
касету с пральними
засобами клейку стрiчку з
описом програм та опцiй. Клейка стрiчка
знаходиться в пакетi з брошюрою.
1. ванночка для
3
1
2
р³дкий. У цьому останньому випадку
рекомендуºться наливати його безпосередньо
перед запуском прально¿ машини
попереднього прання:
використовуйте миючий
зас³б у порошку.
Перш нiж додати
миючии зас³б, перев³рте,
щоб не була вставлена
додаткова ванночка 3.
2. ванночка для прання:
використовуйте миючий
зас³б у порошку або
3. додаткова ванночка: В³дб³лювач
Використання додатково³ ванночки 3
виключаº попереднº прання.
ванночка для додаткових засоб³в: для
помякшувач³в або додаткових р³дин.
Рекомендуºться н³коли не перевищувати
максимальний р³вень, в³дм³чений с³ткою, ³
розбавляти концентрован³ помякшувач³.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, повязаних з заощадження
енергi¿, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активуºться через
декiлька (30) секунд вiдсутностi роботи з боку
машини. Швидко натиснiть кнопку ВМИК/ВИМК
зачекайте вiдновлення роботи машини.
òà
28
Page 29
Панель управл³ння
Ручка
ПРОГРАМИ
Дисплей
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопки й ³ндикаторн³
лампи ÎÏÖ²¯
Дисплей
ÂIÄÆÈÌ
Дисплей ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯA/
ТРИВАЛIСТЬ ЦИКЛУ
Кнопка з ³ндикаторною
лампою ПУСК/ПАУЗА
Кнопки й
³ндикаторн³
лампи ÎÏÖ²¯
²ндикаторна
лампа EÊO
UK
П³ктограми
ФАЗИ
ПРАННЯ
Кнопка з ³ндикаторною
лампою ÂÌÈÊ/ÂÈÌÊ
Кнопка з ³ндикаторною лампою ÂÌÈÊ/ÂÈÌÊ:
швидко натисн³ть ³ в³дпуст³ть кнопку для вмикання або
вимикання машини. Зелена ³ндикаторна лампа
означаº, що машина вв³мкнена. Для вимикання
прально¿ машини п³д час прання необх³дно
утримувати кнопку натиснутою приблизно б³льш н³ж 3
сек.; короткочасне або випадкове натискання не
дозволить вимкнути машину. Вимикання машини п³д
час циклу прання вiдмiнюº це прання.
Ручка ПРОГРАМИ: може обертатися в обох
напрямках. Щоб встановити найб³льш придатну
програму див. Таблицю програм.
П³д час прання ручка залишаºться нерухомою.
Кнопка
зм³н або виключення температури; значення
в³дображаºться на диспле¿, який знаходиться вище
(див. Як зд³йснювати цикл прання).
Кнопка
або виключення центрифуги; значення
в³дображаºться на диспле¿, який знаходиться вище
(див. Як зд³йснювати цикл прання).
Кнопка
використання машини в режим³ в³дкладеного
прання; значення часу затримки в³дображаºться на
диспле¿, який знаходиться вище (äèâ. ßê
зд³йснювати цикл прання).
Кнопки й ³ндикаторн³ лампи ÎÏÖ²¯: натиснiть для
вибору наявних опц³й. Горить ³ндикаторна лампа,
що в³дноситься до вибрано¿ опц³¿ прання (äèâ. ßê
зд³йснювати цикл прання).
ТЕМПЕРАТУРА: натисн³ть для внесення
ВIДЖИМУ: натисн³ть для внесення зм³н
ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ: натиснiть для
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопка
Кнопка
Â²ÄÆÈÌ
Кнопка
ВIДКЛАДЕНЕ
ПРАННЯ
Кнопка з ³ндикаторною лампою
БЛОКУВАННЯ КОМАНД
Iндикаторна лампа ДВЕРЦЯТА
ЛЮКУ ЗАБЛОКОВАНI
П³ктограми ФАЗИ ПРАННЯ: загораються при
проходженн³ в³дпов³дних фаз циклу (Прання
Полоскання - ³äæèì Çëèâ ).
Надпис
Кнопка з ³ндикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА: коли
зелена ³ндикаторна лампа блимаº з пов³льними
³нтервалами, натисн³ть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, ³ндикаторна лампа горить
пост³йно. Щоб в³йти в режим паузи п³д час прання,
знову натисн³ть на кнопку; ³ндикаторна лампа почне
гор³ти оранжевим кольором. Якщо ³ндикаторна лампа
Дверцята люку заблокованi
в³дкривати люк для завантаження б³лизни.
Щоб продовжити прання з м³сця, де воно було
перервано, знову натисн³ть на кнопку.
Iндикаторна лампа
ЗАБЛОКОВАНI: показуº, що люк для завантаження
заблокований. Щоб вiдкрити дверцята, встановiть
цикл у режим паузи (див. Як зд³йснювати цикл
прання).
Кнопка з ³ндикаторною лампою
КОМАНД: щоб активувати або дезактивувати блок
панел³ команд, натисн³ть ³ утримуйте кнопку
приблизно 2 секунди. Ув³мкнена ³ндикаторна лампа
вказуº, що панелькоманд заблоковано. У цей спос³б
перешкоджають випадков³й зм³н³ програм,
передус³м, якщо у дом³ º д³ти.
²ндикаторна лампа ÅÊÎ: Пiктограма
якщо пiд час змiни параметрiв миття, вiдбуваºться
заожадження енергi¿ не менше за 10%.
Крiм того, перш нiж машина увiйде у режим
очiкування Stand by, позначка спалахне на
декiлька секунд; у вимкненiй машинi оцiнюване
енергозбереження складатиме приблизно 80%.
спалахуº п³сля зак³нчення циклу.
погасне, можна
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
БЛОКУВАННЯ
спалахуº,
-
29
Page 30
Як зд³йснювати цикл прання
UK
ÏÐÈ̲ÒÊÀ: при першому використанн³ прально¿
машини, зд³йсн³ть цикл прання без б³лизни, але з
миючим засобом, в режим³ прання бавовняних
вироб³в при температур³ 90 градус³в без
попереднього прання.
1. УВ²МКНЕННЯ МАШИНИ. Натисн³ть кнопку
³ндикаторн³ лампи загоряться на 1 секунду але
гор³ти залишиться т³льки ³ндикаторна лампа
кнопки
ПАУЗА, що пов³льно блиматиме.
2. ЗАВАНТАЖЕННЯ Б²ЛИЗНИ В³дкрийте люк.
Завантажте б³лизну, звернувши увагу, щоб не
перевищити к³льк³сть б³лизни, зазначену в таблиц³
програм на наступн³й стор³нц³.
3. додавання засобу для прання. Витягн³ть
касету ³ додайте миючий зас³б у в³дпов³дн³
ванночки як вказано в Опис³ машини.
4. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
5. ВИБ²Р ПРОГРАМИ. Поверн³ть РУЧКУ ПРОГРАМ
праворуч або л³воруч до вибору бажано¿
програми; кожна програма маº в³дпов³дну
температуру прання та швидк³сть в³джиму, ц³
параметри можуть бути зм³нен³.
6. ПЕРСОНАЛИЗАЦ²Я ЦИКЛУ ПРАННЯ.
Використовуйте спец³альн³ кнопки на панел³ команд:
в³джиму.
На диспле¿ автоматично вiдображаºться
максимальна температура i швидкiсть
центрифуги, передбаченi для задано¿ програми.
Або останнi заданi параметри, якщо вони º
сумiсними з вибраною програмою. Натискаючи на
кнопку
прання у холодн³й вод³ (
кнопку
в³джиму, аж до його в³дключення взагалi (
Наступне натискання на кнопки призводить до
повернення у верхню позиц³ю до максимальних
значень.
, ³ндикаторна лампа кнопки ПУСК/
Зм³на температури та/або швидкостi
, зменшують температуру прання до
). Натискаючи на
, поступово зменшують швидк³сть
. Âñ³
).
Виключення: при вибор³ програми Бiла
бавовна, температура може зб³льшитися до 90
градус³в.
Задати вiдстрочене прання.
Натискайте вiдповiдну кнопку аж до бажаного
часу вiдстрочення. Пiд час налаштування
вiдобразиться час вiдстрочення разом з
позначкою
Пiсля встановлення вiдстроченого прання на
диспле¿ зявиться позначка
постiйним свiтлом, разом з тривалiстю циклу. При
одноразовому натисканнi на кнопку зявиться
заданий час вiдстрочення.
Щоб скасувати вiдстрочене прання, натискайте на
кнопку, доки на диспле¿ не зявиться напис OFF;
позначка
, яка блиматиме.
, ÿêà ãîðiòèìå
згасне.
Якщо потребуються змiни, але кнопку ПУСК/
ПАУЗА вже натиснуто , час вiдстрочення може
лише зменшуватися.
Модифiкацiя характеристик циклу.
Використовуйте кнопки ОПЦ²¯ для персонал³зац³¿
прання зг³дно власним потребам.
Натисн³ть на кнопку, щоб актив³зувати виб³р;
загориться в³дпов³дна ³ндикаторна лампа.
Натисн³ть знову на кнопку, щоб дезактивувати
виб³р; ³ндикаторна лампа погасне.
Якщо вибрано опцiю, несумiсною з заданою
програмою, надаºться сигнализацiя через
блимання iндикаторно¿ лампи та звуковий сигнал
(тричi); опцiя не активуºться.
Якщо вибрана опц³я несум³сна з ³ншою ран³ше
вибраною, ³ндикаторна лампа, що в³дпов³даº
первинн³й опц³¿ почне блимати, при цьому буде
активована т³льки друга опц³я, ³ндикаторна лампа
кнопки гор³тиме пост³йно.
7. ЗАПУСК ПРОГРАМИ. Натисн³ть кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Загориться в³дпов³дна ³ндикаторна
лампа, ³ люк заблокуºться (вв³мкнена ³ндикаторна
лампа ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ ЗАБЛОКОВАНI
П³ктограми, що в³дносяться до фаз прання,
загоряться п³д час циклу, показуючи зм³ну фаз.
Для зм³ни програми, п³д час виконання циклу,
перевед³ть пральну машину в режим паузи,
натиснувши на кнопку ПУСК/ПАУЗА; вибер³ть
бажаний цикл ³ знову натисн³ть кнопку ПУСК/
ПАУЗА.
Щоб вiдкрити дверцята пiд час циклу, натиснiть
кнопку ПУСК/ПАУЗА; згасла iндикаторна лампа
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ ЗАБЛОКОВАНI
вiдкрити люк. Знову натисн³ть на кнопку ПУСК/
ПАУЗА, щоб запустити програму з того моменту,
на якому вона була перервана.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. В³дображаºться
вмиканням надпису END. Дверцята люку можна
в³дкрити в³дразу. Якщо ³ндикаторна лампа ПУСК/
ПАУЗА блимаº, натисн³ть на кнопку, щоб
завершити цикл. В³дкрийте дверцята люку,
витягн³ть б³лизну й вимкнiть машину.
Для вiдмiни вже працюючого циклу натиснiть
кнопку, утримуючи ¿¿, й цикл буде перервано,
пiсля чого машина вимкнеться.
дозволяº
).
30
Page 31
Програми й опц³¿
Таблиця програм
Пiкто грама Опис прогр ами
Програми Бавовна
áà â îâíà
Áiëà
áà â îâíà
Áiëà
áà â îâ íà
Áiëà
Kольорова бавовнa
Сорочки
Джинси
Особливi програми
Дитина:
Синтетичнi
Синтетичнi
Бiлизна 7 днiв:
Ïóõ îâ ³ ð å÷³
Øî â ê:
Âîâí à:
Mix 30 ':
рекомендоване для в овняних, шовкових речей або для речей
для ручного прання)
Частковi програми
Ïîë îñê àíí ÿ
Âiäæèì
Çëèâ
(*) Примiтка: приблизно за 10 хвилин пiсля пуску (START) машина розрахуº та вiдобразить час, який залишився до завершення програми, який
залежитиме вiд завантаження.
Для всiх Установ з проведення випробувань:
1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановiть програму
2) Довга програма бавовна: встановiть програму
3) Коротка програма бавовна: встановiть програму
з попереднiм пранням
:
дуже забрудненi стiйкi кольоровi та бтканини.
(1 )
:
дуже забрудненi делiкатнi кольоровi та бтканини.
(2 )
(3)
дуже забрудненi кольоровi делiкатнi тканини.
мiцнi ткани ни
делiкатнi тканини
для пост³льно¿ б³лизни ³ банного приладдя.
для речей з шовку, в iскози, нижньо¿ бiлизни.
для речей з вовни, кашемiру, тощо.
для швидого освiження злегка забруднених речей (не
.
з температурою 40°C.
з температурою 40°C.
Ìàêñ .
òåìï.
(ºÑ)
90°1200
60°
(Max. 90° )
40°12 00
40°12 00
40°600
40°800
40°800
60°800
40°800
60°1200
30°1000
30°0
40°600
30°800
з температурою 60°C.
Опц³¿ прання
Суперпрання
Завдяки використанню б³льшо¿ к³лькост³ води на
початку циклу та бiльшiй тривалостi програми, така
опц³я гарантуº високояк³сне прання.
3
1
2
max на центральному стрижнi (див.малюнок). Якщо
ви бажаºте т³льки в³дб³лювати без виконання
повного прання, заповнiть вiдбiлювачем додаткову
ванночку 3, задайте програму Полоскання
активуйте опцiю Суперпрання
Не активуºться на програмах
.
Легке прасування
При вибор³ дано¿ опц³¿, режими прання ³ в³джиму
будуть в³дпов³дно зм³нен³ для зменшення утворення
складок. П³сля зак³нчення циклу пральна машина
Може використовуватися
ç àáî áåç в³дб³лювача.
При необхiдностi виконати
також в³дб³лювання
вставте додаткову
ванночку 3, що входить
до комплекту постачання,
у ванночку 1.
Пiд час дозування
вiдбiлювача не
перевищуйте
максимальний рiвень
òà
.
, , , , , , ,
Ìàêñ .
øâ è ä êi ñ òü
(îáåð òiâ çà
хвилину)
1200
-1200 -
-1200 -- -
-0 - - -
почне виконувати пов³льне обертання барабана;
³ндикаторн³ лампи Легке прасування ³ ПУСК/ПАУЗА
блимають. Щоб зак³нчити цикл, натисн³ть на кнопку
ПУСК/ПАУЗА або кнопку Подовжений цикл.
У програм³ Шовк
замоченою б³лизною й вв³мкне ³ндикаторну лампу
Легке прасування. Щоб злити воду й отримати
можлив³сть витягнути б³лизну, натисн³ть на кнопку
ПУСК/ПАУЗА або кнопку Легке прасування.
Цикл неможливо активувати на програмах
, , .
Збереження часу
Завдяки цiº¿ опцi¿ тривалiсть програми зменшуºться
на 30%-50% залежно вiд вибраного циклу,
заощаджуючи воду та електричну енергiю. Цей
цикл призначений для не дуже забруднених речей.
Не активуºться у програмах
, , .
Додаткове полоскання
При вибор³ дано¿ опц³¿ зб³льшуºться ефективн³сть
полоскання й гарантуºться максимальне
видаленняпральногозасобу. В³н зручний для людей
з³ шк³рою, особливо чутливою до миючих засоб³в.
Рекомендуºться ¿¿ використання ³з пральною
машиною при повному завантаженн³ або з
використанням п³двищених доз пральних засоб³в.
Не працюº з програмами , , .
Пральнi засоби та дод атков i
Пральний
зас iб для
миття
çàñ îá è
Ïîì ÿ êøó-
âà÷
ll
lll
lll
lll
lll
ll
lll
lll
lll
lll
ll
ll
ll
ll
³äá³ëþ-
âà÷
-
-
-
-
-
-
ll
машина зак³нчить цикл ³з
, , , , , ,
Ìàêñ .
çàâ àí òà-
ження
(êã)
6
6
6
6
2
2,5
2
2,5
2,5
6
1
1
1
3
6
6
6
UK
Трива-
ëiñòü
циклу
(*) Тривалiсть програм вiдображаºться на диспле¿.
, ,
31
Page 32
Миюч³ засоби ³ б³лизна
UK
Зас³б для прання
Виб³р ³ к³льк³сть миючого засобу залежать в³д типу
тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольор³в,
температури прання, ступеню забруднення ³
жорсткост³ води.
Правильне дозування миючих засоб³в дозволяº
уникнути зайвих витрат й захищаº довк³лля: миюч³
засоби, як³ здатн³ б³олог³чно руйнуватися, м³стять
елементи, що зм³нюють р³вновагу навкiлля.
Рекомендуºться:
використовувати миюч³ засоби в порошку для
б³лизни з б³ло¿ бавовни ³ для попереднього прання.
використовувати р³дк³ миюч³ засоби для тонких
речей з бавовни ³ для вс³х програм при низьк³й
температур³.
використовувати р³дк³ дел³катн³ миюч³ засоби для
вовни ³ шовку.
Миючий зас³б необх³дно додати ще до початку
прання у спец³альну ванночку, або у дозатор, який
потр³бно покласти прямо у бак. У цьому випадку не
можна вибирати цикл Бавовна з попередн³м
пранням.
Не використовуйте миюч³ засоби для ручного
прання, тому що вони утворюють надто багато п³ни.
П³дготовка б³лизни
Перш нiж завантажувати речi, добре розкрийте ¿х.
Розсортуйте б³лизну зг³дно типу тканини (символ
на етикетц³) ³ кольору, звернувши увагу на
розд³лення б³ло¿ ³ кольорово¿ б³лизни;
Перев³рте кишен³ й ´удзики;
Не перевищуйте значення, вказан³ у Таблиц³
програм , що в³дносяться до ваги сухо¿ б³лизни.
Ск³льки важить б³лизна?
1 простирадло 400-500 гр.
1 наволочка150-200 ãð.
1 скатертина400-500 ãð.
1 халат900-1200 ãð.
1 рушник150-250 ãð.
1 джинси400-500 ãð.
1 сорочка150-200 ãð.
Поради з прання
Сорочки: для забезпечення максимального
догляду використовуйте спецiальну програму
Сорочки
тканин та рiзних кольорiв.
Джинси: використовуйте спецiальну програму
Джинси
пранням виверн³ть реч³ назовн³ та вживайте р³дкий
пральний зас³б.
Дитина: використовуйте спецiальну програму
Дитина
дiтей, а також для видалення прального засобу з
речей з метою запобiгання алергiчним реакцiям
тендiтно¿ шкiри малюкiв. Цикл розраховано для
зменшення бактерiологiчного потенцiалу, за
допомогою бiльшо¿ кiлькостi води та оптимiзуючи
ефект спецiальних гiгiºнiзуючих присадок у
миючому засобi.
Наприкiнцi циклу прання машина виконаº повiльнi
обертання барабану; для завершення циклу
натиснiть на кнопку ПУСК/ПАУЗА.
для прання сорочок з рiзноманiтних
для речей з тканини Denim; перед
для видалення забруднень, типових для
Øîâê: використовуйте спец³альну програму для
прання речей з шовку Шовк
використання спец³ального миючого засобу для
дел³катних вироб³в.
Штори: Використовуйте програму Шовк
рекомендуºться скласти та помiстити у м³шечок, що
входить до комплекту постачання.
Вовна: ºдина пральна машина, що отримала
престижний знак Woolmark Platinum Care (M.
0508) в³д компан³¿ The Woolmark Company, що
посв³дчуº як³сть прання у пральн³й машин³ ус³х
вироб³в з вовни, а також вироб³в т³льки для ручного
прання
можна абсолютно спок³йно прати у пральн³й машин³
вс³ вовнян³ реч³ з гарант³ºю високо¿ ефективност³.
Пухов³ реч³: Для прання вироб³в ³з наповненням
гусячим пухом, таких як подушки, легкi куртки (як³
не перевищують за вагою 1 кг), використовуйте
спец³альну програму Пухов³ реч³
Б³лизна для ванно¿ ³ пост³льна б³лизна: ця
пральна машина дозволяº випрати б³лизну з усього
дому за один ºдиний цикл Б³лизна за 7 дн³в
що оптим³зуº використання помякшувача й
заощаджуº час ³ енерг³ю. Рекомендуºться
використання миючих засоб³в у порошку.
Ст³йки плями: рекомендуºться обробити ст³йки плями
за допомогою твердого мила ще до прання й
використати програму Бавовна з попередн³м пранням.
. З програмою Вовна таким чином
. Рекомендуºться
.
.
,
Система балансування завантаження
Перед кожним в³джимом, для запоб³гання надм³рн³й
в³брац³¿ ³ для р³вном³рного розпод³лу навантаження,
барабан зд³йснюº оберти на дещо б³льш³й
швидкост³, н³ж швидк³сть прання. Якщо по
зак³нченн³ дек³лькох спроб завантажен³ реч³ ще не
були правильно в³дбалансован³, машина зд³йснюº
в³джим на швидкост³, нижч³й в³д передбачено¿. У
випадку надм³рно¿ незбалансованост³ пральна
машина зд³йснюº розпод³л зам³сть в³джиму. З
метою оптимального розпод³лу завантаження та
його правильного балансування рекомендуºться
одночасне прання великих ³ малих речей.
32
Page 33
Запоб³жн³ заходи та
поради
Машина була спроектована ³ вироблена у
в³дпов³дност³ з м³жнародними нормами безпеки.
Дан³ попередження складен³ для забезпечення
безпеки ³ тому ¿х треба уважно прочитати.
Загальна безпека
Дане обладнання було розроблене виключно для
побутового використання.
Цей апарат не маº використовуватися д³тьми або
особами з обмеженими ф³зичними, сенсорними чи
розумовими можливостями, або якщо ¿м бракуº
досв³ду та необх³дних знань. Винятки складають
ситуац³¿, коли користування в³дбуваºться п³д
наглядом або за вказ³вками ос³б, в³дпов³дальних
за ¿хню безпеку. Доросл³ мають стежити, щоб д³ти
не гралися з апаратом.
Не торкайтеся до машини голими ногами або
мокрими чи вологими руками й ногами.
Не виймайте штепсель з електрично¿ розетки,
витягуючи його за пров³д, тримайтеся т³льки за
самий штепсель.
Будьте обережн³: вода, що зливаºться, може
мати високу температуру.
У жодному випадку не застосовуйте силу до
дверцят люку: це може ушкодити запобiжний
механiзм проти випадкових вiдкривань.
Якщо машина не працюº у разi поломки, у
жодному випадку не намагайтеся дiстатися
внутрiшнiх механiзмiв з метою самост³йного
ремонту.
Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до
працюючо¿ машини.
Якщо необх³дно перенести машину, так³ д³¿ мають
виконуватися двома або трьома вантажниками (а
не одним!) за умови максимально¿ уваги, Нi в
якому разi - однiºю особою, тому що машина
дуже важка.
Перш н³ж завантажити б³лизну, перев³рте, щоб
барабан був порожн³й.
В³дкриття люку вручну
UK
У випадку, якщо неможливо в³дкрити дверцята люку
³з-за в³дсутност³ електроенерг³¿ ³ ви хот³ли б
в³дкласти прання, треба д³яти таким чином:
1. витягн³ть штепсель з
електрично¿ розетки.
2. Перев³рте, щоб р³вень
води усередин³ машини
був нижче р³вня дверцят
люку; якщо це не так,
злиите надлишок води
через зливнии шланг,
збираючи ³³ у в³др³, як
показано на малюнку.
3. знiмiть з прально¿ машини передню захисну
панель (див.наступну сторiнку).
4. Потягн³ть за язичок,
показаний на малюнку,
назовн³ до зв³льнення
пластмасово¿ тяги з³
стопора; тягн³ть
посл³довно вниз доки не
в³дчуºте що усередин³
клацнуло, це означаº, що
дверцята розблоковано.
5. в³дкрийте дверцята; у
випадку, якщо це дос³ ще
неможливо повтор³ть
процедуру.
Óòèë³çàö³ÿ
Утил³зац³я пакувального матер³алу: додержуйтесь
м³сцевих норм, так як пакування може бути
використане повторно.
ªвропейська директива 2002/96/CE з в³дход³в в³д
електрично¿ й електронно¿ апаратури передбачаº,
що побутов³ електроприлади не можуть
перероблятися у звичайному порядку для
твердих м³ських в³дход³в. Знят³ з експлуатац³¿
побутов³ прилади мають бути з³бран³ окремо для
оптим³зац³¿ ступеню в³дновлення й рециклу
матер³ал³в, що входять до ¿хнього складу, та з
метою усунення потенц³йно¿ шкоди для здоровя
та довк³лля. Символ закреслено¿ корзини,
зображений на вс³х виробах, нагадуº про
необх³дн³сть окремо¿ утил³зац³¿.
Щодо подальшо¿ iнформацi¿ стосовно правильно¿
утилiзацi¿ електропобутових приладiв, власники
можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб
або до продавцiв.
6. встанов³ть панель на м³сце, пересв³дч³ться у
тому, що крюки були вставлен³ у спец³альн³ петл³,
пiсля чого притиснiть ¿¿ до машини.
33
Page 34
Техн³чне обслуговування та
догляд
UK
В³дключення води й електричного
живлення
Закривайте водопров³дний кран п³сля кожного
прання. У такий спос³б зменшуºться знос
г³дравл³чно¿ частини машини й усуваºться
небезпека витоку.
Виймайте штепсель з розетки п³д час миття
машини ³ п³д час роб³т з техн³чного
обслуговування.
Миття машини
Зовн³шня частина ³ гумов³ детал³ можуть бути
вимит³ тканиною, змоченою у тепл³й вод³ й мил³. Не
використовуйте розчинники або абразиви.
Чистка касети для миючих засоб³в
Щоб витягти касету,
натисн³ть на важ³ль (1) ³
потягн³ть касету назовн³
(2) ( див. малюнок).
Промийте п³д проточною
водою; ця процедура маº
проводитися регулярно.
Щоб потрапити до форкамери:
2
1. знiмiть захисну панель з передньо¿ частини
машини шляхом натискання у центрi, потiм
натиснiть униз з обох бокiв та витягнiть ¿¿
(див.малюнки).
2. встанов³ть контеинер,
щоб з³брати воду, яка
виходить (приблизно 1.5 л)
(äèâ.малюнок).
3. в³дкрут³ть кришку,
обертаючи ³³ проти
годинниково³ стр³лки (äèâ.малюнок);
4. акуратно очист³ть внутр³шню частину;
5. накрут³ть кришку;
6. встанов³ть панель на м³сце, пересв³дч³ться у
тому, що крюки були вставлен³ у спец³альн³ петл³,
пiсля чого притиснiть ¿¿ до машини.
Догляд за барабаном для б³лизни
Завжди залишайте в³дкритими дверцята люку,
тод³ не утворюватимуться неприºмн³ запахи.
Чищення насосу
Машина обладнана насосом з автоматичною
чисткою, що не вимагаº техн³чного обслуговування.
Може трапитися так, що мал³ предмети (монети,
´удзики) потраплять до форкамери, що захищаº
насос, розташований у ¿¿ нижн³й частин³.
Переконайтеся у тому, що цикл прання зак³нчено, ³
витягн³ть штепсель з розетки.
34
Стеження за шлангом для подач³ води
Перев³ряйте шланг для подач³ води не менше
одного разу на р³к. Якщо на ньому º тр³щини, в³н
п³длягаº зам³н³: п³д час прання високий тиск може
призвести до роз³рвання.
Page 35
Несправност³ та засоби ¿х
л³кв³дац³¿
Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. Допомога),
перев³рте, чи не º дана несправн³сть проблемою, що легко вир³шуºться, звернувшись до списку нижче.
UK
Несправност³:
Пральна машина не вмикаºться.
Цикл прання не розпочинаºться.
У машину не надходить вода.
Дверцята люку машини
залишаються заблокованими.
Машина безперервно заливаº ³
зливаº воду.
Пральна машина не зливаº воду
чи не вiджимаº.
Пральна машина дуже вiбруº пiд
час вiджиму.
Машина пропускаº воду.
П³ктограми, що в³дносяться до
Поточно¿ фази швидко блимають
одночасно з ³ндикаторною лампою
УВIМК/ВИМК.
Можлив³ причини/Р³шення:
Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця.
У будинку немаº електроенерг³¿.
Дверцята люку погано закрит³.
Кнопка ПУСК/ПАУЗА не була натиснута.
Водопров³дний кран закритий.
Якщо вiдстрочення задане на час запуску.
Шланг подач³ води не п³дключено до водопровiдного крану.
Перегин у шлангу.
Водопров³дний кран закритий.
У водопровод³ немаº води.
Недостатн³й тиск.
Кнопка ПУСК/ПАУЗА не була натиснута.
При виборi циклу Дитина
наприкiнцi циклу пральна машина здiйснить повiльни оберти
барабану; для завершення циклу натиснiть кнопку ПУСК/ПАУЗА або
кнопку Полегшене прасування
машина завершить цикл, залишивши бiлизну у водi, тобто не
зливаючи ¿¿; щоб злити воду та витягти бiлизну слiд натиснути кнопку
ПУСК/ПАУЗА або кнопку Полегшене прасування
Зливний шланг не знаходиться на в³дстан³ в³д 65 до 100 см в³д
п³длоги (див. див. Встановлення).
К³нець зливного шланга занурений у воду (див. див. Встановлення).
Якщо квартира знаходиться на верхн³х поверхах будинку, можливо,
в³дбуваºться сифонний ефект, при якому машина безперервно
заливаº й зливаº воду. Щоб його л³кв³дувати, ³снують спец³альн³
антисифонн³ клапани, як³ можна придбати у торговельн³й мереж³.
Стiнний каналiзацiйний злив не маº в³ддушини для виходу повiтря.
Програма не передбачаº зливання: у деяких програмах його потр³бно
вмикати вручну (див. Програми ³ опц³¿).
Активована опц³я Полегшене прасування: для завершення
програми, натисн³ть кнопку ПУСК/ПАУЗА (див. Програми ³ опц³¿).
Перегин зливного шланга (див. див. Встановлення).
Засм³тився зливний шланг.
Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований
(див. Встановлення).
Машина сто¿ть не на плоск³й поверхн³ (див. Встановлення).
Машина затиснута м³ж меблями ³ ст³ною (див. див. Встановлення).
Дисбаланс завантаження (див. Миюч³ засоби ³ б³лизна).
Погано пригвинчений шланг подач³ води (див. Встановлення).
Забруднена касета для миючих засоб³в (як вимитидив. Техн³чне
обслуговування ³ догляд).
Погано закр³плений зливний шланг (див. Встановлення).
Вимкн³ть машину й витягн³ть штепсель з розетки, зачекайте близько 1
хвилини й ув³мкн³ть ¿¿ повторно. Якщо несправн³сть не усунено,
зателефонуйте у Сервiсний центр.
або опцi¿ Полегшене прасування ,
. При виборi циклу Шовк
.
Утворюºться занадто багато п³ни.
Дверцята люку машини
залишаються заблокованими.
Ïðèìiòêà: для виходу з Режим демо натискайте одночасно протягом 3 секунд кнопки УВIМК/ВИМК та ПУСК/ПАУЗА .
Миючий зас³б не п³дходить для прально¿ машини (маº бути напис для
машинного прання, для ручного й машинного прання, або под³бний).
Перевищена доза миючого засобу.
Виконайте процедуру ручного розблокування (див. Запоб³жн³ заходи
й поради.)
35
Page 36
Допомога
UK
Перш н³ж телефонувати у Сервiсний центр:
Перев³рте, чи можна самост³йно вир³шити проблему ( див. Несправност³ ³ засоби ¿х усунення);
Запуст³ть програму повторно, щоб перев³рити чи усунено несправн³сть;
При негативному результат³, зверн³ться у Авторизований сервiсний центр.
В разi помилкового встановлення обо неправильного використання прально¿ машини операцi¿, якi
проводитимуть фахiвцi Сервiсного центру, будуть платними.
Звертайтеся виключно до уповноважених фах³вц³в.
Пов³домити:
тип несправност³;
модель машини (Мод.);
сер³йний номер (С/Н).
Ц³ дан³ знаходяться на ³нформац³йн³й пластин³ на сам³й машин³.
36
Page 37
Instrucþiuni de instalare
ºi folosire
RO
Românã
AQUALTIS
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE
Sumar
RO
Instalare, 38-39
Despachetare ºi punere la nivel
Racorduri hidraulice ºi electrice
Date tehnice
Descrierea maºinii de spãlat, 40-41
Panoul de comenzi
Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare, 42
Programe ºi opþiuni, 43
Tabel programe
Opþiuni
Detergenþi ºi rufe, 44
Detergent
Pregãtirea rufelor
Recomandãri pentru spãlare
Sistemul de echilibrare a sarcinii
AQSF 291 U
Precauþii ºi sfaturi, 45
Norme de protecþie ºi siguranþã generale
Scoaterea aparatului din uz
Deschiderea manualã a uºii
Întreþinere ºi curãþire, 46
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric
Curãþarea maºinii de spãlat
Curãþarea sertarului pentru detergenþi
Curãþarea cuvei
Curãþarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apã
Anomalii ºi remedii, 47
Asistenþã, 48
37
Page 38
Instalare
RO
Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,
cedare sau mutare, asiguraþi-vã cã acesta rãmâne cu
maºina de spãlat rufe.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
importante cu privire la instalare, la folosire ºi la
siguranþã.
În plicul unde se aflã manualul veþi gãsi, în afara
garanþiei, ºi câteva piese care vã vor servi la instalare.
Despachetare ºi punere la nivel
Scoaterea din ambalaj
1. Dupã scoaterea maºinii de spãlat din ambalaj,
controlaþi cã aceasta nu a suferit nici o daunã în timpul
transportului.
Dacã este deterioratã, nu o conectaþi ºi contactaþi
agentul de vânzare.
2. Scoateþi cele patru
ºuruburi de protecþie
pentru transport ºi
distanþierul respectiv,
toate situate în partea
posterioarã (a se vedeafigura).
În cazul în care maºina este instalatã pe mochetã
sau covor, reglaþi picioruºele la o înãlþime care sã
asigure maºinii de spãlat un spaþiu suficient pentru
ventilare.
Racorduri hidraulice ºi electrice
Racordarea furtunului de alimentare cu apã
Înainte de a racorda furtunul de alimentare la reþeaua
de apã, lãsaþi apa sã curgã pânã când aceasta este
limpede.
1. Racordaþi furtunul de
alimentare la maºina de
spãlat, înºurubândul la
priza de apã, în partea
posterioarã, sus în
dreapta (a se vedeafigura).
2. Conectaþi tubul de
alimentare, înºurubându-l
la un robinet de apã rece
cu gura filetatã de ¾ gaz
(a se vedea figura).
3. Închideþi orificiile cu dopurile din plastic din pungã.
4. Pãstraþi toate piesele; în cazul în care maºina de
spãlat va fi transportatã, este necesar sã le montaþi din
nou pentru a evita deteriorarea ei internã.
Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii!
Punere la nivel
1. Instalaþi maºina de spãlat pe o suprafaþã planã ºi
rigidã, fãrã a o sprijini de ziduri sau mobilã.
2. Echilibraþi maºina
deºurubând sau
înºurubând, dupã caz,
picioarele filetate, pânã
când maºina va fi perfect
orizontalã (ea poate fi
înclinatã nu mai mult de 2
grade).
Punerea la nivel a maºinii îi oferã acesteia stabilitate
ºi eliminã vibraþiile ºi zgomotul, mai ales în faza de
stoarcere a rufelor.
3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici pliat, nici îndoit.
Presiunea apei de la robinet trebuie sã fie cuprinsã în
valorile din tabelul cu Date tehnice (a se vedea pagina
alãturatã).
Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este
suficientã, adresaþivã unui magazin specializat sau
unui instalator autorizat.
Nu folosiþi niciodatã un furtun uzat sau vechi, ci doar
cel din dotare.
38
Page 39
Conectarea furtunului de golire
Conectaþi furtunul de
golire a apei la canalizare
sau la un robinet de golire
pus pe perete, la o
distanþã de 65-100 cm de
65 - 100 cm
la pãmânt, evitând
îndoirea sa.;
Ca alternativã, sprijiniþi
furtunul de golire pe
marginea unei chiuvete
sau a unei cãzi, legând
cotul din dotare la robinet
(vezi figura).
Extremitatea liberã a
tubului de descãrcare nu
trebuie sã rãmânã
cufundatã în apã.
Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent
trebuie sã fie uºor accesibilã.
Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
Cablul de alimentare sau ºtecherul trebuie sã fie
înlocuite doar de tehnicieni autorizati ai retelei de
service indicata de producator in certificatul de
garantie.
Atenþie! Firma îºi declinã orice responsabilitate în cazul
în care aceste norme nu se respectã.
RO
Nu se recomandã folosirea furtunurilor prelungitoare;
dacã este indispensabil, acestea trebuie sã aibã
acelaºi diametru ca ºi furtunul original ºi nu trebuie sã
depãºeascã 150 cm lungime.
Racordarea electricã
Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent,
asiguraþi-vã cã:
priza sã fie cu împãmântare ºi conformã prevederilor
legale;
priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere a
maºinii, indicatã în tabelul cu Date tehnice (a se
vedea alãturi);
tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile
indicate în tabelul cu Date tehnice (a se vedeaalãturi);
priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de
spãlat. În caz contrar, înlocuiþi priza sau ºtecherul.
Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici chiar
în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece
expunerea maºinii la ploi ºi furtuni este foarte
periculoasã.
Date tehnice
Model
Dimensiuni
Capacitate
Legãturi electrice
Legãturi hidrice
Turaþia de
centrifugare
Programe de control
în baza normei
EN 60456
Zgomot
(dB(A) re 1 pW)
AQSF 291 U
lãrgime: 59,5 cm
înãlþime: 85 cm
profunzime: 47 cm
de la 1 la 6 kg
vezi eticheta cu caracteristicile tehnice,
aplicatã pe maºinã
programul ; temperatura 60°
efectuatã cu 6 kg de rufe.
Acest aparat este conform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:
- 2004/108/CE (Compatibilitate
Electromagneticã)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Tensiuni Joase)
Spãlare: 51
Turaþie de centrifugare: 75
C;
39
Page 40
Descrierea maºinii de spãlat
RO
UªA
MÂNER UªÃ
PICIOR
PANOUL DE
COMANDÃ
PICIOARE REGLABILE
UªA
Pentru a deschide uºa
maºinii utilizaþi întotdeauna
mânerul respectiv (vezi
figura).
SERTARUL PENTRU DETERGENÞI
Sertarul pentru detergenþi
se aflã în interiorul maºinii;
îl puteþi folosi deschizând
uºa maºinii de spãlat.
Pentru dozarea
detergentului, citiþi capitolul
Detergenþi ºi rufe.
Notã: pe sertarul pentru
detergenþi lipiþi adezivul cu
descrierile programelor ºi
ale opþiunilor. Adezivul se
aflã în punga ce conþine acest manual.
1. compartimentul pentru
3
1
2
ultimul caz, se recomandã sã turnaþi detergentul
imediat înainte de a porni maºina.
3. sertar adiþional: Decolorant
prespãlare: se recomandã
utilizarea unui detergent
praf.
Înainte de a adãuga
detergentul verificaþi ca
sertarul adiþional 3 sã nu fie
introdus.
2. compartimentul pentru
spãlare: se poate folosi un
detergent praf sau lichid. În
Folosirea sertarului adiþional 3 exclude
prespãlarea.
compartimentul pentru aditivi: pentru balsam sau
alte aditive lichide. Se recomandã sã nu depãºiþi
niciodatã nivelul maxim indicat de grãtar ºi sã diluaþi
balsamul concentrat.
Modalitatea de stand by
Aceastã maºinã de spãlat rufe, conform noilor norme
legate de economia de curent electric, este dotatã cu
un sistem de oprire automat (stand-by) care intrã în
funcþiune dupã 30 minute de neutilizare. Apãsaþi scurt
tasta ON/OFF
maºinii.
ºi aºteptaþi repunerea în funcþiune a
40
Page 41
Panoul de comenzi
Selector
PROGRAME
Display TEMPERATURÃ
Taste ºi Indicatoare
luminoase OPÞIUNI
Display
CENTRIFUGARE
Display PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ/DURATA
CICLULUI
Indicator
luminosECO
Tastã cu indicator luminos
START/PAUSE
Taste ºi Indicatoare
luminoase OPÞIUNI
RO
Icoane ETAPE DE
SPÃLARE
Buton cu led
ON/OFF
TEMPERATURÃ
Tasta
CENTRIFUGARE
Buton cu led ON/OFF: apãsaþi scurt butonul pentru
a porni sau opri maºina de spãlat. Ledul verde vã aratã
cã maºina este în funcþiune. Pentru a opri funcþionarea
maºinii de spãlat în timpul spãlãrii, este necesar sã
þineþi apãsatã tasta circa 3 secunde; o apãsare de
scurtã duratã sau accidentalã nu va opri maºina.
Oprirea maºinii de spãlat în timpul executãrii unui ciclu
va anula programul în curs de desfãºurare.
Selector PROGRAME: poate fi rotit în ambele sensuri.
Pentru seta programul adecvat, consultaþi TabelPrograme. Pe durata desfãºurãrii programului
selectorul nu se miºcã.
Tasta
TEMPERATURÃ: apãsaþi pentru a modifica
sau exclude temperatura; valoarea aleasã este indicatã
de display-ul de deasupra (a se vedea Cum se
desfãºoarã un ciclu de spãlare).
Tasta
CENTRIFUGARE: apãsaþi pentru a modifica
sau exclude centrifuga; valoarea aleasã este indicatã
de display-ul de deasupra (a se vedea Cum se
desfãºoarã un ciclu de spãlare).
Tasta
PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ: apãsaþi pentru a
regla pornirea întârziatã a programului ales; valoarea
întârzierii este indicatã de display-ul de deasupra (a se
vedea Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare).
Tasta
Tasta PORNIRE
Led UªÃ
BLOCATÃ
ÎNTÂRZIATÃ
Tastã cu indicator luminos START/PAUSE când ledul
verde emite un semnal intermitent, apãsaþi tasta pentru
a porni ciclul de spãlare. Dupã activarea ciclului, ledul
rãmâne aprins. Pentru a introduce o pauzã în timpul
spãlãrii, apãsaþi din nou butonul: ledul va emite o
luminã intermitentã, de culoare portocalie. Dacã ledul
Uºã blocatã
este stins, puteþi deschide uºa
maºinii de spãlat. Pentru a continua spãlarea, de unde
a fost întreruptã, apãsaþi din nou tasta.
Led
UªÃ BLOCATÃ: vã aratã cã uºa este blocatã.
Pentru a deschide uºa, ciclul de spãlare trebuie pus în
pauzã (vezi Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare).
Buton cu led
BLOCARE BUTOANE: pentru a bloca
sau debloca panoul de comenzi, þineþi apãsatã tasta
timp de 2 secunde circa. Dacã ledul se aprinde, atunci
panoul de comenzi este blocat. În acest fel, se evitã
modificarea accidentalã a unui program, în special de
cãtre copii.
Indicator luminos ECO icoana
se va aprinde atunci
când, modificând parametrii de spãlare, se va obþine o
economie de energie de cel puþin 10%; în timp ce
maºina intrã în Standby se va aprinde ºi se va stinge
încet, indicând o economie de energie de pânã la
80%.
Buton cu led
BLOCARE
BUTOANE
Butoane cu leduri OPÞIUNI:apãsaþi pentru a selecta
opþiunile disponibile. Ledul corespunzãtor opþiunii
selectate va rãmâne aprins (a se vedea Cum se
desfãºoarã un ciclu de spãlare).
Icoane ETAPE DE SPÃLARE: se aprind pentru a indica
stadiul de avansare a unui ciclu (Spãlare
- Clãtire
- Centrifugare - Evacuare ). Mesajul se
aprinde la terminarea ciclului.
41
Page 42
Cum se desfãºoarã un ciclu de
spãlare
RO
NOTÃ: la prima folosire a maºinii de spãlat, efectuaþi
un ciclu de spãlare fãrã rufe, dar cu detergent, cu
programul pentru bumbac, la 90°, fãrã prespãlare.
1. PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE A MAªINIIApãsaþi
butonul
secundã, dupã care va rãmâne aprins numai cel
corespunzãtor butonului
se va aprinde intermitent.
2. INTRODUCEREA RUFELOR.Deschideþi uºa.
Introduceþi rufele în maºinã, fiind atenþi sã nu depãºiþi
cantitatea indicatã în tabelul de programe de la
pagina urmãtoare.
3. DOZAREA DETERGENTULUI Extrageþi sertarul ºi
turnaþi detergent în compartimentele respective,
dupã indicaþiile din cap. Descrierea maºinii de
spãlat.
4. ÎNCHIDEÞI UªA.
5. ALEGEREA PROGRAMULUI Rotiþi SELECTORUL
DE PROGRAME spre dreapta sau spre stânga pânã
când veþi selecta programul dorit; la acesta, maºina
va asocia o temperaturã ºi o vitezã de stoarcere
care pot fi modificate.
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPÃLARE.
Apãsaþi butoanele respective de pe panoul de
comenzi:
Modificare temperaturii ºi/sau a vitezei
de stoarcere
Maºina afiºeazã automat temperatura ºi centrifuga
maxime prevãzute pentru programul ales, sau
ultimele selectate, dacã sunt compatibile cu
programul. Apãsând butonul
treptat temperatura pânã la cea corespunzãtoare
spãlãrii la rece (
micºora treptat viteza de stoarcere, pânã la
excluderea centrifugei (
apãsarea ulterioarã a butoanelor va aduce valorile la
cele maxime prevãzute.
. Toate ledurile se vor aprinde timp de 1
, iar ledul START/PAUSE
puteþi micºora
). Apãsând butonul puteþi
). Din acest moment,
Excepþie: numai dacã aþi selectat programul pentru
BUMBAC, temperatura poate fi mãritã pânã la 90°.
Setaþi pornirea întârziatã.
Apãsaþi butonul respectiv pânã la atingerea timpului
de întârziere dorit. În timpul setãrii este afiºat timpul
de întârziere împreunã cu simbolul
aprinde intermitent.
Dupã setarea pornirii întârziate, pe display va fi afiºat
fix simbolul
datã, este afiºat timpul setat de întârziere.
Pentru a anula pornirea întârziatã, apãsaþi butonul
pânã când pe display apare scris OFF; simbolul
se va stinge.
Dupã ce aþi apãsat tasta de START/PAUSE,
întârzierea poate fi modificatã numai în sensul
reducerii timpului.
ºi durata ciclului. Apãsând butonul o
care se
Modificarea caracteristicilor unui
ciclu.
Apãsaþi tastele de OPÞIUNI pentru a personaliza
ciclul de spãlare în funcþie de exigenþele dvs.
Apãsaþi tasta pentru a activa aceastã opþiune;
indicatorul luminos respectiv se va aprinde.
Apãsaþi din nou tasta pentru a dezactiva aceastã
opþiune; indicatorul luminos respectiv se va stinge.
Dacã opþiunea selectatã nu este compatibilã cu
programul setat, incompatibilitatea va fi semnalatã
prin aprinderea intermitentã a ledului ºi printr-un
semnal acustic (3 bip), iar opþiunea nu va fi activatã.
Dacã opþiunea selectatã nu este compatibilã cu o
altã opþiune, reglatã anterior, ledul corespunzãtor
primei opþiuni va emite un semnal intermitent ºi va fi
activatã numai a doua opþiune (ledul corespunzãtor
acesteia se va aprinde).
7. ACTIVAREA UNUI PROGRAMApãsaþi tasta START/
PAUSE. Ledul corespunzãtor se va aprinde fix, iar
uºa maºinii se va bloca (ledul UªÃ BLOCATÃ
fi aprins). Icoanele corespunzãtoare diferitelor etape
de spãlare se vor aprinde în timpul spãlãrii, pentru a
indica stadiul de avansare a ciclului.
Pentru a modifica un program în timpul executãrii
unui ciclu, puneþi maºina de spãlat în pauzã
apãsând butonul START/PAUSE; apoi selectaþi
ciclul dorit ºi apãsaþi din nou butonul START/
PAUSE.
Pentru a deschide uºa în timpul executãrii unui
ciclu, apãsaþi butonul START/PAUSE; dacã ledul
UªÃ BLOCATÃ
uºa. Apãsaþi din nou tasta START/PAUSE pentru a
continua programul de unde era oprit.
8. TERMINAREA PROGRAMULUIEste indicatã de
mesajul END aprins. Uºa va putea fi deschisã
imediat. Dacã ledul START/PAUSE emite un semnal
intermitent, apãsaþi butonul pentru a termina ciclul.
Deschideþi uºa, scoateþi rufele ºi opriþi maºina de
spãlat.
Dacã doriþi sã anulaþi un ciclu deja pornit, þineþi apãsat
butonul
maºina se va opri.
pânã când ciclul va înceta definitiv, iar
este stins, se va putea deschide
va
42
Page 43
Programe ºi opþiuni
Tabel programe
Icoana Descrierea Programului
Programe Bumbac
cu prespãlare
Bumbac
(Adãuga þi detergent în sertarul respectiv).
Bumbac (1):
Bumbac (2):
Bumbac rufe colorate (3)
Cãmãºi
Jeans
Programe Speciale
Baby:
Sintetice
Sintetice
"Lenjerie & Baie":
Geci cãptuºite:
Mãtase:
Lânã:
Mix 30':
(nu este indicat pentru lânã, mãtase ºi articole de spãlat cu mâna)
Programe parþiale
Clãtire
Centrifugare
Evacuare
(*) Notã: dupã aprox. 10 minute de la START, pe baza sarcinii efectuate, maºina va recalcula ºi va afiºa timpul rãmas pânã la sfârºitul programului.
Pentru toate Instituþiile de Testare:
1) Programul de control conform normei EN60456: selectaþi programul
2) Program pentru bumbac, prelungit: selectaþi programul
3) Program
pentru
albe ºi colorate rezistente foarte murdare.
albe ºi colorate delicate foarte murdare.
culori delicate foarte murdare.
rezistente
delicate
pentru prosoape ºi cearceafuri.
pentru articole cãptuºite cu puf de gâscã.
pentru articole din mãtase, vâscozã, lenjerie.
pentru lânã, caºmir, etc.
pentru a împrospãta rapid articolele puþin murdare
ºi temperatura de 40°C.
bumbac, rapid: selectaþi programul ºi temperatura de 40°C.
Opþiuni
Super Wash
Datoritã utilizãrii unei cantitãþi mai mari de apã în faza
iniþialã a ciclului ºi duratei îndelungate a programului,
aceastã opþiune garanteazã o spãlare de mare
performanþã.
Aceastã funcþie este utilã
3
1
2
pentru a elimina petele
rezistente. Poate fi utilizatã
cu sau fãrã decolorant.
Dacã se doreºte ºi
efectuarea înãlbirii
Temp.
max.
(°C)
ºi temperatura de 60°C.
efectua turaþii lente ale cuvei; indicatoarele luminoase
corespunzãtoare tastelor Cãlcare Uºoarã ºi START/
PAUSE vor emite un semnal intermitent. Pentru a
termina ciclul de spãlare, apãsaþi butonul START/
PAUSE sau Cãlcare Uºoarã.
În cazul în care aþi ales programul Mãtase
de spãlat va termina ciclul cu rufele la înmuiat; ledul
Cãlcare Uºoarã va emite un semnal intermitent.
Pentru a goli apa din maºinã ºi a scoate rufele, este
necesar sã apãsaþi butonul START/PAUSE sau
Cãlcare rapidã.
Nu poate fi activatã cu programele
introduceþi recipientul
auxiliar 3, din dotare, în
recipientul 1. La dozarea
decolorantului, nu depãºiþi
nivelul max indicat pe
pivotul central (a se vedea
figura). Dacã se doreºte numai înãlbire fãrã
spãlare completã, vãrsaþi decolorantul în recipientul
Selectând aceastã opþiune, spãlarea ºi centrifuga vor fi
modificate în mod oportun, pentru a reduce plierea
rufelor. La terminarea ciclului, maºina de spãlat va
Selectând aceastã opþiune, se reduce durata
programului cu 30%-50% în funcþie de ciclul ales,
garantând, în acelaºi timp, o economie de apã ºi de
energie. Folosiþi acest ciclu pentru rufe care nu sunt
excesiv de murdare.
Nu poate fi activatã cu programele
, , , .
Selectând aceastã opþiune, clãtirea va fi mai eficientã,
ceea ce asigurã eliminarea totalã a reziduurilor de
detergent. Este utilã pentru persoanele cu pielea
sensibilã la detergent. Se recomandã selectarea
acestei opþiuni dacã maºina de spãlat este plinã sau
dacã aþi folosit mult detergent.
Nu poate fi activatã cu programele
Viteza
max.
(rotaþii pe
minut)
90°1200
60°1200
40°1200
40°1200
40°600
40°800
40°800
60°800
40°800
60°1200
30°1000
30°0
40°600
30°800
-1200-
-1200---6
-0---6
Reducere Duratã
Extra Clãtire
Detergenþi ºi aditivi
Detergent
Spãlare
Balsam
ll
ll l
ll l
ll l
ll l
ll
ll l
ll l
ll l
ll l
ll
ll
ll
ll
Decolorant
rufe
ll
Sarcina
Max.
(Kg)
-6
6
6
6
2
-2,5
2
2,5
2,5
6
-1
-1
-1
-3
6
, , , , .
, , , , ,
, , .
Durata
ciclului
pe display.
maºina
RO
(*) Puteþi vizualiza durata programelor de spãlare
43
Page 44
Detergenþi ºi rufe
RO
Detergent
Alegerea detergentului precum ºi cantitatea acestuia
depind de tipul de material (bumbac, lânã, mãtase,...),
de culoarea rufelor, de temperatura de spãlare, de
gradul de mizerie ºi de conþinutul de calcar al apei (de
duritatea ei). Dozarea corectã a detergentului evitã
consumul excesiv ºi protejeazã mediul înconjurãtor:
deºi sunt biodegradabili, detergenþii conþin elemente
care altereazã echilibrul naturii.
Se recomandã sã:
utilizaþi detergenþi praf pentru rufele albe, de bumbac,
precum ºi pentru prespãlare.
utilizaþi detergenþi lichizi pentru articolele delicate din
bumbac ºi pentru toate programele care
funcþioneazã la temperaturã scãzutã.
utilizaþi detergenþi lichizi delicaþi pentru lânã ºi mãtase.
Detergentul trebuie sã fie turnat în sertar înainte de a
începe spãlarea, sau în dozatorul de introdus în cuva
maºinii de spãlat. În acest caz nu puteþi selecta ciclul
Bumbac cu prespãlare.
Nu folosiþi detergenþi pentru spãlarea manualã:
aceºtia formeazã prea multã spumã.
Pregãtirea rufelor
Deschideþi bine rufele înainte de a le introduce.
Separaþi rufele în funcþie de tipul de material (a se
vedea simbolul de pe eticheta rufelor) ºi culoare, fiind
atenþi sã nu amestecaþi rufele colorate ºi cele albe;
Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii;
Nu depãºiþi valorile indicate în Tabel Programe
referitoare la greutatea rufelor uscate:
Cât cântãresc rufele?
1 cearceaf400-500 gr.
1 faþã de pernã 150-200 gr.
1 faþã de masã 400-500 gr.
1 halat de baie 900-1200 gr.
1 prosop150-250 gr.
1 jeans400-500 gr.
1 cãmaºã150-200 gr.
Perdele: folositi programul "Mãtase"
aºezaþi-le într-o faþã de pernã sau într-un sac de tip
plasã.
Lânã: este unica maºinã de spãlat recunoscutã de
The Woolmark Company, cãreia i-a fost acordat
Woolmark Platinum Care (M.0508), care certificã
spãlarea la maºinã a tuturor articolelor de lânã, inclusiv
a celor care au pe etichetã menþiunea a se spãla cu
mâna
maºinã toate articolele din lânã, obþinând performanþe
maxime.
Geci cãptuºite: pentru a spãla rufe avînd puf de gîscã
precum canadiene sau perne (nu mai mari de 1 kg),
folosiþi programul Geci cãptuºite
Prosoape ºi cearceafuri: pentru spãlarea tuturor
prosoapelor de baie ºi cearceafurilor de pat într-un
singur ciclu, folosiþi programul Lenjerie & Baie
care optimizeazã utilizarea balsamului ºi vã permite sã
realizaþi o mare economie de timp ºi de energie. Se
recomandã folosirea unui detergent praf.
Pete rezistente: înainte de introducerea rufelor în
maºina de spãlat, este bine sã spãlaþi cu sãpun petele
rezistente, iar în maºinã sã utilizaþi programul pentru
Bumbac cu prespãlare.
. Cu programul pentru Lânã, se pot spãla la
. Împãturiþi-le ºi
.
,
Sistemul de echilibrare a sarcinii
Pentru a evita trepidaþiile excesive, înainte de stoarcere,
cuva maºinii va distribui cantitatea de rufe în mod uniform,
centrifuga efectuând câteva rotaþii la o vitezã mai mare
decât viteza de spãlare. Dacã, dupã numeroase încercãri,
maºina nu reuºeºte sã echilibreze greutatea, stoarcerea
rufelor se va face la o vitezã mai micã decât cea
prevãzutã în program. Dacã instabilitatea este prea mare,
maºina va distribui greutatea în locul centrifugei. Pentru a
favoriza o mai bunã repartizare a rufelor ºi echilibrarea
corectã a maºinii, se recomandã sã introduceþi în maºinã
atât articole mari cât ºi mici.
Recomandãri pentru spãlare
Cãmãºi: folosiþi programul special Cãmãºi pentru
spãlarea cãmãºilor din diferite materiale ºi culori,
garantând îngrijirea maximã a acestora.
Jeans: folosiþi programul special Jeans
articolele din material Denim; întoarceþi pe dos
articolele înainte de spãlare ºi folosiþi un detergent lichid.
Baby: folosiþi programul special Baby
murdãria tipicã a copiilor ºi pentru a elimina detergentul din
rufe, evitând astfel reacþiile alergice pentru pielea delicatã a
copiilor. Ciclul a fost conceput pentru a diminua încãrcarea
bacterianã prin folosirea unei cantitãþi de apã mai mari ºi
prin optimizarea aditivelor speciale de igienizare, adãugate
la detergent. La încheierea ciclului de spãlare, maºina
efectueazã rotaþii lente ale cuvei; pentru a termina ciclul,
apãsaþi butonul PORNIRE/PAUZÃ.
Mãtase: folosiþi programul special Mãtase
spãlarea tuturor articolelor din mãtase. Se recomandã
folosirea unui detergent special pentru articole delicate.
44
pentru toate
pentru a înlãtura
pentru
Page 45
Precauþii ºi sfaturi
Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã
conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste
avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi
trebuie sã fie citite cu atenþie.
Norme de protecþie ºi siguranþã generale
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru
utilizarea în locuinþe.
Aparatul nu trebuie utilizat de cãtre persoane
(inclusiv copii) cu capacitãþi fizice, senzoriale sau
mentale reduse ºi cu experienþã sau cunoºtinþe
insuficiente, exceptînd cazul în care aceastã
utilizare are loc sub supravegherea sau instrucþiunile
unei persoane responsabile cu securitatea lor. Copiii
trebuie supravegheaþi pentru a vã asigura cã nu se
joacã cu aparatul.
Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
Nu scoateþi ºtecherul din prizã trãgând de cablu, ci
apucând ºtecherul.
Nu atingeþi apa golitã din maºinã, care poate avea o
temperaturã ridicatã.
Nu forþaþi în nici un caz uºa: s-ar putea deteriora
mecanismul de siguranþã care evitã deschiderea
accidentalã.
În caz de defecþiune, nu umblaþi în niciun caz la
mecanismele din interior ºi nu încercaþi sã o reparaþi
singuri.
Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate în
funcþiune, sã nu se afle copii.
Dacã trebuie sã deplasaþi maºina, apelaþi la alte
douã sau trei persoane ºi procedaþi cu cea mai mare
atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina singuri
deoarece aceasta este foarte grea.
Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca ºi cuva sã
fie goalã.
Deschiderea manualã a uºii
Dacã nu este posibil sã deschideþi uºa din cauza
întreruperii curentului electric ºi doriþi totuºi sã întindeþi
rufele, procedaþi dupã cum urmeazã:
1. scoateþi ºtecherul din
prizã..
2. verificaþi ca nivelul de apã
din maºinã sã fie sub
marginea uºii; în caz
contrar, scoateþi apa în
exces cu ajutorul furtunului
de golire, punând-o într-un
vas, dupã indicaþiile din
figurã.
3. îndepãrtaþi panoul de acoperire de pe latura
anterioarã a maºinii de spãlat (a se vedea pagina
urmãtoare).
4. utilizând tija din figurã,
trageþi spre voi pânã când
cârligul de plastic iese din
opritor; împingeþi-l apoi în
jos, pânã când veþi auzi un
clic care vã semnaleazã cã
uºa este deblocatã.
5. deschideþi uºa; dacã nu
aþi reuºit, repetaþi operaþiile.
locale, în acest fel ambalajele vor putea fi refolosite.
Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la
deºeurile care provin de la aparatura electricã sau
electronicã prevede ca aparatele electrocasnice sã
nu fie colectate împreunã cu deºeurile urbane
solide, obiºnuite. Aparatele scoase din uz trebuie sã
fie colectate separat atât pentru a optimiza
recuperarea ºi reciclarea materialelor componente
cât ºi pentru a evita pericolele care pot duce la
dãunarea sãnãtãþii omului sau poluarea mediului
înconjurãtor. Simbolul tomberonului tãiat care apare
pe toate produsele vã aminteºte tocmai obligaþia de
a le colecta separat.
Pentru informaþii suplimentare cu privire la
scoaterea din uz a electrocasnicelor, deþinãtorii
acestora pot apela la centrele de colectare a
deºeurilor sau la vânzãtorii de la care au achiziþionat
produsele respective.
6. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
45
Page 46
Întreþinere ºi curãþire
RO
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent
electric
Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se
limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii
de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor.
Scoateþi ºtecãrul din priza de curent atunci când
curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã
lucrãri de întreþinere..
Curãþarea maºinii de spãlat
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate cu o
lavetã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu folosiþi
solvenþi sau substanþe abrazive.
Curãþarea sertarului pentru detergenþi
Pentru a scoate sertarul,
apãsaþi pe levierul (1) ºi
trageþi-l spre exterior (2)
(vezi figura).
Spãlaþi-l sub un jet de apã;
aceastã operaþie trebuie
efectuatã cât mai des
posibil.
Curãþarea cuvei
Pentru a avea acces la anticamerã:
2
1. îndepãrtaþi panoul de acoperire de pe latura
anterioarã a maºinii, apãsând spre centru, apoi
împingeþi în jos de pe ambele laturi ºi scoateþi-l (a se
vedea figurile).
2. amplasaþi sub partea
anterioarã a maºinii un vas
pentru colectarea apei
(circa 1,5 l ) (a se vedeafigura).
3. deºurubaþi capacul
rotindu-l în sens antiorar
(a se vedea figura).
4. curãþaþi cu grijã interiorul;
5. înºurubaþi la loc capacul;
6. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
Lãsaþi mereu uºa întredeschisã pentru a evita
formarea unui miros urât.
Curãþarea pompei
Maºina de spãlat este dotatã cu o pompã de autocurãþare, care nu necesitã nici o întreþinere. Se poate
întâmpla însã ca unele obiecte mici (monede, nasturi)
sã cadã în anticamera care protejeazã pompa, situatã
în partea inferioarã a acesteia.
Verificaþi ca ciclul de spãlare sã fie încheiat ºi
scoateþi ºtecãrul din prizã.
46
Controlarea furtunului de alimentare cu apã
Controlaþi furtunul de alimentare cel puþin o datã pe an.
Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit: pe
parcursul spãlãrilor, presiunea puternicã ar putea
provoca crãpãturi neaºteptate.
Page 47
Anomalii ºi remedii
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (a se vedea
Asistenþa), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat:
Anomalii:
Maºina nu porneºte.
Ciclul de spãlare nu porneºte.
Maºina nu se umple cu apã.
Uºa maºinii rãmâne blocatã.
Maºina de spãlat încarcã ºi
descarcã apã în mod continuu.
Maºina de spãlat nu evacueazã
apa sau nu stoarce.
Maºina de spãlat vibreazã foarte
mult în timpul stoarcerii.
Maºina de spãlat pierde apã.
Icoanele referitoare la Etapa în
curs emit un semnal rapid
intermitent, concomitent cu ledul
Cauze posibile / Rezolvare:
ªtecãrul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact.
Aveþi o panã de curent la domiciliu.
Uºa nu este bine închisã.
Butonul START/PAUSE nu a fost apãsat.
Robinetul de apã nu este deschis.
A fost setatã o întârziere faþã de ora pornirii.
Furtunul de alimentare cu apã nu este racordat la robinet.
Furtunul este îndoit.
Robinetul de apã nu este deschis.
Apa la domiciliul dvs. este opritã.
Apa nu are presiune suficientã.
Butonul START/PAUSE nu a fost apãsat.
Selectând ciclul Baby
ciclului, maºina de spãlat va efectua turaþii lente ale cuvei; pentru a termina
ciclul, apãsaþi butonul START/PAUSE sau butonul Clãcare Uºoarã
Selectând ciclul Mãtase
pentru a goli apa din maºinã ºi a scoate rufele, este necesar sã apãsaþi
butonul START/PAUSE sau butonul Clãcare Uºoarã
Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între 65 ºi 100
cm de pãmânt (a se vedea Instalare).
Capãtul furtunului de evacuare este cufundat în apã (a se vedea Instalare).
Dacã locuinþa se aflã la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã
loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maºina de spãlat încarcã ºi
descarcã apã continuu. Pentru a elimina acest inconvenient, se gãsesc în
comerþ supape anti-sifonare.
Evacuarea din perete nu are rãsuflare pentru aer.
Programul nu prevede golirea apei: cu unele programe este necesar sã-l
porniþi manual (a se vedea Programe ºi opþiuni).
Este activã opþiunea Clãcare Uºoarã. pentru a completa programul apãsaþi
pe START/PAUSE (a se vedea Programe ºi opþiuni).
Furtunul de evacuare este îndoit (a se vedea Instalare).
Conducta de descãrcare este înfundatã.
Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod corespunzãtor (a se
vedea Instalare).
Maºina de spãlat este înclinatã (a se vedea Instalare).
Maºina de spãlat este înghesuitã între mobilã ºi zid (a se vedea Instalare).
Greutatea rufelor nu este echilibratã (a se vedea Detergenþi ºi rufe).
Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea Instalare).
Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa a se vedea Întreþinere
ºi curãþare).
Furtunul de evacuare nu este fixat bine (a se vedea Instalare).
Opriþi maºina ºi scoateþi ºtecãrul din prizã; aºteptaþi aprox. 1 minut înainte
de a o reaprinde. Dacã nu obþineþi nici un rezultat, apelaþi la Centrul de
Service pentru asistenþã.
sau opþiunea Clãcare Uºoarã , la sfârºitul
, maºina va termina ciclul cu lenjeria la înmuiat;
.
ON/OFF.
RO
.
Se formeazã prea multã spumã.
Uºa maºinii rãmâne blocatã.
Notã: pentru a ieºi din Demo Mode apãsaþi în acelaºi timp, pentru 3 sec., cele douã butoane ON/OFF ºi START/PAUSE .
Detergentul nu este compatibil cu maºina de spãlat (trebuie sã fie scris pentru
maºina de spãlat, de mânã ºi în maºina de spãlat, sau ceva asemãnãtor).
Dozajul a fost excesiv.
Executaþi procedeul de deblocare manualã (a se vedea Precauþii ºi sfaturi).
47
Page 48
Asistenþã
195085731.00
04/2010-Xerox Fabriano
RO
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:
Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii);
Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;
În caz contrar, apelaþi Serviciul de Asistenþã Tehnicã Autorizat.
În cazul instalãrii greºite sau al folosirii incorecte a maºinii de spãlat, intervenþia serviciului de asistenþã se va
face cu platã.
Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate.
Comunicaþi:
tipul de anomalie;
modelul maºinii (Mod.);
numãrul de serie (S/N).
Aceste informaþii se gãsesc pe eticheta de caracteristici lipitã de aparat.
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.