Разопаковане и нивелиране, 2
Хидравлични и електрически връзки, 2-3
Първо пране, 3
Технически данни, 3
Описание на Пералня със сушилня, 4-5
Табло за управление, 4
Светлинни индикатори, 5
Включване и програми, 6
Кратко описание: включване на програма, 6
Таблица с програмите, 6
Програмиране според потребностите, 7
Задаване на температурата, 7
Задаване на сушенето, 7
Функции, 7
Перилни препарати и тъкани, 8
Касета за перилните препарати, 8
Разпределяне на прането, 8
Специфично пране, 8
Woolmark Platinum Care (Кашмирени дрехи), 8
Мерки за безопасност и препоръки, 9
Общи предохранителни мерки, 9
Претопяване, 9
Спестяване и опазване на околната среда, 9
Поддръжка и почистване, 10
Спиране на водата и изключване на
електрозахранването, 10
Почистване на Пералня със сушилня, 10
Почистване на касетата за перилните препарати, 10
Поддръжка на люка и на казана, 10
Почистване на помпата, 10
Проверка на маркуча за студената вода, 10
Проблеми и мерки за отстраняването
им, 11
Сервизно обслужване, 12
Преди да се свържете с оторизирания сервиз, 12
1
Монтиране
BG
Важно е да съхранявате инструкциите, за да
можете да правите допълнителни справки по всяко
време. В случай, че Пералня със сушилня се
продаде, преотстъпи или премести трябва да се
погрижите инструкциите винаги да я придружават,
за да се предостави информация на новия
собственик за работата и предупрежденията.
Прочетете внимателно инструкциите, защото
съдържат важна информация за монтажа,
използването и безопасността.
Разопаковане и нивелиране
Разопаковане
1. Разопаковайте Пералня със сушилня.
2. Проверете дали Пералня със сушилня не е
повредена при транспортирането. Ако е
повредена, не я свързвайте, а се обърнете към
продавача.
3. Свалете четирите
защитни винта за
транспортирането и
гумичката с
дистанционната
втулка, поставени на
гърба (виж фигурата).
4. Затворете отворите с предоставените
пластмасови капачки.
5. Затворете с приложената тапа трите отвора, в
които е бил поставен щепсела, разположени в
задната част, долу вдясно.
6. Съхранете всички части, за да се монтират
отново при необходимост Пералня със сушилня
да бъде транспортирана.
Опаковъчният материал не е детска играчка
Нивелиране
1. Монтирайте Пералня със сушилня на равен и
твърд под без да я опирате в стени, мебели и др.
С точното нивелиране машината е стабилна и се
избягват вибрациите, шумовете и преместването
й по време на работа. Когато настилката е мокет
или килим, регулирайте така крачетата, че под
Пералня със сушилня да остане достатъчно
място за вентилация.
Хидравлични и електрически връзки
Свързване на маркуча към водопроводната мрежа
1. Поставете
уплътнението А в
края на маркуча за
студената вода и го
A
3. Внимавайте маркуча да не се прегъва и
пречупва.
Налягането по водопроводната мрежа трябва
да бъде в границите, указани в таблицата с
техническите данни (виж следващата
страница).
Ако дължината на захранващия маркуч не е
достатъчна, се обърнете към специализиран
магазин или към оторизиран техник.
завийте към крана за
студената вода на 3/4
(виж фигурата).
Преди да го свържете
източете водата,
докато се избистри.
2. Свържете маркуча
за студената вода към
Пералня със сушилня,
като го завиете към
щуцера, разположен
на гърба, горе вдясно
(виж фигурата).
2. Ако подът не е
идеално хоризонтален,
компенсирайте
неравностите като
отвиете или завиете
предните крачета (âèæфигурата). Наклонът,
измерен върху горната
повърхност, не трябва
да надвишава 2
2
°.
Свързване на маркуча за мръсната вода
Свържете маркуча за
мръсната вода, без да
го прегъвате, към
канализационната
тръба или към тръбата
65 - 100 cm
за отвеждане в
стената, разположени
от пода на височина
между 65 и 100 см;
Не използвайте удължители или разклонители.
Кабелът не трябва да бъде огънат или
сплескан.
Захранващият кабел трябва да се заменя само
от оторизирани техници.
Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност
в случаите, в които тези норми не се спазват.
Първо пране
BG
МонтиранеОписание
или го подпрете в края
на мивката или ваната,
като вържете водача за
крана (виж фигурата).
Свободният край на
маркуча за мръсната
вода не трябва да бъде
потопен във водата.
Не се препоръчва използването на удължителни
маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва
да има същия диаметър като оригиналния и да не
надвишава 150 см.
Свързване към електрическата мрежа
Преди да свържете щепсела в контакта, проверете
дали:
контактът е заземен съгласно действащата
норма;
контактът може да поеме максималната
мощност на натоварване на машината, указана
в таблицата с техническите данни (âèæследващата страница);
захранващото напрежение е в границите на
указаното в таблицата с техническите данни
(виж следващата страница);
контактът отговаря на щепсела на Пералня
със сушилня. В противен случай заменете
щепсела или контакта.
Пералня със сушилня не се монтира на открито,
дори под навес, защото е много опасно да се
остави на влиянието на атмосферните условия.
За монтираната Пералня със сушилня
електрическият контакт трябва да бъде лесно
достъпен.
След монтирането, преди употреба, направете
един цикъл на пране с перилен препарат, но без
дрехи, като зададете програмата на 90°С без
предпране.
Технически данни
Ìîäå ë
Размери
Вместимост
Електрическо
захранв ан е
Захранване с
вода
Скорост на
центрофугата
Прогр ами за
проверка
съгласно норма
IEC 456
AML 12 5
шири на 59, 5 с м
височина 85 см
дълбочина 53,5 см
от 1 до 5 кг. за изпирането;
от 1 до 4 кг. за сушенето
напрежение 220/230V 50 Hz
максимална консу мирана
мощност 1850 W
1 кг. пране и избрана
продължителност от 40 мин.;
повторно сушене при 4 кг. пране,
като прог раматорът СУШЕНЕ е
поставен на позиция .
Пералната машина съответства на
следните Европейски директиви:
- 73/2 3/СЕЕ от 19/02/73 (за
ниско напрежение) и
последващите изменения
- 89/336/СЕЕ от 03/05/89 (за
еле ктромагнитна съвместимост)
и последващите изменения
програма 3;
: първоначално сушене при
препарати
Перилни
Предпазни
мерки
ПоддръжкаПрограми
Проблеми
обслужване
Сервизно
3
Описание на Пералня със
сушилня
BG
Табло за управление
Касета за перилните
препарати
Касетата за перилните препарати: служи
за зареждане с перилни препарати, омекотители
и др. (âèæ ñòð. 8).
Бутони за
Светлинни
индикатори
Програматор
СУШЕНЕ
Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: за
включване и изключване на Пералня със
сушилня.
управление
Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/
ИЗКЛЮЧВАНЕ
Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/
ЛЮК БЛОКИРАН
Бутон
СТАРТ/АНУЛИРАНЕ
ТЕРМОРЕГУЛАТОР
ПРОГРАМАТОР
Светлинни индикатори: за проследяване
изпълнението на програмата за пране.
Ако е избрана функцията Delay Timer (таймер за
задаване часа на включване на програмата) ще
се покаже времето, което остава до включването
на програмата (âèæ ñòð. 5).
Програматор СУШЕНЕ: за да зададете
желаното сушене (âæ. ñòð. 7).
Бутони за управление: за избор на функциите.
За избраната функция ще светне бутонът.
ТЕРМОРЕГУЛАТОР: за задаване на температурата
или за студено пране (âèæ ñòð. 7).
Бутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕ: за стартиране на
програмите или за анулиране на погрешно
зададеното.
Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН: за
информация дали Пералня със сушилня е
включена и дали люкът може да се отвори (âèæ
ñòð. 5).
ПРОГРАМАТОР:
за избор на програмите може да се скрива. За
да го извадите, натисне леко в центъра. По
време на изпълнение на програмата, ключът
остава неподвижен.
за избор на програмите. Ключът
4
Светлинни индикатори
Индикаторите носят важна информация.
Ето какво съобщават:
Текущи фази:
По време на цикъла на работа индикаторите ще
светват последователно, за да показват етапите
от изпълнението на програмата:
BG
МонтиранеОписание
Часът за включване на програмата:
При избиране на функцията Delay Timer (час за
включване на програмата) (âèæ ñòð. 7) с
включването на машината ще започне да
примигва индикаторът за избраното забавяне:
С течение на времето остатъкът до началото на
програмата ще се изобразява с примигване на
съответния индикатор:
След като изтече времето за отлагане на
изпълнението, примигващият светлинен
индикатор ще угасне и избраната програма ще
се стартира.
Предпране / Пране
Изплакване
Центрофуга
Сушене
Забележка:
- по време на фазата на оттичане на водата ще
светне индикаторът за фазата на центрофугата.
- Накрая на цикъла на сушене светлинният
индикатор, отнасящ се до
, ще започне да
мига, за да укаже, че програматорът СУШЕНЕ
трябва да бъде върнат на позиция 0.
Бутони за управление
БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ изпълняват ролята
на индикатори.
С избирането на една функция светва
съответният бутон.
Ако избраната функция е несъвместима със
зададената програма бутонът ще примигва и
функцията няма да се включи.
В случай, че се зададе функция, която е
несъвместима с друга, предварително избрана,
ще остане активна само последната избрана.
препарати
Перилни
Предпазни
мерки
Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН:
Светещият индикатор показва, че люкът е блокиран за избягване на случайното му отваряне.
За избягване на щети е необходимо да се изчака индикаторът да примигне преди да се отвори люкът.
Бързото примигване на индикатора за ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОКИРАНЕ НА ЛЮКА заедно с това на поне
още един индикатор сигнализира за повреда. Извикайте техник от оторизирания сервиз.
5
ПоддръжкаПрограми
Проблеми
обслужване
Сервизно
Включване и програми
BG
Кратко описание: включване на програма
1. Да се включи Пералня със сушилня с
натискане на бутона
ще светнат за няколко секунди, след това ще
угаснат и индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК
БЛОКИРАН ще започне да примигва.
2. Заредете дрехите за пране и затворете люка.
3. С ПРОГРАМАТОРА се задава желаната програма.
4. Задава се температурата за пране (âèæ ñòð. 7).
5. Задаване на сушенето, ако е необходимо (âæ. ñòð.7 ).
. Всички индикатори
6. Изсипете праха и допълнителните препарати
(âèæ ñòð. 8).
7. Стартирайте програмата, като натиснете бутона
СТАРТ/АНУЛИРАНЕ. За анулиране натиснете
бутона СТАРТ/АНУЛИРАНЕ поне за 2 секунди.
8. В края на програмата индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/
ЛЮК БЛОКИРАН присветва, показвайки, че
люкът може да се отвори. Изважда се прането и
люкът се оставя леко отворен, за да изсъхне
казана. Пералня със сушилня се ИЗКЛЮЧВА с
натискане на бутона
.
Таблица с програмите
Вид на тъканите и степен
на замърсяването им
Памучни
Бели изключително замърсени
(чаршафи , покривки и др.)
Бели изключително замърсени
(чаршафи , покривки и др.)
Бели и ус тойчив и цветн и
много замърсени
Бели леко замърсени и
неустойчиви цветни
(ризи, фланел и и др. )
Сушене на памучни тъкани
Синтетични
Устойчив и цветни много
замърс ени (бебешки дрехи и др.)
Устойчив и цветни (вся какъв
тип леко замърсени дрехи)
Устойчив и цветни много
замърс ени (бебешки дрехи и др.)
Неустойчив и цветни (вся какъв
тип леко замърсени дрехи)
Неустойчив и цветни (вся какъв
тип леко замърсени дрехи)
Сушене на синтетични тъкани
Ôèíè
Âúë íåí è
Много фини тъкани (пердета,
коприна, вискоза и др.)
Сушене на дел икатни тъкани
ЧАСТИЧНИ ПРОГРАМИ
Деликатно изплакване
Лека центрофугаИзточване и лека центроф уга
ИзточванеИзточване
Ïð îã-
Темпе-
ðàìè
ратура
190°Ñ
290°C
360°C
440°C
560°C
540°C
650°C
740°C
830°C
940°C
1030°C
Ïåð èëåí
пр епарат
предпране пране
Омекотител
Времетраене на цикъла
(минути)
137
120
105
72
77
62
73
58
30
50
45
Опис ание на цикъла на пране
Предпране, пране, изплаквания,
междин на и крайна центроф уга
Пран е, изплакван ия , ме ждинн а
и крайна центрофу га
Пран е, изплакван ия , ме ждинн а
и крайна центрофу га
Пран е, изплакван ия , ме ждинн а
и крайна центрофу га
Пран е, изплакван ия , центр оф уг а
без намачкване или за фини
дрехи/лека центрофуга/
Пран е, изплакван ия , центр оф уг а
без намачкване или за фини
дрехи/лека центрофуга/
Пран е, изплакван ия , центр оф уг а
без намачкване или за фини
дрехи/лека центрофуга/
Пран е, изплакван ия , центр оф уг а
без намачкване или за фини
дрехи/лека центрофуга/
Пран е, изплакв ания и л ека
центроф уга
Пран е, изплакван ия и лека
центроф уга
Пран е, изплакван ия , без
намачкване или източване
Изплаквания, центроф уга без
намачкване или източване
Бележка
за описание на функцията без намачкване виж ñòð. 8. Данните приведени в таблицата са указателни.
Специална програма
Дневна 30 (програма 8 за синтетични тъкани), която е разработена за пране на леко замърсени дрехи:
трае само 30 минути и по този начин пести време и средства. С избирането на програмата (8 на 30°C)
може да перете едновременно тъкани от различен вид (с изключение на вълна и коприна) с максимално
тегло до 3 кг. Препоръчва се използването на течен перилен препарат.
6
Програмиране според
потребностите
Задаване на температурата
Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите на ñòð. 6).
Температурата може да се намали до студено пране (
Задаване на сушенето
Завъртайки програматор СУШЕНЕ, се задава желаният
вид сушене. Предвидени са две възможности:
A - По време: От 40 до 150 минути.
B - По влажност на дрехите:
За гладене
Готови за гардероба
приберете.
Идеално сухи
След края на сушенето започнва охлаждане.
: леко влажни дрехи, лесни за гладене.
: дрехи, които може веднага да
: препоръчва се за кърпи и хавлий.
).
Таблица на продължителността на сушене
Вид
тъкан
Ïàì óê ,
Ëåí
ПамукÕ àâ ëè åí è êú ðïè413 012 011 0
ПамукЧаршафи, фанели2,5908070
АкрилПижами, чорапи и др.1656060
Тип на пранетоÌàêñ-
Дрехи с различни
размери
èìàëíè êã.Идеално
4130120110
ñóõè
Готови за
гардер оба
Çà
ãëàäåíå
BG
МонтиранеОписание
Ако по изключение прането, което трябва да бъде изпрано и
Найлон Слипове, клинове, etc.1656060
изсушено, надхвърля предвиденото максимално количество
(вж. таблицата отстрани), извършете изпирането и след като програмата е завършила, разделете прането и
върнете една част в барабана. На този етап следвайте указанията за извършване само на сушенето. Повторете
същите операции за останалата част от прането.
Само сушене
Завъртете ПРОГРАМАТОРА на една от позициите за сушене
въз основа на вида тъкан, след което
изберете желания вид сушене с програматора СУШЕНЕ.
ВАЖНО: - Барабана на машината се върти, когато сушим на програма памук и ниво на изсушаване (За
гладене
, Готови за гардероба , Идеално сухи ).
- Цикълът сушене на вълнени тъкани задължително трябва да се използва с предварително зададено време,
което варира от 150 100 60 - 40 минути. Препоръчваме 60 минутен цикъл на сушене за 1 кг зареждане.
Ако някое от трите нива (За гладене
, Готови за гардероба , Идеално сухи ) е избрано по грешка, то
цикълът на сушене ще има максималната продължителност (150 минути).
- За памучно пране по-малко от 1 кг, използвайте програма на сушене за синтетични тъкани.
Функции
Различните функции за пране, предвидени в Пералня със сушилня, дават възможност за постигане на
желаното бяло и чисто пране. За включване на функциите:
1. натиска се бутонът на желаната функция съгласно табелата по-долу;
2. светването на индикатора сигнализира, че функцията е включена.
Забележка: Бързото примигване на бутона показва, че функцията не може да бъде избрана за зададената програма.
препарати
Перилни
Предпазни
мерки
ПоддръжкаПрограми
ФункцииДействие ак да се използва
Задаване след
колко часа да
се стартира
програмата
Супер
изпиране
Бързо пране
1200-600
Изпълнението на
програмата може
да бъде отложено в
рамките на 9 часа.
За безупречно
чисто пране,
видимо по-бяло
от стандартното
êëàñ À.
Намаля в а с 30%
времетраенето на
цикъла на пране.
Намаля в а
скоростта на
центроф угиране.
Да се натисне няколко пъти бутонът, докато индикаторът
светне на желания час за включване на програмата.
При петото натискане на бутона функцията ще се изключи.
Забележка: При натисн ат бутон Start/Reset часът на включв ане
може да се промени само като се намалява.
Не се допуска функцията Бързо пр ане
Не се допуска функцията Супер изпиране
Работи с
програми:
Всички
1, 2, 3,
4, 5, 6, 7
1, 2, 3,
4, 5, 6, 7
Всички
освен 10 и
оттичането.
7
Проблеми
обслужване
Сервизно
Перилни препарати и тъкани
BG
Касета за перилните препарати
Добрият резултат от прането зависи и от правилното
дозиране на перилните препарати. С предозиране
не се пере ефективно и се спомага за отлагането на
налепи по вътрешната страна на Пералня със
сушилня и до замърсяване на околната среда.
Изтеглете касетата за
перилните препарати и
изсипете праха за
пране и допълните
1
3
отделение 1: Препарат за предпране (на прах)
отделение 2: Препарат за пране
(на прах или течен)
Течният препарат се изсипва преди включването
на машината.
отделение 3: Допълнителни препарати
(омекотител и др.)
Омекотителят не трябва да излиза извън
решетката.
2
препарати по следния
начин.
Не използвайте препарати за ръчно пране,
защото образуват много пяна.
Разпределяне на прането
Разпределете прането съобразно:
- типа на тъканите / знакът върху етикета.
- цветовете: отделете цветните от белите дрехи.
Изпразнете джобовете и проверете копчетата.
Не надвишавайте указаните стойности за
теглото на сухото пране:
Устойчиви тъкани: максимално 5 кг
Синтетични тъкани: максимално 2,5 кг
Фини тъкани: максимално 2 кг
Вълнени тъкани: максимално 1 кг
Колко тежи прането?
1 чаршаф 400-500 г
1 калъфка 150-200 г
1 покривка 400-500 г
1 хавлия 900-1200 г
1 кърпа 150-250 г
Специфично пране
Пердета: сгънете ги и ги поставете в калъфка
или мрежеста торба. Перете само тях без да
надвишавате половината от товара. Използвайте
програма 10, която автоматично изключва
центрофугата.
Якета с пухена подплата и анураци: ако
пухената подплата е от гъска или патица могат
да се перат в Пералня със сушилня. Обърнете
якетата и заредете машината до 2-3 кг, като
повторите изплакването два или три пъти и
използвате лека центрофуга.
Тенис обувки: почистете ги от калта. Могат да
се перат с дънки и устойчиви тъкани, но не и с
бяло пране.
Вълнени тъкани: за да постигнете най-добри
резултати, използвайте специфични перилни
препарати и не зареждайте с повече от 1 кг.
Woolmark Platinum Care
(Кашмирени дрехи)
Деликатно като прането на ръка.
Аристон въведе нов стандарт с
изключително високи характеристики,
признат от The Woolmark Company, с
престижната марка Woolmark Platinum Care. Ако
върху Пералня със сушилня е написано логото
Woolmark Platinum Care можете да перете с
изключителни резултати вълнени дрехи, носещи
етикета Да се пере на ръка (M.00221):
Изберете програма 9 за всички дрехи с
етикет Да се пере на ръка, като
използвате специални перилни препарати.
без намачкване
Тази функция прекъсва цикъла на пране, като
остава дрехите накиснати преди да се източи
водата. Включва се с програми 5 6 7 10 и
деликатно изплакване.
- за да завърши цикълът, натиснете бутонът
СТАРТ/АНУЛИРАНЕ;
- за да направите само източване, поставете
ключа за програмите на
СТАРТ/АНУЛИРАНЕ.
и натиснете бутона
8
Мерки за безопасност и
препоръки
Пералня със сушилня е проектирана и
произведена в съответствие с международните
норми за безопасност. Предупрежденията тук са
продиктувани по причини за безопасност и трябва
да се четат внимателно.
Общи предохранителни мерки
Този уред е предназначен за домашна, а не
за професионална употреба и неговите
функции не трябва да бъдат променяни.
Пералната машина трябва да се използва
само от възрастни хора съгласно
инструкциите, предоставени в тази книжка.
Не докосвайте машината, когато сте боси или
с мокри или влажни ръце или крака.
Не изключвайте щепсела от захранващия контакт
с теглене на кабела, а като държите щепсела.
Не отваряйте касетата с перилните препарати
докато, пералната машина работи.
Не докосвайте маркуча за мръсната вода,
защото може да достигне високи температури.
Никога не отваряйте люка със сила, защото
може да се повреди механизма за безопасност,
който предпазва от случайно отваряне.
В случай на повреда по никакъв повод не достигайте
до вътрешните механизми в опити за ремонт.
Винаги контролирайте децата да не се
доближават до работещата машина.
По време на прането люкът се нагрява.
Преместването да се извършва внимателно от
двама или трима души. Никога от сам човек,
защото пералната машина тежи много.
Преди да заредите машината, проверете дали
казанът е празен.
По време на сушенето, люка се нагрява.
Не сушете дрехи които са чистени с запалими
разтворители (напр. трихлоретилен).
Не сушете дрехи, съдържащи гума или други
еластомери.
Проверявайте крана за вода да е винаги
отворен при сушене.
Тази сушилня може да се използва
единствено за изпрани във вода дрехи.
Претопяване
Унищожаване на опаковъчния материал:
спазвайте местните норми по този начин
опаковъчният материал може да се рециклира.
Претопяване на старата Пералня със сушилня:
преди да я претопите/предадете за старо
желязо направете я неизползваема, като
изрежете захранващия кабел и откачите люка.
Спестяване и опазване на околната среда
Технология в служба на околната среда
Ако през люка се вижда малко вода, то е защото
с новата технология на Аристон за максимално
чисто пране е достатъчно по-малко от половината
вода: с цел опазване на околната среда.
Спестяване на перилни препарати, вода,
електроенергия и време
За да не се разхищават ресурси, Пералня със
сушилня трябва се използва максимално
заредена. Максимално заредена машина в
сравнение с две заредени на половината води
до 50% енергийни спестявания.
Предпрането е необходимо само за много
замърсени дрехи. С избягването му
спестявате перилни препарати, време, вода и
между 5 и 15% електроенергия.
Като обработите петната със специални препарати
за отстраняването им или ги оставите да се
накиснат преди прането намалявате
необходимостта да перете при висока температура.
Ще спестите до 50% електроенергия, като
използвате програма на 60°C вместо на 90°C или
такава на 40°C вместо на 60°C.
За избягване на разхищения и за опазване на
околната среда дозирайте добре перилния
препарат в зависимост от твърдостта на
водата, от степента на замърсяване и от
количеството дрехи за пране. Въпреки, че са
биологично разграждащи се, перилните
препарати съдържат елементи, които променят
равновесието в природата. Избягвайте колкото
е възможно употребата на омекотител.
Прането късно вечер до рано сутрин спомага
за намаляване на консумацията на
електроенергия. Функцията за избор на това
след колко часа да се включи програмата
(âèæ ñòð. 7) помага много за организиране на
прането за спестяване на електроенергия.
Ако прането трябва се изсуши в сушилна
машина, изберете по-голяма скорост за
центрофугиране. Малкото количество вода, която
остава в прането води до спестяване на време и
електроенергия в програмата за изсушаване.
BG
МонтиранеОписание
препарати
Перилни
Предпазни
мерки
ПоддръжкаПрограми
Проблеми
обслужване
Сервизно
9
Поддръжка и почистване
BG
Спиране на водата и изключване на
електрозахранването
Затваряйте крана за вода след всяко пране. По
този начин се ограничава износването на
хидравличната инсталация на Пералня със
сушилня и се ограничава опасността от
течове.
Изключвайте захранващия кабел, когато
почиствате Пералня със сушилня и по време
на работи по поддръжката.
Почистване на Пералня със сушилня
Външната част и гумените части могат да се
почистват с кърпа с хладка вода и сапун. Не
използвайте разтворители или абразивни
препарати.
Почистване на чекмеджето за
перилните препарати
1
Извадете чекмеджето
с повдигане и
изтегляне навън (âèæфигурата).
Измийте го под течаща
вода. Това почистване
трябва да се извършва
често.
2
Почистване на помпата
Пералня със сушилня е окомплектована със
самопочистваща се помпа, която няма нужда от
поддръжка. Възможно е обаче малки предмети като
монети и копчета да попаднат във филтъра, който
предпазва помпата и се намира в долната й част.
Уверете се, че цикълът на пране е завършил и
изключете от контакта.
За достъп до филтъра:
1. свалете панела в
предната част на
Пералня със сушилня
с помощта на
отвертка (âèæ
фигурата);
2. отвийте капачката,
като я завъртите в
посока обратна на
часовниковата
стрелка (âèæфигурата); нормално
е да изтече малко
вода;
Поддръжка на люка и казана
Оставяйте люка винаги открехнат за избягване
образуването на лоши миризми.
10
3.почистете внимателно отвътре;
4.завийте отново капачката;
5.затворете отново панела, като преди да го
натиснете се уверете, че сте постави правилно
крачетата.
Проверка на маркуча за студената
вода
Проверявайте маркуча за студената вода поне
веднъж годишно. Да се замени, ако е напукан и
нацепен, защото по време на пране голямото
налягане може да предизвика внезапно спукване.
Никога не използвайте вече използван маркуч.
Проблеми и мерки за
отстраняването им
Възможно е Пералня със сушилня да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (âèæ ñòð. 12)
проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
Проблеми:
Възможни причини / Мерки за отстраняването им:
BG
Пералня със сушилня не се
включва.
Не започва цикъла на пране.
Пералня със сушилня не се
пълни с вода.
Пералня със сушилня
непрекъснато се пълни и
източва.
Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре
включен, за да прави контакт.
Нямате ток вкъщи.
Люкът не е добре затворен.
Бутонът
Бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ не е бил натиснат.
Кранът за водата не е отворен.
Зададен е час за стартиране на програмата (âèæ ñòð. 7).
Маркучът за студената вода не е свързан към крана.
Маркучът е прегънат.
Кранът за вода не е отворен.
Няма вода по водопроводната мрежа.
Налягането е недостатъчно.
Бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ не е бил натиснат.
Маркучът за мръсната вода не е монтиран между 65 и 100 см от
земята (âèæ ñòð. 3).
Краят на маркуча за мръсната вода е потопен във водата (âèæ ñòð. 3).
Канализационната тръба в стената няма отдушник.
Ако след тези проверки проблемът не се разреши затворете крана за
водата, изключете Пералня със сушилня и позвънете в сервиза. Ако
жилището ви се намира на последните етажи на сградата, налягането на
студената вода може да е ниско, поради което Пералня със сушилня
непрекъснато се пълни и източва. За избягване на това неудобство в
търговската мрежа се предлагат подходящи възвратни клапани.
не е бил натиснат.
препарати
Перилни
Пералня със сушилня не се
източва или не центрофугира.
Пералня със сушилня вибрира
много по време на
центрофугиране.
Пералня със сушилня има теч.
Индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК
БЛОКИРАН мига бързо едновременно
с поне още един индикатор.
Образува се твърде много пяна.
Пералня със сушилня не суши.
Програмата не предвижда източване: с някои програми трябва да
се извършва ръчно (âèæ ñòð. 6).
Включена е функцията за без намачкване: за да завърши
програмата, натиснете бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ (âèæ ñòð. 7).
Маркучът за мръсната вода е пречупен (âèæ ñòð. 3).
Канализационната тръба е запушена.
При монтажа казанът не е бил отблокиран правилно (ñòð. 2).
Пералня със сушилня не е нивелирана (âèæ ñòð. 2).
Пералня със сушилня е притисната между мебели и стена (âèæ ñòð. 2).
Маркучът за студената вода не е добре свързан (âèæ ñòð. 2).
Касетата за перилните препарати е запушено (за почистваното му âèæ ñòð. 10 ).
Маркучът за мръсната вода не е свързан добре (âèæ ñòð. 3).
Извикайте техник от обслужващия оторизиран сервиз, защото
това сигнализира повреда.
Перилният препарат не е за автоматична перална (трябва да има
надпис за автоматична перална, за пране на ръка и за
автоматична перална или подобен надпис).
Дозирането е било твърде голямо.
Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре
включен, за да прави контакт.
Нямате ток вкъщи.
Люкът не е добре затворен.
Зададен е час за стартиране на програмата (âèæ ñòð. 7).
програматорът СУШЕНЕ е поставен на позиция 0.
Предпазни
мерки
ПроблемиПоддръжкаПрограмиМонтиранеОписание
обслужване
Сервизно
11
Сервизно обслужване
BG
Преди да се свържете с оторизирания сервиз:
Проверете дали можете да разрешите сами проблема (âèæ ñòð. 11);
Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено;
В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер,
посочен на гаранционната карта.
Никога не се обръщайте към неоторизирани техници.
Съобщете:
типа на проблема;
модела на машината (Mod.);
серийния номер (S/N).
Тази информация се намира на фабричната табелка, разположена на гърба на пералната машина.
Allmän säkerhet, 33
Bortskaffning, 33
Skydda och respektera miljön, 33
Underhåll och skötsel, 34
Avstängning av vatten och el, 34
Rengöring av Tvätt- och torkmaskinen, 34
Rengöring av tvättmedelsfacket, 34
Skötsel av luckan och trumman, 34
Rengöring av pumpen, 34
Kontrollera vatteninloppsslangen, 34
Fel och åtgärder, 35
Assistens, 36
Innan du kallar på Servicetjänsten, 36
25
Installation
SE
Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras
så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om
att bruksanvisningen förblir tillsammans med Tvättoch torkmaskinen så att den nye ägaren kan ta
del av dess information och varningar.
Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig infor-
mation om installation, användning och säkerhet.
Uppackning och nivåjustering
Uppackning
1. Ta ur Tvätt- och torkmaskinen ur förpackningen.
2. Kontrollera att Tvätt- och torkmaskinen inte skadats
under transporten. Om det skulle finnas skador ska
du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren.
3. Ta bort de fyra
skruvarna och gummidelen med dess
avståndsbricka ,som
sitter på bakstycket,
och som skyddat
maskinen under transporten (se figur).
4. Stäng igen hålen med de medföljande plastpluggarna.
5. Stäng igen de tre hålen, som finns nedtill till höger
på den bakre delen, där kontakten suttit.
6. Spar alla delar: om Tvätt- och torkmaskinen
måste flyttas ska de monteras tillbaka.
Förpackningsmaterialet får inte användas av barn
som leksaker
Nivåjustering
1. Installera Tvätt- och torkmaskinen på ett hårt och
jämnt underlag utan att stödja den mot väggar,
möbler eller annat.
2. Om golvet inte skulle
vara fullständigt plant
kan ojämnheten kompenseras genom att de
främre fötterna dras åt
eller lossas (se figur);
lutningsvinkeln, mätt på
arbetsplanet, får inte
överstiga 2°.
En ordentligt utförd nivåjustering ger maskinen stabilitet
och hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att
maskinen flyttar sig under användningen. Om golvet har
heltäckningsmatta eller en annan matta ska fötterna
justeras på så sätt att det finns tillräckligt utrymme
under Tvätt- och torkmaskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
1. För in packningen A i
inloppslangens ände och
skruva fast den till en
kallvattenkran som har
A
3. Se till att slangen inte har några veck eller är
hopklämd.
Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se
sidan intill).
Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska
du vända dig fackhandeln eller en auktoriserad
tekniker.
en öppning med 3/4
gasgänga (se figur).
Innan du ansluter
slangen ska du låta
vattnet rinna tills det är
helt klart.
2. Anslut inloppsslangen
till Tvätt- och torkmaskinen genom att
skruva fast den till det
avsedda vattenuttaget i
den bakre delen uppe
till höger (se figur).
26
Anslutning av avloppsslangen
Anslut avloppsslangen,
utan att böja den, till en
avloppsledning eller ett
väggavlopp som är
placerat på en höjd
65 - 100 cm
mellan 65 och 100 cm
från marken;
Använd inte skarvsladdar eller multipelkontakter.
SE
Sladden får inte böjas eller tryckas ihop.
Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker.
Observera! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa
föreskrifter inte respekteras.
Första tvättcykeln
eller lägg den i ett
handfat eller ett badkar
och bind fast den
bifogade skenan till
kranen (se figur). Den
fria slangänden får inte
vara nedsänkt i vatten.
Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om
det ändå skulle vara nödvändigt måste
förlängningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.
Elanslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra
dig om att:
uttaget är jordat och normenligt;
uttaget klarar maskinens maxeffekt som anges i
tabellen över Tekniska Data (se intill);
spänningstillförseln befinner sig inom de värden
som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill);
Uttaget passar ihop med Tvätt- och torkmaskinen
stickkontakt. Om det inte förhåller sig på detta vis
ska du byta ut uttaget eller kontakten.
Tvätt- och torkmaskinen får inte installeras utom-
hus, inte ens om installationsplatsen skyddas av ett
tak, eftersom det är mycket farligt att utsätta den
för regn och oväder.
När Tvätt- och torkmaskinen har installerats ska
strömuttaget vara lättåtkomligt.
Efter installationen, innan du börjar använda maskinen,
ska du utföra en tvättcykel med tvättmedel men utan
tvättgods, genom att ställa in ett program på 90°C
utan förtvätt.
Tekniska data
Modell
Mått
Kapacitet
Elanslutningar
Vattenanslutningar
Centrifugeringshastighet
Tvättprov har
utförts i
enlighet med
standard
IEC456
AML 125
bredd 59,5 cm
höjd 85 cm
djup 53,5 cm
från 1 till 5 kg för tvätt;
från 1 till 4 kg för torkning
Spänning på 220/230 Volt 50 Hz
max.absorberad effektförbrukning 1850 W
Kontrollampor: för att följa framskridandet av
tvättprogrammet .
Om Delay Timer funktionen är inställd, talar de om
hur lång tid det dröjer innan programmet startar (se
sid. 29).
TORKvred: för att ställa in önskad torkning (se sid. 31).
FUNKTIONSknappar: för att välja de funktioner
som finns disponibla. Den valda funktionens knapp
förblir tänd.
TEMPERATURvred: för att ställa in temperaturen
eller tvätt i kallt vatten (se sid. 31).
PROGRAMvred
START/RESET
knapp
TORKvred
PÅ/AV knapp: för att sätta på och stänga av Tvätt-
och torkmaskinen.
START/RESET knapp: för att starta programmen
eller radera dem om de ställts in felaktigt.
Kontrollampa PÅ/BLOCKERAD LUCKA: för att
veta om Tvätt- och torkmaskinen är på och om
luckan går att öppna (se sid. 29).
PROGRAMVred: för att välja program. Vredet är
dolt: Tryck lätt mitt på vredet för att det ska komma
fram. Under programmet förblir vredet stilla.
TEMPERATURvred
28
Kontrollampor
Kontrollamporna förser dig med viktig information .
De upplyser dig om att:
Senare start har ställts in:
Om Delay Timer funktionen (se sid. 31) har aktiverats,
efter att programmet startat, kommer kontrollampan
för den fördröjda starten att börja blinka:
Pågående fas:
Under tvättcykeln tänds kontrollamporna successivt
för att upplysa om hur programmet framskrider.
Förtvätt / Tvätt
Sköljning
Centrifugering
Torkning
Obs:
- under tömningsfasen tänds kontrollampan för
centrifugeringsfasen.
SE
Efter en stund kommer kontrollampan att börja
blinka för att visa hur lång tid som återstår:
När den tid som ställts in för fördröjd start har förflutit
slocknar kontrollknappen och det program du ställt
in startar.
- När torkcykeln är klar kommer fas
lampa att blinka för att meddela att TORKvredet ska
återställas till 0 läge.
Funktionsknappar
FUNKTIONSKNAPPARNA fungerar även som
kontrollampor.
När du väljer en funktion tänds motsvarande knapp .
Om den funktion som valts inte är förenlig med det
inställda programmet, kommer knappen att blinka
och funktionen aktiveras inte.
Om du ställer in en funktion som inte är förenlig med
en funktion som tidigare valts, kommer endast det
sista valet att aktiveras.
kontrol-
Kontrollampa PÅ/BLOCKERAD LUCKA:
Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att den öppnas oavsiktligt; för att undvika
skador måste du vänta tills kontrollampan blinkar innan du öppnar luckan.
När kontrollampan PÅ/BLOCKERAD LUCKA blinkar snabbt samtidigt med minst en annan kontrollampa
betyder det att ett fel uppstått. Tillkalla Servicetjänsten.
1. Tryck på knapp . för att sätta på Tvätt- och
torkmaskinen. Alla kontrollampor tänds under några
sekunder för att därefter slockna och kontrollampan
PÅ/BLOCKERAD LUCKA börjar blinka.
2. Lasta tvätten och stäng luckan.
3. Ställ in önskat program med PROGRAMvredet.
4. Ställ in tvättemperaturen (se sid. 31).
5. Ställ in torkning om så behövs (se sid. 31).
Programtabell
Typ av material och typ av smutsProgram
Bomull
Mycket smutsig vittvätt
(lakan, dukar o.s.v.)
Mycket smutsig vittvätt
(lakan, dukar o.s.v.)
Mycket smutsig tålig vit- och
kulörtvätt
Lätt smutsig vitttvätt och ömtåliga
färger (skjortor, tröjor o.s.v.)
Torkning av bomullstyger
Te m p e ratur
1
90°C137
2
90°C120
3
60°C105
4
40°C72
Tvättmedel
förtvätt. tvätt
6. Fyll på tvättmedel och tillsatser (se sid. 32).
7. Tryck på START/RESETknappen för att starta
programmet.
Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2
sekunder om du vill radera ett program.
8. När programmet är klart kommer kontrollampan
PÅ/BLOCKERAD LUCKA att börja blinka för att
meddela att luckan går att öppna. Ta ur tvätten
och lämna luckan på glänt så att trumman torkar.
Tryck på knapp
för att stänga av Tvätt- och
torkmaskinen.
Cykelns
Skölj-
medel
längd
(minuter )
Beskrivning av tvättcykeln
Förtvätt tvätt, sköljningar, mellanliggande
centrifugering och centrifugering vid slutet
Tvätt, sköljningar, mellanliggande
centrifugering och centrifugering vid slutet
Tvätt, sköljningar, mellanliggande
centrifugering och centrifugering vid slutet
Tvätt, sköljningar, mellanliggande
centrifugering och centrifugering vid slutet
Syntet
Mycket smutsig kulörtvätt med tåliga
färger (spädbarnskläder o.s.v.)
Tålig kulörtvätt (alla typer av lätt
smutsade kläder)
Mycket smutsig kulörtvätt med tåliga
färger (spädbarnskläder o.s.v.)
Ömtålig kulörtvätt (alla typer av lätt
smutsade kläder)
Ömtålig kulörtvätt (alla typer av lätt
smutsade kläder)
Torkning av syntettyger
5
60°C77
5
40°C62
6
50°C73
7
40°C58
8
30°C30
Tvätt, sköljningar, mot skrynklor-funktion
eller skonsam centrifugering
Tvätt, sköljningar, mot skrynklor-funktion
eller skonsam centrifugering
Tvätt, sköljningar, mot skrynklor-funktion
eller skonsam centrifugering
Tvätt, sköljningar, mot skrynklor-funktion
eller skonsam centrifugering
Tvätt,sköljningar och skonsam
centrifugering
Ömtåligt
Tvätt,sköljningar och skonsam
centrifugering
Tvätt, sköljningar, mot skrynklor-funktion
eller tömning
Sköljning, mot skrynklor-funktion eller
tömning
10
9
40°C50
30°C45
Ylle
Mycket ömtåliga material (gardiner,
silke, viskos o.s.v.)
Torkning av ömtåliga tyger
PARTIELLA PROGRAM
Skonsam sköljning
Skonsam centrifugeringTömning och skonsam centrifugering
TömningTömning
Anmärkningar
För beskrivningen av Mot skrynklor-funktionen se sid. 32. De data som återges i tabellen har ett indikativtt
värde.
Specialprogram
Daglig 30' (program 8 för syntet) har utarbetats för att tvätta lätt smutsade plagg på kort tid: det tar bara 30 minuter
och gör att du på så sätt spar energi och tid. Om du ställer in program (8 på 30 °C) går det att tvätta olika material
tillsammans (förutom ylle och silke) med en maxlast på 3 kg. Vi rekommenderar dig att använda flytande tvättmedel.
30
Personliga Inställningar
Inställning av temperaturen
Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 30).
Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten (
Ställ in torkningen
Önskad torktyp ställs in genom att vrida på TORKvredet.
Två möjligheter förekommer:
A - Tidsinställd torkning: Från 40 till 150 minuter.
B - Beroende på fuktighetsnivån på de torkade kläderna:
Strykning
Garderob
Extra torr
och badrockar.
Efter avslutad torkning utförs en avsvalning.
Om den mängd som ska tvättas och torkas skulle överstiga
den avsedda maxlasten (se tabellen härintill), ska du först tvätta
och, när programmet är klart, dela upp lasten och lägga tillbaka en del av den i trumman. Följ nu instruktionerna för
endast torkning. Upprepa tillvägagångssättet för den återstående lasten.
: lätt fuktiga kläder, lätta att stryka.
: torra kläder som ska hängas undan.
: mycket torra kläder, rekommenderas för frottè
).
Torktidstabell
Ty p a v
material
Bomull,
Lin
BomullFrottèhanddukar
Te ri t a l,
Bomull
AkrylPyjamasar, sockor, etc.
NylonUnderklänningar,
Typ av lastMax-
Vittvätt av olika slag
Lakan, skjortor
damstrumpor, etc.
De data som återges i tabellen
har ett indikativtt värde.
last
(kg)Extra
4130120110
4130120110
2,5908070
165 6060
165 6060
Garderob Strykning
torr
SE
Endast torkning
Vrid PROGRAMvredet till ett av torkningslägena
beroende på typ av material, välj därefter önskad typ av
torkning med TORKvredet.
Viktigt: - Under torkningen utförs en centrifugering om du ställt in något av bomullsprogrammen och någon av
torkningsfaserna (Extra torr
, Garderob , Strykning ).
- Torkning av yllekläder får endast utföras med tidsinställningarna (150-100-60-40 minuter).
För en last på 1 kg rekommenderas en torktid på 60 minuter.
Om man av misstag valt en av de tre faserna (Extra torr
, Garderob , Strykning ) kommer maskinen att
utföra ett torkprogram som tar lika lång tid som MAX torkningen (150 minuter).
- För påfyllningsmängeder av bomullsplagg som ikke överstiger 1 Kg rekommenderas torkprogram för syntettvätt.
Funktioner
Tvätt- och torkmaskinen olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt. För att aktivera funktionerna:
1. tryck på knappen för önskad funktion enligt nedanstående tabell;
2. knappen tänds för att meddela att funktionen är aktiv.
Obs: Om knappen blinkar snabbt betyder det att funktionen i fråga inte går att välja för det program som ställts in.
FunktionerEffektInstruktioner för användningen
Tryck på knappen flera gånger tills kontrollampan för önskad
senare start tänds.
Vid femte tryckningen på knappen frånkopplas funktionen.
OBS.: När du väl tryckt på Start/Reset knappen kan fördröjningen
endast minskas.
Den går inte att använda med funktionen SNABB.
Delay Timer
Su per
Wash
Fördröjer starten
av maskinen upp
till 9 timmar.
Tvättar
oklanderligt rent,
synbart mycket
vitare än
standarden.
Klass A
Aktiv med
program:
Alla
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7
Sn abb
1200-600
Nedbringar
längden på
tvättcykeln med
cirka 30%.
Sänker
centrifugeringshastigheten.
Den går inte att använda med funktionen SUPER WASH.
Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet
doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att
tvätten blir renare utan orsakar istället att Tvätt- och
torkmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas.
Dra ut tvättmedelsfacket och fyll på
tvättmedel och tillsatser
enligt följande.
1
3
fack 1: Tvättmedel för förtvätt (pulver)
fack 2: Tvättmedel (i pulver eller flytande
form)
Flytande tvättmedel får endast fyllas på innan start.
fack 3: Tillsatser (sköljmedel, o.s.v.)
Sköljmedlet får inte rinna över gallret.
2
Använd inte tvättmedel avsett för handtvätt efter-
som dessa bildar för mycket lödder.
Förbered tvättgodset
Dela upp tvätten beroende på:
- typ av material / symbolen på etiketten.
- färgerna: separera färgade plagg från vita.
Töm fickorna och kontrollera knapparna.
Överskrid inte de angivna värdena, som avser
vikten för torr tvätt:
Tåliga material: max 5 kg
Syntetmaterial: max 2,5 kg
Ömtåliga material: max 2 kg
Ylle: max 1 kg
Hur mycket väger tvätten?
1 lakan 400-500 g
1 örngott 150-200 g
1 bordsduk 400-500 g
1 morgonrock 900-1200 g
1 handduk 150-250 g
Särskilda plagg
Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott
eller en nätpåse. Tvätta dem separat och överskrid
inte halv last. Använd program 10 som automatiskt
utesluter centrifugeringen.
Dunjackor och vindjackor: om fyllningen består
av gåsdun eller anddun kan de tvättas i maskin.
Vänd plaggen avigt och lasta max 2-3 kg, upprepa
sköljningen en eller två gånger och använd skonsam
centrifugering.
Tennisskor: gör rent dem från lera. De går att tvätta
tillsammans med jeans och tåliga plagg, men ska inte
tvättas tillsammans med vittvätt.
Ylle: för att erhålla bästa reslutat ska du använda ett
särskilt tvättmedel och inte lasta mer än 1kg.
Woolmark Platinum Care
Skonsamt som att tvätta för hand.
Ariston har infört en ny överlägsen
prestationsstandard som erhållit den värdefulla märkningen Woolmark Platinum Care av The
Woolmark Company. Om logotypen Woolmark
Platinum Care finns på Tvätt- och torkmaskinen kan
du tvätta ylleplagg märkta med etiketten "Handtvätt"
(M.00221) med utmärkt resultat:
Ställ in program 9 för alla plagg som är
märkta med "Handtvätt" och använd särskilt
tvättmedel.
Mot skrynklor
Den här funktionen avbryter tvättprogrammet och
behåller tvätten blötlagd innan tömningen. Den är
aktiv med programmen 5 - 6 - 7 - 10 och Skonsam
sköljning.
Tryck på START/RESETknappen för att fullfölja
cykeln;
Om du endast vill utföra tömningen ska du
positionera vredet på symbolen för
på START/RESETknappen.
och trycka
32
Råd och föreskrifter
Tvätt- och torkmaskinen har utarbetats och
tillverkats i överensstämmelse med internationell
säkerhetsstandard. Av säkerhetsskäl bifogas dessa
varningar som ska läsas noggrant.
Allmän säkerhet
Denna apparat är gjord för att användas i
hushållsbruk och inte professionellt och dess
funktioner får inte modifieras.
Maskinen får endast användas av vuxna och
enligt de instruktioner som finns i denna bruksanvisning.
Rör inte i tvättmaskinen om du är barfota eller
med fuktiga händer eller fötter.
Dra inte i sladden för att ta ur kontakten ur
uttaget, utan fatta tag i kontakten.
Öppna inte tvättmedelsfacket när maskinen är
igång.
Rör inte avloppsvattnet eftersom det bli vara
mycket varmt.
Öppna aldrig luckan med våld: säkerhets-
mekanismen som skyddar mot att den öppnas
ofrivilligt kan skadas.
Vid fel får du aldrig röra de inre mekanismerna för
att försöka utföra en reparation.
Kontrollera alltid att inga barn närmar sig maski-
nen då den är igång.
Under tvättcykeln blir luckan varm.
Om tvättmaskinen måste flyttas ska detta ske
med försiktighet och av minst två eller tre personer. Detta ska inte göras av en enda person
eftersom tvättmaskinen är mycket tung.
Innan du lägger in tvätten ska du kontrollera att
trumman är tom.
Luckan blir het under torkningen.
Bortskaffning
SE
Bortskaffning av förpackningsmaterialet:
följ de lokala föreskrifterna, på så sätt kan emballaget återanvändas.
Bortskaffning av den gamla Tvätt- och torkmaskinen:
innan den skrotas ska den göras obrukbar genom att
driftsladden klipps av och luckan tas bort.
Skydda och respektera miljön
Teknologi i miljöns tjänst
Om du tycker att du ser lite vatten i luckan beror det
på att med Aristons nya teknolgi räcker det med
mindre än halva vattenmängden för att få tvätten
maximalt ren: ett mål som uppnåtts för att respektera
miljön.
Spar tvättmedel, vatten, energi och tid
För att inte slösa med tillgångarna ska Tvätt- och
torkmaskinen amvändas med maxlast. Med en full
maskin istället för två halvfulla SPAR du upp till
50% energi.
Förtvätt behövs endast för mycket smutsigt tvätt-
gods. Om du undviker förtvätt spar du tvättmedel,
tid, vatten och mellan 5 och 15% energi.
Om du behandlar fläckarna med fläckborttagnings-
medel, eller blötlägger dem innan de tvättas,
minskar behovet att tvätta i höga temperaturen. Ett
program på 60°C istället för 90°C eller ett på 40°C
istället för 60°C, ger en energibesparing på 50%.
Genom att dosera tvättmedelet rätt i förhållande till
vattnets hårdhet, tvättens smutsgrad och mängd,
undviker du slöseri samt skyddar miljön: även om
du använder ett biodegraderbart tvättmedel innehåller det element som inverkar på jämvikten i
naturen. Undvik dessutom så mycket som möjligt,
sköljmedel.
Torka inte tvättgods som tvättats med lättand
tändliga lösningsmedel (t.ex trikloreten).
Torka inte skumgummi eller liknande elastiska
material.
Försäkra dig om att vattenkranen är öppen under
torkningsfaserna.
Denna maskin får endast användas till att torka
tvättgods som tvättats i vatten.
Om du tvättar sent på eftermiddagen och natten
fram till de tidiga morgontimmarna, hjälper du till
att minska elbolagens belastning.
Tillvalet Delay Timer (se sid. 31) är till stor hjälp för
att organisera tvättcyklerna i denna riktning.
Om tvätten ska torkas i torktumlare ska du välja
en hög centrifugeringshastighet. En liten vattenmängd innebär att tid och energi spars i torkprogrammet.
Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt
begränsas slitaget av Tvätt- och torkmaskinen
vattenssystem och risken för läckage undviks.
Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent Tvätt-
och torkmaskinen och under underhållsingreppen.
Rengöring av Tvätt- och torkmaskinen
De yttre delarna och gummidelarna kan göras rent
med en trasa indränkt med ljummen tvållösning.
Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
Rengöring av tvättmedelsfacket
1
Dra ut facket genom att
lyfta upp det och dra det
utåt (se figur).
Tvätta det under rinnande vatten; denna
rengöring ska utföras
ofta.
2
Rengöring av pumpen
Tvätt- och torkmaskinen är försedd med en självrengörande pump som inte behöver något underhåll.
Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen,
och som är placerad i dess nedre del.
Försäkra dig om att tvättcykeln är avslutad och ta ur
kontakten.
För att komma åt förkammaren:
1. ta bort skyddspanelen på Tvätt- och
torkmaskinen framsida
med hjälp av en skruvmejsel (se figur);
2. lossa locket genom
att vrida det moturs (sefigur): det är normalt att
lite vatten rinner ut;
Skötsel av luckan och trumman
Lämna alltid luckan på glänt för att hindra att dålig
lukt bildas.
3. gör rent insidan noggrant;
4. skruva tillbaka locket;
5. montera tillbaka panelen, och försäkra dig om att
krokarna förts in i de avsedda hålen, innan du skjuter
den mot maskinen.
Kontrollera vatteninloppsslangen
Kontrollera inloppsslangen minst en gång om året. Om
den har sprickor eller skåror ska den bytas ut: under
tvättcyklerna kan plötsliga brott uppstå på grund av
det starka trycket.
Använd aldrig redan användna slangar.
34
Fel och åtgärder
Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 36), ska du , med hjälp av
följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel.
Fel:
Tvätt- och torkmaskinen går
inte att sätta på.
Tvättcykeln startar inte.
Tvätt- och torkmaskinen tar
inte in vatten.
Tvätt- och torkmaskinen tar in
och tömmer ut vatten oavbrutet.
Möjliga orsaker / Lösningar:
Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget.
Det saknas ström i bostaden.
Luckan är inte ordentligt stängd.
Knappen
START/RESET knappen har inte tryckts in.
Vattenkranen är inte öppen.
En senare starttid har ställts in (Delay Timer, se sid. 31).
Vatteninloppsslangen är inte ansluten till kranen.
Slangen är böjd.
Vattenkranen är inte öppen.
Det saknas vatten i bostaden.
Vattentrycket är inte tillräckligt.
START/RESET knappen har inte tryckts in.
Avloppsslangen har inte installerats på en höjd mellan 65 och 100 cm
från marken (se sid. 27).
Avloppsslangens ände är nedsänkt i vatten (se sid. 27).
Väggutloppet har inget luftutsläpp.
Om problemet kvarstår efter dessa kontroller ska du stänga av vattenkranen
och Tvätt- och torkmaskinen samt kontakta servicetjänsten. Om din bostad
ligger högst upp i ett hus kan häverteffekter uppstå som gör att Tvätt- och
torkmaskinen tar in och tömmer vatten oavbrutet. För att lösa detta problem
finns ärskilda hävertventiler att köpa som förhindrar denna effekt.
har inte tryckts in.
SE
Tvätt- och torkmaskinen tömmer inte eller centrifugerar
inte.
Tvätt- och torkmaskinen vibrerar mycket under centrifugeringen.
Tvättmaskinen läcker vatten.
Kontrollampan PÅ/BLOCKERAD
LUCKA blinkar snabbt samtidigt med minst en annan kontrollampa.
De bildas för mycket lödder.
Tvätt- och torkmaskinen torkar
inte.
Programmet saknar tömning: med vissa program måste tömningen
startas manuellt (se sid. 30).
Tillvalet Mot skrynklor har aktiverats: tryck på START/RESETknappen
för att fullfölja programmet (se sid. 31).
Avloppslangen är böjd (se sid. 27).
Avloppsledningen är tilltäppt.
Trumman har inte lossats ordentligt vid installationen (se sid. 26).
Tvätt- och torkmaskinen står inte plant (se sid. 26).
Tvätt- och torkmaskinen är inträngd mellan en möbel och väggen (se sid. 26).
Vatteninloppsslangen är inte ordentligt åtskruvad (se sid. 26).
Tvättmedelsfacket är igentäppt (för rengöring se sid. 34).
Avloppsslangen är inte ordentligt fastsatt (se sid. 27).
Tillkalla Servicetjänsten eftersom ett fel uppstått.
Tvättmedlet är inte avsett för maskintvätt (det måste vara märkt med
texten "för tvättmaskin", "för hand och i maskin", eller liknande).
För stor mängd tvättmedel har doserats.
Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget.
Det saknas ström i bostaden.
Luckan är inte ordentligt stängd.
En senare starttid har ställts in (Delay Timer, se sid. 31).
TORKvredet är på 0 läge.
Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 35);
Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst;
Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer
som finns på garantisedeln.
Anlita aldrig ej behöriga tekniker.
Meddela:
typ av fel;
maskinmodell (Mod.);
serienummer (S/N ).
Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Assistens
36
Käyttöohjeet
PESU-JA KUIVAUSKONE
FI
Suomi
AML 125
Yhteenveto
FI
Asennus, 38-39
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 38
Vesi- ja sähköliitännät, 38-39
Ensimmäinen pesujakso, 39
Tekniset tiedot, 39
Pesu-ja kuivauskone kuvaus, 40-41
Säätötaulu, 40
Merkkivalot, 41
Käynnistys ja ohjelmat, 42
Lyhyesti: ohjelman käynnistys, 42
Ohjelmataulukko, 42
Yleinen turvallisuus, 45
Hävittäminen, 45
Säästä rahaa ja luontoa, 45
Huolto ja hoito, 46
Sulje pois vesi ja sähkövirta, 46
Pesu-ja kuivauskone puhdistus, 46
Pesuainelokerikon puhdistaminen, 46
Luukun ja rummun hoito, 46
Pumpun puhdistaminen, 46
Tarkista veden syöttöletku, 46
Häiriöt ja korjausohjeet, 47
Huoltoapu, 48
Ennen huoltoapuun soittamista, 48
37
Asennus
FI
tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton
yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä Pesu-ja
kuivauskone kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä
Pesu-ja kuivauskone käyttöohjeet ja varoitukset.
On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan
Huolellinen vaaitus takaa koneen vakauden ja estää
tärisemistä, äänekkyyttä sekä koneen liikkumista
toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen kokolattia- tai
muun maton päälle, säädä tukijalat siten, että Pesu-ja
kuivauskone alle jää riittävä tila tuulettumiselle.
Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Vesi- ja sähköliitännät
Veden syöttöletkun liittäminen
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus
1. Työnnä tiiviste A
Pakkauksen purkaminen
1. Poista Pesu-ja kuivauskone pakkauksestaan.
2. Tarkista, että Pesu-ja kuivauskone ei ole vahingoittunut
kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa vaurioita,
älä liitä sitä ja ota yhteys jälleenmyyjään.
3. Poista takaosassa
sijaitsevat neljä kuljetuksen suojaruuvia ja
suojakumi vastaavan
välikappaleen kanssa
(katso kuva).
4. Sulje reiät pakkauksen muovitapeilla.
5. Sulje pakkauksen mukana tulleella tapilla
pistokkeen kolme kiinnitysreikää, jotka löytyvät
koneen takaosan oikeasta alalaidasta.
6. Säilytä kaikki osat: jos Pesu-ja kuivauskone
joudutaan kuljettamaan myöhemmin, ne tulee
asentaa takaisin paikoilleen.
Pakkausmateriaalit eivät sovi lasten leikkikaluiksi.
Pesukoneen vaaitus
1. Asenna Pesu-ja kuivauskone tasaiselle ja kovalle lattialle
siten, että se ei kosketa seiniä, huonekaluja tai muita esineitä.
A
3. Ole varovainen, että letku ei ole taittunut tai
puristunut.
Hanan vedenpaineen tulee kuulua niihin arvoihin,
jotka esitetään Teknisten tietojen taulukossa (katso
viereistä sivua).
Jos syöttöletkun pituus ei ole riittävä, käänny
erikoisliikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen.
syöttöletkun päähän ja
kierrä letku kylmän
veden hanaan, jonka
suu on ¾
putkikierteitetty (katsokuva).
Ennen liittämistä anna
veden juosta, kunnes se
on kirkasta.
2. Liitä syöttöletku Pesuja kuivauskone ruuvaten
se kiinni asiaankuuluvaan koneen
takana oikeassa yläosassa olevaan
vesiliittimeen (katsokuva).
38
2. Jos lattia ei ole täysin
vaakatasossa, voit
säätää pesukoneen
oikeaan asentoon
ruuvaten auki tai kiinni
etummaisia tukijalkoja
(katso kuva);
kallistuskulman
työskentelytasolla mitattuna ei tule ylittää 2°.
Veden poistoletkun liittäminen
Liitä poistoletku
taittamatta sitä lattiaviemäriin tai 65 - 100
cm:n korkeudella olevaan seinäviemäriin;
65 - 100 cm
Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita.
FI
Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin.
Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan
valtuutetulla teknikolla.
Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista,
jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Ensimmäinen pesujakso
tai aseta se lavuaarin tai
kylpyammeen laidalle
kiinnittäen lisävarusteena tullut ohjain hanaan
(katso kuva).
Poistoletkun vapaan
pään ei tule jäädä
upoksiin veteen.
Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun
käyttö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan
alkuperäisen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitkä.
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen työntämistä seinäpistorasiaan
varmista, että:
pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen;
pistorasia kestää koneen tehon
enimmäiskuormituksen, joka on annettu Teknisten
tietojen taulukossa (katso taulukko);
Asennuksen jälkeen ennen varsinaista käyttöä suorita
yksi pesujakso pesuaineen kanssa ilman pyykkiä
asettaen pesu 90°C:ssa ilman esipesua.
syöttöjännite sisältyy arvoihin, jotka on annettu
Teknisten tietojen taulukossa (katso taulukko);
pistorasia ja Pesu-ja kuivauskone pistoke ovat
yhteensopivat. Päinvastaisessa tapauksessa
vaihda pistorasia tai pistoke.
Pesu-ja kuivauskone ei saa asentaa ulos edes
silloin, kun asennustila on suojattu katoksella, koska
on hyvin vaarallista jättää pesukone alttiiksi sateelle
ja ukkosenilmalle.
Pesu-ja kuivauskone asentamisen jälkeenkin
pistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.
Te s t i o h j e l m a t
normin IEC456
mukaisesti
Pesulle: ohjelma 3; lämpötila 60°C;
toteutettu 5 kg:n täyttömäärällä.
kuivaus: ensimmäinen kuivaus
suoritetaan 1 kg täytöllä valiten
ajaksi 40 min;
toinen kuivaus suoritetaan 4 kg
täytöllä ja KUIVAUSnappula
asennossa .
Tämä kodinkone on seuraavien
Euroopan yhteisön direktiivien
vaatimusten mukainen:
- 73/23 pvm. 19/02/73 (Pienjännite) ja
siihen myöhemmin tehdyt muutokset
- 89/336 pvm. 03/05/89
(Sähkömagneettinen yhteensopivuus)
ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset
Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden
laittamiseksi (katso sivu 44).
KÄYNNISTYS/SAMMUTUSpainike: Pesu-ja
kuivauskone käynnistämiseksi ja sammuttamiseksi.
TOIMINTO
painikkeet
LÄMPÖTILA
nappula
KÄYNNISTYS/
SAMMUTUS
KÄYNNISTYS/LUUKKU
LUKOSSA
START/
RESET
painike
merkkivalo
OHJELMA
nappula
painike
Merkkivalot: näyttävät pesuohjelman
etenemisvaiheen.
Jos on asetettu Delay Timer -toiminto, ne osoittavat
ajan, joka puuttuu kunnes ohjelma käynnistyy (katso
sivu 41).
KUIVAUSnappula: halutun kuivauksen asettamiseksi
(katso sivua 43).
TOIMINTOpainikkeet: saatavilla olevien toimintojen
valitsemisksi. Valitun toiminnon painike jää palamaan.
LÄMPÖTILAnappula: lämpötilan tai kylmäpesun
asettamiseksi (katso sivu 43).
START/RESETpainike: ohjelmien aloittamiseksi tai
nollaamiseksi virheasetuksen tapauksessa.
KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo:
jotta voidaan nähdä onko Pesu-ja kuivauskone
käynnissä ja voidaanko luukku avata (katso sivu 41).
OHJELMAnappula: ohjelmien valitsemiseksi. Nap-
pula on sisääntyöntyvää mallia: ulos vetämiseksi
paina sitä kevyesti keskeltä. Ohjelman aikana
nappula pysyy paikoillaan.
40
Merkkivalot
Merkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja.
Niiden merkitys:
Asetettu viivästys:
Jos on asetettu Delay Timer -toiminto (katso sivu
43), ohjelman käynnistämisen jälkeen, alkaa vilkkua
viivästyksen merkkivalo, joka vastaa asetettua
aikaa:
Ajan kuluessa osoitetaan jäljellä oleva viivästyksen
aika vastaavan merkkivalon vilkkumisella:
Valitun viivästysajan kuluttua vilkkuva merkkivalo
sammuu ja asetettu ohjelma käynnistyy.
Käynnissä oleva vaihe:
Pesujakson aikana merkkivalot syttyvät peräkkäin
osoittaen pesuohjelman vaiheen:
- Kuivausjakson päättyessä vastaava vaiheen
merkkivalo vilkkuu osoittaen, että tulee palauttaa
KUIVAUSnappula asentoon 0.
Toimintopainikkeet
TOIMINTOPAINIKKEET toimivat myös merkkivaloina.
Kun valitaan jokin toiminto, vastaava painike valaistuu.
Jos valittu toiminto ei ole yhteensopiva valitun
ohjelman kanssa, painike alkaa vilkkua ja toiminto ei
mene päälle.
Mikäli asetetaan toiminto, joka ei sovi yhteen aiemmin valitun toiminnon kanssa, voimaan jää ainoastaan viimeksi valittu toiminto.
FI
KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo:
Palava merkkivalo osoittaa, että luukku on lukossa, jotta voidaan välttää vahingonomaiset avaamiset; vahinkojen välttämiseksi on välttämätöntä odottaa, että merkkivalo vilkkuu ennen luukun avaamista.
KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalon nopea vilkkuminen samanaikaisesti ainakin yhden muun
merkkivalon kanssa osoittaa häiriötä. Soita huoltoliikkeeseen.
. Kaikki merkkivalot syttyvät muutaman sekunnin
ajaksi sammuakseen sen jälkeen ja KÄYNNISTYS/
LUUKKU LUKOSSA merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Laita pyykit pesukoneeseen ja sulje luukku.
3. Aseta OHJELMAnappulasta haluttu ohjelma.
4. Aseta pesulämpötila (katso sivu 43).
5. Aseta kuivaus mikäli tarpeen (katso sivu 43).
6. Lisää pesuaine ja lisäaineet (katso sivu 44).
7. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/
RESET.
Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/
RESET painettuna ainakin 2 sekuntia.
8. Ohjelman lopussa KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo vilkkuu osoittaen, että luukku
voidaan avata. Ota pyykit pois ja jätä luukku
raolleen korin kuivaamiseksi. Sammuta Pesu-ja
kuivauskone painamalla painiketta
.
Ohjelmataulukko
Kangastyyppi ja likaisuusOhjelmat
Puuvilla
Erittäin likainen valkopyykki (lakanat,
pöytäliinat, jne.)
Erittäin likainen valkopyykki (lakanat,
pöytäliinat, jne.)
Erittäin likainen kestävä valko- ja
kirjopyykki
Hieman likainen valkopyykki ja herkkä
kirjopyykki (paidat, puserot, jne.)
Puuvillakankaiden kuivaus
1
2
3
4
Lämpö-
tila
90°C137
90°C120
60°C105
40°C72
Pesuaine
esipesu pesu
Huuhtelu-
aine
Jakson
kesto
(minuuttia)
Pesujakson kuvaus
Esipesu, pesu, huuhtelut, keski- ja
loppulinkoukset
Pesu, huuhtelut, keski- ja
loppulinkoukset
Pesu, huuhtelut, keski- ja
loppulinkoukset
Pesu, huuhtelut, keski- ja
loppulinkoukset
Synteettiset kuidut
Värinsä pitävä erittäin likainen
kirjopyykki (pienten lasten vaatteet,
jne.)
Värinsä pitävä kirjopyykki (kaiken
tyyppinen hieman likainen pyykki)
Värinsä pitävä erittäin likainen
kirjopyykki (pienten lasten vaatteet,
jne.)
Herkkä kirjopyykki (kaiken tyyppinen
hieman likainen pyykki)
Herkkä kirjopyykki (kaiken tyyppinen
hieman likainen pyykki)
Synteettisten kankaiden kuivaus
Herkät kuidut
Villa
Erittäin arat kankaat (verhot, silkki,
viskoosi jne.)
Herkkien kankaiden kuivaus
OSITTAISET OHJELMAT
Hellä
huuhtelu
Hellä l
inkous
Veden p oi st oVeden p oi st o
10
5
60°C77
5
40°C62
6
50°C73
7
40°C58
8
30°C30Pesu, huuhtelut ja hellä linkous
9
40°C50Pesu, huuhtelut ja hellä linkous
30°C45
Pesu, huuhtelut, rypistymisen esto
tai hellä linkous
Pesu, huuhtelut, rypistymisen esto
tai hellä linkous
Pesu, huuhtelut, rypistymisen esto
tai hellä linkous
Pesu, huuhtelut, rypistymisen esto
tai hellä linkous
Pesu, huuhtelut, rypistymisen
sto tai veden poisto
e
Huuhtelut, rypistymisen e
veden poisto
Veden p oi st o
ja k
evy
sto tai
t linkous
Huomaa
Rypistymisen eston kuvausta varten katso sivu 44. Taulukon tiedot tulee ymmärtää suuntaa antavina.
Erityisohjelmat
Päivittäinen 30' (ohjelma 8 synteettisille) on suunniteltu hieman likaisten pyykkien pesemiseksi nopeasti: se kestää ainoastaan 30 minuuttia ja säästää siten energiaa ja aikaa. Asettaen ohjelma (8; 30°C) on mahdollista pestä yhdessä eri tyyppisiä kankaita (lukuunottamatta villaa ja silkkiä) enintään 3 kg. Suosittelemme nestemäisen pesuaineen käyttöä.
42
Omavalintaiset toiminnot
Aseta lämpötila
LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 42).
Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka (
Aseta kuivaus
KUIVAUSnappulaa kiertäen asetetaan haluttu kuivaustyyppi.
On olemassa kaksi mahdollisuutta:
A - Aikaan perustuva: 40 - 150 minuuttia.
B - Kuivattujen pyykkien kosteustasoon perustuva:
Silitys
Kaappi
Erittäin kuiva
tuotteille ja kylpytakeille.
Kuivauksen lopussa toteutetaan viilennysjakso.
: hieman kosteat pyykit, helpot silittää.
: kuivat pyykit, jotka voidaan asettaa paikalleen.
: erityisen kuivat pyykit, suositellaan froteisille
).
Kuivausaikojen taulukko
Kangastyyppi
Puuvilla,
Pellava
PuuvillaFroteepyyhkeet
Te ri t a l ,
Puuvilla
AkryylitiYöpaidat, nilkkasukat, jne
Tä yt tötyyppiMaksi-
Erikokoiset liinavaatteet
Lakanat, paidat
Taulukon tiedot tulee
ymmärtää suuntaa antavina.
mitäyttö
(kg)Erittäin
kuiv a
4130120110
4130120110
2,5908070
1656060
FI
Kaappi S ility s
Jos poikkeuksellisesti pestävä pyykkimäärä ylittää kuivattavan
NailonAlusvaatteet, sukat, jne
1656060
enimmäismäärän (katso oheista taulukkoa), pesun jälkeen,
pesuohjelman päätyttyä, jaa pesty pyykki ja laita ainoastaan osa siitä pyykkikoneen koriin. Noudata tässä vaiheessa
ohjeita suorittaaksesi ainoastaan kuivaus. Toista samat toimenpiteet jäljellä oleville pyykeille.
Ainoastaan kuivaus
Kierrä OHJELMAnappulaa yhteen kuivausasentoon
kangastyypistä riippuen ja valitse sitten haluttu
kuivaustyyppi KUIVAUSnappulalla.
TÄRKEÄÄ: - Kuivauksen aikana suoritetaan linkous, mikäli olet valinnut yhden puuvillaohjelmista ja yhden
kuivaustasoista (Erittäin kuiva , Kaappi , Silitys ).
- Villavaatteiden kuivaus täytyy suorittaa yksinomaan valitsemalla kuivausajat (150-100-60-40 minuuttia).
1 kg:n täyttö. Suositellaan 60 minuutin kuivausta.
Jos vahingossa valitaan yksi kuivaustaso (Erittäin kuiva
, Kaappi , Silitys ), kone suorittaa kuivauksen, joka
vastaa ajaltaan MAKSIMI kuivausaikaa (150 minuuttia).
- Alle 1 Kg painaville puuvillatekstiilejä sisältäville pyykkimäärille suositellaan tekokuitukankaille tarkoitettu kuivausohjelma.
Toiminnot
Pesu-ja kuivauskone eri pesutoiminnot mahdollistavat halutun puhtausasteen ja valkoisuuden. Eri toimintojen päälle laittamiseksi:
1. paina halutun toiminnon painiketta alla olevan taulukon mukaisesti;
2. vastaavan painikkeen syttyminen osoittaa, että toiminto on laitettu päälle.
To i mi i
ToiminnotVaikutusHuomioita käytöstä
seuraavien
ohjelmien
kanssa:
Delay Timer
Su per pes u
Pikapesu
1200- 600
Viivästää koneen
käynnistystä aina
9 tuntiin saakka.
Mahdollistaa
moitteettoman
puhtaan, vielä
luokkaa A
valkoisemman
pyykin saamisen.
Alentaa
pesujakson kestoa
noin 30%.
Vähentää
linkouksen
nopeutta.
Paina painiketta useamman kerran, kunnes haluttu viivästyksen
merkkivalo syttyy.
Painikkeen viidennellä painalluksella toiminto menee pois päältä.
HUOMAA Painettuasi Start/Reset painiketta voit muuttaa
viivästystä ainoastaan vähentäen sitä.
Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta
annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese
tehokkaammin vaan sillä lisätään Pesu-ja
kuivauskone sisäosien peittymistä pesuainekarstalla
ja ympäristön saastumista.
Vedä ulos
pesuainelokerikko ja
laita pesuaine tai lisäaine
seuraavasti.
1
3
2
Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai
verkkopussin sisälle. Pese ne yksin ylittämättä
puolitäyttöä. Käytä ohjelmaa 10, joka sulkee automaattisesti linkouksen pois.
Untuvatakit ja tuulitakit: jos täyte on hanhen tai
ankan höyhenistä, ne voidaan pestä Pesu-ja
kuivauskone. Käännä vaate ylösalaisin ja laita koneeseen korkeintaan 2-3 kg pyykkejä, toista huuhtelu kerran tai pari sekä käytä hellää linkousta.
Tenniskengät: puhdista kengät mudasta. Ne voi-
daan pestä yhdessä farkkujen ja kestävien vaatteiden
kanssa; ei kuitenkaan valkoisten vaatteiden kanssa.
Villa: parhaan tuloksen saamiseksi käytä erityistä
pesuainetta äläkä ylitä 1 kg:n täyttömäärää.
Woolmark Platinum Care
lokero 1: Esipesuaine (jauheena)
lokero 2: Pesuaine pesua varten
(jauheena tai nestemäisenä)
Nestemäinen pesuaine tulee kaataa juuri ennen pesua.
lokero 3: Lisäaineet (huuhteluaineet, jne)
Varo, että huuhteluaine ei vuoda ulos ritilästä.
Älä käytä käsinpesuun tarkoitettuja pesuaineita
niiden liiallisen vaahtoutumisen vuoksi.
Pyykin valmistelu
Jaa pyykki seuraavasti:
- kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa.
- värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista.
Tyhjennä taskut ja tarkista napit.
Älä ylitä suositusarvoja, jotka annetaan viitaten
kuivan pyykin painoon:
Kestävät kuidut: enintään 5 kg
Synteettiset kuidut: enintään 2,5 kg
Arat kuidut: enintään 2 kg
Villa: enintään 1 kg
Paljonko pyykit painavat?
(Kamir Platinum)
Hellä kuten käsinpesu
Ariston on esitellyt uuden paremman
pesutoiminnon, jonka The Woolmark
Company on hyväksynyt arvostetulla Woolmark
Platinum Care tuotemerkillä. Jos Pesu-ja
kuivauskone on Woolmark Platinum Care merkki,
voidaan pestä erinomaisin tuloksin kaikki villavaatteet, joissa on merkintä "Käsinpesu" (M.00221):
Aseta ohjelma 9 kaikille vaatteille, joissa on
merkintä "Käsinpesu" ja käytä
erityispesuaineita.
Rypistymisen eston
Tämä toiminto keskeyttää pesuohjelman jättäen
pyykit veteen ennen tyhjennystä. Se on päällä
ohjelmissa 5 - 6 - 7 - 10 ja Hellä huuhtelu.
Jakson loppuun viemiseksi paina START/
RESETpainiketta;
Vain veden poistamiseksi sijoita nappula vastaavan
merkin
kohdalle ja paina START/RESET.
1 lakana 400-500 gr.
1 tyynynpäällinen 150-200 gr.
1 pöytäliina 400-500 gr.
1 kylpytakki 900-1.200 gr.
1 pyyhe 150-250 gr.
44
Varotoimet ja neuvot
Pesu-ja kuivauskone on suunniteltu ja valmistettu
kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi.
Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne
tulee lukea huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen ei-
ammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule
muuttaa.
Ainoastaan aikuisten tulee käyttää tätä pesuko-
netta noudattaen huolellisesti tämän oppaan
ohjeita.
Älä koske pesukoneeseen avojaloin tai silloin, kun
kätesi tai jalkasi ovat märät tai kosteat.
Älä irroita pistoketta pistorasiasta johdosta vetä-
mällä vaan ota kiinni pistokkeesta.
Älä avaa pesuainelokerikkoa, mikäli pesukone on
käynnissä.
Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen,
koska se voi olla hyvin kuumaa.
Älä yritä avata luukkua väkisin: tämä voi vahin-
goittaa turvajärjestelmää, joka suojaa vahingonomaisilta avaamisilta.
Vian tapauksessa älä missään tapauksessa yritä avata
pesukoneen sisäosia korjauksen suorittamiseksi.
Tarkista aina, että lapset eivät ole liian lähellä
käynnissä olevaa pesukonetta.
Pesun aikana luukku voi kuumentua.
Hävittäminen
FI
Pakkaustarvikkeiden hävittäminen:
noudata paikallisia säädöksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää uudelleen.
Vanhan Pesu-ja kuivauskone hävittäminen:
ennen kierrättämistä tee se toimintakyvyttömäksi
leikkaamalla sähkönsyöttöjohto ja irrottamalla
luukku.
Säästä rahaa ja luontoa
Luontoa palveleva tekniikka
Jos luukussa näkyy vähän vettä, johtuu se siitä, että
Aristonin uusi tekniikka mahdollistaa puhtaan pesutuloksen puolella vesimäärällä: yksi tavoite luonnon
säästämisessä on saavutettu.
Säästä pesuainetta, vettä, energiaa ja aikaa
Jotta ei tuhlata näitä resursseja, Pesu-ja
kuivauskonetulee käyttää täysinäisenä. Täysi
Pesu-ja kuivauskone kahden puolitäytön sijasta
käyttää jopa 50% vähemmän energiaa.
Esipesu on välttämätön vain, mikäli pyykit ovat
todella likaisia. Sen välttäminen säästää pesuainetta, aikaa, vettä ja 5 - 15 % energiaa.
Jos tahrat käsitellään tahranpoistoaineella tai ne
jätetään likoamaan ennen pesua, vähennetään
tarvetta pestä korkeassa lämpötilassa. Pesu
60°C:ssa (90°C:n ohjelman sijasta) säästää jopa
50% energiaa.
Pesukoneen mahdollinen siirto on suoritettava
varovasti kahden tai kolmen henkilön voimin. Älä yritä
siirtää sitä yksin, sillä pesukone on erittäin raskas.
Älä kuivaa vaahtokumia tai muita joustavia muoveja.
Varmista, että kuivausvaiheiden aikana vesihana
on auki.
Tätä pesu- ja kuivauskonetta voidaan käyttää
ainoastaan vedellä pestyjen pyykkien kuivaukseen.
Annostele pesuaine tarkasti veden kovuuden sekä
pyykkien määrän ja likaisuuden mukaan, vältä
tuhlaamista ja suojele ympäristöä: vaikka pesuaineet ovat biohajoavia, ne sisältävät aineita, jotka
muuttavat luonnon tasapainoa. Lisäksi käytä
mahdollisimman vähän huuhteluaineita.
Pesun suorittaminen muulloin kun päiväsaikaan
auttaa sähkön kulutushuippujen tasoittamista.
Viivästystoiminto Delay Timer (katso sivu 43)
auttaa paljon pesujen suunnittelussa tässä suhteessa.
Jos pyykki täytyy kuivata koneellisesti, valitse
korkea linkousnopeus. Vähäinen vesimäärä
pestyissä pyykeissä säästää aikaa ja energiaa
kuivausohjelman aikana.
vähennetään Pesu-ja kuivauskone laitteiden
kulumista ja estetään vuotovaara.
Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai
huoltaessasi Pesu-ja kuivauskone.
Pumpun puhdistaminen
Pesu-ja kuivauskone on varustettu itsepuhdistuvalla
pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin
tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat
pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän
alapuolella.
Varmista, että pesujakso on päättynyt ja irroita
pistoke.
Pesu-ja kuivauskone puhdistus
Eteisen saavuttamiseksi:
Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla
rievulla ja saippualla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia
aineita.
Pesuainelokerikon puhdistaminen
1
Irroita lokerikko nostaen
sitä ja vetäen sitä
ulospäin (katso kuva).
Pese se juoksevan
veden alla; tämä puhdistus tulee suorittaa
säännöllisesti.
2
1. poista Pesu-ja
kuivauskone edessä
alhaalla oleva suojapaneeli ruuvimeisselin
avulla (katso kuva);
2. irroita kansi kiertäen
sitä vastapäivään (katsokuva): on tavallista, että
vettä tulee hieman ulos;
Luukun ja rummun hoito
Jätä aina luukku hieman auki, jotta vältetään
pahan hajun muodostuminen.
3. puhdistä huolellisesti sisäpuoli;
4. kiinnitä kansi takaisin paikalleen;
5. asenna suojapaneeli paikoilleen varmistaen ennen
sen työntämistä konetta kohden, että olet työntänyt
koukut asiaankuuluviin reikiin.
Tarkista veden syöttöletku
Tarkista syöttöletku vähintään kerran vuodessa. Jos
siinä on havaittavissa halkeamia tai säröjä, se tulee
vaihtaa: pesujen aikana kova paine voi aiheuttaa
yllättävän halkeamisen.
Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.
46
Häiriöt ja korjausohjeet
Pesu-ja kuivauskone toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 48) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma.
Häiriöt:
Pesu-ja kuivauskone ei
käynnisty.
Pesujakso ei aloita
toimintaansa.
Pesu-ja kuivauskone ei tule
vettä.
Pesu-ja kuivauskone täyttää ja
tyhjentää veden jatkuvasti.
Mahdolliset syyt / Ratkaisu:
Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti.
Kodista puuttuu sähkövirta.
Luukku ei ole hyvin suljettu.
Painiketta
Painiketta START/RESET ei ole painettu.
Vesihana ei ole auki.
On asetettu viivästetty käynnistys (Delay Timer, katso sivu 43).
Veden syöttöletkua ei ole liitetty vesihanaan.
Letku on taittunut.
Vesihana ei ole auki.
Kodista puuttuu vesi.
Vedenpaine ei ole riittävä
Painiketta START/RESET ei ole painettu.
Tyhjennysletkua ei ole asennettu 65 - 100 cm:n korkeudelle maasta
(katso sivu 39).
Tyhjennysletkun pää on veteen upotettuna (katso sivu 39).
Seinäviemärissä ei ole ilma-aukkoa.
Jos näiden tarkistusten jälkeen ongelma ei ratkea, sulje vesihana, sammuta Pesu-ja kuivauskone ja soita huoltoapuun. Jos asunto on kerrostalon
ylimmissä kerroksissa voi esiintyä ns. lappoilmiöitä, joiden vuoksi Pesu-ja
kuivauskone syöttää ja poistaa vettä jatkuvasti. Tämän häiriön poistamiseksi on mahdollista ostaa tarkoitukseen sopiva lappoilmiön estoventtiili.
ei ole painettu.
FI
Pesu-ja kuivauskone ei poista
vettä tai linkoa.
Pesu-ja kuivauskone tärisee
paljon linkouksen aikana.
Pesu-ja kuivauskone vuotaa
vettä.
KÄYNNISTY/LUUKKU LUKOSSA
merkkivalo vilkkuu nopeasti
samanaikaisesti ainakin yhden
muun merkkivalon kanssa.
Vaahtoa muodostuu liikaa.
Pesu-ja kuivauskone ei kuivaa.
Ohjelmaan ei kuulu veden tyhjennys: joissakin ohjelmissa tulee käyn-
nistää veden tyhjennys manuaalisesti (katso sivu 42).
Rypistymisen eston valinta on päällä: ohjelman loppuun suorittamiseksi
paina painiketta START/RESET (katso sivu 43).
Veden poistoletku on taittunut (katso sivu 39).
Veden poistokanava on tukkeutunut.
Rumpua ei ole lukittu oikein asennushetkellä (katso sivu 38).
Pesu-ja kuivauskone ei ole vaakatasossa (katso sivu 38).
Pesu-ja kuivauskone on tiukassa huonekalujen ja seinän välissä (katso sivu 38).
Veden syöttöletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso sivu 38).
Pesuainelokerikko on tukkeutunut (sen puhdistamiseksi katso sivu 46).
Veden poistoletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso sivu 39).
Soita huoltoliikkeeseen, koska kyseessä on häiriötila.
Pesuainetta ei ole tarkoitettu pesukoneille (siitä täytyy löytyä kirjoitus
"pesukoneille", "pesukoneille tai käsinpesuun", tai vastaava).
Annostelu on ollut liiallinen.
Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti.
Kodista puuttuu sähkövirta.
Luukku ei ole hyvin suljettu.
On asetettu viivästetty käynnistys (Delay Timer, katso sivu 43).
KUIVAUSnappula on asennossa 0.
Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 47);
Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut;
Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan
puhelinnumeroon.
Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
häiriön tyyppi;
koneen malli (Mod.);
sarjanumero (S/N).
Nämä tiedot löytyvät pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltistä.
Huoltoapu
48
Brugervejledning
VASKE/TØRREMASKINEN
DK
Dansk
AML 125
Indholdsfortegnelse
DK
Installering, 50-51
Udpakning og planstilling, 50
Tilslutning af vand og elektricitet, 50-51
Første vaskecyklus, 51
Tekniske oplysninger, 51
Beskrivelse af Vaske/tørremaskinen,
52-53
Betjeningspanel, 52
Kontrollamper, 53
Start og Programmer, 54
Lynvejledning: start af et program, 54
Programoversigt, 54
Personlige indstillinger, 55
Indstilling af temperaturen, 55
Indstil tørringen, 55
Funktioner, 55
Vaskemiddel og vasketøj, 56
Skuffe til vaskemiddel, 56
Forberedelse af vasketøjet, 56
Specielt vasketøj, 56
Woolmark Platinum Care, 56
Forholdsregler og råd, 57
Generelle sikkerhedsregler, 57
Skrotning, 57
Bevar og beskyt naturen, 57
Vedligeholdelse og behandling, 58
Afbrydelse af vand og elektricitet, 58
Rengøring af Vaske/tørremaskinen, 58
Rengøring af skuffen til vaskemiddel, 58
Behandling af låge og tromle, 58
Rengøring af pumpen, 58
Eftersyn af slangen til vandforsyning, 58
Fejl og afhjælpning, 59
Servicetjeneste, 60
Inden der ringes til Servicetjenesten, 60
49
Installering
DK
Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til
senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning
skal man sørge for, at brugervejledningen følger med
Vaske/tørremaskinen, samt oplyse den nye ejer om
funktionen og forholdsreglerne.
Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den inde-
holder vigtige oplysninger om installering, brug og
sikkerheden.
Udpakning og planstilling
Udpakning
1. Pak Vaske/tørremaskinen ud.
2. Undersøg at Vaske/tørremaskinen ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er beskadiget, må den ikke
tilsluttes, og man skal rette henvendelse til forhandleren.
3. Fjern de fire skruer til
beskyttelse under
transporten, samt
gummidelen og det
tilhørende afstandsstykke anbragt bagpå
(se illustrationen).
Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og
forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene
justeres på en sådan måde, at der under Vaske/
tørremaskinen efterlades et rum, der er tilstrækkelig
stort til at sikre ventilation.
Tilslutning af vand og elektricitet
Tilslutning af slangen til vandforsyning
1. Indsæt pakning A i
enden af forsyningsslangen og skru den på
en hane med koldt
vand, udstyret med
A
gevindskåret mundstykke på 3/4 gas (seillustrationen). Inden
tilslutningen skal vandet
løbe, indtil det er klart.
2. Skru forsyningsslangen til Vaske/
tørremaskinen på
vandindtaget øverst til
højre bagpå (se illustra-tionen).
4. Luk hullerne med de medfølgende plastikpropper.
5. Luk de tre huller forneden til højre bag på vaskemaskinen, hvor stikket var anbragt, v.h.a. den
medfølgende prop.
6. Opbevar alle delene: de skal genmonteres, hvis
Vaske/tørremaskinen skal transporteres.
Emballagen må ikke bruges som legetøj af børn.
Planstilling
1. Installér Vaske/tørremaskinenpå et solidt og fladt
gulv; undgå at støtte den op ad mure, møbler eller
andet.
2. Hvis gulvet ikke er
helt vandret, skal
uregelmæssigheden
udjævnes ved at
stramme eller slække de
forreste justeringsben
(se illustrationen).
Hældningsvinklen, der
måles på arbejdspladen,
må ikke overskride 2°.
3. Sørg for at slangen hverken er bøjet eller klemt.
Vandtrykket fra hanen skal ligge indenfor de
værdier, der kan ses på tabellen med tekniske
oplysninger (se modstående side).
Hvis forsyningsslangen ikke er tilstrækkelig lang,
skal man kontakte en specialforretning eller en
autoriseret tekniker.
50
Tilslutning af afløbsslangen
65 - 100 cm
Tilslut afløbsslangen til et
afløb - uden at bøje den eller til et afløb i muren
anbragt mellem 65 og
100 cm fra gulvet;
Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte
stikdåser.
Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller
sammentrykket.
Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af
autoriserede teknikere.
Pas på: fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for
skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af disse regler.
DK
eller støt slangen på
kanten af en håndvask
eller et badekar, efter
at den medfølgende
ledeskinne er blevet
fastgjort til hanen (seillustrationen). Den frie
ende af afløbsslangen
må ikke dækkes af
vand.
Brug af en forlængerslange frarådes; såfremt dette
ikke kan undgås, skal forlængerslangen have
samme diameter som den originale slange og må
ikke være længere end 150 cm.
Tilslutning af strømmen
Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge
for følgende:
at stikkontakten er udstyret med jordforbindelse
og overholder kravene i lovgivningen;
at stikkontakten tåler vaskemaskinens maksimale
effekt, der fremgår af tabellen med tekniske
oplysninger (se modstående side);
at forsyningsspændingen er inden for værdierne,
der fremgår af tabellen med tekniske oplysninger
(se modstående side);
at stikkontakten passer til Vaske/tørremaskinens
stik. Hvis dette ikke er tilfældet skal stikkontakten
eller stikket udskiftes.
Vaske/tørremaskinen må ikke installeres udendørs -
dette gælder også, selvom stedet er overdækket, fordi
det er meget farligt at udsætte vaskemaskinen for
regn, tordenvejr etc.
Når Vaske/tørremaskinen er installeret skal det
være let at få adgang til stikkontakten.
Første vaskecyklus
Efter installeringen - og inden vaskemaskinen bruges
første gang - bør man foretage en vaskecyklus
uden vasketøj, men med vaskemiddel, efter at have
indstillet programmet på 90°C uden forvask.
Tekniske oplysninger
Model
Mål
Kapacitet
Elektriske
tilslutninger
Tilslutning af
vand
Centrifugeringshastighed
Kontrolprogrammer iflg. IEC456
standarden
AML 125
bredde 59,5 cm
højde 85 cm
dybde 53,5 cm
mellem 1 og 5 kg ved vask;
mellem 1 og 4 kg ved tørring.
spænding ved 220/230 Volt 50 Hz
max effektforbrug 1.850 W
max tryk 1 MPa (10 bar)
min tryk 0,05 MPa (0,5 bar)
tromlens kapacitet 46 liter
max 1.200 omdr./min
vask:
program 3; temperatur 60°C;
udført med 5 kg vasketøj.
tørring:
kg tøj og med valg af et tidsrum på
40 min;
tørring nummer to udført med 4 kg
tøj og knappen for TØRRING
indstillet på .
Apparatet opfylder kravene i
følgende EU-direktiver:
- 73/23/EØF af 19/02/73
(Lavspænding) og senere ændringer
- 89/336/EØF af 03/05/89
(Elektromagnetisk kompatibilitet)
og senere ændringer
Skuffe til vaskemiddel: til ifyldning af vaskemiddel
og tilsætningsmidler (læs side 56).
FUNKTIONStaster
Kontrollamper
TØRRING-
vælgerknap
TÆND/SLUK-tasten: anvendes til tænding og
slukning af Vaske/tørremaskinen.
TÆND/SLUK
Kontrollampe for
BLOKERET LÅGE
START/RESET
TEMPERATUR-
vælgerknap
-tast
TÆNDING/
PROGRAM-
vælgerknap
-tast
Kontrollamper: giver mulighed for at se på hvilket
niveau vaskeprogrammet befinder sig. Hvis
functionen "Delay Timer" er indstillet, vises den
resterende tid til start af programmet (læs side 53).
TØRRING-vælgerknap: til indstilling af den ønskede
tørring (læs side 55).
FUNKTIONS-taster: til valg af funktionerne til
rådighed. Tasten for den valgte funktion vil være
tændt.
TEMPERATUR-vælgerknap: til indstilling af temperaturen eller vask i koldt vand (læs side 55).
START/RESET-tasten: anvendes til start af programmerne eller annullering af fejlindstillinger.
Kontrollampe for TÆNDING/BLOKERET LÅGE:
viser om Vaske/tørremaskinen er tændt, og om
lågen kan åbnes (læs side 53).
PROGRAM-vælgerknap: til valg af programmerne.
Knappen kan "gemmes" internt: tryk forsigtigt i
midten for at få knappen til at springe ud. Under
programmet bevæges knappen ikke.
52
Kontrollamper
Kontrollamperne giver vigtige oplysninger.
Deres betydning:
Indstillet forsinkelse:
Hvis funktionen Delay Timer er blevet indstillet (læs
side 55), begynder kontrollampen for den indstillede
forsinkelse at blinke efter start af programmet:
Efterhånden som tiden går, vises den resterende
forsinkelse med blink af den tilhørende kontrollampe:
Når den valgte forsinkelse er udløbet, slukkes
kontrollampen og det indstillede program begyndes.
Fase under udførelse:
Under vaskecyklussen tændes kontrollamperne i trin
for at vise det aktuelle vaskeniveau.
Forvask / Vask
Skylning
Centrifugering
Tørring
Bemærk:
- i tømningsfasen tændes kontrollampen for Centrifugering.
- Ved afslutning af tørrecyklussen blinker kontrollampen for fase
for TØRRING skal stilles tilbage på 0.
Funktionstaster
FUNKTIONSTASTERNE virker også som kontrollamper.
Ved valg af en funktion tændes den tilhørende tast.
Hvis den valgte funktion ikke kan anvendes til det
indstillede program, blinker tasten og funktionen vil
ikke blive aktiveret.
Hvis der indstilles en funktion, der ikke kan anvendes sammen med en tidligere valgt funktion, vil kun
den senest valgte funktion være aktiv.
til tilkendegivelse af, at knappen
DK
Kontrollampe for TÆNDING/BLOKERET LÅGE:
Kontrollampen tændes for at vise, at lågen er blokeret til forebyggelse af utilsigtet åbning; for at undgå at beskadige mekanismen, skal man vente indtil kontrollampen blinker før lågen åbnes.
Hurtigt blink af kontrollampen for TÆNDING/BLOKERET LÅGE samtidigt med mindst en anden kontrollampe,
betyder at der er opstået en fejl. Ring venligst til servicecenteret.
1. Tænd Vaske/tørremaskinen ved at trykke på tasten
. Alle kontrollamperne tændes i nogle sekunder,
hvorefter de slukkes og kontrollampen for TÆNDING/BLOKERET LÅGE begynder at blinke.
2. Læg vasketøjet i vaskemaskinen og luk lågen.
3. Indstil PROGRAM-vælgerknappen på det ønskede
program.
4. Indstil vasketemperaturen (læs side 55).
5. Indstil tørringen ved behov (læs side 55).
Programoversigt
Type tekstil og snavsProgr.
Bomuld
Meget snavsede hvide tekstiler
(lagen, duge osv.)
Meget snavsede hvide tekstiler
(lagen, duge osv.)
Meget snavsede hvide og resistente
kulørte tekstiler
Let snavsede hvide tekstiler og sarte
kulørte tekstiler (skjorter, trøjer osv.)
Tørring af bomuldstekstiler
1
2
3
4
Te m p e ratur
90°C137
90°C120
60°C105
40°C72
Vaskemiddel
Forvask Vask
6. Fyld vaskemiddel og tilsætningsmidler i (læs side 56).
7. Start programmet ved at trykke på START/
RESET-tasten.
Tryk på START/RESET-tasten i mindst 2 sekunder
for at annullere.
8. Når programmet afsluttes, blinker kontrollampen
for TÆNDING/BLOKERET LÅGE, og tilkendegiver
således, at det er muligt at åbne lågen. Tag
vasketøjet ud og efterlad lågen på klem for at
tørre tromlen. Sluk Vaske/tørremaskinen ved at
trykke på tasten
Skyllemiddel
Cyklusvarighed
(minutter)
.
Beskrivelse af vaskecyklus
Forvask, vask, skylninger, centrifugering
undervejs og slutcentrifugering
Vask, skylninger, centrifugering
undervejs og slutcentrifugering
Vask, skylninger, centrifugering
undervejs og slutcentrifugering
Vask, skylninger, centrifugering
undervejs og slutcentrifugering
Syntetisk
Meget snavsede tekstiler med
resistente farver
(spædbørnsundertøj osv.)
Kulørte tekstiler med resistente
farver (alle former for let snavset tøj)
Meget snavsede tekstiler med
resistente farver
(spædbørnsundertøj osv.)
Kulørte tekstiler med sarte farver
(alle former for let snavset tøj)
Kulørte tekstiler med sarte farver
(alle former for let snavset tøj)
Tørring af syntetiske tekstiler
Sarte tekstiler
Uld
Meget sarte tekstiler (gardiner, silke,
viskose etc.)
Tørring af sarte tekstiler
DELPROGRAMMER
Skåne-skylningSkylninger, antikrøl eller tømning
Skåne-centrifugeringTømning og skånecentrifugering
TømningTømning
5
60°C77
5
40°C62
6
50°C73
7
40°C58
8
30°C30
9
40°C50
10
30°C45
Vask, skylninger, antikrøl eller
skånecentrifugering
Vask, skylninger, antikrøl eller
skånecentrifugering
Vask, skylninger, antikrøl eller
skånecentrifugering
Vask, skylninger, antikrøl eller
skånecentrifugering
Vask, skylninger og skåne-
centrifugering
Vask, skylninger og skåne-
centrifugering
Vask, skylninger, antikrøl eller
tømning
Bemærk
Læs venligst side 56 for en beskrivelse af Antikrøl funktionen. Oplysningerne på tabellen har kun vejledende
betydning.
Specialprogram
Daglig vask 30 min. (program 8 til syntetiske tekstiler) er specielt udviklet til hurtig vask af let snavset tøj. programmet
varer kun 30 minutter, og sparer således både energi og tid. Ved at indstille programmet (8 på 30°C) er det muligt at
vaske forskellige slags tekstiler (med undtagelse af uld og silke) med en samlet vægt på max 3 kg samtidigt.
Vi anbefaler brug af flydende vaskemiddel.
54
Personlige indstillinger
Indstilling af temperaturen
Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 54).
Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand (
Indstil tørringen
Den ønskede tørretype kan indstilles ved at dreje på knappen
for TØRRING. Der findes to forskellige muligheder:
A - på grundlag af tiden: Mellem 40 og 150 minutter.
B - på grundlag af fugtigheden på tøjet til tørring:
Strygning
Skab
Meget tørt
Ved afslutningen af tørringen finder en afkølingsperiode sted.
Hvis tøjmængden til vask og tørring er større end den størst mulige
mængde (læs venligst oversigten her ved siden af), skal man udføre
vasken, og når vaskecyklussen er afsluttet, dele tøjmængden og
kun lægge én af bunkerne i tromlen. Herefter skal man følge fremgangsmåden for kun tørring. Gentag samme fremgangsmåde for den tilbageblevne bunke.
: lettere fugtigt tøj der er let at stryge.
: tørt tøj der skal lægges væk.
: meget tørt tøj; anbefalet til frotté og badekåber.
).
Oversigt over tørretiderne
Te k st i l type
Bomuld,
Hør
BomuldHåndklæder af frotté4130120110
Te ry l en e ,
Bomuld
AkrylNattøj, strømper, etc.1656060
NylonUndertøj, strømper, etc.1656060
Type vasketøjMax
Vasketøj med flere
størrelser
Sengetøj, Skjorter
Oplysningerne på tabellen har
kun vejledende betydning.
belastning
(kg)
Meget
tørt
4130120110
2,5908070
Skab Strygning
DK
Kun tørring
Drej PROGRAM-knappen til en af tørrepositionerne
på grundlag af tekstiltypen, og vælg derefter den ønskede
tørretype med knappen for TØRRING.
Vigtigt: - Under tørringen udføres der en centrifugering, hvis man har indstillet et af bomuldsprogrammerne og et
af tørreniveauerne (Meget tørt , Skab , Strygning ).
- Tørring af uldtøj må udelukkende udføres med valg af tiderne (150-100-60-40 minutter).
Ved en belastning på 1 kg anbefales en tørretid på 60 minutter.
Hvis der ved en fejltagelse vælges ét af de tre niveauer (Meget tørt
, Skab , Strygning ) udfører maskinen
tørring med den beregnede MAX tid (150 minutter).
- For mængder af bomuldstoffer mindre end i 1 Kg brug tilsvarende program for tørring af syntetiske stoffer.
Funktioner
De forskellige vaskefunktioner på Vaske/tørremaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt
vasketøj. Aktivering af funktionerne:
1. tryk på tasten til den ønskede funktion i overensstemmelse med nedenstående oversigt;
2. tænding af tasten tilkendegiver, at funktionen er aktiveret.
Funktioner EffektBemærkning til brugen
Tryk flere gange på tasten, indtil kontrollampen for den ønskede
Delay
Timer
Forsinker start af
vaskemaskinen
med op til 9 timer.
forsinkelse tændes.
Ved det femte tryk på tasten deaktiveres funktionen.
N.B.: Når der er trykket på tasten Start/Reset kan forsinkelsestiden
kun ændres med reducering.
Aktiv på
programmerne:
Alle
Su per
Was h
Lynvas k
1200-600
Giver en perfekt
renhed, der
tydeligt er mere
hvid end standard
på
Klasse A
.
Sænker
vasketiden med
cirka 30%.
Reducerer
centrifugeringsha-
stigheden.
Funktionen LYNVASK kan ikke aktiveres samtidigt.
Funktionen SUPER WASH kan ikke aktiveres samtidigt.
Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt
dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget
får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på Vaske/tørremaskinens
inderside og medvirker til forurening af naturen.
Træk skuffen til vaskemiddel ud og fyld vaskemiddel eller tilsætningsmiddel i ved at følge
1
3
beholder 1: Vaskemiddel til forvask (pulver)
beholder 2: Vaskemiddel til vask (pulver eller
flydende)
Flydende vaskemiddel skal først hældes i umiddelbart
inden start af vaskemaskinen.
Benyt aldrig vaskemidler til vask i hånden, fordi de
danner for meget skum.
Forberedelse af vasketøjet
Sortér vasketøjet på grundlag af:
- tekstiltypen/symbolet på etiketten.
- farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide
tekstiler.
Tøm lommer og undersøg at knapperne sidder fast.
Overskrid aldrig de anførte mængder, der henviser
til vægten på det tørre vasketøj:
Robuste tekstiler: max 5 kg
Syntetiske tekstiler: max 2,5 kg
Sarte tekstiler: max 2 kg
Uld: max 1 kg
Hvor meget vejer vasketøjet?
Specielt vasketøj
Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et
pudebetræk eller i en netpose. Vask dem alene
uden at overskride en halvt fuld maskine. Anvend
program 10 der automatisk afbryder centrifugeringen
fuldstændigt.
Dyne- og vindjakker: hvis fyldet er gåse- eller
andedun kan jakken vaskes i Vaske/tørremaskinen.
Vend vrangen udad og fyld max 2-3 kg i vaskemaskinen. Gentag skylningerne en eller to gange og
anvend skånecentrifugeringen.
Kondisko: fjern mudder. Skoene kan vaskes med
cowboybukser og resistente tekstiler, men ikke
sammen med hvidt vasketøj.
Uld: for at få optimale resultater skal der anvendes
et specielt vaskemiddel, og man skal undgå at
lægge mere end 1 kg i vaskemaskinen.
Woolmark Platinum Care
Skånende som vask i hånden.
Ariston har indført en nye standard for
optimale præstationer, anerkendt af The
Woolmark Company med det prestigefyldte mærke
Woolmark Platinum Care. Hvis mærket Woolmark
Platinum Care findes på Vaske/tørremaskinen kan
uldtøj med etiketten "vask i hånden" (M.00221)
vaskes med fremragende resultater.
Indstil program 9 for alt tøj med "Vask i
hånden", og benyt specielt vaskemiddel.
Antikrøl
Denne funktion afbryder vaskeprogrammet, således
at tøjet ligger i blød inden udtømning af vandet.
Funktionen kan tilsluttes på programmerne 5 - 6 - 7
- 10 og Skåne-skylning.
Tryk på tasten START/RESET for at fuldføre
cyklussen;
For kun at tømme vandet ud skal knappen stilles på
det tilhørende symbol
på tasten START/RESET.
, hvorefter man skal trykke
1 lagen 400-500 g
1 pudebetræk 150-200 g
1 dug 400-500 g
1 badekåbe 900-1.200 g
1 håndklæde 150-250 g
56
Forholdsregler og råd
Vaske/tørremaskinen er udviklet og bygget i over-
ensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt.
Generelle sikkerhedsregler
Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug
i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres.
Vaskemaskinen må kun anvendes af voksne i
overensstemmelse med oplysningerne i denne
brugervejledning.
Undgå at røre ved vaskemaskinen, hvis man er
barfodet eller har våde hænder eller fødder.
Træk aldrig stikket ud fra stikkontakten v.h.a.
ledningen; tag derimod fat i stikket.
Træk aldrig skuffen til vaskemiddel ud, mens
vaskemaskinen er i funktion.
Rør aldrig afløbsvandet, fordi vandet kan nå
meget høje temperaturer.
Bryd under ingen omstændigheder lågen op:
sikkerhedsmekanismen til beskyttelse mod utilsigtet åbning kan blive ødelagt.
I tilfælde af fejlfunktioner må man aldrig skaffe sig
adgang til de interne mekanismer for at forsøge at
reparere.
Sørg altid for, at børn ikke kommer i nærheden af
maskinen mens den er i funktion.
Under vask har lågen tendens til at blive varm.
Hvis vaskemaskinen skal flyttes, skal flytningen
udføres af 2-3 personer, og der skal udvises stor
forsigtighed. Forsøg aldrig at flytte vaskemaskinen
alene - vaskemaskinen er meget tung.
Kontrollér at tromlen er tom, inden der lægges tøj i
vaskemaskinen.
Lågen bliver varm under tørringen.
Tør aldrig vasketøj, der er vasket med brændbare
opløsningsmidler (fx triklorætylen).
Tør aldrig skumgummi eller lignende elastomere.
Sørg for at vandhanen er åben i tørrefaserne.
Denne vaske/tørremaskinen kan kun anvendes til
tørring af vasketøj, der er vasket forudgående i vand.
Skrotning
Bortskaffelse af emballagematerialet:
overhold den lokale lovgivning, således at emballagen kan genbruges.
Skrotning af den gamle Vaske/tørremaskinen:
inden maskinen skrottes, skal den gøres uskadelig
ved at skære elledningen over og afmontere lågen.
Bevar og beskyt naturen
Teknologien er underlagt naturens behov
Hvis man kun kan få øje på en smule vand gennem
lågen, er dette fordi den nye Ariston-teknologi giver
mulighed for at anvende mindre end halvdelen af
vandet for at få optimal renhed: målet er nået af
hensyn til naturen.
Spar på vaskemidlet, vandet, elektriciteten
og tiden
For ikke at spilde energikilder skal man benytte
Vaske/tørremaskinen med max ifyldning. En fyldt
maskine i stedet for to halvt fyldte maskiner gør det
muligt at opnå en energibesparelse på op til 50%.
Forvask er kun nødvendigt, hvis vasketøjet er
meget snavset. Hvis man ikke benytter forvask
sparer man på vaskemiddel, tid, vand og mellem
5 og 15% elektricitet.
Hvis pletter behandles med et pletfjerningsmiddel,
eller de lægges i blød inden vask, er der ikke
længere behov for at vaske på høje temperaturer.
Et program på 60°C i stedet for 90°C eller et
program på 40°C i stede for 60°C, giver en
energibesparelse på op til 50%.
Korrekt dosering af vaskemidlet på grundlag af
vandets hårdhed, hvor snavset tøjet er, og mængden af vasketøj, undgår spild og beskytter naturen: selvom vaskemidlerne er biologisk nedbrydelige indeholder de alligevel stoffer, der ændrer
naturens balance. Desuden bør man så vidt
muligt undgå brug af skyllemiddel.
Hvis vaskemaskinen tændes sent på eftermiddagen
eller tidligt om morgenen hjælper man med at begrænse belastningen på elektricitetsværkerne.
Tilvalgsmuligheden Delay Timer (læs side 55) er en stor
hjælp under planlægning af vasken i dette øjemed.
Hvis vasketøjet skal tørres i en tørretumbler, skal
man vælge en høj centrifugeringshastighed.
Begrænset vand i vasketøjet sparer tid og elektricitet på tørreprogrammet.
begrænses sliddet på Vaske/tørremaskinens
vandanlæg, og man fjerner faren for lækage.
Træk stikket ud fra stikkontakten, når Vaske/
tørremaskinen rengøres og under vedligeholdelse.
Rengøring af Vaske/tørremaskinen
Vaskemaskinens yderside og gummidele kan rengøres med en klud, der er fugtet med lunkent vand
og sæbe. Anvend aldrig opløsningsmidler eller slibemidler.
Rengøring af skuffen til vaskemiddel
1
Træk skuffen ud ved at
løfte opad og trække
udad (se illustrationen).
Vask skuffen under
rindende vand; denne
rengøring skal udføres
med jævne mellemrum.
2
Rengøring af pumpen
Vaske/tørremaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen form for
vedligeholdelse. Det kan dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til
beskyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret
inde i selve pumpen.
Kontrollér at vaskecyklussen er afsluttet, og træk
stikket ud.
Adgang til forkammeret:
1. fjern tildækningspanelet på forsiden af
Vaske/tørremaskinen
ved hjælp af en skruetrækker (se illustratio-nen);
2. skru låget af ved at
dreje det mod uret (seillustrationen): det er
normalt, at der løber lidt
vand ud;
Behandling af låge og tromle
Lågen skal altid efterlades på klem, således at der
ikke opstår dårlig lugt.
3. rengør indersiden omhyggeligt;
4. skru låget på igen;
5. genmontér panelet efter først at have sørget for,
at krogene er indsat i åbningerne, inden panelet
skubbes mod maskinen.
Eftersyn af slangen til vandforsyning
Kontrollér forsyningsslangen mindst én gang om
året. Hvis slangen er revnet eller har fordybninger
skal den udskiftes: under vask kan de kraftige tryk
medføre pludseligt brud.
Udskift aldrig med brugte slanger.
58
Fejl og afhjælpning
Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 60) bør man
kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste.
Fejl:
Vaske/tørremaskinen tændes ikke.
Vaskecyklussen starter ikke.
Vaske/tørremaskinen tager
ikke vand ind.
Vaske/tørremaskinen tager vand
ind og tømmer vand ud samtidigt.
Mulige årsager / Løsning:
Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind.
Der er strømsvigt i huset.
Lågen er ikke lukket korrekt.
Der er ikke trykket på tasten
Der er ikke trykket på tasten START/RESET.
Vandhanen er ikke åben.
Der er indstillet forsinket start (Delay Timer, læs side 55).
Slangen til vandforsyning er ikke tilsluttet vandhanen.
Slangen er bøjet.
Vandhanen er ikke åben.
Der er ingen vandforsyning i huset.
Der er ikke tilstrækkeligt tryk.
Der er ikke trykket på tasten START/RESET.
Afløbsslangen er ikke monteret mellem 65 og 100 cm fra gulvet (læs side 51).
Den frie ende af afløbsslangen er dækket af vand (læs side 51).
Afløbet i muren er ikke forsynet med udluftningshul.
Hvis problemet ikke er blevet løst efter denne kontrol, skal vandhanen
lukkes og Vaske/tørremaskinen slukkes. Ring til servicecenteret. Hvis
boligen ligger på en høj etage, er der risiko for, at der opstår hævertforstyrrelser, således at Vaske/tørremaskinen tager vand ind og tømmer
vand ud samtidigt. Denne form for forstyrrelse afhjælpes ved montering af
specielle anti-hævertventiler, der kan købes i almindelig handel.
.
DK
Vaske/tørremaskinen tømmer
ikke vandet ud og centrifugerer
ikke.
Vaske/tørremaskinen vibrerer
kraftigt under centrifugeringen.
Der kommer vand ud fra vaskemaskinen.
Kontrollampen for TÆNDING/
BLOKERET LÅGE blinker hurtigt
samtidigt med mindst en yderligere kontrollampe.
Der dannes for meget skum.
Vaske/tørremaskinen tørrer
ikke.
Programmet medfører ikke udtømning af vandet: på nogle program-
mer skal udtømningen af vandet ske ved manuelt indgreb (læs side 54).
Tilvalgsfunktionen Antikrøl er aktiveret: tryk på tasten START/RESET
for at fuldføre programmet (læs side 55).
Afløbsslangen bøjet (læs side 51).
Afløbet er tilstoppet.
Tromlen er ikke blevet frigivet korrekt i forbindelse med installering af
Vaske/tørremaskinen (læs side 50).
Vaske/tørremaskinen står ikke plant (læs side 50).
Vaske/tørremaskinen står for tæt op ad møbler og muren (læs side 50).
Slangen til vandforsyning er ikke korrekt strammet (læs side 50).
Skuffen til vaskemiddel er tilstoppet (ved rengøring læs side 58).
Afløbsslangen er ikke fastgjort korrekt (læs side 51).
Ring til servicecenteret, fordi der signaleres en fejl.
Vaskemidlet er ikke egnet til vaskemaskinen (der skal stå "til maskin-
vask", "til vask i hånden eller maskinvask", eller tilsvarende).
Der er fyldt for meget vaskemiddel i.
Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind.
Der er strømsvigt i huset.
Lågen er ikke lukket korrekt.
Der er indstillet forsinket start (Delay Timer, læs side 55).
Knappen for TØRRING er indstillet på 0.
Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 59);
Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret;
Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garanti-
beviset.
Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
Oplys venligst:
funktionsforstyrrelsen;
maskinmodellen (Mod.);
serienummeret (S/N).
Disse oplysninger står på skiltet monteret bag på vaskemaskinen.
Servicetjeneste
60
Bruksanvisning
VASKEMASKINEN-TØRKETROMMELEN
NO
Norsk
AML 125
Innholdsfortegnelse
NO
Installasjon, 62-63
Oppakning og nivellering, 62
Vann- og elektrisk tilkopling, 62-63
Første vaskesyklus, 63
Tekniske data, 63
Beskrivelse av Vaskemaskinentørketrommelen, 64-65
Betjeningspanel, 64
Varsellamper, 65
Start og programmer, 66
Kort oppsummering: Starte et program, 66
Programtabell, 66
Individuelle tilpasninger, 67
Innstilling av temperaturen, 67
Still inn tørkingen, 67
Funksjoner, 67
Vaskemidler og tøy, 68
Vaskemiddelskuff, 68
Gjøre klart tøyet, 68
Spesielle tekstiler, 68
Woolmark Platinum Care, 68
Forholdsregler og råd, 69
Generell sikkerhet, 69
Kassering, 69
Ta vare på og respektere miljøet, 69
Vedlikehold og ivaretakelse, 70
Utelukke vann og strøm, 70
Rengjøre Vaskemaskinen-tørketrommelen, 70
Rengjøre vaskemiddelskuffen, 70
Ta vare på vaskeluken og trommelen, 70
Rengjøre pumpen, 70
Kontrollere inntaksslangen, 70
Feil og løsninger, 71
Service, 72
Før du kontakter service, 72
61
Installasjon
NO
Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på
et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse
eller flytting, må veiledningen følge med Vaskemaskinen-tørketrommelen slik at den nye eieren kan få all
informasjon om funksjon og relevante advarsler.
Les instruksjonene nøye: Her finnes viktig informa-
sjon om installasjon, bruk og sikkerhet.
Oppakning og nivellering
Oppakning
1. Pakk opp Vaskemaskinen-tørketrommelen.
2. Kontroller at Vaskemaskinen-tørketrommelen ikke har
blitt påført skader under transporten. Hvis den er skadet,
må den ikke tilkoples, men kontakt forhandleren.
3. Fjern de fire
beskyttelsesskruene
brukt for transporten og
gummidelen med tilhørende avstandsstykke
plassert på baksiden (sefigur).
En nøyaktig nivellering gir støtte til maskinen, og
vibrasjoner, støt og flyttinger unngås mens den er i
funksjon. Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene
reguleres slik at det er nok plass under Vaskemaskinen-tørketrommelen for ventilasjon.
Vann- og elektrisk tilkopling
Kopling av inntaksslangen
1. Sett pakningen A inn
i enden av inntaksslangen og fest den til
en vannkran med en
A
gjenget åpning på 3/4
tomme (se figur).
Før tilkoplingen, la
vannet renne helt til det
renner rent vann.
2. Kople inntaksslangen
til Vaskemaskinentørketrommelen ved å
stramme den til vannuttaket opp til høyre på
baksiden (se figur).
4. Lukk igjen hullene med plastpluggene som følger
med.
5. Bruk pluggen som følger med og lukk igjen de tre
hullene bakerst, nede til høyre hvor støpslet ble
oppbevart.
6. Ta vare på alle delene: Skal Vaskemaskinentørketrommelen transporteres må de monteres igjen.
Barn må ikke leke med emballasjen
Nivellering
1. Installer Vaskemaskinen-tørketrommelen på et
flatt og hardt gulv, uten å støtte den inntil vegger,
møbler eller annet.
2. Hvis gulvet ikke er
helt vannrett, må dette
utjevnes ved å løsne eller
stramme til de fremre
føttene (se figur).
Helningsvinkelen, målt
på arbeidsbenken, må
ikke overstige 2°.
3. Pass på at slangen ikke bøyes eller innsnevres.
Kranens vanntrykk må være innenfor verdiene
oppgitt i tabellen Tekniske data (se omstående side).
Hvis inntaksslangen ikke er lang nok, kontakt en
spesialforretning eller en autorisert tekniker.
62
Kopling av utløpsslangen
65 - 100 cm
Kople utløpsslangen til et
avløpsrør eller et avløp i
veggen som ligger
mellom 65 og 100 cm fra
bakken uten å bøye den,
Ikke bruk skjøteledninger og flerkontakter.
NO
Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk.
Nettkabelen må kun byttes ut av autoriserte tekni-
kere.
Advarsel! Firmaet fraskriver seg ethvert ansvar ved
forsømmelse av disse normene.
Første vaskesyklus
eller legg den over
vasken eller i badekaret.
Den krumme slangeenden som følger med,
festes til kranen (sefigur). Den andre enden
av utløpsslangen må
ikke ligge nedi vannet.
Det frarådes å bruke forlengelsesslanger, men
dersom det er helt nødvendig må forlengelsen ha den
samme diameteren som originalslangen, og må ikke
være lenger enn 150 cm.
Elektrisk tilkopling
Forsikre deg om følgende før støpslet settes inn i
stikkontakten:
Stikkontakten må være jordet og i samsvar med
lovforskriftene;
Stikkontakten må kunne tåle maskinens maks.
effektbelastning som er oppgitt i tabellen Tekniske
data (se ved siden av);
Matespenningen må være innenfor verdiene som er
oppgitte i tabellen Tekniske data (se ved siden av);
Stikkontakten må være kompatibel med Vaske-
maskinen-tørketrommelens støpsel. I motsatt fall
må stikkontakten eller støpslet byttes ut.
Vaskemaskinen-tørketrommelen må ikke installeres
utendørs, selv ikke dersom området er beskyttet, fordi
det er veldig farlig å utsette den for regn og uvær.
Når Vaskemaskinen-tørketrommelen er installert
må stikkontakten være lett tilgjengelig.
Etter installasjonen, og før bruk, kjør en vaskesyklus
på 90 °C uten forvask, med vaskemiddel og uten tøy.
Tekniske data
Modell
Mål
Kapasitet
Elektrisk tilkopling
Vanntilkopling
Sentrifugehastighet
Kontrollprogrammer
i henhold til IEC456
standarden
AML 125
bredde 59,5 cm
høyde 85 cm
dybde 53,5 cm
1 til 5 kg for vasken;
1 til 4 kg for tørkingen
spenning på 220/230 Volt 50 Hz
maks. strømforbruk 1850 W
Varsellamper: For å følge fremgangen av vaskeprogrammet.
Dersom funksjonen Delay Timer har blitt stilt inn,
viser de tiden som er igjen før programmet starter
(se side 65).
Bryter TØRKING: for å stille inn tørkingen (se side 67).
FUNKSJONSKNAPPER: For å velge tilgjengelige
funksjoner. Knappen for den valgte funksjonen blir
værende tent.
Bryter TØRKING
AV/PÅ-KNAPP: for å slå Vaskemaskinen-tørketrommelen av og på.
START/RESET-KNAPP: for å starte programmene
eller annullere feil innstillinger.
Varsellampe for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE: For
å forstå om Vaskemaskinen-tørketrommelen er tent
og om vaskeluken kan åpnes (se side 65).
PROGRAMBRYTER: for å velge programmene.
Bryteren er av typen som trykkes innover. Trykk
forsiktig på midten for å trekke den ut. I løpet av
programmet står bryteren i ro.
PROGRAMBRYTER
START/RESETKNAPP
TEMPERATYRBRYTER
TEMPERATYRBRYTER: For å stille inn temperatu-
ren eller kald vask (se side 67).
64
Varsellamper
Varsellampene gir viktig informasjon.
Dette opplyser de om:
Innstilt forsinkelse:
Dersom funksjonen Delay Timer har blitt aktivert (se
side 67) etter at programmet har startet, begynner
varsellampen for innstilt forsinkelse å blinke:
Etter en stund vises tiden som er igjen ved at den
tilhørende varsellampen blinker:
Når innstilt forsinkelse er over slukkes varsellampen
og programmet som er stilt inn begynner.
Fase som er i gang:
I løpet av vaskesyklusen tennes varsellampene
progressivt for å vise fremgangen av programmet:
Forvask / Vask
Skylling
Sentrifugering
Tørking
Merk:
- I løpet av tømmingen tennes varsellampen for
sentrifugering.
På slutten av tørkingen vil varsellampen for fasen
blinke for å minne deg på å dreie bryteren TØRKING
tilbake til posisjon 0.
Funksjonsknapper
FUNKSJONSKNAPPENE fungerer også som varsellamper.
Når du velger en funksjon tennes den tilhørende
knappen.
Dersom den valgte funksjonen ikke er kompatibel
med det innstilte programmet, blinker knappen og
funksjonen aktiveres ikke.
Dersom det stilles inn en funksjon som ikke er
kompatibel med en annen funksjon som har blitt
valgt tidligere, aktiveres bare den som har blitt valgt
til slutt.
NO
Varsellampe for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE:
Når varsellampen er tent betyr det at vaskeluken er blokkert for å hindre tilfeldig åpning. For å unngå skader må
du vente til varsellampen blinker før du åpner vaskeluken.
Når varsellampen for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE blinker raskt samtidig med en eller flere av de andre varsel-
lampene, betyr det at det finnes en feil. Ring etter service.
1. Start Vaskemaskinen-tørketrommelen ved å trykke
på knappen
. Alle varsellampene tennes i noen
sekunder og deretter slukkes de. Varsellampen for
PÅ/BLOKKERT VASKELUKE begynner å blinke.
2. Legg tøyet i vaskemaskinen og lukk igjen
vaskeluken.
3. Still inn ønsket program med PROGRAMBRYTEREN.
4. Still inn vasketemperaturen (se side 67).
Programtabell
Tekstilenes og skittens naturPr ogr.
Bomull
Hvitt, veldig skittent tøy
(laken, duker, osv.)
Hvitt, veldig skittent tøy
(laken, duker, osv.)
Slitesterkt, hvitt og kulørt tøy, veldig
skittent
Lite skittent hvitt tøy og delikat
kulørt tøy
(skjorter, jumpere, osv.)
Tørking av bomullstekstiler
Te m p e ratur
1
90 °C137
2
90 °C120
3
60 °C105
4
40 °C72
Vaskemid de l
forvask vask
5. Still inn tørkingen om nødvendig (se side 67).
6. Fyll på vaskemiddel og ekstramidler (se side 68).
7. Start programmet ved å trykke på START/RESETKNAPPEN.
For å annullere, trykk på START/RESET-KNAPPEN i minst 2 sekunder.
8. På slutten av programmet blinker varsellampen for
PÅ/BLOKKERT VASKELUKE for å angi at vaskeluken kan åpnes. Ta ut tøyet og la vaskeluken stå
litt åpen slik at vaskekurven tørker. Slå av Vaskemaskinen-tørketrommelen ved å trykke på knap-
Delikat kulørt tøy (alle typer tøy som
er lite skittent)
Delikat kulørt tøy (alle typer tøy som
er lite skittent)
Tørking av syntetiske tekstiler
5
60 °C77
5
40 °C62
6
50 °C73
7
40 °C58
8
30 °C30
Vask, skyllinger, antikrøll eller
skånsom sentrifugering
Vask, skyllinger, antikrøll eller
skånsom sentrifugering
Vask, skyllinger, antikrøll eller
skånsom sentrifugering
Vask, skyllinger, antikrøll eller
skånsom sentrifugering
Vask, skyllinger og skånsom
sentrifugering
Delikat
Ull
Spesielt delikate tekstiler (gardiner,
silke, viskose, osv.)
Tørking av delikate tekstiler
DELVISE PROGRAMMER
Lett skyllingSkyllinger, antikrøll eller tømming
Skånsom sentrifugering
TømmingTømming
9
40 °C50
10
30 °C45
Vask, skyllinger og skånsom
sentrifugering
Vask, skyllinger, antikrøll eller
tømming
Tømming og skånsom
sentrifugering
Merknader
For beskrivelsen av Antikrøll-funksjonen, se side 68. Dataene i tabellen er kun veiledende.
Spesialprogram
Daglig 30 min. (program 8 for syntetisk tøy) er utviklet for å vaske lite skittent tøy på kort tid. Det varer kun i 30 minutter og du sparer energi og tid. Ved å stille inn programmet (8 på 30 °C) er det mulig å vaske ulike tekstiler sammen
(unntatt ull og silke) med en maks. last på 3 kg. Vi anbefaler bruk av flytende vaskemiddel.
66
Individuelle tilpasninger
Innstilling av temperaturen
Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 66).
Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask (
Still inn tørkingen
Ved å dreie på bryteren TØRKING stiller du inn ønsket type
tørking. Det finnes to muligheter:
A - Etter tid: 40 til 150 minutter.
B - Etter tøyets tørkegrad:
Stryketørt
Skaptørt
Ekstra tørt
kåper.
Når tørketiden er utløpt, vil ventilasjonsfasen med kaldluft
koples inn.
Hvis lasten tøy som skal vaskes og tørkes rent unntakelsesvist er
høyere enn maks. lasten (se tabellen ved siden av), kan du vaske tøyet og, etter vasken, dele opp lasten og så sette en del tilbake
i trommelen. Nå kan du følge anvisningene for kun tørking. Gjenta deretter samme operasjoner for den resterende lasten.
: litt fuktig tøy, for enkel stryking.
: tørt tøy, ferdig til skapet.
: veldig tørt tøy, anbefales for frotté og bade-
).
Tabell over tørketider
Ty p e
tekstil
Bomull,
lin
Bomull Frottéhåndklær4130120110
Ter y t al ,
bomull
AkrylPyjamas, strømper, osv.16560 60
NylonUnderkjoler,
Ty p e t øyM ak s .
Tøy med forskjellige
dimensjoner
Laken, skjorter
strømpebukser, osv.
kapasi tet (kg) Ekstr a
Dataene i tabellen er kun
veiledende.
Skaptørt Stryke-
tørt
4130120110
2,5908070
165 60 60
tørt
NO
Kun tørking
Drei bryteren PROGRAMMER til en av posisjonene for tørking
, alt etter tekstiltype, og velg ønsket tørketype
med bryteren TØRKING.
Viktig: - Under tørking blir en sentrifugering utført dersom du har valgt et av bomullsprogrammene og et av
tørkenivåene (Ekstra tørt
, Skaptørt , Stryketørt ).
- Tørking av ulltøy må bare gjøres ved å velge tidsprogrammet (150-100-60-40 minutter).
Vi anbefaler å tørke 1 kg tøy i 60 minutter.
Dersom en av de tre nivåene (Ekstra tørt
, Skaptørt , Stryketørt ) velges ved en feiltagelse, vil maskinen
utføre tørking med MAKS. tørketid (150 minutter).
- For mengder av bomullstøy som ikke overskrider 1 Kg anbefales det å velge tørkeprogram for syntetisk tøy.
Funksjoner
De forskjellige vaskefunksjonene til Vaskemaskinen-tørketrommelen gjør slik at du får tøyet hvitt og rent slik du
ønsker. For å aktivere funksjonene:
1. Trykk på knappen for ønsket funksjon ifølge tabellen under.
2. Når den tilhørende knappen tennes, betyr det at funksjonen er aktivert.
Merk: Dersom knappen blinker raskt, betyr det at den tilhørende funksjonen ikke kan velges sammen med det innstilte programmet.
Funksjoner
Delay
Timer
VirkningMerknader for bruk
Trykk på knappen flere ganger helt til varsellampen for ønsket
Forsinker starten av
maskinen med opptil
9 timer.
forsinkelse tennes.
Dersom du trykker på knappen fem ganger, deaktiveres
funksjonen.
NB.: Når du har trykket på knappen Start/Reset, er det bare mulig
Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig
dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til
avsetninger i Vaskemaskinen-tørketrommelens
innvendige deler og forurenser naturen.
Trekk ut vaskemiddelskuffen og fyll på vaskemiddel eller ekstramiddel
som oppgitt nedenfor.
1
3
kammer 1: Vaskemiddel for forvask (pulver)
kammer 2: Vaskemiddel for vask
(pulver eller flytende)
Det flytende vaskemiddelet skal kun helles i like før
maskinen startes.
kammer 3: Ekstramidler (mykningsmiddel, osv.)
Mykningsmiddelet må ikke flyte over risten.
2
Aldri bruk vaskemidler for håndvask fordi disse
lager for mye skum.
Gjøre klart tøyet
Spesielle tekstiler
Gardiner: Brett dem sammen og legg dem inni et
putetrekk eller en nettpose. Vask dem alene uten å
overstige halv last. Bruk program 10 som automatisk utelukker sentrifugeringen.
Dun- og vindjakker: Med fôr i dun eller and kan
de vaskes i Vaskemaskinen-tørketrommelen. Snu
plaggene og ha en last på maks. 2-3 kg. Gjenta
skyllingen en eller to ganger og bruk den
skånsomme sentrifugeringen.
Joggesko: Rengjør dem for leire og jord. De kan
vaskes med jeans og slitesterke plagg, men ikke med
hvitt tøy.
Ull: For å oppnå best mulig resultat må du bruke et
spesifikk vaskemiddel og ikke overskride 1 kg med
last.
Woolmark Platinum Care
Skånsomt som ved håndvask.
Ariston har innført en ny standard for
toppytelser anerkjent av The Woolmark
Company med det prestisjetunge merket Woolmark
Platinum Care. Hvis Vaskemaskinen-tørketrommelen
har logoen Woolmark Platinum Care, kan det vaskes
ullplagg med etiketten "Vaskes for hånd" med
utmerkede resultater (M.00221):
Still inn program 9 for alle plagg med "Vaskes
for hånd", og bruk spesifikke vaskemidler.
Del inn tøyet etter:
- tekstiltype/symbolet på etiketten.
- fargene: Skill kulørt og hvitt tøy.
Tøm lommene og kontroller knappene.
Ikke overstig oppgitte verdier for vekt av tørt tøy:
Slitesterke tekstiler: maks. 5 kg
Syntetiske tekstiler: maks. 2,5 kg
Delikate tekstiler: maks. 2 kg
Ull: maks. 1 kg
Hvor mye veier tøyet?
1 laken 400-500 g
1 putetrekk 150-200 g
1 duk 400-500 g
1 badekåpe 900-1200 g
1 håndkle 150-250 g
Antikrøll
Denne funksjonen avbryter vaskeprogrammet og
tøyet blir liggende i vannet før tømmingen. Den er
aktivert i programmene 5-6-7-10 og Lett skylling.
For å avslutte syklusen må du trykke på START/
RESET-KNAPPEN;
For kun å tømme må bryteren dreies til symbolet
og trykk på START/RESET-KNAPPEN.
,
68
Forholdsregler og råd
Vaskemaskinen-tørketrommelen er prosjektert og
fremstillet i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye.
Generell sikkerhet
Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i
hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres.
Vaskemaskinen-tørketrommelen må kun brukes
av voksne og i henhold til instruksjonene oppgitt i
denne veiledningen.
Ikke ta på maskinen med våte eller fuktige hender
eller ben.
Ikke trekk i kabelen for å trekke støpslet ut av
stikkontakten, men ta et godt tak i støpslet.
Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens maskinen er
i funksjon.
Ikke ta på avløpsvannet, fordi det kan være veldig
varmt.
Ikke bruk kraft på vaskeluken, fordi det kan
skade sikkerhetsmekanismen som beskytter mot
tilfeldige åpninger.
Ved feil må du ikke røre de innvendige mekanis-
mene for å prøve å reparere.
Kassering
NO
Kassering av emballasjematerialet:
Hold deg til lokale regler slik at emballasjen kan
brukes om igjen.
Kassering av den gamle Vaskemaskinen-tørketrom-
melen:
Før den kasseres må den gjøres ubrukelig ved å
kutte av nettkabelen og trekke ut vaskeluken.
Ta vare på og respektere miljøet
Miljøvennlig teknologi
Hvis du ser lite vann i vaskeluken er det fordi med
den nye Ariston teknikken er det nok med mindre
enn halvparten av vannet for å oppnå et perfekt
vaskeresultat: Et mål som er nådd for å respektere
miljøet.
Spare vaskemiddel, vann, energi og tid
For ikke å sløse med ressursene må Vaskemaski-
nen-tørketrommelen brukes med maks. last. Med
en fullastet vaskemaskin i stedet for to halvfulle
spares det opp til 50 % energi.
Forvasken er kun nødvendig for veldig skittent tøy.
Ved å unngå forvask sparer du vaskemiddel, tid,
vann og mellom 5 og 15 % energi.
Kontroller alltid at barn ikke oppholder seg i
nærheten av maskinen i funksjon.
Under vask kan vaskeluken bli varm.
Dersom den må flyttes, må to eller tre personer
gjøre det veldig forsiktig. Aldri gjør dette alene,
fordi maskinen er veldig tung.
Før det legges tøy inn i trommelen må du kontrol-
lere at den er tom.
Døren pleier å bli varm under tørking.
Ikke tørk tøy som er vasket med brannfarlige
produkter (f.eks. trikloretylen).
Ikke tørk skumgummi eller lignende.
Pass på at vannkranen er åpen under tørking.
Denne vaskemaskinen-tørketrommelen kan bare
brukes til å tørke tøy som er vasket i vann.
Behandles flekker med en flekkfjerner eller legges
flekket tøy i bløt før vask, er det ikke nødvendig å
vaske på høy temperatur. Et program på 60 °C i
stedet for 90 °C, eller et program på 40 °C i stedet
for 60 °C, sparer opp til 50 % energi.
Ved å dosere vaskemiddelet riktig utfra vannets
hardhet, hvor skittent tøyet er og tøymengden,
unngår du sløsing og beskytter miljøet. Til tross for
at vaskemidlene er biologisk nedbrytbare inneholder
de stoffer som endrer naturens balanse. Unngå
også mykningsmiddel så langt det er mulig.
Ved bruk av vaskemaskinen fra sent på ettermid-
dagen til tidlig på morgen samarbeider du med å
redusere strømverkenes forbruksbelastning.
Valget Delay Timer (se side 67) er til stor hjelp for
å organisere vaskingen på denne måten.
Hvis tøyet må tørkes i en tørketrommel, må det
velges en høy sentrifugehastighet. Lite vann i tøyet
sparer tid og energi i tørkeprogrammet.
måten begrenses slitasjen på Vaskemaskinentørketrommelens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås.
Trekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør
Vaskemaskinen-tørketrommelen og under vedlikeholdsarbeid.
Rengjøre Vaskemaskinen-tørketrommelen
Utsiden og gummidelene kan vaskes med en klut
dyppet i lunkent såpevann. Ikke bruk løsningsmidler
eller slipemidler.
1
Rengjøre
vaskemiddelskuffen
Rengjøre pumpen
Vaskemaskinen-tørketrommelen er utstyrt med en
selvrensende pumpe som ikke har bruk for vedlikeholdsarbeid. Det kan allikevel hende at små gjenstander (mynter, knapper) faller ned i forkammeret
som beskytter pumpen og som er plassert nederst
på pumpen.
Pass på at vaskesyklusen er ferdig og trekk ut
støpslet.
For å ha adgang til forkammeret:
1. Ta av beskyttelsespanelet fremme på
Vaskemaskinen-tørketrommelen med bruk av et
skrujern (se figur).
Løft opp vaskemiddelskuffen og trekk den
utover (se figur).
Vask den under ren-
2
nende vann. Dette må
gjøres ofte.
Ta vare på vaskeluken og trommelen
La alltid vaskeluken stå halvåpen for å unngå
vonde lukter.
2. Løsne lokket ved å
dreie det mot klokken
(se figur). Det er normalt
at det renner ut litt vann.
3. Rengjør innsiden nøye.
4. Sett lokket på plass igjen.
5. Monter panelet, og før det skyves mot maskinen
må du passe på at krokene er satt inn i åpningene.
Kontrollere inntaksslangen
Kontroller inntaksslangen minst en gang i året. Dersom den har sprukket eller revnet må den byttes ut,
fordi høyt trykk under vask kan føre til at den plutselig
ryker.
70
Aldri bruk brukte slanger.
Feil og løsninger
Det kan hende at Vaskemaskinen-tørketrommelen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 72), undersøk
om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor.
Feil:
Vaskemaskinen-tørketrommelen
slås ikke på.
Vaskesyklusen starter ikke.
Vaskemaskinen-tørketrommelen
tar ikke inn vann.
Vaskemaskinen-tørketrommelen
tar inn vann og tømmer det ut
igjen hele tiden.
Mulige årsaker/løsning:
Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å
skape kontakt.
Det er ikke strøm i hjemmet.
Vaskeluken er ikke lukket skikkelig.
Det er ikke trykket på knappen
Det er ikke trykket på START/RESET-KNAPPEN.
Vannkranen er ikke åpen.
En forsinkelse er innstilt (Delay Timer, se side 67).
Inntaksslangen er ikke koplet til kranen.
Slangen er bøyd.
Vannkranen er ikke åpen.
Det mangler vann i hjemmet.
Det er ikke tilstrekkelig trykk.
Det er ikke trykket på START/RESET-KNAPPEN.
Utløpsslangen er ikke installert mellom 65 og 100 cm fra bakken (se side 63).
Den andre enden av utløpsslangen ligger nedi vannet (se side 63).
Utløpet i veggen har ikke luftehull.
Dersom du ikke løser problemet etter disse kontrollene må du lukke igjen vannkranen, slå av Vaskemaskinen-tørketrommelen og ringe etter service. Dersom
leiligheten ligger i øverste etasje, er det mulig at det oppstår problemer med vannlås,
slik at Vaskemaskinen-tørketrommelen tar inn vannet og tømmer det ut igjen hele
tiden. For å fjerne problemet kan bestemte ventiler mot vannlås fåes kjøpt i handelen.
.
NO
Vaskemaskinen-tørketrommelen
tømmer ikke eller sentrifugerer
ikke.
Vaskemaskinen-tørketrommelen
vibrerer mye under sentrifugeringen.
Det lekker vann fra vaskemaskinen.
Varsellampen for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE blinker raskt
samtidig med en eller flere av
de andre varsellampene.
Det dannes for mye skum.
Vaskemaskinen-tørketrommelen
tørker ikke.
Tømmingen er ikke en del av programmet. Med noen programmer er
det nødvendig å starte tømmingen manuelt (se side 66).
Valget Antikrøll er aktivert. For å avslutte programmet må du trykke på
START/RESET-KNAPPEN (se side 67).
Utløpsslangen er bøyd (se side 63).
Avløpsledningen er tett.
Trommelen er ikke blitt skikkelig løsnet (transportskruene) under
installasjonen (se side 62).
Vaskemaskinen-tørketrommelen står ikke vannrett (se side 62).
Vaskemaskinen-tørketrommelen står mellom møbler og vegg (se side 62).
Inntaksslangen er ikke strammet skikkelig til (se side 62).
Vaskemiddelskuffen er tett (for å rengjøre den, se side 70).
Utløpsslangen er ikke festet skikkelig (se side 63).
Ring etter service fordi varsellampen signalerer en feil.
Vaskemiddelet passer ikke for vaskemaskinen (det må ha skriften "for
vaskemaskin", "for håndvask og i vaskemaskin", eller lignende).
For mye vaskemiddel.
Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å
skape kontakt.
Det er ikke strøm i hjemmet.
Vaskeluken er ikke lukket skikkelig.
En forsinkelse er innstilt (Delay Timer, se side 67).
Bryteren TØRKING er i posisjon 0.
Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 71);
Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst;
I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet.
Aldri ring etter uautoriserte teknikere.
Oppgi:
type feil;
maskinmodell (Mod.);
serienummeret (S/N).
Denne informasjonen finner du på platen festet bak på vaskemaskinen.
Service
72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.