Hotpoint Ariston 4D X (TVZ)/HA User Manual [ru]

Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
P
Nederlands, 1NLPortuges, 11
SK
Slovensky, 31
RO
Româna, 41
4D X (TVZ)/HA
SL
Slovenèina, 21
RU
Ðóсский, 51
Inhoud
NL
Installatie, 2
Plaatsen en aansluiten
Beschrijving van het apparaat, 3-4
Bedieningspaneel Algemeen aanzicht
Het apparaat starten Koelsysteem Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de diepvrieskast
Onderhoud en verzorging, 7
De elektrische stroom afsluiten Het apparaat reinigen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes Vakantiefunctie Functie Optimization Energy Saving Het lampje vervangen
Voorzorgsmaatregelen en advies, 8
Algemene veiligheid Afvalverwijdering Het milieu sparen en respecteren
Storingen en oplossingen, 9
Service, 10
Installatie
NL
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog vertrek.
2. Laat de ventilatieroosters aan de achterzijde vrij: de compressor en de condensator geven warmte af en vereisen een goede ventilatie om goed te functioneren en het elektriciteitsverbruik te beperken.
3. Laat een afstand van minstens 10 cm vrij tussen de bovenkant van het apparaat en eventuele bovenstaande meubels. Laat ook een afstand van minstens 5 cm tussen de zijkanten en nevenstaande meubels/wanden.
4. Houdt het apparaat ver van hittebronnen vandaan (direct zonlicht, elektrisch gasfornuis).
5. Om de juiste afstand tussen het apparaat en de achterwand te behouden, moet u de afstandhouders monteren die zich in de installatiekit bevinden, volgens de instructies op het speciale instructieblad.
Elektrische aansluiting
Zet het apparaat na het transport verticaal en wacht minstens 3 uur voordat u het aansluit aan het elektriciteitsnet. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u zich ervan te verzekeren dat:  het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
 het stopcontact in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje dat zich onderin links in het koelgedeelte bevindt (bv. 150 W);
 de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje, dat zich onderin links bevindt (bv. 220-240 V);
 het stopcontact en de stekker overeenkomen.
Als dat niet het geval is, dient een erkende monteur de stekker te vervangen (zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn. ! Het snoer mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! Het snoer moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
Nivellering
1. Plaats het apparaat op een rechte en stevige vloer.
2. Mocht de vloer niet volledig horizontaal zijn, draai dan aan de verstelbare pootjes aan de voorkant om het apparaat waterpas te krijgen.
2
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
Knop
WERKING
KOELKAST
Controlelampje
SUPER COOL
Toets
SUPER COOL
Controlelampje
ELEKTRISCHE VOEDING
Controlelampje
SUPER FREEZE
Toets
SUPER FREEZE
NL
Knop
WERKING DIEPVRIESKAST
 Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in
het koelgedeelte te regelen.
is de optimale temperatuur voor een laag
energieverbruik.
is de vakantie functie (zie Onderhoud en
verzorging). met OFF schakelt van het koelgedeelte.
 Toets
 Geel controlelampje SUPER COOL (snelle
 Groen controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING: als
SUPER COOL (snelle afkoeling) om snel de temperatuur in het koelgedeelte te verlagen. Als u deze knop indrukt, gaat het controlelampje SUPER COOL aan (zie Starten en gebruik).
afkoeling): gaat aan wanneer u op de toets SUPER COOL drukt.
dit aan is, betekent het dat de stroom is aangesloten.
 Toets SUPER FREEZE (snel invriezen) om verse
etenswaren in te vriezen. Als u deze knop indrukt, gaat het controlelampje SUPER FREEZE aan (zie Starten en gebruik). Als u hier minstens 3 seconden op drukt wordt de functie Optimization Energy Saving geactiveerd (zie Onderhoud en verzorging).
 Geel controlelampje SUPER FREEZE (snel
invriezen):gaat aan wanneer u op de toets SUPER FREEZE drukt.
 Knop WERKING DIEPVRIESKAST om de
temperatuur in het diepvriesgedeelte te regelen.
is de optimale temperatuur voor een laag
energieverbruik.
met de koelkast).
diepvrieskast)
! De controlelampjes geven ook een eventuele abnormale temperatuursverhoging aan in het diepvriesgedeelte (zie Storingen en oplossingen).
schakelt u het hele apparaat uit (inclusief
TVZ (zie Optimaal gebruik van de
3
NL
Algemeen aanzicht
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende paginas.
Bedieningspaneel
Uitneembaar vak voor
VARIA
BLIKREKJES
GROENTE- en
FRUITLADE
Vak voor FLESSEN
TVZ-vak en
INVRIES en
BEWAARGEDEELTE
LAMPJE
(zie Onderhoud)
Uitneembaar vak voor VARIA
Vak voor FLESSEN
INVRIES en
BEWAARGEDEELTE
Verstelbare
POOTJES
Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie.
4
Starten en gebruik
Het apparaat starten
! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie).
! Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koel- als het diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren met lauw water en soda te reinigen. ! Dit model is voorzien van een motorbeschermende controlefunctie die de compressor pas circa 8 minuten na het aanzetten doet starten. Dit gebeurt ook na elke opzettelijke of onopzettelijke onderbreking van de stroomtoevoer (black out).
1. zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST op
2. Steek de stekker in het stopcontact en verzeker u ervan dat het groene controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING aangaat.
3. Draai de knop WERKING DIEPVRIESKAST op een middelmatige stand en druk op de toets SUPER FREEZE (snel invriezen): het gele controlelampje SUPER FREEZE gaat aan. Als de diepvrieskast de optimale temperatuur heeft bereikt gaat het lampje uit: op dat moment kunt u de etenswaren in de diepvrieskast plaatsen.
2. Draai de knop WERKING KOELKAST op een middelmatige stand. Na enkele uren kunt u de levensmiddelen in de koelkast zetten.
;
Koelsysteem
No Frost
Het No Frost systeem garandeert een doorlopende koude luchtstroom die vocht verzamelt en ijsvorming voorkomt: in het koelgedeelte behoudt het systeem de juiste vochtigheidsgraad en
bewaart het, dankzij de totale afwezigheid van ijs, de oorspronkelijke eigenschappen van de levensmiddelen. In het diepvriesgedeelte voorkomt het de ijsvorming, waardoor u het niet meer hoeft te ontdooien en de etenswaren niet meer aan elkaar vast blijven zitten. Zet geen etenswaren of verpakkingen in direct contact met de achterkant van het apparaat; zo vermijdt u dat de ventilatieopeningen verstopt raken en er condensvorming plaatsvindt. Sluit flessen af en omwikkel etenswaren.
Optimaal gebruik van de koelkast
NL
 Gebruik voor het regelen van de temperatuur de
knop WERKING KOELKAST (zie Beschrijving).
 Druk op de toets SUPER COOL (snelle afkoeling)
om de temperatuur snel te verlagen, bijvoorbeeld wanneer u de kast vult met verse boodschappen. Als er voldoende tijd is verstreken wordt deze functie automatisch uitgeschakeld.
 Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de
koelkast, nooit warme (zie Voorzorgsmaatregelen en advies).
 Denk eraan dat u gekookte etenswaren niet langer
kunt bewaren dan rauwe.
 Zet geen vloeistoffen in open flessen of bakken in
de koelkast: dit brengt een toename van de vochtigheidsgraad teweeg en een daaropvolgende condensproductie.
DRAAGPLATEAUS: deze kunnen dankzij de
speciale geleiders worden verwijderd of in hoogte geregeld, voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren.
Groentela
De ruime inhoud van de groentela maakt het mogelijk gemakkelijk een behoorlijke hoeveelheid groenten en fruit erin te plaatsen. Dankzij het handige gebruik van de deksels kunt u groenten en fruit van verschillende vormen en afmetingen plaatsen. De groenteladen zijn ontworpen met het doel de beste conservering te garanderen. De regulatoren kunnen de vochtigheidsgraad van de groentela verhogen (A) of verlagen (B).
A
B
5
NL
TEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast.
1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding).
2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur stabiel is.
3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft geopend of open heeft gelaten, is het normaal dat de aanwijzer geen OK aangeeft. Wacht minstens 10 uur voordat u de knop
knop TEMPERATUURREGELING op een hogere
stand zet.
Hygiëne van de etenswaren
1. Na aankoop van de etenswaren verwijdert u de papieren/kartonnen of andere verpakking , die bacteriën of vuil in de koelkast kunnen introduceren.
2. Bescherm de etenswaren (vooral die niet lang houdbaar zijn en die een sterke lucht verspreiden) op zodanige wijze dat ze niet met elkaar in contact komen; zo vermijdt u de mogelijkheid van besmetting onder elkaar door kiemen/bacteriën zowel als het verspreiden van geuren in de koelkast
3. Zorg voor voldoende vrije luchtcirculatie om de etenswaren heen
4. Houd de binnenkant van de koelkast schoon maar vermijd gebruik van bijtende of schuurmiddelen
5. Als de vervaldatum is afgelopen moeten de etenswaren uit de koelkast worden verwijderd
6. Voor een correcte manier van conserveren moeten de minder houdbare etenswaren (verse kazen, rauwe vis, vlees enz) op de koelste plaats worden gezet, namelijk bovenop de groenteladen, waar de temperatuurindicator zich bevindt.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
 Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop
WERKING DIEPVRIESKAST (zie Beschrijving).
 Vries nooit etenswaar in die op het punt staat te
ontdooien of al is ontdooid; dergelijke etenswaar moet gelijk worden gekookt en gegeten (binnen 24 uur).
 Verse etenswaren die moeten worden ingevroren
mogen nooit in contact raken met etenswaren die al bevroren zijn.
 Plaats nooit glazen flessen met vloeistof in de
diepvrieskast, vooral niet als er een dop op zit of als ze hermetisch zijn afgesloten, ze zouden kunnen barsten.
 De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan
invriezen is aangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast (voorbeeld: Kg/24h 4).
 De bovenste lade is een ruimte waarin een aantal
soorten levensmiddelen (room(ijs) en alcoholische dranken bewaard kunnen worden; de onderste lade (zie algemeen aangezicht) is geschikt voor het normaal bewaren van ingevroren etenswaren. Voor invriezen (als de vriezer reeds aan is), de TVZ uitschakelen en de bovenste lade leegmaken, drukken op de SUPER FREEZE-toets (snel invriezen) (de bijbehorende LED gaat aan), de etenswaren in de lade doen en de lade sluiten. Deze functie wordt ofwel na 24 uur automatisch uitgeschakeld, ofwel wanneer de optimale temperatuur is bereikt (LED uit). Nu kunnen de etenswaren ook in de onderste lade worden verplaatst (zodat de functies van de TVZ gebruikt kunnen worden), of in het TVZ-vak gelaten worden: wanneer deze functie niet ingeschakeld wordt, werkt deze lade als een normaal conserveringsvak.
! Voor goed circuleren van de koude lucht in de freezer mogen de ontluchtingsopeningen niet worden belemmerd door etenswaren of dozen. ! Open de deur van de diepvrieskast niet tijdens het invriezen. ! Wanneer de stroom wegvalt of wanneer er een storing optreedt, dient u de deur van de diepvrieskast niet te openen: de levensmiddelen blijven op deze manier nog ongeveer 9 à 14 uur goed bewaard.
TVZ-vak
De TVZ is een speciaal vak in de vriezer waarin u 5 verschillende standen kunt selecteren en instellen, volgens uw behoeften en het type etenswaren dat u erin bewaart. Op het bedieningspaneel (knop WERKING VRIESKAST) kan gekozen worden uit een temperatuur van 0°C, -6°C, -12°C e -18°C. De TVZ is uitgerust met een zelfstandige bediening. Via het bedieningspaneel kan de TVZ ook uitgeschakeld worden en kan de ruimte als een normaal vriesvak gebruikt worden.
Alleen op enkele modellen aanwezig.
*
6
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom:
1. zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST op
2. haal de stekker uit het stopcontact.
! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit alarm is geen storing. Om een normale werking te herstellen, is het voldoende de knop WERKING DIEPVRIESKAST weer op de gekozen stand te zetten. Om het apparaat af te sluiten volgt u de punten 1 en 2.
;
Het apparaat reinigen
 De buitenkant, de binnenkant en de rubberen
afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en soda of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen, chloor of ammonia.
 Het uitneembare toebehoren kan worden
afgewassen met warm water en schoonmaak- of afwasmiddelen. Spoel en droog alles goed af.
 De achterkant van het apparaat vangt veel stof op.
Na het apparaat te hebben uitgezet en de stroom te hebben afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis van de stofzuiger, op middelmatig vermogen.
 Tijdens het reinigen van de geleiders van de laden
in het vriesgedeelte kan het gebeuren dat het mechanisme dat de laden automatisch sluit wordt gedeactiveerd. Om dit mechanisme weer te activeren is het voldoend de lade wat krachtiger te sluiten.
Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes
Vakantiefunctie
NL
Als u op vakantie gaat is het niet nodig het apparaat uit te zetten, aangezien het is voorzien van een functie die de temperatuur in het koelgedeelte rond de 12°C behoudt (u kunt hierin bijvoorbeeld make-up en cosmetica tegen de hitte beschermen). Deze functie heeft een bijzonder laag energieverbruik. De temperatuur van de vrieskast moet op de laagste stand worden gezet, hetgeen nodig is voor het bewaren van de levensmiddelen. Om deze functie te activeren:
zet de knop WERKING KOELKAST op . Een kort, dubbel geluidssignaal geeft aan dat de functie is geactiveerd; het uitschakelen wordt aangegeven door een enkel geluidssignaal.
Functie Optimization Energy Saving
Als u het energieverbruik wilt optimaliseren terwijl u de temperatuurprestaties van het product intact houdt dan kunt u de functie Optimization Energy Saving activeren. Met behulp van deze functie heeft u de maximale energiebesparing. Deze functie wordt geactiveerd door de knop op I CARE te zetten en door minstens 3 seconden lang op de supervriezen toets te drukken. Het controlelampje supervriezen begint te knipperen om aan te geven dat de functie is ingeschakeld. De functie Optimization Energy Saving kan worden uitgeschakeld door nogmaals op de toets supervriezen te drukken. Het overeenkomende controlelampje houdt op met knipperen om aan te geven dat de beginwaarden zijn hersteld. Als de functie Optimization Energy Saving in vochtige ruimten wordt ingeschakeld zou er een lichte condensvorming op de deuren plaats kunnen vinden. Als u de functie uitschakelt worden de standaard eigenschappen van het product weer hersteld.
 Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch
materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten. Hierdoor vermijdt u ook het vormen van vlekken.
 Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de
binnenkant reinigen en de deuren openlaten.
Het lampje vervangen
Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de
instructies die hieronder zijn aangegeven. Verwijder het lampje zoals aangegeven (zie afbeelding), en vervang
2
1
het met eenzelfde soort lampje, met een vermogen van niet meer dan 10 W, 15 W of 25 W.
7
Voorzorgsmaatregelen en advies
NL
! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:
- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen;
- 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen;
- 2002/96/CE..
Algemene veiligheid
 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
 Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren
en het invriezen van levensmiddelen. Het dient uitsluitend door volwassenen te worden bediend, volgens de aanwijzingen die aangegeven zijn in dit instructieboekje.
 Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,
ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
 Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen
of voeten aan.
 Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u
zou zich kunnen verbranden of verwonden.
 Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken.
 Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als
de stekker nog in het stopcontact zit. Het is niet voldoende langer dan twee seconden de toets ON/OFF op de display ingedrukt te houden om elke elektrische verbinding te verbreken.
 Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne
systeem sleutelen om een reparatie uit te voeren.
 Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen
worden bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
 Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen
in uw mond.
 Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Ze mogen in
ieder geval nooit op de lades zitten of aan de deur hangen.
 Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor
kinderen.
 Let bij het sluiten van de
koelkastdeuren op de stand van de stijl (zie afbeelding)
 Plaats geen voedsel met grote
afmetingen in het deel van het bovenste vriesvak waar zich het ijsblokjesapparaat bevindt (indien aanwezig).
Afvalverwijdering
 Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u
aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
 De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de afvalcontainer met een kruis erdoor herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
Het milieu sparen en respecteren
 Plaats het apparaat in een koele, goed
geventileerde ruimte, behoedt het voor directe zonnestralen, plaats het niet dichtbij warmtebronnen.
 Laat de deur, wanneer u etenswaren in de koel- of
diepvrieskast zet of eruit haalt, zo kort mogelijk openstaan. Elke keer dat de deur opengaat ontstaat een aanzienlijk energieverlies.
 Vul het apparaat niet met teveel etenswaren: voor
een optimale conservering moet de koude luchtstroom vrijuit kunnen circuleren. Als u de circulatie belemmert, zal de compressor constant blijven werken.
 Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat:
deze zouden de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harder werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat.
 Dankzij de onafhankelijke opening van de deuren
en de laden van de vriezer zorgt dit apparaat ervoor dat u 50 % meer energie bespaart t.o.v. een normale koel/vriescombinatie met 2 deuren.
8
Storingen en oplossingen
Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst.
NL
Storingen:
Het groene controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING gaat niet aan.
De motor start niet.
De controlelampjes geven een zwak licht.
a) Het alarm gaat af
b) Het alarm gaat af en de twee gele controlelampjes knipperen.
c) Het alarm gaat af en het groene en de twee gele controlelampjes knipperen.
d) De gele led SUPER FREEZE gaat knipperen
Overmatige verwarming
+ geluidssignaal
Gevaarlijke verwarming
+ geluidssignaal
Mogelijke oorzaken / Oplossingen:
 De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te
maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom.
 Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende controle (zie
Starten en gebruik).
 Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadat u hem
180° heeft gedraaid.
a) De koelkastdeur is langer dan twee minuten open geweest.
Het geluidssignaal houdt op als u de deur dichtdoet. Misschien heeft u niet de juiste afsluitprocedure gevolgd (zie Onderhoud).
b) Het apparaat geeft een overmatige verhitting van de diepvrieskast aan.
We raden u aan de staat van de etenswaren te controleren: het zou kunnen dat u ze moet weggooien.
c) Het apparaat geeft een gevaarlijke verhitting van de diepvrieskast
aan: u moet de etenswaren weggooien.
d) De functie Optimization Energy Saving is geactiveerd
b/c) In beide gevallen zal de diepvrieskast een temperatuur van ongeveer
0°C aanhouden om de levensmiddelen niet weer in te laten vriezen. Om het geluidssignaal uit te zetten: open en sluit de koelkastdeur. Om de normale werking te herstellen: zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST op stand
(uit) en zet het apparaat weer aan.
Het groene controlelampje VOEDING knippert.
De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.
In de koelkast bevriezen de etenswaren.
De motor blijft doorlopend draaien
Het apparaat maakt veel lawaai.
Enkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer warm.
 Het apparaat functioneert niet goed. Roep er de Installateur bij
 De deuren sluiten niet goed of de afdichtingen zijn versleten.  De deuren worden vaak geopend.  De knoppen WERKING staan niet op de goede stand (zie Beschrijving).  De koelkast of de diepvrieskast zijn overmatig gevuld.
 De knop WERKING KOELKAST staat niet op de goede stand (zie
Beschrijving).
 De levensmiddelen staan in contact met de achterwand.
 U heeft per ongeluk op de toets SUPER FREEZE gedrukt (snel
invriezen): het gele controlelampje SUPER FREEZE staat aan of
knippert (zie Beschrijving).  De deur is niet goed dicht of wordt constant geopend.  De buitentemperatuur is erg hoog.
 Het apparaat staat niet waterpas (zie Installatie).  Het apparaat staat tussen meubels of objecten die trillen of geluid maken.  Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de compressor
stil staat: dit is normaal, het is geen storing.
 De hoge temperaturen zijn noodzakelijk om het vormen van condens te
voorkomen in bepaalde gedeeltes van het product.
9
Service
195078764.01
10/2009
NL
Voordat u de Servicedienst belt:
Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).  Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de
dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.
model
serienummer
U moet doorgeven:
 het type storing  het model apparaat (Mod.)  het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen
10
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
P
Nederlands, 1NLPortuges, 11
SK
Slovensky, 31
RO
Româna, 41
4D X (TVZ)/HA
SL
Slovenèina, 21
RU
Ðóсский, 51
Índice
PT
Instalação, 12
Posicionamento e ligação
Descrição do aparelho, 13-14
Painel de comandos Vista geral
Início e utilização, 15-16
Iniciar o aparelho Sistema de refrigeração Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador
Manutenção e cuidados, 17
Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Função Optimization Energy Saving Substituição da lâmpada
Precauções e conselhos, 18
Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente
Anomalias e soluções, 19
Assistência, 20
Instalação
PT
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa, um fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha dedicada.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
 a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
 a tomada tenha a capacidade de suportar o carga
máxima. de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);
 a tensão de alimentação seja entre os valores
indicados na placa de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V);
 a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico autorizado (veja a Assistência); não utilize extensões nem tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.
12
Descrição do aparelho
Painel de comandos
Selector de
FUNCIONAMENTO
DO FRIGORÍFICO
SUPER COOL
 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO
para regular a temperatura do compartimento frigorífico.
é a temperatura ideal com consumos baixos.
é a função Holiday (veja a Manutenção e
cuidados). OFF desliga o compartimento frigorífico.
Indicador
luminoso de
SUPER COOL
Tecla de
Indicador luminoso da
ALIMENTAÇÃO
Indicador luminoso de SUPER
FREEZE
Tecla
SUPER FREEZE
 Tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) para
congelar alimentos frescos. Quando for premida acende-se o indicador luminoso de SUPER FREEZE (veja Início e utilização). Se for carregada por ao menos 3 segundos, activará a função Optimization Energy Saving
(veja Manutenção e cuidados).
Selector de
FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
PT
 Tecla de SUPER COOL
baixar rapidamente a temperatura do compartimento frigorífico. Quando for premida acende-se o indicador luminoso SUPER COOL (veja Início e utilização).
 Indicador luminoso amarelo de SUPER COOL
(refrigeração rápida): acende-se quando for premida a tecla SUPER COOL.
 Indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO:
acende-se quando o aparelho estiver ligado à rede eléctrica.
(refrigeração rápida) para
 Indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE
(congelação rápida): acende-se quando for premida a tecla de SUPER FREEZE .
 Selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
para regular a temperatura do compartimento congelador.
é a temperatura ideal para consumos baixos.
desliga o aparelho, inclusive o frigorífico.
TVZ (veja Utilize melhor o congelador)
! Os indicadores luminosos também servem para avisar se houver um aumento anómalo de temperatura no compartimento congelador (veja as Anomalias e soluções).
13
Descrição do aparelho
PT
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
Painel de comandos
Prateleira extraível da
porta VÃO PARA
GUARDAR OBJECTOS
PORTA-LATINHAS
Gaveta para FRUTAS
e HORTALIÇAS
Prateleiras
LÂMPADA
(veja a Manutenção)
Prateleira extraível da porta VÃO PARA
GUARDAR OBJECTOS
Prateleira para
GARRAFAS
Compartimento TVZ
compartimento para
e
CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃO
Compartimento para
CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃO
Prateleira para
GARRAFAS
PEZINHO
de regulação
Variáveis em número e/ou na posição.
14
Início e utilização
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação).
! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato.
! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte).
1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR em
2. Ligue a ficha na tomada e certifique-se que o indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO acende-se.
3. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR até um valor médio e prima a tecla SUPER FREEZE (congelação rápida): o indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE se acenderá. E se apagará quando o congelador tiver chegado à temperatura ideal: será então possível guardar alimentos dentro.
4. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO até um valor médio. Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico.
;
Sistema de refrigeração
No Frost.
O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio que colecta a humidade e impede a formação de gelo e brina: no compartimento frigorífero mantém um nível certo de humidade
e, por causa da ausência de brina, preserva as qualidades originárias dos alimentos; no compartimento congelador evita a formação de gelo e dispensa as operações de degelo e evita que os elementos grudem uns nos outros. Não coloque alimentos ou recipientes encostados directamente com a parede refrigerante traseira, para não tampar os furos de ventilação nem facilitar a formação de condensação. Feche as garrafas e embrulhe os alimentos.
Utilize melhor o frigorífico
PT
 Para regular a temperatura utilize o selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO (veja a Descrição).
 Prima a tecla de SUPER COOL (refrigeração rápida) para
baixar a temperatura em pouco tempo, por exemplo quando encher o compartimento depois de muitas compras. A função desactiva-se automaticamente depois que tiver passado o tempo necessário.
 Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos,
mas não quentes (veja Precauções e conselhos).
 Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm
mais tempo do que os crus.
 Não guarde líquidos em recipientes destampados:
poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação.
PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser
extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim (veja a figura), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande.
Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS As gavetas para a fruta e os legumes de que está provido o frigorífico são projectadas especialmente ao fim de manter frescos e fragrantes a fruta e os legumes. Abrir o regulador de humidade (posição B) se quiserem guardar os alimentos em um ambiente menos húmido, ou fechá-lo (posição A) para guardá­los em um ambiente mais húmido.
A
B
15
PT
Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria do frigorífico.
1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figura).
2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se.
3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário, realize uma nova regulação. Se forem guardadas grandes quantidades de alimentos ou se a porta for aberta frequentemente, é normal que o indicador não esteja em OK. Aguarde pelo menos 10 h. antes de regular o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta.
A higiene alimentar
1. Depois de comprar alimentos, tire-os de todas as
embalagens exteriores em papel/cartolina ou outras embalagens, que podem introduzir no frigorífico bactérias ou sujidade.
2.Proteja os alimentos, (especialmente os facilmente
perecíveis e os que emanarem cheiro forte), para evitar contacto entre os mesmos, e elimine desta maneira quer a possibilidade de contaminação de germes/bactérias, quer a difusão de cheiros fortes no interior do frigorífico.
3.Guarde os alimentos de maneira que possa circular ar
livremente entre os mesmos.
4.Mantenha limpo o interior do frigorífico, preste atenção
para não utilizar produtos oxidantes ou abrasivos.
5.Tire os alimentos do frigorífico quando passar a
duração máxima de conservação.
6.Para uma boa conservação, os alimentos facilmente
perecíveis (queijos moles, peixe cru, carne etc. ) devem ser guardados na zona mais fria, ou seja sobre a gaveta das hortaliças, onde há o indicador de temperatura.
Utilize melhor o congelador
 Para regular a temperatura utilize o selector de
FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja a Descrição).
 Não congele novamente alimentos que estiverem a
descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).
 Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser
colocados encostados nos já congelados.
 Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo
líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se.
 A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é
indicada na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).
 A gaveta superior é um compartimento que
consente conservar na temperatura correcta alguns tipos de alimentos (semifrios, gelados e alcoólicos); a gaveta inferior (veja a visão de conjunto) é ideal para conservar normalmente os alimentos congelados). Para congelar (se o congelador já estiver a funcionar) desactive o TVZ e esvazie a gaveta superior, carregue na tecla SUPER FREEZE (congelação rápida) (acende-se o respectivo LED), introduza os alimentos e feche a gaveta. A função desactiva-se automaticamente depois de 24 horas ou quando se chegar às temperaturas ideais (LED apagado). Agora os alimentos podem ser passados para a gaveta inferior (de modo a poder utilizar as funções do TVZ) ou também podem ser deixados no compartimento TVZ, que estando inactivo, funciona como um normal compartimento de conservação.
! Para evitar criar obstáculos para a circulação de ar, no interior do congelador, é recomendável não tampar os furos de ventilação com alimentos nem recipientes.
! Durante a congelação evite abrir a porta.
! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não
abra a porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas.
Compartimento TVZ
O TVZ é um compartimento especial que há no congelador que possibilita seleccionar e configurar 5 modos de funcionamento diferentes, em função das necessidades e do tipo de alimentos que for guardar dentro. As temperaturas seleccionáveis são 0°C, ­6°C, -12°C e -18°C, presentes no painel de comandos (manopla FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR). O TVZ dispõe de um controlo independente, através do painel de comandos é possível também desactivar o TVZ e utilizá-lo como um normal compartimento do congelador.
Presente somente em alguns modelos.
*
16
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica:
1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR em
2. desligue a ficha da tomada eléctrica.
! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar: mas isto não será um sintoma de anomalia. Para restabelecer o funcionamento normal é suficiente colocar o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR no valor que desejar. Para isolar o aparelho realize as operações apresentadas nos pontos 1 e 2.
;
Limpar o aparelho
 As partes externas, as partes internas e as
guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
 Os acessórios removíveis podem ser colocados de
molho em água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado.
 Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se
poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média.
 Durante a limpeza das guias corrediças das
gavetas dos compartimentos do congelador, pode ocorrer que o mecanismo de recuo do fecho da gaveta se desactive. Para activá-lo novamente é suficiente fechar a gaveta com mais força.
Função Holiday
Se for partir para férias longas, não é necessário desligar o aparelho, porque o mesmo é equipado com uma função que possibilita, com um pequeno consumo de electricidade, manter a temperatura do compartimento frigorífico ao redor de 12°C (para proteger produtos de maquilhagem e cosméticos contra o calor); enquanto que a temperatura do congelador deve ser configurada no mínimo indispensável para a conservação dos alimentos. Para activar esta função: configure o selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO em Tocará um aviso acústico duplo breve para confirmar a activação; por outro lado a desactivação é indicada por um único aviso acústico.
Função Optimization Energy Saving
Para optimizar o consumo energético mantendo as performances de temperatura do produto, é possível activar a função Optimization Energy Saving. Esta função permite a máxima economia energética. Para activar a função, posicione os selectores em I CARE e mantenha pressionada por no mínimo 3 segundos a tecla superfreezer; o indicador luminoso superfreezer começará a piscar identificando a activação. A função Optimization Energy Saving pode ser desactivada carregando novamente na tecla superfreezer. O indicador correspondente irá parar de piscar, sinalizando o restabelecimento das condições iniciais. Em ambientes húmidos, com a função Optimization Energy Saving activada, poderia verificar-se uma ligeira formação de condensa nas portas; ao desactivar a função, irão restabelecer-se as condições normais do produto.
.
Substituição da lâmpada
PT
Evite bolor e maus cheiros
 Este aparelho foi fabricado com materiais
higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem fechados. Isto também evitará a formação de manchas.
 Se for deixar o aparelho muito tempo desligado,
limpe-o por dentro e deixe as portas abertas.
Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada
de corrente. Obedeça as seguintes instruções. Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira
2
1
indicada na figura. Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção (10 W, 15 W o 25 W).
17
Precauções e conselhos
PT
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade
Europeia:
- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações;
- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações.
Segurança geral
 Este aparelho foi concebido para uma utilização de
tipo não profissional, no âmbito de uma morada.
 Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas
adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções apresentadas neste folheto.
 Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre
mesmo se num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais.
 Não toque neste aparelho com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
 Não toque nas partes de refrigeração internas:
há perigo de queimaduras e feridas.
 Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da
tomada, mas pegue pela ficha.
 É necessário desligar a ficha da tomada antes de
realizar operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição OFF (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos.
 No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos
internos para tentar reparar.
 Não utilize, no interior dos compartimentos para
guardar alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor.
 Não coloque na boca cubos de gelo assim que os
retirar do congelador.
 Não permita que crianças brinquem com este
aparelho. Em nenhum caso pode-se sentar-se nas
gavetas ou pendurar-se na porta.  Os embalagens não são brinquedos para as crianças.  Para fechar as portas do
frigorífico, preste atenção à
posição do montante (veja a
figura).  Cuidado para não colocar
alimentos muito volumosos na
parte da gaveta superior do
congelador ocupada pelo
fabricador de gelo, nos modelos que o possuem.
Eliminação
 Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, ou reutilize as embalagens.
 A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão
de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
 Instale este aparelho num ambiente fresco e bem
ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor.
 Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas
deste aparelho o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de energia.
 Não encha este aparelho com alimentos demais:
para uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente.
 Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão
a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica.
 Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de
maneira que adiram bem nas portas e não deixem o frio sair (veja a Manutenção).
 Graças à abertura independente das portas e das
gavetas do congelador, este produto permite uma economia de energia superior ao 50% respeito a um normal frigorífico combinado de duas portas.
18
Loading...
+ 42 hidden pages