Hotpoint Ariston 3BL 1912 User Manual [tr]

Kullaným kýlavuzu
3BL 1911(TVZ)FW (TK) 3BL 1912(TVZ)FW (TK)
TK
GB
KOMBI SOGUTUCU/DONDURUCU
Içindekiler
TK
Montaj, 2
Yerlestirme ve baglama
Türkçe, 1
English, 11
Cihazýn tanýmý, 3-4
Kontrol paneli Genel görünüm
Cihazýn çalýstýrýlmasý Sogutma sistemi Sogutucunun en iyi sekilde kullanýlmasý Dondurucunun en iyi sekilde kullanýlmasý
Bakým ve temizlik, 7
Elektrik sebekesinin devre dýsý býrakýlmasý Cihazýn temizlenmesi Küfün ve istenmeyen kokularýn önlenmesi Tatil fonksiyonu Optimum Enerji Tasarrufu Fonksiyonu Ampulün degistirilmesi
Önlemler ve öneriler, 8
Genel güvenlik uyarýlarý Atýklarýn tasfiye edilmesi Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
Ariza ve onarým, 9
Teknik Servis, 10
1
Montaj
TK
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 12 cm açýklýk býrakýnýz.
4. Cihazэ эsэ kayaklarэndan uzak tutunuz (цr. direkt gьneю эюэрэ, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.
Elektrik baðlantýsý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:  Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
 elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen maksimum yükü taþýyabilmelidir;
 besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);
 Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde
cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz. ! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar. ! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz kalmamalýdýr. ! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(bkz. Teknik Servis) ! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Soðutucunuzu düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.
2
Cihazýn tanýmý
Kontrol panosu
SOÐUTUCU
ayar düðmesi
KONTROL
SUPER COOL
uyarý lambasý
SUPER COOL
tuþu
BESLEME
uyarý lambasý
SUPER FREEZE
uyarý lambasý
TK
DONDURUCU KONTROL ayar
düðmesi
SUPER FREEZE
tuþu
SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu
bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr.
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
holiday fonksiyonudur (Bakým ve onarým
bölümüne bakýnýz).
SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu ile soðutucu
bölmesi içerisindeki ýsý derecesi hýzlý bir þekilde düþürmek için kullanýlýr. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER
COOL uyarý lambasý hemen yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz).
 Sarý SUPER COOL (hýzlý soðutma) lambasý: SUPER
COOL tuþuna basýldýðýnda yanar.
 Yeþil BESLEME lambasý: cihaz elektrik þebekesine
baðlý olduðu sürece yanar.
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþu ile taze
gýdalar dondurulur. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER
FREEZE uyarý lambasý hemen yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz).
En az 3 saniye süreyle basýlmasý Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu)
fonksiyonunu etkinleþtirir (Onarým ve bakýma bakýnýz).
 Sarý SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) lambasý:
SUPER FREEZE tuþuna basýldýðýnda yanar.
DONDURUCU KONTROL ayarý ile dondurucu
bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr.
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
soðutucu dahil olmak üzere cihazý kapatýr.
TVZ (Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz
bölümüne bakýnýz)
! Uyarý lambalarý dondurucu bölmesinde ýsýnýn anormal bir þekilde arttýðýný belirtmek için kullanýlýr (Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz).
3
Cihazýn tanýmý
TK
Genel görünüm
Kontrol panosu
AMPUL
(Bakým bölümüne bakýnýz)
RAF
WINE RACK
MEYVE VE SEBZE
çekmecesi
KAPI rafý
SISE Tutucusu
TVZ bölmesi ve
DONDURMA ve
SAKLAMA
bölmesi
DONDURMA ve
SAKLAMA bölmesi
Ayarlanabilir
AYAKLAR
Sayýsý ve/ya pozisyonu degisebilir.
4
Çalýþtýrma ve kullaným
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz). ! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile yýkayýnýz. ! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika sonra kompresörü devreye sokan motor koruma aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný iþlem tekrarlanýr.
1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna getiriniz.
2. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýnýz ve yeþil BESLEME lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini orta deðere ayarlayýnýz ve SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýnýz. Sarý FAST FREEZE lambasý yanacaktýr. Dondurucu bölmesinin optimal ýsý derecesine ulaþýnca kapanacaktýr, o zaman
gýdalarýnýzý da yerleþtirebilirsiniz.
4. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
Sogutma sistemi
NO FROST soðutma sistemi No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve
çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Gýda veya kap arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir. Havalandýrma delikleri kapatýlmasý su damlacýklarý oluþmasýna sebep olur.
Sogutucunun en iyi sekilde kullanýlmasý
Isý derecesi göstergeden ayarlanmalýdýr
 Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör. büyük
miktarda alýs veris yapýldýktan sonra bölme dolduruldugu zaman, SUPER COOL fonksiyonunu açýnýz. Gereken süre geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar.
Sadece soðuk veya ýlýk, sýcak olmayan gýda
yerlestirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz).
Piþmiþ gýdanýn çið gýdadan daha uzun süre
saklanamayacaðýný unutmayýnýz.
Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný
yükselir ve su damlacýklarý olusur.
 RAFLAR: tepsi veya tel raflar. Büyük kaplar veya fazla
yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar kullanýlarak çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir.
MEYVE VE SEBZE çekmecesi Soðutucuda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir ortam için ise A konumuna getiriniz.
A
B
TK
5
TK
ISI DERECE göstergesi*: soðutucunun en soðuk bölümünü belirlemek için kullanýlýr.
1. Gösterge üzerinde OK yazýsýnýn net bir þekilde okunup okunmadýðýný kontrol ediniz (þekile bakýnýz).
2. OK (TAMAM) yazýsý gözükmüyorsa ýsýnýn çok yüksek olduðu anlamýna gelir: KONTROL FONKSÝYONU düðmesini daha yüksek konuma getiriniz (daha soðuk) ve ýsýnýn ayarlanan dereceye ulaþmasi için aþaðý yukarý 10 saat bekletiniz.
3. Göstergeyi tekrar kontrol ediniz: gerekirse bir daha ayarlayýnýz. Büyük miktarda yemek yerleþtirilmesi veya kapý sýk sýk açýlmasý durumunda göstergede ok yazýsýnýn olmamasý normaldýr. SOÐUTUCU KONTROL düðmesini daha yüksek konuma ayarlamak için en az 10 saat bekleyiniz.
Gýda hijyeni
1. Yiyecek alýþveriþinden sonra kaðýt, karton gibi dýþ ambalajý çýkarýnýz, bu tür cisimler soðutucu içine kir ve bakteri taþýyabilir.
2. Yiyecekleri (özellikle çabuk bozulanlarý ve keskin koku yayanlarý) birbiriyle temas etmeyecek þekilde koruyunuz, böylelikle hem bakterilerin diðer yiyeceklere geçmesi hem de soðutucuda oluþabilecek kötü kokularýn yayýlmasý önlenir.
3. Yiyecekleri, havanýn aralarýnda rahatça dolaþabileceði þekilde yerleþtiriniz
4. Soðutucu içini temiz tutunuz, zararlý veya oksitlesme yapan temizlik ürünleri kullanmamaya özen gösteriniz
5. Saklama süresi dolmuþ olan yiyecekleri buzdolabýnýzda tutmayýnýz
6. Çabuk bozulan yiyecekleri (taze penir, cið balýk, ve et gibi) sebzeliðin üstünde bulunan, bölmenin en soðuk yerine yerleþtiriniz (ýsý derece göstergesinin olduðu yerde).
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
 Isý derecesini ayarlamak için DONDURUCU
KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
 Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tüketilmesi için piþirilmelidir.
 Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ
olanlarla temas etmemelidir.
 Dondurucuya içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
 Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu
içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: 4Kg/24h).
 Üst çekmece çeþitli yiyecekleri en uygun sýcaklýkta
saklamak iзin kullanэlabilir (semifreddo, donmuю tatlэlar, dondurmalar ve alkollь iзecekler), alt зekmece (genel gцrьnьme bakэnэz) dondurulmuю yiyecekleri normal koюullarda saklamak iзin tasarlanmэюtэr. Yiyeceрi dondurmak iзin (buzdolabэ зalэюэr haldeyken) TVZyi devre dэюэ bэrakэn ve ьst зekmeceyi boюaltэn, hэzlэ dondurma SUPER FREEZE (Sьper Dondurma) dьрmesi basэn (Эlgili LED эюэрэ yanacaktэr), yiyeceрi iзerisine yerleюtirip, зekmeceyi kapatэn. Эюlev 24 saat sonra ve en uygun sэcaklэрa ulaюэldэрэnda otomatik olarak devre dэюэ bэrakэlэr (LED эюэрэ kapanэr). Yiyecek юimdi alt зekmeceye taюэnabilir (TVZ fonksiyonlarэnэn kullanэlabilmesi iзin) yada devre dэюэ bэrakэldэрэnda normal saklama bцlmesi olarak зalэюacak olan TVZ bцlmesinde bэrakэlabilir.
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz. ! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar. ! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.
TVZ bölmesi
TVZ kullanýcýnýn belirli gereksinimlere ve içeride saklanan yiyeceðin türüne göre ayarlanabilen 5 farklý çalýþma modu arasýnda seçim yapmasýna izin veren buzluktaki özel bir bölmedir. Kullanýlabilen sýcaklýk ayarlarý +4°C, 0°C, -12°C ve -18°Cdýr ; bu seçenekler kumanda panelinde gösterilmektedir (FREEZER COMPARTMENT (BUZLUK BÖLMESÝ) döner düðmesi). TVZ baðýmsýz kumanda özelliðine sahiptir, normal buzluk bölmesi olarak kullanmak için kumanda panelinde de devre dýþý býrakýlabilir.
DÝKKAT: TVZ fonksiyonu kullanýldýðýnda, bir sýcaklýk ayarýndan diðerine geçiþ anlýk deðildir. TVZ bölgesi sýcaklýðýnýn sabit kalmasýný saðlayacak gerekli sürenin býrakýlmasi gereklidir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
6
Bakým ve özen
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
1. DONDURUCU KONTROL ayarýný getiriniz;
2. fiþi prizden çekiniz
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için DONDURUCU KONTROL ayarýný istenilen deðere getiriniz. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.
konumuna
Cihazýn temizlenmesi
 Soðutucunun dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.
 Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
 Soðutucunun arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watta ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
 Derin dondurucu bölmesindeki çekmecelerin sürgülü
raylarýnýn temizlenmesi sýrasýnda otomatik çekmece kapanma mekanizmasý devre dýþý kalabilir. Yeniden etkin hale getirmek için, çekmeceyi normalde gerekli olandan biraz daha sert kapatýn.
Tatil fonksiyonu
Tatile çýktýðýnýzda cihazý kapatmanýz gerekmez; çünkü düþük güç tüketimiyle buzdolabýný yiyeceklerin korunmasý için en düþük sýcaklýk olan 12°Cde tutmaya yarayan (sýcak maddeler ve kozmetiklerden korumak için) bir özelliði bulunmaktadýr. Fonksiyonu çalýþtýrmak için:
SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna getiriniz. Sesli bir sinyal iki kere çalýp etkin olduðunu belirtir; sesli sinyal tek çalarsa etkin olmadýðýný belirtir.
Optimum Enerji Tasarrufu Fonksiyonu
Ürünün sýcaklýðýný korurken güç tüketimini en uygun düzeyde tutmak için, Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu) açabilirsiniz. Bu fonksiyon enerji tasarrufunu en yüksek seviyeye çýkarýr. Düðmeler I CAREe ayarlanarak ve daha sonra Super Freeze (Süper Dondurma) düðmesi en az 3 saniye basýlý tutularak ayarlanabilir, Super Freeze (Süper Dondurma) gösterge lambasý bu fonksiyonun etkinleþtirildiðini ikaz ederek yanýp sönmeye baþlayacaktýr. Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu Fonksiyonu), Super Freeze (Süper Dondurma) düðmesine tekrar basýlarak devre dýþý býrakýlabilir. Ýlgili gösterge lambasý yanýp sönmeye son verecek ve böylece yeniden ilk çalýþma koþullarýna tekrar dönüldüðüne iþaret edecektir. Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu) fonksiyonu nemli ortamlarda etkinleþtirildiðinde, cihazýn kapaðýnda bir miktar yoðuþma meydana gelebilir, fonksiyon devre dýþý býrakýldýðýnda yeniden normal çalýþma koþullarýna dönülür.
TK
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
 Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenir.
 Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda
içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.
Soðutucu lambasýnýn deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce soðutucunuzun fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki Talimatlarý özenle uygulayýnýz.
Sekilde gösterildigi gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra ampulü açýnýz. Koruma zarýnda belirtildigi (10 W, 15 W veya 25 W) gücü esit olan bir yenisi ile
2
1
degistiriniz.
7
Önlemler ve öneriler
TK
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji
verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarý
 Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
 Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
 Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.
 Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
 Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
 Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
 Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ ON/OFF konumuna (cihaz kapalý) getirmek yeterli deðildir.
 Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
 Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri kullanmayýnýz.
 Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin
denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu veya tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler (çocuklar dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun deðildir. Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak için denetlenmesi gerekmektedir.
 Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
 Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü saðlanýr.
 Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme
2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
 Soрutucunun doрrudan gьneю эюэрэna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.
 Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
 Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.
 Soðutucunun içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
 Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki buzu
eritiniz ( Bakým bölümüne bakýnýz ); Kalýn bir buz tabakasý soðutma iþlemini engellediði için daha fazla enerji tüketilir.
8
Arýzalar ve onarýmlar
Buzolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol
Arýzalar:
Yeþil BESLEME lambasý yanmýyor.
Motor çalýþmaya baþlamýyor.
Uyarý lambalarý hafifçe yanýyor.
a) Alarm çalýyor.
b) Alarm çalýyor ve 2 adet sarý uyarý lambasý yanýp söniyor. c) Alarm çalýyor ve sarý ve yeþil uyarý lambasý yanýp söniyor. d)Lamba sarý renkte SUPERFREEZE yazýsý görünecek þekilde yanýp söner
Aþýrý ýsýnma
+ sesli sinyal
Tehlikeli ýsýnma
+ sesli sinyal
Olasý nedenler / Çözümler:
 Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki
elektrik akýmý kesik.
Cihaz motor kuruma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).
 Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.
a) Soðutucu kapaðý iki dakikdan fazla açýk kalmýþ.
Kapak katýldýðýnda alarm biter. Veya doðru kapama prosedürü uygulanmamýþ (Bakým bölümüne bakýnýz).
b) Cihaz dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir:
Gýdalarýn durumunun kontrol edilmesi tavsiye edilir: çöpe atmanýz gerekebilir.
c) Cihaz dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ
olduðunu belirtir: gýdalar atýlmalýdýr.
d) Enerji Tasarrufu Optimasyonu etkinleþtirilir.
b/c)Bu iki durumda gýdalarý tekrar dondurmamak için dondurucu bölmesi
içerisinde ýsý derecesi 0°C civarýnda olacaktýr. Sesli sinyali kapatmak için: buzdolabýnýn kapaðýný açýp kapatýnýz. Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için: DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini tekrar çalýþtýrnýz.
konumuna getirdikten sonra (cihaz kapalýdýr)
TK
Yeþil BESLEME lambasý yanýp sönüyor.
Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor.
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor.
Motor devamlý çalýþýyor.
Cihaz çok ses yapýyor.
Buzdolabýnýn bazý dýþ kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek.
 Cihaz gerektiði gibi çalýþmýyor. Teknik servisine baºvurunuz.
 Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.  Kapaklar sýk sýk açýlýyor.  KONTROL ayarlarý doðru konumda deðildir (Açýklama bölümüne
bakýnýz).
 Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
 KONTROL ayarlarý doðru konumda deðildir (Açýklama bölümüne bakýnýz).  Gýda arka duvarýna temas edecek þekilde yerleþtirilmiþ.
 SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýlmýþ: sarý SUPER
FREEZE lambasý yanar veya yanýp söner (Açýklama bölümüne bakýnýz).  Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.  Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
 Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne
bakýnýz).  Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.  Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmasý bir
anza deðildir, normaldir.
 Yüksek ýsý ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný engellemek
için gereklidir
9
Teknik Servis
195085122.03
09/2010
3BL 1912 (TVZ) FW (TK)
TK
Teknik servisi çagýrmadan önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz).  Sonucun olumsuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
Asagýdaki bilgileri bildiriniz:
model seri numarasý
ariza tipinicihazýn modelini (Mod.)seri numarasýný (S/N)
Istenilecek bilgiler sogutucu içinde asagýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere basvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Teknik Bilgiler
Marka
Model
Ýklim Sýnýfý
Enerji Tüketimi kWh/yýl
Enerji Sýnýfý
Dondurucu Bölüm Kapasitesi(Litre)
Soðutucu Bölüm Kapasitesi (Litre)
10
HOTPOINT ARISTON
3BL 1911(TVZ)FW (TK)3BL 1911(TVZ)FW (TK)
T
416
A
87
300
Operating Instructions
3BL 1911(TVZ)FW (TK) 3BL 1912(TVZ)FW (TK)
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
TK
Türkçe, 1
GB
English, 11
Contents
GB
Installation, 12
Positioning and connection
Description of the appliance, 13-14
Control panel Overall view
Start-up and use, 15-16
Starting the appliance Chiller system Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 17
Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Holiday function Optimization Energy Saving function Replacing the light bulb
Precautions and tips, 18
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 19
Assistance, 20
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity­free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 12 cm between the sides and any furniture/ side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:  The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
 The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
12
Description of the appliance
Control panel
REFRIGERATOR
OPERATION
Knob
SUPER COOL
Indicator light
SUPER COOL
Button
POWER
Indicator light
SUPER FREEZE
Indicator light
GB
FREEZER OPERATION
Knob
SUPER FREEZE
Button
REFRIGERATOR OPERATION Knob
to regulate the temperature of the refrigerator
compartment.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
is the holiday function (see Maintenance and
care). OFF switches the refrigerator off.
SUPER COOL
of the refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and use).
SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling)
illuminates when the SUPER COOL button is
pressed.
POWER Indicator light illuminates when the
appliance is connected to the electricity network.
(quick cool) to lower the temperature
SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze
fresh food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator light illuminates (see Start-up and use). If pressed for at least 3 seconds, this activates the Optimization Energy Saving function (see Care and maintenance).
SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid
freezing) illuminates when the SUPER FREEZE button is pressed.
FREEZER OPERATION Knob
to regulate the temperature of the freezer compartment.
is the optimal temperature for energy saving
levels. OFF switches the appliance off, including the refrigerator.
TVZ (see Using the freezer to its full potential)
! The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature increase in the freezer compartment (see Troubleshooting).
13
Description of the appliance
GB
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Control panel
LAMP
(see Maintenance)
SHELVES
WINE RACK
Removable multipurpose
SHELVES
FRUIT and
VEGETABLE bin
TVZ compartment
and FREEZER and
STORAGE
compartment
FREEZER and
STORAGE
compartment
Levelling FEET
BOTTLE shelf
Varies by number and/or position.
14
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Set the FREEZER OPERATION knob on OFF.
2. Insert the plug into the socket and ensure that the green POWER indicator light illuminates.
3. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator has reached the optimal temperature, the indicator light goes out and you can begin food storage.
4. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
Chiller system
Using the refrigerator to its full potential
 Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust
the temperature (see Description).
 Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to
lower the temperature quickly. For example, when you place a large number of new food items inside a fridge the internal temperature will rise slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level.
 Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (see Precautions and tips).
 Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
 Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
SHELVES: with or without grill. Due to the special
guides the shelves are removable and the height is adjustable, allowing easy storage of large containers and food.
GB
No Frost
The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment,
preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel. Close bottles and wrap food tightly.
FRUIT and VEGETABLE bin The salad crispers fitted inside the fridge have been specially designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to store food in a less humid environment, or close it (position A) to store food in a more humid environment.
A
B
15
GB
TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram).
2. If the word OK does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting.
Food hygiene
1. Once you have bought your food, remove all
external packaging made of paper/cardboard or other wrappers, which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator.
2. Protect the food, (especially easily perishable items
and those that have a strong smell), in order to avoid contact between them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria contamination as well as the diffusion of strong odours inside the fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can
circulate freely between different items.
4. Keep the inside of your fridge clean, taking care
not to use oxidiser or abrasive products.
5. Remove all food past its expiry date from the
refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily
perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above the salad crisper where the temperature indicator is situated.
Using the freezer to its full potential
 Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (see Description).
 Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
 Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
 Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
 The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4).
 The top drawer can be used to store several types of
food (semifreddo frozen desserts, ice creams and alcohol) at the most suitable temperature; the lower drawer (see overall view) is designed to store frozen food in normal conditions. To freeze food (if the freezer is already in operation), deactivate the TVZ and empty the top drawer, press the rapid-freezing SUPER FREEZE button (the corresponding LED lights up), place the food inside and close the drawer. The function is deactivated automatically after 24 hours or when the optimal temperatures have been reached (LED switches off). The food may now be moved to the lower drawer (so that the TVZ functions may be used) or left in the TVZ compartment which, when left inactive, will function as a normal storage compartment.
! to avoid blocking the air circulation inside the freezer compartment, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers.
! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
TVZ compartment
The TVZ is a special compartment in the freezer which allows the user to choose between 5 different operating modes that may be set according to specific requirements and the type of food stored inside. The temperature settings available are +4°C, 0°C, -12°C and -18°C; these options are displayed on the control panel (FREEZER COMPARTMENT knob). The TVZ has an independent control feature; it may also be deactivated using the control panel, for use as a normal freezer compartment.
WARNING: the TVZ compartment does not instantly shift from one temperature setting to another, as it requires a certain amount of time to stabilise.
Available only on certain models.
*
16
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:
1. set the FREEZER OPERATION knob on OFF
2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, it is sufficient to set the FREEZER OPERATION knob on the desired value. To disconnect the appliance, follow point 1 and 2.
Cleaning the appliance
 The external and internal parts, as well as the
rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
 The removable accessories may be soaked in
warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
 The back of the appliance may collect dust which
can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
 During the cleaning of the slide rails for the drawers
in the freezer compartment, it may happen that the automatic drawer closure mechanism is deactivated. To reactivate it, simply close the drawer a little more forcefully than is usually necessary.
Holiday function
If you are going on holiday, you do not have to switch the appliance off; it features a low-energy function which keeps the temperature of the refrigerator compartment at approximately 12°C (you may, for example, wish to protect cosmetics and beauty products from the heat). The freezer temperature should be set to the minimum value, in order to preserve the food inside it effectively. To enable the function: set the REFRIGERATOR
OPERATION knob on A double acoustic signal informs you when it has been enabled. A single acoustic signal informs you when it has been disabled.
.
Optimization Energy Saving function
The Optimization Energy Saving function may be activated in order to optimise energy consumption while maintaining the cooling performance of the product. This function maximises the energy saved. It is activated by setting the knobs to I CARE, then pressing and holding the Super Freeze button for at least 3 seconds; the Super Freeze indicator light will begin to flash, signalling the activation of this function. The Optimization Energy Saving function may also be deactivated by pressing the Super Freeze button again. The corresponding indicator light will stop flashing, thereby signalling that the original operating conditions have been restored. In humid environments, when the Optimization Energy Saving function is activated, slight condensation may form on the door of the appliance; normal operating conditions are restored when the function is deactivated.
GB
Avoiding mould and unpleasant odours
 The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
 If you want to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave the doors open.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the
2
1
power range indicated on the cover (10 W, 15 W or 25 W).
17
Precautions and tips
GB
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
 The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the instructions in this manual.
 The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
 Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
 Do not touch the internal cooling elements: this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
 When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
 Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact.
 In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
 Do not use utensils other than the scraper provided,
or electrical equipment which is not of the type specified by the manufacturer, inside the frozen food storage compartments.
 Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
 This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
 Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
 The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
 Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
 Try to avoid keeping the door open for long periods
or opening the door too frequently in order to conserve energy.
 Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
 Do not place hot food directly into the refrigerator.
The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
 Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).
A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
 Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (see Maintenance).
 Thanks to its independent freezer door and drawer
opening system, this product offers a 50% energy saving in comparison with a normal 2-door combined refrigerator/freezer unit.
18
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The green POWER indicator light does not illuminate.
The motor does not start.
The indicator lights are on but the light is dim.
a) The alarm sounds.
b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights flash.
c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as well as the green one flash.
d) The yellow SUPERFREEZE indicator light flashes
Heating is excessive
+ buzzer
Heating danger
+ buzzer
The green POWER indicator light flashes.
Possible causes / Solutions:
 The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough
to make contact, or there is no power in the house.
 The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use).
 Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the
buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switching­off procedure was not followed (see Maintenance).
b) The temperature in the freezer is too high. Check the quality of the food
products and dispose if necessary.
c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The food
must be disposed immediately.
d) The Optimization Energy Saving function is activated
b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature of about 0°C
so that the food does not re-freeze. To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door. To restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob setting to OFF (off) and turn the appliance on again.
 The appliance is not operating correctly. Contact the Technical Assistance
Centre.
GB
The refrigerator and the freezer do not cool well.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water
 The doors do not close properly or the seals are damaged.  The doors are opened too frequently.  The OPERATION knobs are not on the correct setting (see Description).  The refrigerator or the freezer have been over-filled.
 The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting (see
Description).
 The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
 The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow
SUPER FREEZE light is on or flashing (see Description).  The door is not closed properly or is continuously opened.  The outside ambient temperature is very high.  The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).
 The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).  The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make
noise.  The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is
off. This is not a defect, it is normal.
 This shows the appliance is operating normally.
19
Assistance
195085122.03
09/2010
GB
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).  If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
model serial number
Communicating:
 type of malfunction  appliance model (Mod.)  serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
20
Loading...