Hotpoint WMSF 622 EU.L User Manual

Instructions for use

WASHING MACHINE

GB

 

IT

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

English,1

Italiano,13

Polski,25

Contents

GB

 

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting the electricity and water supplies

The first wash cycle

Technical data

CZ

 

SK

 

RO

 

 

 

 

 

 

 

Česky,37

Slovensky,49

Română,61

UA

Українська,73

WMSF 622

Care and maintenance, 4

Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the washing machine

Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Precautions and tips, 5

General safety

Disposal

Description of the washing machine, 6-7

Control panel Display

Running a wash cycle, 8

Wash cycles and options, 9

Table of programmes and wash cycles

Wash option

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer

Preparing the laundry

Special wash cycles

Troubleshooting, 11

Service, 12

1

Installation

! This instruction manual should be kept in a GB safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to

familiarise himself/herself with its operation and features.

! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Remove the washing machine from its packaging.

2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

3. Remove the protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the

appliance (see figure).

4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

! Packaging materials should not be used as toys for children.

Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

2. If the floor is not perfectly level,

compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°. Levelling the machine correctly will provide

it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.

Connecting the electricity and water supplies

Connecting the water inlet hose

 

1. Insert seal A into the

 

end of the inlet hose

 

and screw the latter

 

onto a cold water tap

A

with a 3/4 gas threaded

mouth (see figure).

 

Before making the

 

connection, allow the

 

water to run freely until

 

it is perfectly clear.

2. Connect the inlet hose to the

washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

!The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).

!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

!Never use second-hand hoses.

!Use the ones supplied with the machine.

2

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or

a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, placed it over the edge

of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with all applicable laws;

the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see

opposite);

• the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);

• the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.

! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

 

 

 

! When the washing machine has been

 

GB

installed, the electricity socket must remain

 

within easy reach.

 

! Do not use extension cords or multiple

 

sockets.

 

! The cable should not be bent or

 

compressed.

 

! The power supply cable must only be

 

replaced by authorised technicians.

 

Warning! The company shall not be held

 

responsible in the event that these standards

 

are not observed.

 

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using wash cycle number “Auto Clean” (see “Cleaning the washing machine”).

Technical data

Model

WMSF 622

 

 

 

 

Dimensions

width 59.5 cm

height 85 cm

 

 

 

depth 42,5 cm

Capacity

from 1 to 6 kg

 

 

 

 

Electrical

please refer to the technical

data plate fixed to the ma-

connections

chine

 

 

 

maximum pressure

Water con-

1 MPa (10 bar)

minimum pressure

nections

0.05 MPa (0.5 bar)

 

 

 

drum capacity 40 litres

Spin speed

up to 1200 rotations per

minute

 

 

 

Test wash

 

cycles in

programme 3 ;

accordance

with re-

Cotton Standard 60°C;

programme 4 ;

gulations

Cotton Standard 40°C.

1061/2010

 

1015/2010

 

 

 

 

This appliance conforms to

 

 

 

the following EC Directives:

 

 

 

- 2004/108/EC (Electroma-

 

 

 

gnetic Compatibility)

 

 

 

- 2006/95/EC (Low Voltage)

 

 

 

- 2012/19/EU (WEEE)

 

 

 

3

Care and maintenance

 

Cutting off the water and

GB

electricity supplies

 

 

• Turn off the water tap after every wash cycle.

This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.

• Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.

Cleaning the washing machine

The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

The washing machine has a “Auto Clean” programme for its internal parts that must be

run with no load in the drum.

A

To help the wash cycle

you may want to use

 

 

either the detergent

 

(i.e. a quantity 10%

 

the quantity specified

 

for lightly-soiled

 

garments) or special

 

additives to clean the

 

washing machine. We

 

recommend running a

cleaning programme every 40 wash cycles.

To start the programme press button A for 5 seconds

(see figure).

The programme will start automatically and will run for about 70 minutes. To stop the cycle press the START/PAUSE button.

Cleaning the detergent dispenser drawer

1

2

Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).

Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

Caring for the door and drum of your appliance

Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump

The washing machine is fitted with a selfcleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.

! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

To access the pre-chamber:

1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine

(see figure);

2. unscrew the lid by rotating it anti-

clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

3.clean the inside thoroughly;

4.screw the lid back on;

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

! Never use second-hand hoses.

4

Precautions and tips

! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

dispose of the appliance it must be separately collected. Consumersshould contact their local authority or retailer GB for information concerning the correct disposal of their old appliance

General safety

This appliance was designed for domestic use only.

This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

Always keep children well away from the appliance while it is operating.

The door can become quite hot during the wash cycle.

If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.

Disposal

Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

The European Directive 2012/19/EU - WEEE on Waste

Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on

the product reminds you of your obligation, that when you

5

Description of the washing machine

Control panel

GB

TEMPERATURE

CHILD

CLEANING

button

LOCK

ACTION

 

 

button

button

ON/OFF button

DISPLAY

 

 

 

OPTION

START/PAUSE

 

 

SPIN

button and indicator

Detergent dispenser drawer

WASH

button and

light

CYCLE

button

indicator light

 

 

SELECTOR

 

 

 

 

KNOB

 

DELAY

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

button

 

Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry”).

ON/OFF button: press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off.

If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the desired wash cycle (see “Table of programmes and wash cycles”).

OPTION button and indicator light: press to select the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit.

CLEANING ACTION button : to select the desired wash intensity.

TEMPERATURE button: press to reduce or completely exclude the temperature; the value appears on the display.

SPIN button: press to reduce or completely exclude the spin cycle; the value appears on the display.

DELAY TIMER button: press to set a delayed start for the selected wash cycle; the delay period appears on the display.

START/PAUSE button and indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an amber colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened (wait approximately 3 minutes). To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.

CHILD LOCK button : to activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the symbol is illuminated, the control panel is locked (apart from the ON/OFF button). This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.

Standby mode

This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

6

Display

GB

 

The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear; if the DELAY TIMER option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.

Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.

DOOR LOCKED indicator light:

The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before opening the door (wait approximately 3 minutes).

To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened.

7

Running a wash cycle

1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button;

GB the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.

2.LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page.

3.MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.

4.CLOSE THE DOOR.

5.SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE SELECTOR knob to select the desired wash cycle. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these values may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.

6.CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:

Modify the temperature and/or spin speed. The machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash “OFF” setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is completely excluded (the “OFF” setting). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.

! Exception: if the 3 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.

Setting a delayed start.

To set a delayed start for the selected cycle, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. When this option has been activated, the symbol lights up on the display. To remove the delayed start setting, press the button until the text “OFF” appears on the display.

Set the desired wash intensity.

Option makes it possible to optimise washing based on the level of soil in the fabrics and on desired wash cycle intensity.

Select the wash programme: the cycle will be automatically set to “Normal” as optimised for garments with an average level of soil (this setting is not applicable to the “Wool” cycle, which is automatically set to “Delicate”).

For heavily-soiled garments press button until the “Intensive” level is reached. This level ensures a high-performance wash due to a larger quantity of

water used in the initial phase of the cycle and due to increased drum rotation. It is useful when removing the most stubborn stains.

It can be used with or without bleach. If you desire bleaching, insert the extra tray compartment (4) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the “max” level marked on the central pivot (see figure pag. 10).

For lightly-soiled garments or a more delicate treatment of the fabrics, press button until the “Delicate” level is reached. The cycle will reduce drum rotation

to ensure washing results that are perfect for delicate garments.

Modify the cycle settings.

Press the button to enable the option; the indicator light corresponding to the button will switch on.

Press the button again to disable the option; the indicator light will switch off.

!If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

!The options may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.

7.START THE WASH CYCLE. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light will turn green, remaining lit in a fixed manner, and the door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will

be lit). To change a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an amber colour); then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again.

To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened (wait approximately 3 minutes). Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

8.THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated by the text “END” on the display; when the DOOR LOCKED symbol switches off the door may be opened (wait approximately 3 minutes). Open the door, unload the laundry and switch off the machine.

! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.

8

Wash cycles and options

Table of programmes and wash cycles

cycles

 

Max.

Max.

 

 

 

Wash

Description of the wash cycle

temp. (°C)

speed

 

(rpm)

 

 

 

1

Anti Stain

40°

1200

2

Whites

60°

1200

3

Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant

60°

1200

colours.

(Max. 90°)

4

Cotton Standard 40° (2): lightly soiled resistant and delicate

40°

1200

colours.

5

Synthetics: heavily soiled resistant colours.

60°

1000

5

Synthetics (4): lightly soiled resistant colours.

40°

1000

6

Anti allergy

60°

1200

7

Baby

40°

1000

8

Wool: for wool, cashmere, etc.

40°

800

9

Delicates

30°

0

10

Fast Wash 60’: to refresh normal soiled garments quickly (not

60°

1200

suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).

11

Cotton Standard 20°: lightly soiled resistant and delicate colours.

20°

1200

12

Eco Cottons

Cold Water

1200

13

Eco Synthetics

Cold Water

1000

14

Eco Fast 30’

Cold Water

800

 

Rinse

-

1200

 

Spin and Pump out

-

1200

 

Drain only *

-

OFF

 

 

 

 

Detergents

Prewash

Wash

Bleach

Fabric softener

-

-

(3)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

 

 

 

GB

Max. load (kg)

Residual dampness%

Energy consumptionkWh

Total water lt

Cycle duration

3

-

-

-

**

3

-

-

-

**

6

53

0.92

50

200’

6

53

0.65

65

170’

3

44

0.70

46

105’

3

-

-

-

**

3

-

-

-

**

3

-

-

-

**

1

-

-

-

**

1

-

-

-

**

3.5

53

0.71

35

60’

6

-

-

-

**

6

-

-

-

**

3

-

-

-

**

3

71

0.04

32

30’

6

-

-

-

**

6

-

-

-

**

6

-

-

-

**

 

 

 

 

 

*If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.

**The duration of the wash cycle can be checked on the display.

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

1) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 3 with a temperature of 60°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 60°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.

2) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 40°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.

3) At 60 °C the “Prewash” function cannot be selected.

For all Test Institutes:

2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C. 4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 5 with a temperature of 40°C.

Wash option

- If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

Prewash

If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains.

N.B.: Put the detergent in the relevant compartment.

9

Detergents and laundry

 

Detergent dispenser drawer

GB

Successful washing results also depend on the correct

 

 

dose of detergent: adding too much detergent will not

 

necessarily result in a more efficient wash, and may in

 

fact cause build up on the inside of your appliance and

 

contribute to environmental pollution.

 

! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-

 

washing, and for washing at temperatures over 60°C.

 

! Follow the instructions given on the detergent packaging.

 

! Do not use hand washing detergents; they create too

 

much foam.

B

 

A

Open the detergent

 

dispenser drawer and pour

 

4

 

MAX

 

in the detergent or washing

 

 

 

 

 

 

additive, as follows.

 

1

 

compartment 1: Pre-

3

2

 

 

 

wash detergent (powder)

 

 

 

 

 

 

Before pouring in the

 

 

 

detergent, make sure that

 

 

 

extra compartment 4 has

 

 

 

been removed.

compartment 2: Detergent for the wash cycle

(powder or liquid)

 

 

If liquid detergent is used, it is recommended that the

removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.

If powder detergent is used, place the partition into slot B. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)

The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 4: Bleach

Preparing the laundry

Divide the laundry according to:

-the type of fabric/the symbol on the label

-the colours: separate coloured garments from whites.

Empty all garment pockets and check the buttons.

Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry:

see “Table of programmes and wash cycles”.

How much does your laundry weigh?

1 sheet 400-500 g

1 pillow case 150-200 g

1 tablecloth 400-500 g

1 bathrobe 900-1,200 g

1 towel 150-250 g

Special wash cycles

Anti Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled garments with resistant colours. It ensures a washing class that is higher than the standard class (A class). When running the programme, do not mix garments of different colours. We recommend the use of powder detergent. Pre-treatment with special additives is recommended if there are obstinate stains.

Whites: use this cycle 2 to wash white clothes. The programme is designed to maintain the brightness of white clothes over time. Use powder detergent for best results.

Anti allergy: use programme 6 to remove major allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.

Baby: use the special wash cycle 7 to remove the soiling typically caused by babies, while removing all traces of detergent from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergic reactions. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent.

Wool - Woolmark Apparel Care - Blue:

the wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as “hand wash” provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.(M1128)

In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark

is a Certification trade mark.

Delicates: use programme 9 to wash very delicate garments having strasses or sequins.

To wash silk garments and curtains select the cycle 9 and set the “Delicate” level from option .

We recommend turning the garments inside out before washing and placing small items into the special bag for washing delicates. Use liquid detergent on delicate garments for best results.

Eco cycles

The Eco Cycles assure energy saving by eliminating the need of heating water and it’s an advantage both to your energy bill and the environment! These innovative Eco programmes (Eco Cottons 12, Eco Synthetics 13 and Eco Fast 30’ 14) are available for various fabrics and different quantity of garment; they have been designed to guarantee a high cleaning action even at low temperature and can be used for lightly to medium soiled loads. Eco Cycles give the best results thanks to an intensified wash action, water optimization and are carried out in the same average time of a standard cycle. For the best washing results with Eco Cycles we recommend the usage of a liquid detergent.

Cotton Standard 20° ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

10

Troubleshooting

Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”),

GB

make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.

Problem:

The washing machine does not switch on.

The wash cycle does not start.

Possible causes / Solutions:

The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.

There is no power in the house.

The washing machine door is not closed properly.

The ON/OFF button has not been pressed.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The water tap has not been opened.

A delayed start has been set.

The washing machine does not fill with water (the text “H2O” flashes on the display).

The washing machine continuously takes in and drains water.

The washing machine does not drain or spin.

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

The water tap has not been opened.

There is no water supply in the house.

The pressure is too low.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor

(see “Installation”).

The free end of the hose is under water (see “Installation”).

The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special antidraining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.

The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining process to be enabled manually.

The drain hose is bent (see “Installation”).

The drainage duct is clogged.

The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.

The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

The washing machine is not level (see “Installation”).

The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The washing machine leaks.

• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

 

• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care

 

and maintenance”).

 

• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

The “option” and START/PAUSE indicator lights flash rapidly and an error code appears on the display (e.g.: F-01, F-..).

There is too much foam.

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.

If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).

Too much detergent was used.

11

Service

 

 

 

 

Before contacting the Technical Assistance Service:

GB

• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).

 

• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.

 

 

• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.

 

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

12

Istruzioni per l’uso

LAVABIANCHERIA

IT

Italiano

Sommario

IT

 

Installazione, 14-15

Disimballo e livellamento

Collegamenti idraulici ed elettrici

Primo ciclo di lavaggio

Dati tecnici

WMSF 622

Manutenzione e cura, 16

Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria

Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello

Pulire la pompa

Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua

Precauzioni e consigli, 17

Sicurezza generale

Smaltimento

Descrizione della lavabiancheria, 18-19

Pannello di controllo Display

Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20

Programmi e opzioni, 21

Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio

Detersivi e biancheria, 22

Cassetto dei detersivi

Preparare la biancheria

Programmi particolari

Anomalie e rimedi, 23

Assistenza, 24

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

13

Installazione

! È importante conservare questo libretto per IT poterlo consultare in ogni momento. In caso di

vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Disimballo e livellamento

Disimballo

1.Disimballare la lavabiancheria.

2.Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.

3. Rimuovere le viti di protezione per il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura).

4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.

5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere

rimontati.

! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Livellamento

1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.

2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità

svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); l’angolo di inclinazione, misurato

sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.

Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.

Collegamenti idraulici ed elettrici

Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua

 

1. Inserire la guarnizio-

 

ne A nell’estremità del

 

tubo di alimentazione

 

e avvitarlo a un rubi-

A

netto d’acqua fredda

con bocca filettata da

 

3/4 gas (vedi figura).

 

Prima di allacciare,

 

far scorrere l’acqua

 

finché non sia limpida.

2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo all’apposita presa d’acqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).

3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.

! La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco).

!Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.

!Non utilizzare mai tubi già usati.

!Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.

14

Collegamento del tubo di scarico

65 - 100 cm

Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra;

oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.

! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);

la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina.

!La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.

!A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile.

 

 

 

! Non usare prolunghe e multiple.

 

IT

! Il cavo non deve subire piegature o compres-

 

 

sioni.

 

! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito

 

solo da tecnici autorizzati.

 

Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità

 

qualora queste norme non vengano rispettate.

 

Primo ciclo di lavaggio

Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma “Auto Pulizia”

(vedi “Pulire la lavabiancheria”).

Dati tecnici

Modello

WMSF 622

 

 

 

 

Dimensioni

larghezza cm 59,5

altezza cm 85

 

 

 

profondità cm 42,5

Capacità

da 1 a 6 kg

 

 

 

 

Collega-

vedi la targhetta caratteristi-

menti elet-

che tecniche applicata sulla

trici

macchina

 

 

 

pressione massima 1 MPa

Collega-

(10 bar)

pressione minima 0,05 MPa

menti idrici

(0,5 bar)

 

 

 

capacità del cesto 40 litri

Velocità di

sino a 1200 giri al minuto

centrifuga

 

Programmi

 

di controllo

programma 3;

secondo i

Cotone Standard 60°C.

regolamenti

programma 4;

1061/2010

Cotone Standard 40°C.

 

1015/2010

 

 

 

 

Questa apparecchiatura è

 

 

 

conforme alle seguenti Diret-

 

 

 

tive Comunitarie:

 

 

 

- 2004/108/CE (Compatibilità

 

 

 

Elettromagnetica)

 

 

 

- 2012/19/EU (WEEE)

 

 

 

- 2006/95/CE (Bassa Tensione)

 

 

 

15

Manutenzione e cura

 

Escludere acqua e corrente elettrica

IT

• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la-

 

 

 

vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau-

 

lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di

 

perdite.

 

• Staccare la spina della corrente quando si

 

pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di

 

manutenzione.

Pulire la lavabiancheria

La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.

La lavabiancheria è dotata di un programma di “Auto Pulizia” delle parti interne che deve essere effettuato senza alcun tipo di carico

nel cesto.

A

Il detersivo (nella quan-

tità pari al 10% di

 

quella consigliata per

 

capi poco sporchi) o

 

additivi specifici per la

 

pulizia della lavabian-

 

cheria, potranno essere

 

utilizzati come coadiu-

 

vanti nel programma di

 

lavaggio. Si consiglia di

 

effettuare il programma

di pulizia ogni 40 cicli di lavaggio.

Per attivare il programma premere il tasto A per 5 sec. (vedi figura).

Il programma partirà automaticamente ed avrà una durata di circa 70 minuti. Per fermare il ciclo premere il tasto START/PAUSE.

Pulire il cassetto dei detersivi

1

2

Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo verso l’esterno (vedi figura).

Lavarlo sotto l’acqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente.

Pulire la pompa

La macchina è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.

! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e staccare la spina.

Per accedere alla precamera:

1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavasciuga con l’ausilio di un giravite (vedi figura);

2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po’ d’acqua;

3.pulire accuratamente l’interno;

4.riavvitare il coperchio;

5.rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.

Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua

Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta all’anno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.

Curare oblò e cestello

! Non utilizzare mai tubi già usati.

 

• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare

 

che si formino cattivi odori.

 

16

Precauzioni e consigli

! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di

sicurezza e devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale

• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.

•Questo apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insufficienti se sono supervisionati o se hanno ricevuto adeguata formazione in merito all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capendo i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Manutenzione e pulizia non devono essere effettuati dai bambini senza supervisione.

Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è in funzione.

Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate.

Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione.

Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.

Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.

Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello sia vuoto.

Smaltimento

• Smaltimento del materiale di imballaggio:

attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

• La direttiva Europea 2012/19/EU - WEEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.

Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. IT Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio

pubblico preposto o ai rivenditori.

17

Descrizione della lavabiancheria

 

Pannello di controllo

IT

 

 

 

 

 

 

Tasto

 

Tasto

 

TIPO DI

 

 

LAVAGGIO

 

TEMPERATURA

 

Tasto

Tasto

 

 

 

 

BLOCCO

 

ON/OFF

 

TASTI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

Tasto e spia

Tasto e spia

 

 

START/PAUSE

 

Tasto

OPZIONE

Cassetto dei detersivi

 

MANOPOLA CENTRIFUGA

 

 

 

PROGRAMMI

Tasto

 

 

 

 

 

 

PARTENZA

 

 

 

RITARDATA

 

Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).

Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per accendere o spegnere la macchina. La spia START/PAUSE che lampeggia lentamente di colore verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a lungo, circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non permetterà lo spegnimento della macchina. Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in corso annulla il lavaggio stesso.

MANOPOLA PROGRAMMI: per impostare il programma desiderato (vedi “Tabella dei programmi”).

Tasto e spia OPZIONE: per selezionare l’opzione disponibile. La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa.

Tasto TIPO DI LAVAGGIO : premere per selezionare l’intensità di lavaggio desiderata.

Tasto TEMPERATURA : premere per ridurre o escludere la temperatura; il valore viene indicato nel display.

Tasto CENTRIFUGA : premere per ridurre o escludere del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display.

Tasto PARTENZA RITARDATA : premere per impostare una partenza ritardata del programma prescelto; il ritardo viene indicato nel display.

Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere in pausa il lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia lampeggerà con colore ambra. Se il simbolo non è illuminato, si potrà aprire l’oblò (attendere 3 minuti circa). Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato interrotto, premere nuovamente i tasto.

Tasto BLOCCO TASTI : per attivare il blocco del pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi. Il simbolo acceso indica che il pannello di controllo è bloccato (ad eccezione del tasto ON/OFF). In questo modo si impediscono modifiche accidentali dei programmi, soprattutto se in casa ci sono dei bambini. Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi.

Modalità stand by

Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema di autospegnimento (stand by) che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere

brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina si riattivi.

18

Display

IT

Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.

Viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del programma selezionato. Inoltre, premendo il relativo tasto, vengono visualizzati i valori massimi della velocità di centrifuga e di temperatura che la macchina può effettuare in base al programma impostato o gli ultimi valori selezionati se compatibili con il programma scelto.

Spia Oblò bloccato

Il simbolo acceso indica che l’oblò è bloccato. Per evitare danni è necessario attendere che il simbolo si spenga prima di aprire l’oblò (attendere 3 minuti circa).

Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO è spento sarà possibile aprire l’oblò.

19

Come effettuare un ciclo di lavaggio

 

1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto

 

; la

IT

 

 

spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde.

 

 

 

 

 

2.CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguente.

3.DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in “Detersivi e biancheria”.

4.CHIUDERE L’OBLO’.

5.SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Selezionare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato; ad esso è associata una temperatura e una velocità di centrifuga che possono essere modificate. Sul display comparirà la durata del ciclo.

6.PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire sugli appositi tasti:

Modificare la temperatura e/o la centrifuga. La macchina visualizza automaticamente la temperatura e la centrifuga massime previste per

il programma impostato o le ultime selezionate se compatibili con il programma scelto. Premendo il tasto

si riduce progressivamente la temperatura sino al lavaggio a freddo “OFF”. Premendo il tasto si riduce progressivamente la centrifuga sino alla sua esclusione “OFF”. Un’ulteriore pressione dei tasti riporterà i valori al

massimo consentito per il ciclo selezionato.

! Eccezione: selezionando il programma 3 la temperatura può essere portata sino a 90°.

Impostare una partenza ritardata.

Per impostare la partenza ritardata del programma prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione è

attiva, sul display si illumina il simbolo . Per rimuovere la partenza ritardata premere il tasto fino a che sul display compare la scritta “OFF”.

Impostare l’intensità di lavaggio desiderata.

Il tasto permette di ottimizzare il lavaggio in base al grado di sporco dei tessuti e all’intensità di lavaggio desiderata.

Selezionare il programma di lavaggio, il ciclo viene impostato automaticamente sul livello “Normal”, ottimizzato per capi mediamente sporchi, (impostazione non valida per il ciclo “Lana”, che si imposta automaticamente sul livello “Delicate”).

Per capi molto sporchi premere il tasto fino al raggiungimento del livello “Intensive”. Questo livello garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di una maggiore quantità di acqua nella fase iniziale del ciclo ed una maggiore movimentazione meccanica, ed è

utile per eliminare le macchie più resistenti. Può essere utilizzato con o senza candeggina.

Se si desidera effettuare il candeggio inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1. Nel dosare la candeggina non superare il livello “max” indicato sul perno centrale (vedi figura a pag. 22).

Per capi poco sporchi o per un trattamento più delicatodei tessuti, premere il tasto fino al raggiungimento del livello “Delicate”. Il ciclo ridurrà la movimentazione meccanica per garantire risultati di lavaggio perfetti per i capi delicati.

Modificare le caratteristiche del ciclo.

Premere il tasto per attivare l’opzione; la spia corrispondente al pulsante si accenderà.

Premere nuovamente il tasto per disattivare l’opzione; la spia si spegnerà.

!Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione non verrà attivata.

!Le opzioni possono variare il carico raccomandato e/o la durata del ciclo.

7.AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore verde fisso e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’ BLOCCATO acceso). Per cambiare un programma mentre un ciclo è in corso, mettere la lavabiancheria in pausa premendo il tasto START/PAUSE (la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore ambra); selezionare quindi il ciclo desiderato e premere nuovamente il tasto START/PAUSE.

Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO è spento sarà possibile aprire l’oblò (attendere 3 minuti circa). Premere nuovamente il tasto START/ PAUSE per far ripartire il programma dal punto in cui era stato interrotto.

8.FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla scritta “END” sul display, quando il simbolo OBLO’ BLOCCATO si spegnerà sarà possibile aprire l’oblò (attendere 3 minuti circa). Aprire l’oblò, scaricare la biancheria e spegnere la macchina.

! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, premere a lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la macchina si spegnerà.

20

Programmi e opzioni

Tabella dei programmi

Programmi

 

Temp.

Velocità

 

 

 

 

max.

 

Descrizione del Programma

max.

 

(giri al

 

 

(°C)

 

 

minuto)

 

 

 

1

Antimacchia

40°

1200

2

Bianchi

60°

1200

3

Cotone Standard 60° (1): Bianchi e colorati resistenti

60°

1200

molto sporchi.

(Max. 90°)

4

Cotone Standard 40° (2): Bianchi e colorati delicati

40°

1200

poco sporchi.

5

Sintetici: Colori resistenti molto sporchi.

60°

1000

5

Sintetici (4): Colori resistenti poco sporchi.

40°

1000

6

Anti Allergy

60°

1200

7

Baby

40°

1000

8

Lana: Per lana, cachemire, ecc.

40°

800

9

Delicati

30°

0

10

Rapido 60': Per rinfrescare rapidamente capi sporchi

60°

1200

 

(non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).

 

 

11

Cotone Standard 20°: Bianchi e colorati delicati poco sporchi.

20°

1200

12

Eco Cotone

Acqua

1200

fredda

 

 

 

13

Eco Sintetici

Acqua

1000

fredda

 

 

 

14

Eco Rapido 30'

Acqua

800

fredda

 

 

 

 

Risciacquo

-

1200

 

Centrifuga + Scarico

-

1200

 

Solo Scarico *

-

OFF

 

 

 

 

Detersivi

Prelaggio

Lavaggio

Candeggina

Ammorbidente

-

-

(3)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

 

 

 

IT

Carico max. (Kg)

Umidità residua %

Consumo energia kWh

Acqua totale lt

Durata ciclo

3

-

-

-

**

3

-

-

-

**

6

53

0.92

50

200’

6

53

0.65

65

170’

3

44

0.70

46

105’

3

-

-

-

**

3

-

-

-

**

3

-

-

-

**

1

-

-

-

**

1

-

-

-

**

3.5

53

0.71

35

60’

6

-

-

-

**

6

-

-

-

**

3

-

-

-

**

3

71

0.04

32

30’

6

-

-

-

**

6

-

-

-

**

6

-

-

-

**

 

 

 

 

 

*Selezionando il programma ed escludendo la centrifuga la macchina effettuerà solo lo scarico.

**E’ possibile controllare la durata dei programmi di lavaggi sul display.

La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.

1) Programma di controllo secondo il regolamento 1061/2010: impostare il programma 3 con una temperaura di 60°C.

Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 60 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.

2) Programma di controllo secondo il regolamento 1061/2010: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.

Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 40°C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.

3) Alla temperatura di 60° la funzione “Prelavaggio“ non può essere attivata.

Per tutti Test Institutes:

2) Programma cotone lungo: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C. 4) Programma sintetico lungo: impostare il programma 5 con una temperatura di 40°C.

Opzioni di lavaggio

- Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione non verrà attivata.

Prelavaggio

Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate.

N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto.

21

Detersivi e biancheria

 

Cassetto dei detersivi

IT

Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto

 

 

 

dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più

 

efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della

 

lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.

 

! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il

 

prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C.

 

! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.

 

! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano

 

troppa schiuma.

B

A

MAX

4

 

1

3

2

 

Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o l’additivo come segue.

vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio

(in polvere)

Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la veschetta aggiuntiva 4.

vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido)

Nel caso di utilizzo di detersivo liquido si consiglia di utilizzare la paretina A in dotazione per un corretto dosaggio.

Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina nella cavità B.

vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)

L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia. vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina

Preparare la biancheria

Suddividere la biancheria secondo:

-il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.

-i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.

Vuotare le tasche e controllare i bottoni.

Non superare i valori indicati, riferiti al peso della biancheria asciutta: vedi “Tabella dei programmi”.

Quanto pesa la biancheria?

1 lenzuolo 400-500 gr.

1 federa 150-200 gr.

1 tovaglia 400-500 gr.

1 accappatoio 900-1200 gr.

1 asciugamano 150-250 gr.

Programmi particolari

Antimacchia: il programma 1 è adatto al lavaggio di capi molto sporchi, con colori resistenti. Il programma garantisce una classe di lavaggio superiore alla classe standard (classe A). Non eseguire il programma mescolando capi di colore diverso. Si consiglia l’utilizzo di detersivo in polvere. Per macchie ostinate è consigliato il pretrattamento con additivi specifici.

Bianchi: utilizzare il ciclo 2 per il lavaggio dei capi bianchi. Il programma è studiato per il mantenimento della brillantezza del bianco nel tempo. Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del detersivo in polvere.

Anti Allergy: utilizzare il programma 6 per la rimozione dei principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane. Baby: utilizzare il programma 7 per asportare lo sporco tipico dei bambini e rimuovere il detersivo dai panni

onde evitare reazioni allergiche alla pelle delicata dei bambini. Questo ciclo è stato studiato per ridurre la carica batterica utilizzando una maggior quantità di acqua e ottimizzando l’effetto di additivi specifici igenizzanti aggiunti al detersivo.

Lana - Woolmark Apparel Care - Blue:

Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di capi di lana classificati come “lavabili a mano”, purché il lavaggio venga eseguito nel rispetto delle istruzioni riportate sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni fornite dal produttore di questa lavatrice. (M1128)

Delicati: utilizzare il programma 9 per il lavaggio dei capi molto delicati, che presentano applicazioni quali strass o paillettes.

Per il lavaggio dei capi in seta e tende, selezionare il ciclo 9 ed impostare il livello “Delicate” dell’opzione .

Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e di inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto per il lavaggio dei capi delicati. Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del detersivo liquido per capi delicati.

Programmi Eco

I programmi Eco offrono buone performance di lavaggio a basse temperature consentendo un minore utilizzo di energia elettrica con un beneficio per l’ambiente e un risparmio economico. I programmi Eco (12 Eco Cotone, 13 Eco Sintetici e 14 Eco Rapido 30’) sono stati creati per diversi tipi di tessuto e per capi poco sporchi. Per garantire un risultato ottimale raccomandiamo l’uso di un detergente liquido; si consiglia di pretrattare polsini, colli e macchie.

Cotone Standard 20° ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo, comparabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi ripetuti e ravvicinati

Sistema bilanciamento del carico

Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore

a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la

macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la

centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare capi grandi e piccoli.

22

Anomalie e rimedi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si

 

IT

tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

 

 

 

 

Anomalie:

La lavabiancheria non si accende.

Il ciclo di lavaggio non inizia.

La lavabiancheria non carica acqua (Sul display viene visualizzata la scritta “H2O” lampeggiante).

La lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo.

La lavabiancheria non scarica o non centrifuga.

La lavabiancheria vibra molto durante la centrifuga.

La lavabiancheria perde acqua.

Le spie delle “Opzioni” e dello START/PAUSE lampeggiano velocemente e il display visualizza un codice di anomalia (es.: F-01, F-..).

Si forma troppa schiuma.

Possibili cause / Soluzione:

La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.

In casa non c’è corrente.

L’oblò non è ben chiuso.

Il tasto ON/OFF non è stato premuto.

Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.

Il rubinetto dell’acqua non è aperto.

Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (PARTENZA RITARDATA, vedi “Come effettuare un ciclo di lavaggio”).

Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.

Il tubo è piegato.

Il rubinetto dell’acqua non è aperto.

In casa manca l’acqua.

Non c’è sufficiente pressione.

Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.

Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).

L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).

Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.

Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.

Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre avviarlo manualmente.

Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).

La conduttura di scarico è ostruita.

Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato correttamente (vedi “Installazione”).

La lavabiancheria non è in piano (vedi “Installazione”).

La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).

Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).

Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).

Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).

Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minuto quindi riaccenderla.

Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.

Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).

Il dosaggio è stato eccessivo.

23

Hotpoint WMSF 622 EU.L User Manual

Assistenza

 

 

 

 

 

Prima di contattare l’Assistenza:

IT

Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);

 

Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;

 

 

In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.

 

!

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

il tipo di anomalia;

il modello della macchina (Mod.);

il numero di serie (S/N).

Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore aprendo l’oblò.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

*

 

In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.hotpoint.eu/hotpoint/

24

Instrukcja obsługi

PL

Polski

WMSF 622

PRALKA

Spis treści

PL

 

Instalacja, 26-27

Rozpakowanie i wypoziomowanie

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Pierwszy cykl prania

Dane techniczne

Utrzymanie i konserwacja, 28

Odłączenie wody i prądu elektrycznego

Czyszczenie pralki

Czyszczenie szufladki na środki piorące

Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna

Czyszczenie pompy

Kontrola przewodu doprowadzającego wodę

Zalecenia i środki ostrożności, 29

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Utylizacja

Opis pralki, 30-31

Panel sterowania

Wyświetlacz

Jak wykonać cykl prania, 32 Programy i opcje, 33

Tabela programów Opcje prania

Środki piorące i bielizna, 34

Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne

Nieprawidłowości w

działaniu i sposoby ich usuwania, 35 Serwis Techniczny, 36

25

Instalacja

! Należy zachować niniejszą książeczkę, PL aby móc z niej skorzystać w każdej chwili.

W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.

! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego użytkowania pralki.

Rozpakowanie i wypoziomowanie

Rozpakowanie

1.Rozpakować pralkę.

2.Sprawdzić, czy nie doznała ona uszkodzeń w czasie transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, nie podłączać pralki i skontaktować się ze sprzedawcą.

3. Odkręcić śruby zabezpieczające urządzenie na czas transportu oraz zdjąć gumowy

element z podkładką, znajdujący się w tylnej części pralki

(patrz rysunek).

4.Zatkać otwory przy pomocy plastikowych zaślepek, znajdujących się w wyposażeniu urządzenia.

5.Zachować wszystkie części: w razie konieczności przewiezienia pralki w inne miejsce, powinny one zostać ponownie zamontowane.

! Części opakowania nie są zabawkami dla dzieci.

Poziomowanie

1. Ustawić pralkę na płaskiej i twardej podłodze, nie opierając jej o ściany,

meble itp.

2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, należy skompensować

nierówności, odkręcając lub dokręcając przednie nóżki (patrz rysunek); kąt nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°.

Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy. W przypadku ustawienia na dywanie lub wykładzinie dywanowej, należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji.

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Podłączenie przewodu doprowadzającego wodę

 

1.WsunąćuszczelkęAdo

 

końcówkirurypobierania

 

wody i przykręcić ją do

 

kurka zimnej wody o

A

gwintowanym otworze

3/4’’ (zobacz rysunek).

 

Przed podłączeniem

 

spuszczać wodę do

 

momentu, aż stanie

 

się ona całkowicie

 

przezroczysta.

2. Podłączyć do

urządzenia przewód

doprowadzający

wodę, przykręcając

go do odpowiedniego przyłącza wody,

znajdującego się w

tylnej części pralki, z prawej strony u góry

(patrz rysunek).

3. Zwrócić uwagę, aby przewód nie był pozaginany ani przygnieciony.

!Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz strona obok).

!Jeśli długość przewodu doprowadzającego wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika.

!Nigdy nie instalować przewodów, które były już używane.

!Stosować przewody znajdujące się w wyposażeniu urządzenia.

26

Loading...
+ 58 hidden pages