HOTPOINT PHVP 8.7F LT K User Manual

PL Instrukcja obsługi HU Használati útmutató CS Návod k použití SK Návod na používanie RO Informaţii pentru utilizator EN Instructions for use BG Ръководство за употреба
PL
OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO
• Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia.
• W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy, pod warunkiem, że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki.
• Pomieszczenie, w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację, kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami.
• Okap powinien być często czyszczony zarówno wewnętrznie jak i na zewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ NA MIESIĄC), należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji. Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru.
• Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem.
• Aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki, który został wskazany w rozdziale konserwacja/wymiana lampki w niniejszej instrukcji. Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i może spowodować pożary, dlatego należy tego unikać w każdym przypadku. Smażenie musi być wykonywane pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju. UWAGA: Kiedy powierzchnia do gotowania jest włączona dostępne części okapu mogą sią rozgrzać.
• Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej dopóki instalacja nie zostanie całkowicie zakończona.
• Jeśli chodzi o normy techniczne i bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas wydalania oparów należy rygorystycznie przestrzegać zasad przewidzianych w regulaminie właściwych organów lokalnych.
• Zasysane powietrze nie może być przekazane do kanału używanego do wydalania oparów wytworzonych przez urządzenia spalania gazów lub innych paliw.
UWAGA! Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją może
spowodować zagrożenia natury elektrycznej.
• Nie należy używać ani pozostawiać okapu pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w związku z możliwością porażenia prądem.
• Nigdy nie używać okapu bez poprawnie zamontowanej kratki!
4
• Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna oparcia, o ile nie zostało to wyraźnie wskazane.
• Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma na wyposażeniu, zakupić właściwy rodzaj śrub.
• Używać śrub o odpowiedniej długości, które są opisane w Przewodniku do instalacji.
• W razie wątpliwości, skontaktować się z odnośnym autoryzowanym centrum obsługi lub z wykwalifikowanym personelem.
UWAGA! Nie stosować w połączeniu z oddzielnym programatorem, timerem, zdalnym sterowaniem lub każdym innym
urządzeniem, które uaktywnia się automatycznie. Trzymać dzieci poniżej 3 roku życia z dala od urządzenia. Bez ciągłego nadzoru osoby dorosłej, trzymać urządzenie z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
UWAGA: urządzenie nie jest przeznaczone do uruchamiania za pomocą urządzenia zewnętrznego lub oddzielnego systemu
zdalnego sterowania.
Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Nie używać urządzenia na zewnątrz. Aby uniknąć ryzyka obrażeń, urządzenie powinny instalować i przenosić dwie osoby. Montaż, który obejmuje również ewentualne połączenia do zasilania wodą (jeżeli przewidziane) oraz podłączenia elektryczne
jak również interwencje naprawcze może być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Po zainstalowaniu, przechowywać materiał opakowaniowy (plastikowe elementy, styropian itd.) poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia. .
Nie używać urządzenia, gdy ciało i ręce są mokre lub w gołych stopach. Nigdy nie używać parowych urządzeń czyszczących – ryzyko porażenia prądem.
Materiał opakowaniowy nadaje się w 100% do recyklingu i jest oznaczony symbolem
Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu pozostają niezmienione. Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap służy do zasysania oparów kuchennych i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Należy zachować instrukcję obsługi aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży urządzenia lub
przeprowadzki, należy upewnić się, że dołączono do niego instrukcję obsługi.
Uważnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
pielęgnacji urządzenia..
Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych w urządzeniu lub na przewodach odprowadzających.
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy sprawdzić czy któraś z jego części składowych nie jest uszkodzona. Jeśli
tak, należy skontaktować się ze sprzedawcą i zaprzestać kontynuowania instalacji.
• Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 45cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji. Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji,
5
należy zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwi całkowite
Napięcie sieciowe i jego częstotliwość
Podłączenie przewodu
Sprawdzić wartość wskazaną na tabliczce danych, znajdującej
L : brązowy
odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.
UWAGA! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo zamontowany.
Jeżeli kabel nie jest wyposażony we wtyczkę,należy podłączyć przewody zgodnie z poniższą tabelą:
się wewnątrz okapu.
: żółty/ zielony
N : niebieski
Wymiana kabla zasilającego
Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający. W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej.
ODPROWADZANIE POWIETRZA
(dla wersji zasysających) Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu z okapu (kołnierz łączeniowy). Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne zwiększenie hałaśliwości okapu. Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten stan.
! Używać jak najkrótszego przewodu. ! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć (maksymalny kąt zagięcia: 90°). ! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu. ! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nie przestrzegania powyższych norm.
FILTRUJĄCY CZY ZASYSAJĄCY?
! Wasz okap gotowy jest do użytkowania w wersji zasysającej. Aby używać okapu w wersji filtrującej należy zainstalować odpowiedni KOMPLET AKCESORIÓW. Sprawdzić na pierwszych stronach niniejszej instrukcji czy KOMPLET AKCESORIÓW jest dostarczany na wyposażeniu czy też
należy go zakupić oddzielnie.
Uwaga: Jeśli znajduje się na wyposażeniu, to w niektórych przypadkach, dodatkowy system filtrowania na bazie aktywnego
węgla mógłby być już zainstalowany na okapie.
Informacje dotyczące transformacji okapu z wersji zasysającej na wersję filtrującą zostały umieszczone w niniejszej instrukcji.
Wersja zasysająca
Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą zamocowaną do kołnierza łączeniowego.
UWAGA!
Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić. Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy kołnierza łączeniowego.
UWAGA!
Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one zostać zdjęte.
Wersja filtrująca
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr węglowy. Można go kupić u sprzedawcy. Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w górnej
6
osłonie komina.
KOMENDY
Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości zasysania i z włącznikiem oświetlenia płyty kuchennej.
Aby wybrać funkcje okapu wystarczy lekko wcisnąć komendy:
T1. Przycisk zwiększenia prędkości (mocy) zasysania: T2. Przycisk zmniejszenia prędkości (mocy) zasysania. T3. Przycisk ON/OFF okapu T4. Przycisk ON/OFF oświetlenia T5. Przycisk ON/OFF zaprogramowanego wyłączenia:
Zaprogramuj wyłączenie prędkości (mocy) zasysania aktywnego po około 3 minutach.
1. OFF / Klawisz redukcji prędkości (mocy) zasysania
2. ON / Klawisz zwiększenia prędkości (mocy) zasysania
Uwaga: prędkość (moc) zasysania intensywnego jest ustawiana czasowo i trwa 5 minut (lampka c migocze); po ich upływie
okap wraca do prędkości (mocy) zasysania 2.
3. Klawisz ON/OFF timer: opóźnia o 5 minut dezaktywację wybranej prędkość (moc) zasysania. Uwaga: Klawisz ten jest używany również do funkcji “Reset sygnalizacji nasycenia filtra”.
4. Klawisz ON/OFF oświetlenia
5. Wyświetlacz, prezentuje:
a. Prędkość (moc) zasysania: wskaźnik obraca się na podstawie wybranej prędkości (mocy) zasysania. Funkcja bezpieczeństwa: lampka migocze. b. Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego: włącza się kiedy wymagana jest konserwacja filtra. c. Timer. d. Nasycenie filtra aktywnego węgla: włącza się kiedy wymagana jest konserwacja filtra. Uwaga: funkcja ta normalnie jest wyłączona i jest aktywowana tylko wtedy, gdy okap jest używany w wersji filtrującej (z
zamontowanym filtrem węglowym).
W tym celu należy postępować w następujący sposób:
- Wyłączyć okap.
- Wcisnąć jednocześnie klawisze 1 i 3 i dociskać je dopóki lampka nie przestanie migotać (lampka dezaktywowana) i
włącza się na stałe oświetlenie (lampka aktywowana).
- Zwolnić klawisze. Aby dezaktywować, należy powtórzyć procedurę: lampka przechodzi od światła stałego (lampka aktywowana) do migania
(lampka dezaktywowana).
e. Oświetlenie.
Funkcja bezpieczeństwa
Okap ma czujnik, który w razie nagłego wzrostu temperatury, aktywuje zasysanie aż do momentu, w którym temperatura zacznie znacznie spadać.
Reset sygnalizacji nasycenia filtra
Po wykonaniu konserwacji filtra, należy wcisnąć klawisz 3 i dociskać go dopóki lampka nie zgaśnie.
7
T1. Wyłącznik światła T2. Wybór prędkości 1 / Wyłącznik silnika T3. Wybór prędkości 2 T4. Wybór prędkości 3
8
KONSERWACJA
Czyszczenie
Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. DO
CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW! Unikać stosowania produktów zawierających środki ścierne. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Panel zasysania obwodowego
Panel zasysający powinien być czyszczony z taką samą częstotliwością co filtr przeciwtłuszczowy, należy użyć szmatki namoczonej w niezbyt stężonym płynnym detergencie. Nie należy nigdy używać substancji ściermych.
Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowych
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia. Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego może spowodować jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy. Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę sprężynową.
Filtr węglowy okrągły
Założyć po jednym filtrze z każdego boku tak, aby zakryć ochronną kratkę wirnika silnika, po czym obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Aby zdemontować, obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego. Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż czterech miesięcy. NIE wolno myć lub regenerować filtra.
Konserwacja filtra węglowego
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Mata filtrująca (w wyposażeniu produktu)
Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące (lub, gdy system odczytujący nasycenie filtra wskaże taką konieczność – jeżeli taki system wchodzi w stan wyposażenia posiadanego okapu) ciepłą wodą z dodatkiem odpowiednich detergentów lub w zmywarce w temperaturze 65°C (w przypadku mycia w zmywarce wykonać pełny cykl mycia zmywarki bez naczyń wewnątrz). Usunąć nadmiar wody, zwracając uwagę, aby nie uszkodzić filtra, a następnie umieścić filtr w piekarniku na 10 minut w temperaturze 100°C celem całkowitego wysuszenia. Filtr należy wymieniać co 3 lata lub w przypadku stwierdzenia uszkodzenia materiału.
Matę filtrującą można wymienić na Filtr węglowy okrągły.
Wymiana żarówek
Okap zaopatrzony jest w system oświetlenia, który bazuje się na technologii LED. LED gwarantują optymalne oświetlenie, trwałość 10 razy większą od lamp tradycyjnych i pozwalają zaoszczędzić 90% energii elektrycznej.
Aby wymienić lampy, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum obsługi w sprawie części zamiennych.
9
ZŁOMOWANIE
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Symbol Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Urządzenie zostało zaprojektowane, przetestowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi warunkami:
• Bezpieczeństwo: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Wydajność: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugestie dotyczące prawidłowego użytkowania w celu zmniejszenia wpływu na środowisko: Włączyć okap na minimalne obroty w momencie rozpoczęcia gotowania i zostawić go włączony przez kilka minut po zakończeniu gotowania. Zwiększać obroty jedynie w przypadku dużej ilości dymu i pary oraz używać wysokich obrotów tylko w ekstremalnych sytuacjach. W razie potrzeby wymienić filtr/filtry węglowe, aby utrzymać dobrą skuteczność redukcji zapachów. W razie konieczności wyczyścić filtr/filtry smaru, aby utrzymać dobrą wydajność filtra smaru. Używać maksymalnej średnicy systemu wentylacyjnego wskazanej w niniejszej instrukcji, w celu optymalizacji wydajności i minimalizacji hałasu.
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie można traktować jak innych odpadów komunalnych.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI FUNKCJONOWANIA
Jeśli wydaje się, że coś nie działa prawidłowo, przed wezwaniem Serwisu Technicznego, należy wykonać następujące proste kontrole:
Jeśli okap nie działa: Sprawdzić czy:
- nie nastąpiło przerwanie dopływu prądu.
- została wybrana jakaś prędkość działania.
Jeśli okap ma słabą wydajność: Sprawdzić czy:
- Wybrana prędkość silnika jest wystarczająca dla uwolnionej ilości dymu i oparów.
- Kuchnia jest wystarczająco przewietrzona pozwalając na pobór powietrza.
- Filtr węglowy nie jest zużyty (okap w wersji filtrującej).
Jeśli okap wyłączył się w trakcie normalnego funkcjonowania: Sprawdzić czy:
- nie nastąpiło przerwanie dopływu prądu.
- nie wyskoczył główny wyłącznik.
W przypadku ewentualnych nieprawidłowości działania, przed wezwaniem Serwisu Technicznego, należy przez przynajmniej 5 sekund odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki a następnie ponownie je podłączyć. Jeśli nieprawidłowości dalej będą miały miejsce, należy zwrócić się do Serwisu Technicznego.
10
Średnica przewodu
odprowadzającego (cm)
79,5-104,5
79,5-104,5
Instrukcje bezpieczeństwa, instrukcję obsługi,
skontaktować się z Centrum
(Patrz numer telefonu
karcie gwarancyjnej). Kontaktując się z
em technicznym, należy podać
kody z tabliczki znamionowej urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm)
71-104,5
71-104,5
59,8 32,6 15
79,8 32,6 15
Komponenty niebędące na wyposażeniu razem z produktem
karta produktu oraz parametry poboru energii można pobrać:
• Odwiedzając naszą stronę internetową
docs.hotpoint.eu
• Używając kodu QR
• Można również
pomocy technicznej
na naszym serwis
11
HU
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva!
• Minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt!
• A készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi és szellemi képességekkel bíró személyek, illetve azok, akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal, kizárólag megfelelő felügyelet mellett használhatják, illetve abban az esetben, ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően és megértették a készülék használatával járó veszélyeket!
• Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel!
• A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik!
• Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését!
• Az elszívót mind belül, mind kívül (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) rendszeres gyakorisággal tisztítani kell!
• A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be!
• Az elszívó tisztítási előírásainak, valamint a szűrők cseréjének és tisztításának figyelmen kívül hagyása tűzveszélyt okoz! Az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt!
• Az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv „karbantartás - izzó cseréje” c. részben megadott típusú izzót használjon! A nyílt láng használata károsítja a szűrőket és tűzveszélyt okozhat, emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát! Ne hagyja őrizetlenül a sütést, mert a túlhevült olaj meggyulladhat! FIGYELEM! A főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető részei felforrósodhatnak!
Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra, amíg a beszerelést teljesen el nem végezte!
• A füstelvezetéshez szükséges műszaki és biztonsági intézkedéseket illetően, az illetékes helyi hatóságok vonatkozó rendeleteit szigorúan tartsa be!
• A keringetett levegőt nem szabad a gáz- vagy egyéb égéstermék üzemű készülékek füstjének elvezetéshez használt csőben szállítani!
FIGYELEM! A csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szerinti felhelyezése
áramütés-veszélyt okozhat!
• Ne használja az elszívót helytelenül felszerelt lámpával, illetve ne hagyja azt lámpa nélkül, mert áramütést okozhat!
• Soha ne használja az elszívót felszerelt rostély nélkül!
• Az elszívót SOHA ne használja tárolófelületként, hacsak az ilyen célra való használata nincs egyértelműen jelezve!
• Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú csavarok beszerezésére!
• A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelelő hosszúságú csavarokat használjon!
• Kétség esetén kérjen tájékoztatást a szakszerviztől, vagy hasonló képesítésű személyzettől!
FIGYELEM! Ne használja programozóval, időzítővel, különálló távirányítóval vagy bármilyen más olyan eszközzel,
12
amelyik automatikusan kapcsol be. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől. Felnőtt állandó felügyelete nélkül a készüléket 8 évesnél fiatalabb gyermekektől tartsa távol.
FIGYELEM: a készüléket ne üzemeltesse külső eszközzel vagy külön távirányítóval. Ez a készülék nem professzionális használatra készült. Ne használja a készüléket a szabadban. A személyi sérülés elkerülése érdekében a készüléket két vagy több embernek kell mozgatnia és telepítenie. A telepítést, beleértve a vízellátó csatlakozásokat (ha vannak) és az elektromos csatlakozásokat, valamint a javítási
műveleteket, szakképzett személyzetnek kell elvégeznie. A telepítés befejezése után tartsa a csomagolóanyagot (műanyag részeket, polisztirolt stb.) gyermekektől távol, hogy elkerülje a fulladást. .
Ne használja a készüléket vizes testrészekkel vagy mezítláb. Soha ne használjon gőztisztító berendezéseket - áramütés veszélye.
A csomagolóanyag 100% -ban újrahasznosítható és újrahasznosítási szimbólummal van ellátva
Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati, karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási használatra.
Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy költözés esetén
gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a terméket kísérje.
Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a használatra és a biztonságra
vonatkozóan.
Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai rendszerét, vagy a kivezető csöveket.
A berendezés beszerelésének megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy minden alkatrész sérülésmentes-e. Ellenkező
esetben forduljon a viszonteladóhoz és ne szerelje fel a berendezést.
• A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 45cm elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak megfelelően.
FIGYELEM! Mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellenőrzi, hogy az
elszívó helyesen működik-e, mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-e.
H a kábel nem rendelkezik csatlakozódugóval,csatlakoztassa a vezetékeket az alábbi táblázat szerint:
13
Hálózati feszültség és frekvencia
Vezetékek
Lásd a páraelszívó belsejében található, a jellemzőket felsoroló
címkén feltüntetett értéket.
L : barna
: sárga/zöld
N : kék
Elektromos vezeték cseréje
Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól.
LÉGKIVEZETÉS
(kivezetett verziónál) Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz. A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus növekedéséhez vezet. Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.
! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon. ! A csővezeték a lehető legkevesebb hajlattal rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°). ! Kerülje a cső deformálódását. ! A gyártó nem vállal felelősséget a fent leírt előírások be nem tartása esetén.
KERINGETETT VAGY KIVEZETETT ?
! Az Ön álal vásárolt elszívó kivezetett változatban való alkalmazásra készült Amennyiben a páraelszívót keringetett verzióban szeretné használni, úgy a megfelelő KELLÉK KÉSZLETET be kell szerelnie. Ellenőrizze ezen kézikönyv első oldalain, hogy a KELLÉK KÉSZLET a csomag része-e, vagy külön szükséges-e
megvásárolnia.
Megjegyzés: Amennyiben a készlet része, előfordulhat, hogy az aktív szénfilter alapú kiegészítő szűrőrendszer a
páraelszívóba már beépítésre került.
A páraelszívó kivezetett verzióból keringetett verziójúvá való átalakításához szükséges információkat ebben a kézikönyvben
megtalálja.
Kivezetett verzió
A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető csövön történik.
FIGYELEM!
Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt megvennie. Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével azonos kell legyen
FIGYELEM!
Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak kiemelése.
Keringetett verzió
Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül, mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó ilyen üzemmódban való használatához szükséges további, aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.
14
VEZÉRLŐGOMBOK
A páraelszívó vezérlőpanellel felszerelt, amelyen egy szívósebesség-szabályozó és egy világítás-kapcsoló vezérlő található a főzőlap megvilágításához.
elszívó funkcióinak kiválasztásához elegendő megérinteni a vezérlőgombokat.
Az
T1. Elszívás sebesség (teljesítmény) emelő gomb: T2. Elszívás sebesség (teljesítmény) csökkentő gomb: T3. Elszívó BE/KI (ON/OFF) gomb T4. Világítás BE/KI (ON/OFF) gomb T5. Késleltetett kikapcsolás BE/KI (ON/OFF) gomb
Az elszívás sebesség (teljesítmény) kikapcsolás 3 perc után aktiválódik.
1. KI/elszívás sebesség (teljesítmény) csökkentés gomb
2. BE/elszívás sebesség (teljesítmény) növelő gomb
Megjegyzés: az intenzív elszívás sebesség (teljesítmény) 5 percig tart, amelynek letelte után az elszívó automatikusan a 2.
elszívási sebességre (teljesítmény) kapcsol vissza.
3. Timer BE/KI gomb a választott elszívás sebesség (teljesítmény) leállását 5 perccel késlelteti.
Megjegyzés: ez a gomb szolgál a szűrő kijelzés újraállítására is.
4. Világítás BE/KI gomb
5. Kijelző, amelyen látható:
a Az elszívás sebesség (teljesítmény): a kijelző a kiválasztott sebességnek (teljesítménynek) megfelelően elfordul.
Biztonsági funkció a jelzőlámpa villog b. Zsírszűrő telítettség: világít, ha a szűrő karbantartása szükséges. c. Timer. d. Aktív szénfilter telítettség: világít, ha a szűrő karbantartása szükséges.
Megjegyzés A funkció gyárilag ki van kapcsolva. Bekapcsolását csak akkor kell elvégeznie, ha az elszívót keringetett
módban (beszerelt aktív szénfilterrel) használja!
Ehhez az alábbiak szerint járjon el:
- Kapcsolja ki az elszívót!
- Egyszerre nyomja le az 1. és 3. gombokat és hagyja lenyomva, míg a jelzőfény abba nem hagyja a villogást (kikapcsolt)
és álló fénnyel nem ég (bekapcsolt jelzőfény).
- Engedje el a gombokat.
A kijelzés kikapcsolásához ismételje meg az eljárást: ekkor a jelzőfény az álló fényből (bekapcsolt fény) villogásra vált
(kikapcsolt fény).
e. Világítás.
Biztonsági funkció
Az elszívó szenzorral rendelkezik, amely hirtelen hőmérséklet emelkedés esetén bekapcsolja az elszívást míg a hőmérséklet érezhetően le nem esik.
Szűrő telítettség kijelzés újraállítása
Miután elvégezte a szűrő karbantartását, nyomja meg és tartsa lenyomva a 3. gombot, amíg a jelzőfény ki nem alszik.
15
Loading...
+ 44 hidden pages