Hotpoint PH 960 T GH AUS User Manual

PH 960 T GH AUS
Español
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,5 Descripción del aparato,6 Instalación,19 Puesta en funcionamiento y uso,23 Precauciones y consejos,23 Mantenimiento y cuidados,24 Anomalías y soluciones,24
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,5 Description of the appliance,6 Installation,7 Start-up and use,11 Precautions and tips,11 Maintenance and care,12 Troubleshooting,12
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,5 Description de l’appareil,6 Installation,13 Mise en marche et utilisation,17 Précautions et conseils,17 Nettoyage et entretien,18 Anomalies et remèdes,18
CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage:
- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply
- do not touch the appliance surface“
• Do not use or store ammable materials
near this appliance.
• Do not spray aerosols in the vicinity
of this appliance while it is in operation.
• Do not modify this appliance.
• Not suitable for operation with aftermarket lids or covers tted.
• Where this appliance is installed in
marine craft or in caravans, it shall not be used as a space heater.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may
result in re. NEVER try to extinguish a re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: Danger of re: do not store
items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glass-ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
2
ATTENTION : Laisser un récipient de
cuisson avec de l’huile ou de la graisse sur un foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie. Il ne faut JAMAIS
essayer d’éteindre une amme ou un
incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre
l’appareil et couvrir la amme avec un
couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu.
ATTENTION : Risque d’incendie : ne
pas laisser d’objets sur les surfaces de cuisson.
voisinage de cet appareil au cours est en fonctionnement.
• Ne modiez pas cet appareil.
• Ne convient pas pour une utilisation
avec des couvercles de rechange ou couvre équipé.
• Si cet appareil est installé dans des
embarcations ou dans caravanes, il ne doit pas être utilisé comme un appareil de chauffage.
ATTENTION : si la surface vitrocéramique est fêlée, éteindre l’appareil an d’éviter
tout risque d’électrocution.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Essuyer tout liquide pouvant se trouver
sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds.
Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen d’un temporisateur extérieur ou d’un système de commande à distance séparé.
ATTENTION : l’utilisation de protections
de table inappropriées peut causer des incendies.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes
accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente
vigilados. El presente aparato puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATTENTION : si la table en verre est
endommagée :
- éteindre immédiatement tous les brûleurs et les éventuels éléments chauffants électriques et débrancher l’appareil du réseau électrique
- ne pas toucher la surface de l’appareil
• Ne pas utiliser ni stocker des matériaux inammables à proximité de cet appareil.
• Ne pas pulvériser des aérosols dans le
ATENCIÓN: Dejar un quemador con
grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción.
3
ATENCIÓN: Si la superficie de
vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales líquidos presentes
sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.
El aparato no se debe poner en
funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
ATENCIÓN: el uso de protecciones
inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes.
ATENCIÓN: Si se dañara la supercie
de vidrio:
- apague inmediatamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores eléctricos y desconecte el aparato de la red eléctrica.
- no toque la supercie del aparato.
• No utilice ni almacene materiales inamables cerca de este aparato.
• No pulverice aerosoles en las
proximidades de este aparato mientras está en funcionamiento.
• No modique este aparato.
• No apropiado para servicio con tapas
o cubiertas del mercado de accesorios instalados.
• Cuando el aparato está instalado en
embarcaciones marinas o en caravanas, no se utilizará como un calentador de espacio.
4
Assistance
ARISTON
AUSTRALIA ARISIT PTY LIMITED
40-44 Mark Anthon VIC 3175, A F
Email: consumer
GENUINE ACCESSORIES
Communicating:
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
Asistencia
Comunique:
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características
ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Assistance
Indiquez-lui :
• le modèle de votre appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N) Ces informations gurent sur la plaquette signalétique
apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
If you are not completely satised with your appliance or
ax: Service & Sales (03) 9768 0838
PRIORITY SERVICE
require service call:
Phone: 1300 815 589
New Zealand
Phone: (09) 306 1020
y Drive, Dandenong South,
ustralia
.care@arisit.com
Australia
& SPARE PARTS
A wide range of genuine
accessories are available for your appliance call:
NEW ZEALAND ARISIT PTY LIMITED
PO Box 68-140 Newton, Auckland 1145, New Zealand Fax: (09) 302 0077
Email: sales@aristonappliances.co.nz
Australia
Phone: 03 9768 0888
New Zealand
Phone: (09) 306 1020
5
Description of the appliance
5
Overall view
1. Support Grid for COOKWARE
2. GAS BURNERS
3. Control Knobs for GAS BURNERS*
4. Ignition for GAS BURNERS
5. SAFETY DEVICES*
• Control Knobs for GAS BURNERS adjust the size of the
ame.
GAS BURNERS differ in size and power. Use the
diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
GAS BURNER IGNITION enables a specic burner to
be lit automatically.
SAFETY DEVICE stops the gas ow if the ame is
accidentally extinguished.
BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et
puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.
• La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ permet
l’allumage automatique du brûleur sélectionné.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ en cas d’extinction
accidentelle de la flamme, coupez immédiatement l’arrivée du gaz.
! Le bac collecte graisses en inox et la plaque à grillade en fonte, qui se trouvent dans l’emballage avec les grilles et les brûleurs, doivent être montés respectivement au-dessous et au-dessus de la résistance électrique qu’ils renferment ainsi entre eux.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
! The stainless steel grease pan and the cast-iron grill,
located in the burner and grate packing box, must be installed, respectively, below and above the electric heating element so that the element is enclosed between the two.
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1. Grilles support de CASSEROLES
2. BRÛLEURS À GAZ
3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
4. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ
5. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ*
• Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et de la
amme ou de la puissance.
1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN
2. QUEMADORES A GAS
3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
4. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
5. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD*
• Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación
de la llama o de la potencia.
QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones
y potencias. Elija siempre el más adecuado para el
diámetro del recipiente que va a utilizar.
• Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:
permite el encendido automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas.
! La cubeta de acero inox para recoger grasas y la parrilla de fundición contenidas en el embalaje de rejillas y quemadores se han de colocar respectivamente encima y por debajo de la resistencia eléctrica que así resultará encerrada entre ambos.
1
2
4
3
6
3
Installation
min. 55 mm.
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a authorised person according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
! This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with AS 5601 (gas installations) current editions. The following requirements must be observed:
• The room must be equipped with an air extraction system
that expels any combustion fumes. This may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is switched on.
(cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject
to heat produced by external sources (ovens, replaces,
stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Fitting the appliance
The following precautions must be taken when installing the hob:
• Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than
the top of the hob must be at least 600 mm from the edge of the hob.
• Hoods must be installed according to their relative
installation instruction manuals and at a minimum distance of 600 mm from the hob.
• Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 420 mm from the hob (see gure).
If the hob is installed beneath a wall cabinet, the latter must be situated
600mm min.
650mm min.
at a minimum of 700 mm above the hob.
420mm min.
Before the installation remove the grids and burners from the hob and turn it upside down, making sure you don’t damage the thermocouples and spark plugs.
GB
In a chimney stack or branched flue. (exclusively for cooking appliances)
Directly to the Outside
• The room must also allow proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The ow of air
must not be less than 2 m3/h per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2;
Examples of ventilation holes for comburant air.
Adjacent Room
A
Room to be Vented
the opening must not be vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for combustion indirectly,
i.e. from adjacent rooms tted with
air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms
Enlarging the ventilation slot between window and floor.
or rooms that may present a re
hazard.
• Liquid petroleum gas sinks to the oor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level
Apply the seals that come with the appliance along the outer edges of the hob to prevent any passage of air, humidity and water (see Figure).
For proper application make sure the surfaces to be sealed are clean, dry and free of any grease/oil.
• The installation cavity should have the dimensions indicated in the gure.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten
the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided.
475 mm.
835 mm.
7
Hook fastening diagram
GB
Hooking position Hooking position for top H=20mm for top H=30mm
Front
cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit­breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
Hooking position Back for top H=40mm
! Use the hooks contained in the “accessory pack”.
• Where the hob is not installed over a built-in oven, a
wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it
rests on two strips of wood, or on a completely at surface
with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate.
• The voltage is in the range between the values indicated
on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through
which air can pass (see gure).
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the
8
Gas connection
Installation must be in accordance with this instruction manual AS 5601.1 ‘gas installations’ for installation and
pipe sizing, local gas tting regulations, municipal building
codes, local electrical regulations and any other statutory regulation by an authorised person. The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas cylinder in compliance with current national regulations. Before carrying out the connection, make sure the cooker is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas.” When using natural gas, install the supplied pressure regulator which complies with current national regulations.
! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the
values indicated in Table 1 (“Burner and nozzle specications”).
This will ensure the safe operation and longevity of your
appliance while maintaining efcient energy consumption.
Loading...
+ 16 hidden pages