Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Ecodesign Regulation
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni, consigli e Assistenza, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Assistenza
Anomalie e rimedi, 12
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione
o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione
verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.
Questo apparecchio è progettato per l'uso domestico
o per applicazioni simili, ad esempio:
- aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici ed
altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- utilizzo da parte di clienti in hotel, motel ed altri ambienti
di tipo residenziale;
- bed and breakfast.
Posizionamento e livellamento
1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia
subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato
non collegarlo e contattare il rivenditore.
2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo
schienale ai mobili adiacenti o alla parete. L’apparecchio
può anche essere incassato sotto a un piano di lavoro
* (
continuo
3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e
rigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando i
piedini anteriori finché l’apparecchio non sia orizzontale.
Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni,
rumori e spostamenti.
4. Per regolare l’altezza del piedino posteriore, agire sulla
boccola esagonale di colore rosso presente nella parte
inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, con una
chiave a bocca esagonale apertura 8 mm., girando in
senso orario per aumentare l’altezza e in senso antiorario
per diminuirla.
alla documentazione)
vedi foglio di Montaggio
(vedere foglio istruzioni incasso allegato
).
Collegamenti idraulici ed elettrici
L’adattamento degli impianti elettrici e idraulici per
l’installazione deve essere eseguito solo da personale
qualificato.
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi o sul
cavo di alimentazione elettrica.
L’apparecchio deve essere collegato alla rete di
distribuzione dell’acqua utilizzando tubi nuovi.
Non riutilizzare i vecchi tubi.
I tubi di carico e di scarico dell’acqua e il cavo di
alimentazione elettrica possono essere orientati verso
destra o sinistra per consentire una migliore installazione.
Collegamento del tubo di carico dell’acqua
• A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di
carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;
prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché non sia
limpida affinché le eventuali impurità non intasino
l’apparecchio.
• A una presa d’acqua calda: nel caso di impianto
centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può essere
alimentata con acqua calda di rete purché non superi
la temperatura di 60°C.
Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la presa
d’acqua fredda.
Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente,
rivolgersi a un negozio specializzato
o a un tecnico autorizzato (
La pressione dell’acqua deve essere compresa nei
valori riportati dalla tabella Dati tecnici (
Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe
né strozzature.
vedi Assistenza
vedi a lato
).
).
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una
conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.
Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra
40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della
lavastoviglie (A).
Prima di collegare il tubo di scarico dell’acqua al sifone
del lavandino, rimuovere il tappo di plastica (B).
Sicurezza antiallagamento
Per garantire che non si generino allagamenti,
la lavastoviglie:
- è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso
dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno.
Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare
di sicurezza
l’antiallagamento anche in caso di rottura del tubo di
alimentazione.
New Acqua Stop
*, che garantisce
ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso,
essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
* Presente solo su alcuni modelli.
2
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di
potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche sulla controporta
vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie
(
);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche sulla controporta;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della spina
a un tecnico autorizzato (
vedi Assistenza
); non usare
prolunghe o prese multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione
elettrica e la presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Assistenza
Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. (Vedi
Assistenza)
L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Striscia anticondensa*
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e
incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in
legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Avvertenze per il primo lavaggio
Dopo l’installazione, immediatamente prima del primo
lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio del
sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (
capitolo Brillantante e sale rigenerante
): è normale che
l’acqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza
dell’acqua (
sale rigenerante
MANCANZA SALE
vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e
). Dopo il caricamento del sale la spia
* si spegne.
Il mancato riempimento del contenitore del sale, può
provocare il danneggiamento del dolcificatore dell’acqua
e dell’elemento riscaldante.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
-2006/95/EC (Bassa Tensione)
-2004/108/EC (Comp atibilità
Elettromagnetica)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (E codesign)
- 97/17/EC (Eti chettatura)
- 2002/96/EC (Smaltimento)
vedi
IT
ECODESIGN REGULATION
Il ciclo di lavaggio ECO è il programma standard a cui si riferiscono i dati dell’etichetta energetica; questo ciclo è adatto a lavare stoviglie
normalmente sporche ed è il programma più efficiente in termini di consumo energetico e di acqua per questo tipo di stoviglie. Per
consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico.
Consumi di stand-by: Consumo di left-on mode: W 3 - consumo di off mode: W 1,3
Tabella con consumi per i cicli principali
INTENSIVO
NORMALE
Condizioni standard* Condizioni utente**
Consumo Energia
(KWh/ciclo)
1,25 13 150 1,05 13 140
1,00 13 115 0,90 13 110
Consumo di
acqua (l/ciclo)
Durata
(min/ciclo)
Consumo Energia
(KWh/ciclo)
Consumo di
acqua (l/ciclo)
Durata
(min/ciclo)
*I dati del programma sono valori di misura di laboratorio ricavati secondo la norma europea EN 50242.
** I dati sono ricavati effettuando delle misure in condizioni di utilizzo e di carico stoviglie utente.
3
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
1.Cestello superiore
2.Irroratore superiore
3.Ribaltine
4.Regolatore altezza cestello
5.Cestello inferiore
6.Irroratore inferiore
7.Cestello posate
8.Filtro lavaggio
9.Serbatoio sale
10.Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11.Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi
***
Pannello comandi
Spia ON-OFF
On-Off/Reset
Spia Mancanza
Brillantante*
Tasto Selezione
Programma
Tasto
Mancanza Sale*
Indicatore luminoso
numero programma
Spia
Spia Mezzo Carico
Cesto Superiore*
Spia Mezzo Carico
Cesto Inferiore*
Tasto Avvio
Ritardato*
Spie Avvio
Ritardato*
Tasto e Spia
Pastiglie
Multifunzione*
Tasto Mezzo
Carico*
*** Solo sui modelli ad incasso totale
* Presente solo su alcuni modelli.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
4
Caricare i cestelli
Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui
di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.
Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si
ribaltino.
Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino
liberamente.
Cesto inferiore
Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere,
posate ecc..secondo gli
Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati
del cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazione
dell’irroratore superiore.
Esempi di caricamento.
Alcuni modelli di lavastoviglie,
dispongono di settori
reclinabili
in posizione verticale
per la sistemazione dei piatti oppure in
posizione orizzontale per sistemare
pentole e insalatiere.
*, gli stessi si possono usare
Cestino delle posate
Il cestino delle posate può essere di tipo diverso a seconda dei
modelli di lavastoviglie.
Il cestino delle posate deve essere posizionato frontalmente
sul cesto inferiore, facendolo scorrere tra gli inserti fissi, o sul
cesto superiore, soluzione indicata quando si esegue un lavaggio a mezzo carico (sui mod. provvisti di tale opzione).
- E’ munito di ribaltine
scorrevoli che consentono una sistemazione
ottimale delle posate.
Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C
- Sollevare la ribaltina, farla scorrere leggermente e posizionarla
nell’ inclinazione desiderata.
Regolare l’altezza del cesto superiore
Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile
sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa.
E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a
CESTO VUOTO.
Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Aprire i fermi delle guide del cesto a
destra e a sinistra ed estrarre il cesto;
sistemarlo in alto o in basso, farlo
scivolare lungo le guide fino a far
entrare anche le rotelle anteriori e
chiudere i fermi (
Se il cesto è dotato di maniglie Dual
* (
Space
superiore a fine corsa, impugnare le
maniglie ai lati del cesto e muovere
verso l’alto o verso il basso; lasciare
ricadere il cesto accompagnandolo.
vedi figura
vedi figura
).
), estrarre il cesto
Esempi di caricamento cesto superiore
IT
I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere
sistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso il
basso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in posizione
orizzontale.
Esempi di posizionamento dei cestini posate
Cesto superiore
Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè e
caffè, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse poco
sporche, secondo gli
• Tazze e tazzine, coltelli lunghi e acuminati, posate di servizio:
posizionarli sulle ribaltine
Ribaltine ad inclinazione variabile*
- L’inclinazione consente di acquistare maggiore spazio nel
cesto superiore, di posizionare calici con steli di lunghezza
diversa e di migliorare le prestazioni di asciugatura.
Esempi di caricamento
**.
.
Esempi di caricamento cesto inferiore
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
• Oggetti di legno, con impugnatura in legno
o in corno o con parti incollate.
• Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.
• Stoviglie di plastica non termoresistente.
• Porcellane antiche o dipinte a mano.
• Argenteria antica. L’argenteria non antica può invece essere
lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia
a contatto con altri metalli.
Si consiglia l’utilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in
lavastoviglie.
* Presente solo in alcuni modelli.
** Variabili per numero e posizione.
5
Avvio e utilizzo
IT
Avviare la lavastoviglie
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve
bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano.
3. Dosare il detersivo (
4. Caricare i cestelli (
5. Selezionare il programma in base alle stoviglie e al loro grado
di sporco (
6. Selezionare le opzioni di lavaggio (
7. Avviare chiudendo la porta: un lungo bip avvisa dell’inizio del
programma.
8. Alla fine due bip brevi e uno lungo segnalano la fine del
programma e lampeggia il numero del programma sul display.
Aprire la porta, spegnere l’apparecchio premendo il tasto ONOFF, chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla
presa di corrente.
9. Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per evitare
di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando da quello inferiore.
vedi tabella dei programmi
- Per ridurre il consumo di energia elettrica, in
alcune condizioni di NON utilizzo, la macchina si
spegne automaticamente.
PROGRAMMI AUTO*:questo modello di lavastoviglie è
dotato di un particolare sensore che può valutare il grado di
sporco e impostare il lavaggio più efficiente ed economico.
La durata dei programmi auto potrà variare per l’ntervento
del sensore.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate
precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose
del detersivo.
Modificare un programma in corso
Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile
modificarlo, purché appena iniziato: aprire la porta facendo
attenzione alla fuoriuscita di vapore, con una pressione prolungata
premere il tasto ON/OFF, la macchina si spegne con un bip
lungo. Riaccendere la macchina con il tasto ON/OFF e selezionare
il nuovo programma e le eventuali opzioni; avviare chiudendo la
porta.
vedi sotto
vedi Caricare i cestelli
).
) premendo il tasto P.
vedi a lato
).
).
Caricare il detersivo
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto
dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più
efficace e si inquina l’ambiente.
Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.
Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare residui
di schiuma a fine ciclo.
L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo nei modelli
dove è presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si
ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere,
brillantante liquido e sale.
vaschetta A: Detersivo per lavaggio
vaschetta B: Detersivo per prelavaggio
1. Aprire il coperchio C premendo il
pulsante D.
2. Dosare il detersivo consultando la
Tabella dei programmi:
• in polvere: vaschette A e B.
• pastiglie: quando il programma ne
richiede 1, metterla nella
vaschetta A e chiudere il coperchio;
quando ne richiede 2,
mettere la seconda sul fondo della
vasca.
3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e
chiudere il coperchio fino allo scatto.
Aggiungere altre stoviglie
Senza spegnere la macchina, aprire la porta facendo attenzione
alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie. Chiudere la porta:
il ciclo riprende.
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica un’interruzione
di corrente, il programma si interrompe. Riprende dal punto in cui
si era interrotto quando si chiude la porta o torna la luce.
6
* Presente solo su alcuni modelli.
Opzioni di lavaggio
Se un’opzione non è compatibile con il programma
selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia
velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
Avvio ritardato
È possibile posticipare di 3, 6, 9 ore l’avvio del programma:
1. Premere il tasto AVVIO RITARDATO: a ogni pressione si sente
un segnale acustico e viene visualizzato il tempo selezionato;
2. Selezionare il programma e chiudere la porta: dopo il bip inizia
il conto alla rovescia;
3. A tempo scaduto, la spia si spegne e il programma si avvia.
Per modificare il ritardo e selezionare un tempo inferiore premere
il tasto AVVIO RITARDATO. Per annullarlo premere il tasto in
successione finché non si spegne la spia del ritardo selezionato.
Il programma si avvia alla chiusura della porta.
Pastiglie Multifunzione*
Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed
asciugatura.
Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto
PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina.
L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta
l’allungamento del programma.
L’ opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane
impostata alle successive accensioni della macchina
se non deselezionata.
L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è
presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.
Questa opzione è sconsigliata con i programmi che
non prevedono l’uso delle pastiglie multifunzione (
tabella delle opzioni
).
vedi
IT
Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore*
Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico
risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il
programma, premere il tasto MEZZO CARICO in successione: il
triangolo relativo al carico scelto si illumina e si attiva il lavaggio
solo sul cesto superiore o solo su quello inferiore.
Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto superiore
o inferiore e di dimezzare la quantità di detersivo.
Questa opzione non è compatibile con i programmi:
Rapido, Short Time e Good Night.
Tabella Opzioni
1. Eco
2. Auto Normale
3. Ammollo
4. Intensivo
5. Rapido
6. Cristalli
7. Short time
8. Ultra Intensive
9. Good Night
A
Avvio
Ritardato
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
B
Mezzo
Carico
Si
Si
Si
Si
No
Si
No
Si
No
C
Pastiglie
Multifunz.
Si
Si
No
Si
Si
Si
Si
Si
Si
* Presente solo su alcuni modelli.
7
Programmi
IT
Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
Indicazioni per la scelta dei
programmi
Lavaggio ecologico a bassi
consumi energetici, adatto a
stoviglie e pentole.
Stoviglie e pentole normalmente
sporche. Programma standard
giornaliero.
Lavaggio preliminare in attesa di
completare il carico al pasto
successivo.
Stoviglie e pentole molto sporche
(da non usare per pezzi delicati).
Ciclo economico e veloce da
utilizzare per s toviglie poco
sporche, subito dopo l'uso. (2
piatti +2 bicc hieri +4 posate+1
pentola + 1 padellino)
Ciclo economico e veloce per
stoviglie delicate, più sensibili alle
alte temperature, subito dopo
l'uso. (calici sul cesto superiore +
piatti delic ati nel cesto inferior e).
Ciclo di lavaggio e asciugatura
veloce, adatto a stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Pentole estremament e sporche o
con residui di cibo essiccato.
Garantisce ottime prestazioni,
ridotti consumi e silenziosità.
Adatto all’utilizzo notturno.
Programma
1. Eco
*
2. Auto
Normale
3. Ammollo
4. Intensivo
5. Rapido
6. Cristalli
7. Short Time
8. Ultra
Intensive
9. Good Night
Detersivo
(A) = vaschetta A
(B) = vaschetta B
polvere liquido pastiglie
25 g (A)
21 g (A)
4 g (B)
No
25 g (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A)
4 g (B)
21 g (A)
4 g (B)
25 ml (A)
21 ml (A)
4 ml (B)
No
25 ml (A)
21 ml (A)
4 ml (B)
25 ml (A)
4 ml (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
1 (A)
No
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (fondo
vasca
1 (A)
Programmi
che
prevedono
l’asciugatura
Si
Si
No
Si
No
Si
Si
Si
Si
Durata del
programma
(tolleranza
±10%)
Hrs. Min.
2:50’
1:50’
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
1:20’
2:35'
3:30’
Opzioni
A–B–C
A–B–C
A – B
A–B–C
A - C
A–B–C
A-C
A–B-C
A-C
Note:
per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di liquido circa
Le migliori prestazioni del programma “Rapido”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.
*Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di energia
ed in più è rispettoso con l’ambiente.
Per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
8
Brillantante e sale
rigenerante
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.
Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il
lavaggio a mano.
Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario
aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale,
specie se l’acqua è dura o molto dura.
Non aggiungendo né sale né brillantante è normale
che le spie MANCANZA SALE* e MANCANZA
BRILLANTANTE
* rimangano accese.
Caricare il brillantante
Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo scivolare
l’acqua dalla superficie, così che non rimangano striature o
macchie.
Il serbatoio del brillantante va riempito:
• quando sul pannello si accende la spia MANCANZA
BRILLANTANTE
Regolare la dose di brillantante
Se non si è soddisfatti del risultato dell’asciugatura, è possibile
regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il
regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di fabbrica
è sul 4):
• se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri bassi
(1-3).
• se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare girare verso i
numeri alti (4-6).
Impostazione durezza dell’acqua
Ogni lavastoviglie è corredata di un dolcificatore dell’acqua che,
utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie,
fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio delle stoviglie.
Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce
l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in funzione
della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente
erogatore dell’acqua potabile.
- Aprire la porta ed accendere la macchina premendo il tasto
ON/OFF.
- Premere il tasto P per circa 5 secondi; si sentono due bip brevi
e lampeggia lentamente sul display il numero di regolazione di
durezza impostato (Il decalcificatore è impostato di fabbrica sul
n° 3).
- Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento della
durezza desiderata (1-2-3-4-5
- Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere
un tasto delle opzioni
ON/OFF.
*;
1. Aprire il serbatoio ruotando il
tappo (G) in senso antiorario.
2. Versare il brillantante evitando
che fuoriesca. Se accade, pulire
subito con un panno asciutto.
F
3. Riavvitare il tappo.
Non versare MAI il brillantante
G
direttamente all’interno della
vasca.
Vedi tabella durezza acqua
* o spengenere la macchina con il tasto
).
Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il
serbatoio del sale.
Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare s ale.
con impostazione 5 la durata può prolungarsi.
*
con 1 lavaggio al giorno
**
(°dH = durezza in gradi tedeschi - °fH = durezza in gradi francesi
- mmol/l = millimol/litro)
°fH mmol/l
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
Autonomia media
contenitore sale
mesi
7 mesi
5 mesi
3 mesi
2 mesi
2/3 settimane
**
Caricare il sale rigenerante
Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare
che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante
elimina il calcare dall’acqua, evitando che si depositi sulle stoviglie.
Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie
(
vedi Descrizione
• quando il galleggiante verde* non è visibile osservando il
tappo del sale;
• quando sul pannello si accende la spia MANCANZA SALE
(circa 1 kg); è normale che trabocchi un po’ d’acqua.
4. Togliere l’imbuto*, eliminare i residui di sale dall’imbocco;
sciacquare il tappo sotto l’acqua corrente prima di avvitarlo,
disponendolo a testa in giù e facendo defluire l’acqua dalle quattro
fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo. (tappo
con galleggiante verde
E’ consigliabile effettuare questa operazione ad ogni
caricamento del sale.
Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri detersivo
durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il
dolcificatore).
Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un ciclo
di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina traboccata
dal contenitore del sale.
) e va riempito:
1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il
tappo del serbatoio in senso antiorario.
2. Solo per il primo utilizzo: riempire il
serbatoio di acqua fino al bordo.
3. Posizionare l’imbuto
riempire il serbatoio di sale fino al bordo
* (
vedi figura
*)
*;
) e
* Presente solo su alcuni modelli.
IT
9
Manutenzione e cura
IT
Escludere acqua e corrente elettrica
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per
eliminare il pericolo di perdite.
• Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la lavastoviglie
• La superficie esterna e il pannello di controllo possono
essere puliti con un panno inumidito con acqua non
abrasivo. Non usare solventi
o abrasivi.
• La vasca interna può essere pulita da eventuali macchie
con un panno imbevuto di acqua e poco aceto.
Evitare i cattivi odori
• Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il
ristagno di umidità.
• Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di tenuta
della porta e delle vaschette detersivo con una
spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni di cibo,
principali responsabili del cattivo odore.
Pulire gli irroratori
Può succedere che residui di cibo si attacchino agli
irroratori e ostruiscano i fori da cui esce l’acqua: di tanto in
tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino non
metallico.
I due irroratori, sono entrambi smontabili.
Per smontare l’irroratore
superiore, occorre svitare
girando in senso antiorario la
ghiera di plastica.L’irroratore
superiore, va rimontato con la
parte con il maggior numero di
fori rivolta verso l’alto.
Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
all’uscita del rubinetto.
- Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il
filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua
corrente.
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
Pulire i filtri
Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua
di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per
avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.
Pulire i filtri con regolarità.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o
con filtro sganciato.
• Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se
necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente,
aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo
le istruzioni sotto riportate:
1.1.
1. ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo
1.1.
(fig. 1).
2.2.
2. Estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera
2.2.
pressione sulle alette laterali (Fig. 2);
3.3.
3. Sfilare il piatto filtro inox A. (fig. 3).
3.3.
4.4.
4. Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
4.4.
cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di
lavaggio (particolare di colore nero)
C
1
(fig.4).
2
L’irroratore inferiore si estrae
tirandolo verso l’alto.
Pulizia del filtro entrata acqua
Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti per lungo
tempo inattivi, prima di fare l’allacciamento, far scorrere
l’acqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurità.
Senza questa precauzione, c’è il rischio che il punto dove
entra l’acqua si intasi, danneggiando la lavastoviglie.
10
*
A
3
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e
ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale
per un buon funzionamento della lavastoviglie.
4
Se ci si assenta per lunghi periodi
• Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto
dell’acqua.
• Lasciare socchiusa la porta.
• Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.
* Presente solo su alcuni modelli.
Precauzioni, consigli e
Assistenza
L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo elettrodomestico non può venire usato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non venga loro fornita supervisione o istruzioni riguardanti
l'uso da una persona responsabile della loro sicurezza.
• È necessaria la supervisione di un adulto per evitare che i
bambini giochino con l'elettrodomestico.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio deve essere usato per il lavaggio delle stoviglie
a uso domestico, solo da persone adulte e secondo le istruzioni
riportate in questo libretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto
a pioggia e temporali.
• Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
• È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la
spina dalla presa della corrente prima di effettuare operazioni
di pulizia e manutenzione.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
• Non toccare mai la resistenza.
• Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: l’apparecchio
potrebbe ribaltarsi.
• La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè
può rappresentare il pericolo di inciampare.
• Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei bambini.
• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme
locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono e
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
• Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica
prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i
lavaggi negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Avvio ritardato
(
vedi Avvio e utilizzo
senso.
) può aiutare a organizzare i lavaggi in tal
Detersivi senza fosfati, senza cloro
e contenenti enzimi
• Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e senza
cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente.
• Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con
temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivi con
enzimi si possono impostare lavaggi a basse temperature e
ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a 65°C.
• Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del produttore,
alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di
stoviglie per evitare sprechi. Pur biodegradabili, i detersivi
contengono elementi che alterano l’equilibrio della natura.
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (
e Rimedi
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è
stato ovviato.
• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato.
).
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• il tipo di anomalia;
• il modello della macchina (Mod.);
• il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio
vedi Descrizione dell’apparecchio
(
).
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un
appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più
vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia
mai inascoltata una richiesta.
*.
vedi Anomalie
IT
*
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Risparmiare acqua ed energia
• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la
macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo
vedi Programmi
(
• Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al grado
di sporco consultando la
- per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma
Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.
- se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico
Avvio e utilizzo
).
Tabella dei programmi
).
:
* (
vedi
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi
chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte
dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
www.aristonchannel.com.
* Presente solo su alcuni modelli.
11
Anomalie e rimedi
IT
Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi
all’Assistenza.
Anomalie: Possibili cause / Soluzione:
La lavastoviglie non parte o non
risponde ai comandi
La porta non si chiude
La lavastoviglie no n scarica
acqua.
La lavastoviglie fa ru more.
Su stoviglie e bicchieri ci sono
depositi calcarei o una patina
biancastra.
Su stoviglie e bicchieri ci sono
striature o sfumature bluastre.
Le stoviglie sono poco
asciutte.
Le stoviglie non sono pulite.
La lavastoviglie no n carica
acqua – Allarme rubinetto
chiuso.
(si sentono dei brevi bip)
(lampeggia la spia ON/OFF e il display
visualizza il numero 6).
Allarme al tubo di carico
dell’acqua/Filtrino entrata
acqua intasato.
(lampeggia la spia ON/OFF e il display
visualizza il numero 7)
*
• Spegnere la macc hina con il tasto ON/OF F, riaccendere dopo un m inuto
circa e reimpostare i l programma.
• La spina non è ben inse rita nella presa di cor rente.
• La porta della lava stoviglie non è be n chiusa.
• La serratura è scat tata; spingere energi camente la porta f ino a sentire il
“clack”.
• Il programma non è ancora terminato.
• Il tubo di scarico d ell’acqua è piegat o (vedi Installazio ne).
• Lo scarico del lavell o è ostruito.
• Il filtro è intasat o da residui di ci bo.
• Le stoviglie sbatt ono tra loro o contro gl i irroratori.
• Eccessiva presenza di schiuma: il detersivo non è dosat o
adeguatamente o no n è idoneo al lavaggio in la vastoviglie . (vedi Avvio e
utilizzo).
• Manca il sale rige nerante o la sua regola zione non è adeguat a alla
durezza dell’acqua (vedi Brillantante e sale).
• Il tappo del serbat oio del sale non è chius o bene.
• Il brillantante è esaurit o o il dosaggio è insuffic iente.
• Il dosaggio del bri llantante è ecce ssivo.
• È stato selezionat o un programm a senza asciugatura.
• Il brillantante è esaurit o o il dosaggio è insuffici ente (vedi Brillantante e
sale).
• La regolazione de l brillantante non è ade guata.
• Le stoviglie sono i n materiale antia derente o in plastica.
• I cestelli sono troppo carichi (vedi Caricare i cestelli).
• Le stoviglie non son o sistemate bene.
• Gli irroratori non so no liberi di ruota re.
• Il programma di lav aggio è troppo blando ( vedi Programmi ).
• Eccessiva presenza di schiuma: il detersivo non è dosa to
adeguatamente o no n è idoneo al lavaggio in la vastoviglie . (vedi Avvio e
utilizzo).
• Il tappo del brillantante n on è stato chiuso correttam ente.
• Il filtro è sporco o in tasato (vedi Manut enzione e cura).
• Manca il sale rigenerante (vedi Brillantante e sale).
• Manca l’acqua nel la rete idrica.
• Il tubo di carico dell’acqua è piegat o (vedi Installazione) .
• Aprire il rubinett o e l’apparecc hio si avvia dopo pochi minuti.
• L’apparecchio si è bloccato perché non si è intervenuti al suono dei bip.
Spegnere la macc hina con il tasto ON/OFF, aprire i l rubinetto e dopo
alcuni secondi riac cendere premendo lo s tesso tasto. Rip rogrammare la
macchina e riavvi are.
• Spegnere la macc hina premendo il tast o ON/OFF. Chiudere il ru binetto
dell’acqua per evitare allagamenti, staccare la spina della corrente.
Controllare che il f iltro entrata acqua n on sia intasato da i mpurità.
(vedere capitolo " Manutenzione e Cura" )
12
Operating instructions
DISHWASHER
EN
English,13
LSTA+ 329
Contents
Installation, 14-15
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Ecodesign Regulation
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 18-19
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 20
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 21
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 22
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,23
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved,
please ensure the manual is kept with the machine, so that
the new owner may benefit from the advice contained within
it.
Please read this instruction manual carefully: it contains
important information regarding the safe installation, use
and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in
an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted
onto its back.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
Connecting the water inlet hose
• To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly clear
so that any impurities that may be present in the water
do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a
¾ gas threaded connection.
• To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be supplied with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system with
radiators) provided that it does not exceed a temperature
of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection
to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician (
The water pressure must be within the values indicated
in the Technical data table (
The hose should not be bent or compressed.
see adjacent information
see Assistance
).
).
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct
with a minimum diameter of 4 cm.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
* (
under a single worktop
sheet
).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the
floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position. If the
appliance is levelled correctly, it will be more stable and
much less likely to move or cause vibrations and noise
while it is operating.
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the appliance*
on the central lower part of the dishwasher, turning a hexagonal
spanner (red color) with an opening of 8 mm in a clockwise
direction to increase the height or in an anticlockwise direction to
decrease the height.
see the Assembly instruction
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies should
only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply
cable may be positioned towards the right or the left in
order to achieve the best possible installation.
The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80
cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
Before connecting the water outlet hose to the sink drain,
remove the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water
supply in the event of anomalies or leaks from inside the
appliance.
Some models are also equipped with the supplementary
safety device
flooding protection even in the event of a supply hose
rupture.
New Acqua Stop
*, which guarantees anti-
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut
as it contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
14
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
• The socket is earthed and complies with current
regulations.
• The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the inside of the door (
Description of the appliance
see chapter entitled
).
• The power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If this is not the case, ask an authorised technician to
replace the plug (
see Assistance
); do not use extension
cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not observed.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order
to protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before
running the first wash cycle, completely fill the salt
dispenser with water and add only then approximately 1 kg
of salt (
see chapter entitled Rinse aid and refined salt
water may overflow: this is normal and is not a cause for
concern. Select the water hardness value (
entitled Rinse aid and refined salt
). - After the salt has been
poured into the machine, the LOW SALT indicator light*
switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and
the heating element may be damaged as a result.
Technical data
width 44.5 cm
Dimensions
Capacity 10 standard place-settings
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse See appliance data plate
height 82 cm
depth 55 cm
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to the
following European Commu nity
Directives:
-2006/95/EC (Low Voltage
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (E codesign)
-97/17/EC (Label ling)
-2002/96/ EC (Waste Electrical
and Electronic Equipment WEEE)
). The
see chapter
EN
ECODESIGN REGULATION
ECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers; this cycle can be used to wash crockery with a normal soil
level and is the most efficient in terms of energy and water consumption for this type of crockery. To reduce consumption even further,
only run the dishwasher when it is full.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 3 W – Off mode consumption: 1,3 W
Consumption data table for the main cycles
INTENSIVE
NORMAL
Standard conditions* User conditions**
Energy consumptio n
(kWh/cycle)
1,25 13 150 1,05 13 140
1,00 13 115 0,90 13 110
Water consumption
(l/cycle)
Duration
(min/cycle)
Energy consumptio n
(kWh/cycle)
Water consumption
(l/cycle)
Duration
(min/cycle)
* Cycle data refers to the values recorded in a laboratory, in accordance with European standard EN 50242.
** Data is obtained by recording values when the appliance is operational and loaded with user crockery.
15
Description of the
appliance
EN
Overall view
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12.Control Panel
***
Control panel
ON/OFF
indicator light
ON/OFF/Reset
Select wash
cycle button
button
Low rinse aid
indicator light*
Low salt
indicator light*
Wash cycle number
light-up indicator
Delayed start
indicator lights*
Half load upper rack
indicator light*
Half load lower rack
indicator light*
Delayed start button*
Multi-functional tablets
indicator light*
Multi-functional tablets
button*
Half load button*
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
16
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from
the crockery and empty liquids from glasses and cups.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and
does not tip over. After loading the appliance, check that
the sprayer arms can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery,
etc. as seen in the
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Loading examples.
Some dishwasher models are fitted with
tip-up sections
a vertical position when arranging plates
or in a horizontal position when
arranging pans and salad bowls.
*, which can be used in
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher
model: The cutlery basket should be positioned at the front of the
lower rack, by sliding it between the fixed inserts, or on the
upper rack when the half load option has been selected (in models
featuring this option).
- It has a collapsible sliding
system which means the
cutlery can be arranged
in the best possible way.
Tilt A Tilt B Tilt C
-Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the
desired tilt angle.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack
may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops
and pull out the rack; position it higher or
lower as required, slide it along the guide
rails until the front wheels are in place and
close the stops (
If the rack is fitted with “Dual Space”
handles* (
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move
it upwards or downwards, then slowly let
it fall back into place.
see figure
see figure
).
), pull out the upper
Loading examples for the upper rack
EN
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards, or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack.
Cutlery basket positioning examples
ù
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans which are not too soiled, using the
examples
• Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils: place
these on the tip-up compartments
as a guide.
**.
Loading
Tip-up compartments with adjustable tilt*
- The tilt feature can be used to increase the space in the upper
rack, to position wine glasses with different stem lengths safely
and to improve drying performance.
* Only available in selected models. ** The number and position
may vary.
Loading examples for the upper rack
Items which should not be washed in the dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or gluedon parts.
• Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
• Items made from plastic material which is not heat-resistant.
• Antique or hand-painted porcelain.
• Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
17
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a
short beep and the display and option indicator lights switch on.
3. Measure out the detergent (
4. Load the racks (
5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery
and its soil level (
button.
6. Select the wash options (
7. Start the wash cycle by shutting the door: a long beep signals
the start of the wash cycle.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of the
wash cycle and the wash cycle number flashes on the display.
Open the door, switch off the appliance by pressing the ON/OFF
button, shut off the water tap and unplug the appliance from the
electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order
to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
see Loading the racks
see Table of wash cycles
- The machine will switch off automatically during
certain periods of inactivity, in order to minimise
electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is
equipped with a special sensor which can be used to assess the
level of soiling and automatically select the most efficient and
economic wash cycle accordingly.
The duration of the auto wash cycles may vary due to the
operation of the sensor.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce the
amount of detergent used accordingly.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process
it is possible to change the cycle, provided that it has only just
begun: open the door, avoiding the escaping steam, and press
and hold the ON/OFF button; the machine will switch off with a
long beep. Switch the machine back on using the ON/OFF button
and select the new wash cycle and any options desired; start the
cycle by closing the door.
see below
see adjacent information
).
).
),by pressing the P
).
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of
detergent being used; exceeding the stated amount does not
result in a more effective wash and increases environmental
pollution.
Only use detergent which has been specifically
designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle
has ended.
The use of tablets is only recommended for
models which offer the MULTI-FUNCTIONAL
TABLETS option.
To achieve the best results from each washing
and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid
and salt should be used.
2. Pour in the detergent after consulting
the Table of wash cycles:
• For powder detergent use
compartments A and B.
• For detergent in tablet form: when
the cycle requires 1 tablet, place it in
compartment A and close the cover;
when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the
appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the compartment
and close the cover until it clicks.
Adding extra crockery
Without switching off the machine, open the door, taking care to
avoid the escaping steam, and place the crockery inside the
dishwasher. Close the door: the cycle starts from the point at
which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power
cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was
interrupted once the door has been shut or once the electricity
supply is restored.
18
* Only available in selected models.
Wash options
If an option is not compatible with the selected was cycle
(
see Table of wash cycles
rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
Delayed start
It is possible to delay the start time of the cycle by 3, 6 or 9 hours.
1. Press the DELAYED START button: every time it is pressed a
buzzer sounds and the selected period of time is displayed.
2. Select the wash cycle and shut the door: after the beep sounds,
the timer begins counting down.
3. Once this time has elapsed, the indicator light switches off and
the wash cycle begins.
To adjust the delay time and select a smaller period of time,
press the DELAYED START button. To cancel it, press the button
repeatedly until the selected delayed start indicator light switches
off. The wash cycle will start automatically as soon as the door is
shut.
Half load using the upper or lower rack*
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may
be used in order to save water, electricity and detergent. Select
the wash cycle and press the HALF LOAD button repeatedly: the
triangle corresponding to the selected load will illuminate and the
wash cycle will take place only using the upper or the lower rack.
The Half load option is not compatible with the Rapid,
Short Time and Good Night cycles.
Remember to load the upper or lower rack only, and to
reduce the amount of detergent accordingly.
), the corresponding LED flashes
Multi-functional tablets*
This option optimises washing and drying results.
When using multi-functional tablets, press the MULTIFUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator light
will illuminate. The “Multi-functional tablets” option results in the
lengthening of the wash cycle.
The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set
for subsequent wash cycles if it is not deselected.
The use of tablets is only recommended for models
which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
This option is not recommended for use with wash cycles
which do not specify the use of multi-functional tablets (
Table of options
Table of options
1. Eco
2. Auto Normal
3. Soak
4. Super wash
5. Rapid/Speed 25’
6. Crystal
7. Short Time
8. Ultraintensive
9. Good Night
).
A B C
Delay
Start
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Half
Load
Tabs
Yes Yes
Yes Yes
Yes No
Yes Yes
No Yes
Yes Yes
No Yes
Yes Yes
No Yes
see
EN
* Only available in selected models.
19
Wash cycles
EN
For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Wash cycle selection
instructions
Environmentally-friendly wash cycle
with low energy consumption levels,
suitable for pans and dishes.
Normally soiled pans and dishes.
Standard daily wash cycle.
Pre-wash for dishes while awaiting
completion of the load with the
dishes from the next meal.
Heavily soiled dishes and pans (not
to be used for delicate items).
Economic and fast wash to be used
for lightly soiled dishes. (Run cycle
immediately after use) (2 plates + 2
glasses + 4 pieces of cutlery + 1
saucepan + 1 small frying pan).
Economic and fast wash for
delicate items which are sensitive to
high temperatures. (Run cycle
immediately after use) (glasses
upper rack + delicate plates lower
rack).
Quick wash and dry cycle, suitable
for crockery and pans with a normal
soil level.
Heavily soiled saucepans or pans
with residual dried-on food.
This guarantees optimal
performance, reduced consumption
levels and silent operation. It is
ideal for night-time operation of the
appliance.
Wash cycle
1. Eco
*
2. Auto
Normal Wash
3. Soak
4. Intensive
5. Rapid
6. Crystal
7. Short Time
8. Ultra Intensive
9. Good Night
Detergent
(A) = compartment A
(B) = compartment B
Powder Liquid Tablets
25 g (A)
21 g (A)
4 g (B)
No
25 g (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A)
4 g (B)
21 g (A)
4 g (B)
25 ml (A)
21 ml (A)
4 ml (B)
No
25 ml (A)
21 ml (A)
4 ml (B)
25 ml (A)
4 ml (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
1 (A)
No
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (bottom
of the
appliance)
1 (A)
Wash
cycles
which
include
drying
Yes A–B-C
Yes
Yes A–B–C
Yes A– B–C
Yes
Yes
Yes
No
No
Options
A–B–C
A – B
A - C
A-C
A–B-C
A-C
Wash
cycle
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
2:50’
1:50’
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
1:20'
2:35'
3:30'
Notes:
Optimum performance levels when using the ""Rapid wash" cycle can be achieved by observing the maximum amounts of crockery
specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 gr. of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 gr. of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy
and is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following
address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
20
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically
designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, or washing
up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially
if you live in an area where the water is hard or very hard.
Follow the instructions given on the packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW
* and LOW RINSE AID* indicator lights remain
SALT
lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs
off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or
marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
• When the LOW RINSE AID
panel is illuminated;
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you
may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to
turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions (the
default position is set to 4):
• If there are streaks on the crockery, set the adjustment device
to a lower number (1-3).
• If drops of water remain on the crockery or if there are limescale
marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a
higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
using refined salt designed especially for this type of appliance,
supplies water without limescale which is then used to wash the
crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution
and optimises washing performance in accordance with the water
hardness level in your area. This information can be obtained
from the organisation which supplies your household with water.
- Open the door and switch on the machine by pressing the ON/OFF button.
- Press the P button and hold for approximately 5 seconds; two
short beeps will sound and the set hardness number will flash
slowly on the display (the water softening system is set to number
3).
* indicator light on the control
1. Open the dispenser by turning
the lid (G) in an anticlockwise
direction.
2. Pour in the rinse aid, making sure
it does not overflow from the
F
dispenser. If this happens, clean
the spill immediately with a dry
G
cloth.
3. Screw the lid back on.
- Press the P button repeatedly until the desired hardness level
has been reached (1-2-3-4-5
- To exit the function, wait a few seconds or press one of the
option buttons
button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
still be filled.
For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the
use of salt
duration of
(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness
measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)
°fH mmol/l
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
this setting may cause a slight increase in the
. *
the cycles. ** for 1 wash cycle per day.
*
see Water hardness table
Average salt container
capacity duration
3 months
months
7 months
5 months
2 months
2/3 weeks
).
**
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash cycle,
make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes
limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits
on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(
see Description
• When the green float
cap of the salt dispenser.
• When the LOW SALT
illuminated;
should hold approximately 1 kg); it is not unusual for a little water
to leak out.
4. Remove the funnel
opening; rinse the cap under running water and then screw it on,
the head facing downwards so as to let the water flow out of the
four cracks which are arranged in a star shape on the lower part
of the cap. (Salt cap with green float
It is advisable to perform this procedure every time you add
salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
can get into the container during the wash cycle (this could
damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash cycle
so that any saline solution which has leaked out of the salt
dispenser is removed.
) and should be filled:
* cannot be seen by simply looking at the
* indicator light on the control panel is
1. Remove the lower rack and unscrew the
container cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water
tank right up to its edge.
* (
3. Position the funnel
the salt container right up to its edge (this
see figure)
* and wipe any salt residue away from the
*)
and fill
* Only available in selected models.
EN
21
Care and maintenance
EN
Shutting off the water and electricity
supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
• Always unplug the appliance when cleaning it and when
performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
• The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which
has been dampened with water. Do not use solvents or
abrasive products.
• Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a little
vinegar.
Preventing unpleasant odours
• Always keep the door of the appliance ajar in order to
avoid moisture from forming and being trapped inside
the machine.
• Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This will
avoid food becoming trapped in the seals, which is the
main cause behind the formation of unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore
recommended that the arms are checked from time to time
and cleaned with a small non-metallic brush.
The two sprayer arms may both be removed.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter
and clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove
food residues from the washing water and then recirculate
the water. They should be cleaned if you wish to achieve
the best results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if
the filter is loose.
• After several washes, check the filter assembly and if
necessary clean it thoroughly under running water, using
a non-metallic brush and following the instructions below:
1.1.
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
1.1.
and pull it out (fig. 1).
2.2.
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on
2.2.
the side flaps (fig. 2).
3.3.
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
3.3.
4.
Inspect the trap and remove any food residue.
NEVER REMOVE the wash cycle pump (black
detail)
(fig. 4)
.
C
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes
facing upwards.
The lower sprayer arm may be
removed by pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it is
clear and free of impurities before performing the necessary
connections. If this precaution is not taken, the water inlet
could become blocked and damage the dishwasher.
1
2
A
3
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix
it in position correctly; this is essential for maintaining the
efficient operation of the dishwasher.
4
Leaving the machine unused for
extended periods
• Disconnect the appliance from the electricity supply and
shut off the water tap.
• Leave the door of the appliance ajar.
• When you return, run a wash cycle when the dishwasher
is empty.
* Only available in selected models.
22
Precautions, advice
and Assistance
This appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards. The
following information has been provided for safety reasons and
should therefore be read carefully.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• The appliance was designed for domestic use inside the home
and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used by adults only, to wash domestic
crockery in accordance with the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered
areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed
to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the
mains socket, do not pull on the cable.
• The water supply tap must be shut off and the plug should be
removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.
• If the appliance breaks down, do not under any circumstances
touch the internal parts in an attempt to perform the repair
work yourself.
• Never touch the heating element.
• Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may
cause the appliance to overturn.
• The door should not be left open as it may create a dangerous
obstacle.
• Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
• The packaging material should not be used as a toy.
Disposal
• Disposal of packaging materials: observe local legislation so
that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) states that household
appliances should not be disposed of using the normal solid
urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using and
recycling the materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated waste
collection.
For further information relating to the correct disposal of
household appliances, owners may contact the relevant public
authority or the local appliance dealer.
:
cycles
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle,
which guarantees low energy and water consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load option
(
see Start-up and use
• If your electricity supply contract gives details of electricity
saving time bands, run wash cycles during the periods when
a lower tariff is applied. The Delayed start* button (
up and use
) helps you organise the wash cycles accordingly.
).
see Start-
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
• We strongly recommend that you use detergents that do not
contain phosphates or chlorine, as these products are harmful
to the environment.
• Enzymes provide a particularly effective action at temperatures
around 50°C, and as a result detergents containing enzymes
can be used in conjunction with low-temperature wash cycles
in order to achieve the same results as a normal 65°C wash
cycle.
• To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
quantities based on the manufacturer’s recommendations, the
hardness of the water and the soil level and quantity of crockery
to be washed. Even if they are biodegradable, detergents
contain substances which may alter the balance of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
• Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide (
• Restart the programme to check whether the problem has
ceased to exist.
• If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
see Troubleshooting
Please have the following information to hand:
• The type of malfunction.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate (
Description of the appliance
).
).
see
EN
*
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours using the Soak cycle (
• Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the
see Wash cycles
).
Table of wash
* Only available in selected models.
23
Troubleshooting
EN
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
Problem:
The dishwasher does not start or
cannot be controlled
The door won’t close • The lock was released. St rongly push the door until a “clacking” noise is hear d.
No water drains out from t he
dishwasher.
The dishwasher makes excessive
noise.
The dishes and glasses are
covered in a white film or
limescale deposits.
The dishes and glasses are
streaked or have a bluish tinge.
The crockery has not been dried
properly.
Possible causes / Solutions:
• Switch off the appliance by pr essing the ON/OFF button, switch it back on after
approximately one minute and reset the program.
• The appliance has not been pl ugged in properly.
• The dishwasher door has not been shut properly.
• The dishwasher cycle has not yet finished.
• The water inlet hose is bent ( see Installation).
• The drain duct is block ed.
• The filter is clogged up with food residues.
• The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.
• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up
and use).
• The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the
hardness of the water (see Rinse aid and salt).
• The lid on the salt dispenser is not closed properly.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
• The rinse aid dosage is t oo high.
• A wash cycle without a drying program has been selected.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and
salt).
• The rinse aid dispenser setting is not suitabl e.
• The crockery is made from non-stick material or plastic.
The dishes are not clean. • The racks are overloaded (see Loading the racks).
The dishwasher does not take any
water in - Tap shut-off alarm
(several short beeps are emitted)
(the ON/OFF indicator light flashes
and the number 6 appears on the
display).
Water inlet hose alarm / Water inlet
filter blocked
(the ON/OFF indicator light flashes
and the number 7 appears on the
display).
• The crockery has not been arranged well.
• The sprayer arms cannot move freely.
• The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up
and use).
• The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
• The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
• There is no water in the mains suppl y.
• The water inlet hose is bent (see Installation).
• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
• The appliance lock has been activated because no act ion was taken when the
beeps sounded.
Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and switc h
the appliance back on after 20 seconds by pressing the same button. Reprogram the applianc e and restart the wash cycle.
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap
to eliminate the r isk of flooding and remove the plug from the electrical socket.
Make sure the water i nlet filter has not become bloc ked by impurities (see “Care
and maintenance” chapter).
24
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE
FR
Français, 25
LSTA+ 329
Sommaire
Installation, 26-27
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Ecodesign Regulation
Description de l’appareil, 28
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 29
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation,30-31
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 32
Tableau des programmes
FR
Produit de rinçage et sel régénérant, 33
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 34
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Précautions, conseils et assistance
technique, 35
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Assistance
Anomalies et remèdes, 36
25
Installation
FR
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
Lire attentivement les instructions: elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
En cas de déménagement, transporter l’appareil
verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres
applications similaires, telles que:
- lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- fermes;
- utilisation par les clients d'hôtels, de motels ou autres locaux de
type résidentiel ;
- chambres d'hôtes.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport.
S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la
paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil
* (
peut être encastré sous un plan de travail continu
Montage
).
voir feuille de
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un
robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler
l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue
d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage
centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec
de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise
d’eau froide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à
un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (
La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (
).
contre
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
voir Assistance
voir ci-
Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau
Raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite
d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser
les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusqu’à
ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une bonne
horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime tout
risque de vibrations, bruits et déplacements.
4. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge
à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et
au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la
notice d’instructions encastré jointe à la documentation)
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les travaux de
plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel
qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble
d’alimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de
l’appareil au réseau de distribution de l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble
d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou
vers la gauche pour simplifier l’installation.
Le tuyau d'évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au-dessus
du sol ou du plan d'appui du lave-vaisselle (A).
Avant de raccorder le tuyau d'évacuation de l'eau au siphon de
l'évier, retirer le bouchon en plastique (B).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle:
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas
d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
supplémentaire
d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée de
l’eau.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car
il contient des parties sous tension.
New Acqua Stop
* qui garantit contre tout risque
26
* Présent uniquement sur certains modèles.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.