Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue densemble
Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 7
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 8
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 9
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyer les filtres
Si vous vous absentez pendant une longue
période
Précautions et conseils, 10
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
Page 2
Installation
FR
Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce quil suive toujours lappareil.
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité
de lappareil.
En cas de déménagement, transportez lappareil
verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez lappareil et assurez-vous quil na pas été
endommagé pendant le transport.
Sil est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact avec
votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la
paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
Lappareil peut être encastré sous un plan de travail continu
(voir feuille de Montage).
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant les
pieds jusquà ce que lhorizontalité de lappareil soit parfaite
(son angle dinclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Une
bonne horizontalité garantit la stabilité de lappareil et
supprime les vibrations, les bruits et les déplacements.
*
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les travaux de
plomberie de linstallation doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le
câble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement
de lappareil au réseau de distribution de leau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Raccord du tuyau damenée de leau
A une prise deau froide: vissez bien le tuyau damenée à
un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faites
couler leau jusquà ce quelle devienne limpide et
dépourvue dimpuretés qui pourraient engorger lappareil.
A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut
être alimenté avec de leau chaude de réseau ne
dépassant pas 60°C.
Vissez le tuyau au robinet en procédant comme pour la
prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas, adressezvous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voirAssistance).
La pression de leau doit être comprise entre les valeurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir plus bas).
Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle :
- est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau en cas
danomalie ou de fuite à lintérieur de lappareil.
- est équipé dune sécurité Water Stop
équipé dun tuyau damenée de leau formé dun tuyau
extérieur transparent et dun tuyau intérieur rouge : les deux
tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de
rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif
et achemine leau à la place du tuyau intérieur, pour éviter tout
risque de fuites.
Il est très important de contrôler périodiquement létat du
tuyau extérieur : sil devient rouge vif, il faut le faire changer
aussitôt par le service dassistance technique agréé (voirAssistance).
*, il est autrement dit
Les tuyaux damenée (A) et dévacuation (B) de leau et le
câble dalimentation électrique peuvent être orientés vers la
droite ou vers la gauche pour simplifier linstallation (voirfigure).
2
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d'amenée de l'eau car il
contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Page 3
Raccord du tuyau dévacuation de leau
Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une
conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou
bien accrochez-le au bord dun évier; lextrémité libre du
tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau.
Un coude
A
facilite une installation optimale
: fixez solidement le coude au
mur pour éviter que le tuyau
se déplace et déverse leau
hors du conduit.
La portion de tuyau repérée
par la lettre A doit se trouver à
une distance du sol comprise
entre 40 et 100 cm (voir
figure).
Lutilisation de tuyaux de rallonge est déconseillé.
* plastique spécial
Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le
premier lavage, remplissez complètement deau le réservoir
à sel et ajoutez environ 2 kg de sel (voir Produit de rinçageet sel régénérant) : il est tout à fait normal que de leau
déborde. De même, il est normal quaprès avoir chargé le
sel, le voyant SEL
cycles de lavage.
- Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
* continue à clignoter pendant quelques
FR
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurezvous que :
la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux
normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la plaquette
signalétique fixée à la contre-porte (voir Description dulave-vaisselle);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la plaquette signalétique de la
contre-porte;
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil.
Autrement, faites remplacer la fiche par un technicien
agréé (voir Assistance); nutilisez ni rallonges ni prises
multiples.
Après installation de lappareil, le câble dalimentation
électrique et la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
A fin déviter tout danger, faire changer le cordon
dalimentation abîmé, par le fabricant ou par son service
après-vente. (Voir Assistance)
Caractéristiques techniques
largeur 45 cm
Dimensions
Capacité 9 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
Tension
d’alimentation
Puissance totale
absorbée
Fusible
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73
(Basse Tension) et
modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications suivantes
-97/17/CE (étiquetage)
-20002/96/CE (DEEE)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Page 4
Description de lappareil
FR
Vue densemble
Bandeau de commandes
1.Panier supérieur
2.Bras de lavage supérieur
3.Etagères rabattables
4.Réglage hauteur du panier
5.Panier inférieur
6.Bras de lavage inférieur
7.Panier à couverts
8.Filtre lavage
9.Réservoir à sel
10.Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11.Plaquette signalétique
12.Bandeau de commandes
***
Voyant SEL*
Voyant
Produit de
Rinçage*
Touche
START/RESET
Voyant Programme
Touche
Selection
Programme
Lavage
Prélavage
Séchage
Rinçages
Voyants
Deroulement du Cycle et
Départ Differé*
Touche
DEPART DIFFERE*
Voyant ON-OFF
Touche ON-OFF
***Uniquement pour modèles tout intégrables.
*Présent uniquement sur certains modèles.
4
Page 5
Charger les paniers
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle
des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras
de lavage tournent librement.
Panier inférieur
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts
etc.selon les Exemples de chargement.
Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la
rotation du bras de lavage supérieur.
Certains modèles de lave-vaisselle
sont pourvus de secteurs
rabattables
placés à la verticale pour ranger
des assiettes ou à lhorizontale pour
ranger des casseroles et des
saladiers.
* qui peuvent être
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus
et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers
le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.
Ouvrez les butées des glissières du
1
3
panier à droite et à gauche et sortez
le panier; positionnez-le en haut ou en
2
bas, faites-le glisser le long des
glissières jusquà ce que les roues
avant entrent elles aussi et refermez
les butées (voir figure).
4
Si le panier est équipé de poignées
click clack
vers le haut ou vers le bas pour
régler leur hauteur.
* (voir figure), tirez-les
Exemples de chargement du panier supérieur
FR
Insérez l'élément grillagé
les couverts entre eux : insérez-les dans les fentes, manches
tournés vers le bas.
* dans le panier pour bien séparer
Panier supérieur
Chargez-y la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à
thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses
peu sales, en suivant les Exemples de chargement.
Vaisselle légère : rangez-la de manière à ce quelle ne
risque pas dêtre déplacée par les jets deau.
Tasses et tasses à café: placez-les sur les étagères
rabattables
Couteaux longs et pointus, couverts de service :
placez-les sur les étagères rabattables
Réglez la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez
régler le panier supérieur en position haute ou basse :
**.
**.
Exemples de chargement du panier inférieur
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne
ou ayant des parties collées.
Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
Vaisselle en plastique thermorésistant.
Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
Argenterie ancienne. Les pièces dargenterie non
ancienne peuvent par contre être lavées avec un
programme délicat après sêtre assuré quelles ne
touchent pas à dautres métaux.
Nous conseillons dutiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
Régler de préférence la hauteur du panier superieure
quand ce dernier est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul
côté.
* Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.
5
Page 6
Mise en marche et utilisation
FR
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir le robinet de l'eau.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF : un bip retentit et le
voyant ON/OFF s'allume.
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus
bas).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et
fermer la porte.
5. Sélectionner le programme par pression de la touche
SELECTION PROGRAMME : le voyant correspondant
s'allume.
6. Sélectionner les options de lavage
7. Appuyer sur la touche START/RESET pour lancer le
programme : un bip de confirmation retentit. Les voyants
DEROULEMENT DU CYCLE signalent le stade
d'avancement du programme : prélavage, lavage,
rinçage, séchage.
8. A la fin, deux bips retentissent et le voyant SECHAGE
se met à clignoter. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur
la touche ON/OFF et fermer le robinet de l'eau.
9. Ouvrir la porte et attendre quelques minutes avant de
sortir la vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les
paniers en commençant par celui du bas.
Modification d'un programme en cours
En cas d'erreur de sélection d'un programme, il est
possible de le modifier, à condition qu'il vienne tout juste
de démarrer : garder la touche START/RESET enfoncée
pendant 5 secondes. Après un bip long et trois courts, le
voyant DEROULEMENT DU CYCLE s'éteint :
sélectionner le nouveau programme et appuyer sur la
touche START/RESET pour le faire démarrer.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche ON/OFF, ouvrir la porte en faisant
attention à la vapeur chaude qui s'échappe et introduire
la vaisselle. Appuyer à nouveau sur la touche ON/OFF :
le cycle redémarre.
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme sarrête. Il redémarre
du point où il a été interrompu dès que le courant revient
ou que vous refermez la porte.
* (voir plus bas).
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon
dosage du produit de lavage, suivez les conseils du
fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave pas
mieux et pollue lenvironnement.
Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-
vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle à la main.
Une utilisation excessive de produit de lavage
peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
Pour obtenir des performances de lavage et de
séchage optimales, utiliser des produits de lavage en
poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A : Produit de lavage
bac B : Produit de prélavage
D
A
B
C
deuxième sur le fond de la cuve.
3. Eliminez les résidus de produit de lavage sur les
bords du bac et fermez le couvercle jusquau déclic.
1. Appuyez sur la touche D pour
ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de
lavage reportez-vous au tableau
Tableau des programmes :
en poudre : bacs A et B.
pastilles : si le programme
en prévoit 1, placez-la dans le
bac A et fermez le couvercle;
sil en prévoit 2, mettez la
Options de lavage*
Départ différé
Le démarrage du programme peut être différé de 12, 9, 6
ou 3 heures :
1. Appuyer sur la touche DEPART DIFFERE : un bip
retentit à chaque pression et le voyant
correspondant au délai dattente sélectionné
sallume;
2. Sélectionner le programme et appuyer sur la touche
START/RESET: après le bip le compte à rebours
démarre;
3. A lexpiration du délai dattente, le voyant séteint et
le programme démarre.
Pour modifier le délai dattente et sélectionner un temps
inférieur appuyer sur la touche DEPART DIFFERE. Pour
lannuler, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que le programme démarre et jusquà ce que
le voyant DEROULEMENT DU CYCLE correspondant au
départ du programme sallume.
* Présent uniquement sur certains modèles
6
Page 7
Programmes
Tableau des programmes
Les lave-vaisselle Ariston sont équipés dun système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la
durée des programmes.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit
de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Indications sur le
choix des
programmes
Vaisselle et casseroles
très sales (déconseillé
pour la vaisselle fragile)
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
Programme standard
quotidien.
Lavage écologique* à
faible consommation
d’électricité pour
vaisselle et casseroles.
Cycle économique et
rapide conseillé en cas
de vaisselle peu sale,
tout de suite après
l'usage.
Programme
Super Lavage
Normal
Rapide &
Séchage
Produit de lavage
(A) = bac A
(B) = bac B
en poudre Liquide Pastilles
24 g (A)
3 g (B)
27 g (A) 27 ml (A) Non
24 g (A)
3 g (B)
20 g (A) 20 ml (A) Non Oui 0:44’
24 ml (A)
3 ml (B)
24 ml (A)
3 ml (B)
Non Oui
Non
Séchage
2 :00’
Oui1:33’
Oui2 :25’
Durée du
programme
(tolérance ±10% )
Hrs. Min.
FR
Lavage préalable dans
l’attente de compléter
le chargement au repas
suivant.
Cycle économique et
rapide conseillé pour la
vaisselle fragile ne
supportant pas les
hautes températures
tout de suite après
l’usage.
Trempage
Verres
Non Non Non Non 0 :12'
20 g (A) 20 ml (A) Non Oui 1 :30’
Remarque:
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ
1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes mais
cest aussi celui qui consomme le moins dénergie et qui respecte le plus lenvironnement.
7
Page 8
Produit de rinçage
et sel régénérant
FR
Nutiliser que des produits de lavage spéciaux
lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
produits pour lavage de la vaisselle à la main.
Se conformer aux instructions reportées sur
l'emballage.
Si vous utilisez un produit multifonction pas besoin
dajouter du produit de rinçage mais nous vous
conseillons par contre dajouter du sel, surtout si votre
eau est dure ou très dure.
Si vous najoutez ni sel ni produit de rinçage, il est
normal que les voyants SEL* et PRODUIT DE
RINCAGE
* continuent à clignoter.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il
fait glisser leau de la surface et évite ainsi la formation de
traces ou de taches.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:
dès que vous voyez quil est vide à travers lindicateur
optique (H). Indicateur clair : ajoutez du produit de
rinçage; indicateur foncé : produit de rinçage suffisant;
quand le voyant PRODUIT DE RINCAGE
se met à clignoter;
1. Ouvrez le réservoir en
H
rinçage directement à lintérieur de la cuve.
tournant le couvercle (G)
dans le sens inverse des
aiguilles dune montre.
2. Verser le produit de rinçage
sans le faire déborder. Si cela
F
se produit, nettoyer aussitôt
avec un chiffon sec.
G
3. Revisser le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide de
Réglez la dose de produit de rinçage
* du bandeau
dépose sur la vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve
dans la partie inférieure du lave-vaisselle (voir Description)
doit être rempli :
quand le flotteur vert
couvercle du sel;
quand le voyant SEL
si votre appareil est dépourvu de voyant ou de flotteur
vert :
environ tous les 30 cycles de lavage;
réservoir de sel jusquau bord (2 kg environ); il est tout à
fait normal que de leau déborde.
4. Enlevez lentonnoir*, éliminez les résidus de sel sur le
filetage et vissez bien le couvercle pour éviter que du produit
de lavage pénètre à lintérieur du réservoir pendant le lavage
(cela pourrait endommager irrémédiablement ladoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste
avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution
saline qui a débordé.
* nest plus visible à travers le
* du bandeau se met à clignoter;
1. Sortez le panier inférieur et dévissez
le couvercle du réservoir dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
2. Lors de la première utilisation :
remplissez le réservoir deau jusquau
bord.
3. Utilisez lentonnoir
lappareil (voir figure) pour remplir le
* fourni avec
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la dureté
de votre eau, vous pouvez demander ce renseignement à
lorganisme distributeur de leau potable.
1. Dévissez le bouchon du réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la
collerette (voir figure) vers + ou vers
en suivant les indications
du tableau suivant :
Si le résultat du lavage ou du séchage nest pas satisfaisant,
vous pouvez régler la dose de produit de rinçage. A laide
dun tournevis agissez sur le dispositif de réglage (F) et
amenez-le sur une des 6 positions au choix (il est réglé en
usine sur 4) :
si vous remarquez des traces bleuâtres sur votre vaisselle,
amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
sil y a des gouttes deau ou des taches de calcaire,
amenez-le sur des chiffres plus élevés (4-6).
En cas dutilisation de pastilles multifonction et pour
obtenir un meilleur séchage, remplissez tout de même le
réservoir et réglez sur la position 2.
Charger le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce que le
réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel régénérant élimine
le calcaire présent dans leau et évite ainsi quil ne se
- Ladoucisseur est réglé en usine sur +.
En cas dutilisation de pastilles multifonction remplissez tout
de même le réservoir de sel et réglez sur ; si la dureté de
leau dépasse 60°fH, réglez sur +.
Position
sélecteur
Consommation
sel
(grammes/cycle)
Autonomie
(cycles/2Kg)
* Présent uniquement sur certains modèles.
Page 9
Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et de
courant
Fermez le robinet de leau après chaque lavage pour
éviter tout risque de fuites.
Débranchez la fiche de la prise de courant quand
vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos
travaux dentretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de
commande, utiliser un chiffon humide deau non
abrasif. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute
tache, utilisez un chiffon imbibé deau additionnée
dun peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter toute
stagnation dhumidité.
Nettoyez régulièrement les joints détanchéité de la
porte et des bacs à produits de lavage avec une
éponge humide. Vous éviterez ainsi le dépôt de
déchets daliment qui sont les principaux
responsables de la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des
déchets restent collés
aux bras de lavage et
bouchent les orifices de
sortie de leau : mieux
vaut les contrôler de
temps en temps et les
nettoyer avec une petite
brosse non métallique.
Nettoyer les filtres
FR
Les filtres débarrassent leau de lavage des résidus
daliment et la remettent en circulation : pour obtenir de
bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.
Nettoyez les filtres régulièrement.
Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait
été correctement monté.
Nutilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres ou
avec filtre mal fixé.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le haut.
2. Nettoyer les filtres:
après chaque lavage,
débarrassez le plat semicirculaire A et le gobelet B
(tirez sur la poignée pour
les dégager) des déchets
plus importants et rincezles à leau courante.
nettoyez soigneusement,
une fois par mois, tout le
groupe filtrant: plat semicirculaire A, gobelet B et
filtre cylindrique C (pour le
sortir tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles
dune montre). Pour le
nettoyer, servez-vous
dune petite brosse non
métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa place
en suivant dans lordre les mouvements 1 et 2, illustrés
(voir figure) jusquau déclic.
Si vous vous absentez pendant une
longue période
Débrancher les raccordements électriques et fermer
le robinet de leau.
Laisser la porte entrouverte.
Au retour, effectuer un lavage à vide.
9
Page 10
Précautions et conseils
FR
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
avertissements sont fournis pour des raisons de
sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage de type non
professionnel à lintérieur dune habitation.
Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à
usage domestique, il ne doit être utilisé que par des
adultes et selon les instructions reportées dans cette
notice.
Ninstallez pas lappareil à lextérieur, même dans un
emplacement protégé, car il est extrêmement
dangereux de lexposer à la pluie et aux orages.
Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Fermez le robinet de leau et débranchez la fiche de
la prise de courant avant deffectuer tous travaux de
nettoyage et dentretien.
En cas de panne, nessayez en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de
la réparer.
Ne touchez jamais à la résistance.
Ne pas sappuyer à la porte ouverte ou sy asseoir :
lappareil pourrait basculer.
Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter
contre elle en risquant de se faire mal.
Gardez les produits de lavage et de rinçage hors de
la porte des enfants.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Enlèvement des appareils ménagers
usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la
santé humaine et l'environnement. Le symbole de la
''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
Economies et respect de
lenvironnement
Faire des économies deau et délectricité
Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que quand
il est rempli au maximum de sa capacité. Dans
lattente de remplir votre machine, lancez le cycle de
Trempage pour éviter la formation de mauvaises
odeurs (voir Programmes).
Sélectionnez un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure, consultez pour
cela le Tableau des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale, choisissez
le programme Eco (économique), il limite la quantité
deau et délectricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle, choisissez
loption Demi-charge
utilisation).
Si votre contrat de fourniture délectricité prévoit des
tranches horaires à prix réduit, effectuez vos lavages
pendant ces heures creuses. Loption Départ différé
(voir Mise en marche et utilisation) peut vous aider à
organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
Il est vivement conseillé dutiliser des produits de
lavage sans phosphates et sans chlore, plus
indiqués pour la protection de lenvironnement.
Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures
avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes
permettent donc de sélectionner des lavages à de
basses températures et dobtenir les mêmes résultats
quà une température de 65°C.
Pour bien doser le produit de lavage, tenez compte
des indications du fabricant, de la dureté de votre
eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de
salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que
biodégradables, les produits de lavage contiennent
des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
* (voir Mise en marche et
*
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
10
* Présent uniquement sur certains modèles.
Page 11
Anomalies et remèdes
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec
le service dassistance technique (voir Assistance).
Anomalies : Causes / Solutions possibles :
Le lave-vaisselle ne démarre
pas.
Le lave-vaisselle ne vidange
pas.
Le lave-vaisselle est bruyant.
La vaisselle et les verres
présentent des dépôts de
calcaire ou une couche
blanchâtre.
La vaisselle et les verres
présentent des traces blanches
ou des reflets bleuâtres.
La vaisselle n’est pas sèche.
La vaisselle n’est pas propre.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau /
alarme robinet fermé.
(des bips courts retentissent)*
Présent uniquement sur certains
modèles.
ème
(le 2
en partant de la droite se mettent à
clignoter
Séchage).
Alarme mousse / filtres
bouchés
ème
(le 2
en partant de la droite se mettent à
clignoter Trempage et Eco).
Alarme panne de l’électrovanne
d'arrivée de l'eau
ème
(le 3
partant de la droite se met à clignoter
Rapide & Séchage).
ème
et le 3
voyant PROGRAMMES
Trempage et Rapide &
ème
et le 4
voyant PROGRAMMES en
voyant PROGRAMMES
• La fiche n’est pas bien branchée dans la prise ou il y a une panne de
courant.
• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée.
• Un Dép art différé (
sélectionné.
• Le programme n’est pas encore terminé.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (
• L’évacuation de l’évier est bouchée.
• Le filtre est bouché par des déchets de nourriture (
soin)
• La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage.
• Il manque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à la
dureté de l’eau (
• Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé.
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant.
• La vaisselle est en matériau antiadhésif.
• Dosage excessif de produit de rinçage (
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant (
Produit de rinçage et sel
• Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié.
• Un pro gramm e sans séc hage a été sé lectionné.
• Les paniers sont trop chargés (
• La vaisselle n’est pas bien rangée.
• Les bras de lavage ne tournent pas librement.
• Le programme de lavage n’est pas assez puissant (
• Excédent de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou
n’est pas approprié (
• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé.
• Le filtre est sale ou bouché (
• Il manque du sel régénérant (
• Il y a une coupure d’eau.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (
• Ouvrir le robinet, l’appareil se met en marche au bout de quelques
minutes.
• L’appareil s’est bloqué car les bips d’avertissement ont été négligés.
Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF, ouvrir le robinet et
au bout de 20 secondes rallumer en appuyant à nouveau sur la même
touche. Reprogrammer l’appareil et le remettre en marche.
• Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil.
• Excès de mousse à l’intérieur de l’appareil.
• Le produit de lavage utilisé n’est pas un produit spécialement conçu
pour lave-vaisselle;
• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé.
• Débarrasser les filtres de tout déchet de nourriture (
soin)
Remettre en place le groupe filtrant et appuyer sur la touche
ON/OFF pour mettre l'appareil sous tension. Reprogrammer l’appareil
et le remettre en m arche.
• Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON/OFF et rallumer au bout
d’une minute. Si l’alarme continue, fermer le robinet de l’eau pour
éviter tout risque d’i nondatio n, débranch er la fiche de la prise de
courant et contacter le service d’assistance technique.
voir Mi se en march e et utilisatio n
voir Installation
voir Prod uit de rinç age et sel
).
voir produit de rinçage et sel
).
voir Charger les paniers
voir Mise en marche et utilisation
voir Entretien et soin
voir Produit de rinçage et sel
voir Installation).
) a été
).
voir entretien et
voir
).
voir Programmes
).
).
).
voir entretien et
).
).
FR
11
Page 12
Service
FR
Avant d'appeler le service après-vente :
Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même
le problème (voir Anomalies et remèdes).
Remettez le programme en marche pour contrôler si
l'inconvénient a disparu.
Autrement, contactez le service d'Assistance
technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur
le certificat de garantie.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non
agréés.
Communiquer :
le type de panne
le modèle de la machine (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez ces renseignements sur l'étiquette
signalétique appliquée sur le côté de la porte inox (voir
Description du lave-vaisselle).
12
Page 13
Instruction booklet
DISHWASHER
EN
English, 13
LL 430
Contents
Installation,14-15
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use,18
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options
Wash cycles, 19
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt,20
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance, 21
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 22
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting,23
Assistance,24
Before calling for Assistance
Page 14
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it
in an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop (see the Assembly instruction
*).
sheet
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of
inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is
levelled correctly, it will be more stable and much less
likely to move or cause vibrations and noise while it is
operating.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water
supply network using new piping.
- Do not use old piping.
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly
clear so that any impurities that may be present in the
water do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
a ¾ gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system
with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for
connection to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (seeAssistance).
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (see below).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
- is provided with a Water Stop
words it has a water inlet hose that consists of a
transparent hose on the outside and a red hose on the
inside: both the hoses can withstand extremely high
pressure. If the internal hose breaks, the external hose
becomes a bright red colour and carries the water
instead, thus avoiding any leakage.
It is very important to check the external hose
regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced
by an authorised technician as soon as possible (seeAssistance).
* safety device, in other
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible
installation (see figure).
14
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be
cut as it contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
Page 15
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest
it over a sink or tub; the free end of the hose should not
remain immersed in water.
The special plastic elbow
A
makes it easier to find the
*
best layout: fix the elbow to
the wall securely in order to
prevent the outlet hose from
moving and spilling the dirty
water.
The part of the hose marked
with the letter A should be
between 40 and 100 cm
above the ground (see
figure).
We advise against the use of hose extensions.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill the
salt dispenser with water and add approximately 2 kg of
salt (see Rinse aid and refined salt). The water may
overflow: this is normal and is not a cause for concern.
It is also normal that the LOW SALT
* indicator light
continues to flash for a few cycles after the salt has been
loaded.
If the salt container is not filled, the water softener
and the heating element may be damaged as a result.
Technical data
EN
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
the socket is earthed and complies with current
regulations;
the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door (see Description ofthe appliance);
the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door;
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see Assistance); do
not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
Dimensions
Capacity 9 standard place-settings
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse See appliance data plate
width 45 cm
height 85 cm
depth 60 cm
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and subsequent
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE)
If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards. (See
Assistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
* Only available in selected models.
15
Page 16
Description of the appliance
EN
Overall view
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12. Control panel
***
Control panel
indicator light*
Low Rinse Aid
indicator light*
Low Salt
START/RESET
WASH CYCLE
indicator light
button
RINSES
WASH
PRE-WASH
Wash Cycle Phase
and Delayed start*
indicator lights
Wash Cycle Select
button
DRYING
Delayed Start
button*
ON-OFF
indicator light
ON-OFF button
16
*** Only total built-in models
* Only available in selected models.
Page 17
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from
the crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,
cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Some dishwasher models are fitted
with tip-up sections
used in a vertical position when
arranging plates or in a horizontal
position when arranging pans and
salad bowls.
*, which can be
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model.
Knives and other utensils with sharp edges must be
placed in the cutlery basket with the points facing downwards,
or they must be positioned horizontally in the tip-up
compartments on the upper rack.
Open the left and right guide rail
1
3
stops and pull out the rack; position
2
it higher or lower as required, slide it
along the guide rails until the front
wheels are in place and close the
stops (see figure).
4
If the rack is equipped with the click
clack handles
them upwards or downwards to
adjust the height.
* (see figure), pull
Loading examples for the upper rack
EN
The grille element* may be positioned in the basket to separate the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate
compartments with the handles at the bottom.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans that are not too soiled, using the Loadingexamples as a guide.
Lightweight crockery: position these dishes so that they
will not be moved by the jets of water.
Mugs and cups: place these on the tip-up
compartments
Long sharp knives and serving utensils: place these on
the tip-up compartments
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
**.
**.
Loading examples for the lower rack
Items that should not be washed in the dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic that is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
Never lift or lower the rack on one side only.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
17
Page 18
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Open the water inlet valve.
2. Press the ON/OFF button: the machine will emit a
beep and the ON/OFF indicator light will illuminate.
3. Open the door and measure out a suitable amount of
detergent (see below).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the
door.
5. Select the wash cycle by pressing the SELECT WASH
CYCLE button: the corresponding indicator light will
illuminate.
6. Select the wash options
7. Start the cycle by pressing the START/RESET button:
the machine will emit a confirmation beep. The WASH
CYCLE PHASE indicator lights display the status of the
cycle:
Pre-wash, Wash, Rinse, or Drying.
8. At the end of the cycle two short beeps will sound and
the DRYING indicator light will flash. Switch off the
appliance by pressing the ON/OFF button and close the
water inlet valve.
9. Open the door and wait for a few minutes before
removing the crockery inside, in order to avoid burns.
Unload the racks, beginning with the lower level.
Modifying the duration of a wash cycle already in
progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that
it has only just begun:press and hold the START/RESET
button for 5 seconds After one long beep and three short
beeps, the WASH CYCLE PHASE indicator light will
switch off: select the new cycle and switch the machine
back on by pressing the START/RESET button.
* (see below).
Loading the detergent
A successful wash also depends on the correct amount
of detergent being used, as recommended by the
manufacturer. Exceeding the recommended amount
does not result in a more effective wash and pollutes the
environment.
Only use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle
has ended.
To obtain the best results from each washing
and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
1. Open cover C by pressing
button D.
2. Pour in the detergent after
consulting the Wash cycle table:
for powder detergent use
compartments A and B
for tablets, when the cycle
requires 1 tablet, place it in
compartment A and close the
cover; when it requires 2, place
Adding extra crockery
Press the ON/OFF button and open the door, taking care
to avoid the escaping steam, and place the crockery
inside the dishwasher. Press the ON/OFF button again:
the cycle starts from the point at which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is
a power cut, the cycle stops. It starts again from the point
at which it was interrupted once the door has been shut
or the electricity supply is restored.
18
Washing options
Delayed start*
It is possible to delay the start time of the cycle by 12, 9,
6 or 3 hours.
1. Press the DELAYED START button: every time the
button is pressed, a beep is emitted and the selected
delayed start indicator light illuminates.
2. Select the wash cycle and press the START/RESET
button: after the beep sounds, the timer begins
counting down.
3. Once this time has elapsed, the indicator light
switches off and the wash cycle begins.
To adjust the delay time and select a smaller period of
time, press the DELAYED START button. To cancel it,
press the button repeatedly until the wash cycle begins
and the WASH CYCLE PHASE indicator light
corresponding to the start of the cycle in progress
illuminates.
* Only available in selected models.
Page 19
Wash cycles
Wash cycle table
Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, re-
duce the amount of detergent used accordingly.
Detergent
Wash cycle selection
instructions
Extremely soiled dishes
and pans (not to be
used for delicate items).
Normally soiled pans
and dishes. Standard
daily wash cycle.
Environmentallyfriendly* wash cycle
with low energy
consumption levels,
suitable for pans and
dishes.
Economic and fast
wash cycle to be used
for lightly soiled dishes.
(Run cycle immediately
after use.)
Preliminary wash cycle
for dishes while the load
is awaiting completion
with the dishes from the
next meal. Soak
Special cycle to be used
for more delicate items
which are sensitive to
high temperatures. Run
cycle immediately after
use. Crystal
Wash cycle
Powder Liquid Tablets
24 g (A)
Super Wash
27 g (A) 27 ml (A) No Yes 1:33’
Normal
24 g (A)
20 g (A) 20 ml (A) No Yes 0:44’
Rapid & Dry
20 g (A) 20 g (A) No
(A) = compartment A
(B) = compartment B
24 ml (A)
3 g (B)
3 g (B)
3 ml (B)
24 ml (A)
3 ml (B)
No No
Drying
No Yes 2.00’
No Yes 2:25’
No No 0:12'
Yes
Wash cycle
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
1:30’
EN
Note
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid
1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is les harmful to the environment.
19
Page 20
Rinse aid and refined salt
EN
Only use products which have been
specifically designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, or
washing up liquid.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or
very hard.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW
SALT
* and LOW RINSE AID* indicator lights will
flash continuously.
Loading the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water
runs off surfaces more readily and therefore does not leave
streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
whenever the indicator light (H) signals that it is empty.
Illuminated light: add rinse aid; unlit light: there is no
shortage of rinse aid in the dispenser.
when the LOW RINSE AID
flashes;
H
directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the washing or drying
results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a
screwdriver to turn the dosage adjuster to one of the 6 pre-set
positions (the default position is set to 4):
if there are white streaks on the crockery, set the adjuster
to a lower number (1-3).
if drops of water remain on the crockery or there are
limescale marks present after the cycle has finished, set the
adjuster to a higher number (4-6).
If you are using multi-functional tablets and you wish to
further improve the drying performance of the appliance, fill
the dispenser and set the dosage adjuster to 2.
* indicator light on the panel
1. Open the dispenser by turning
the lid (G) in an anticlockwise
direction.
2. Pour in the rinse aid, making
sure it does not overflow from the
dispenser. If this happens, clean
F
the spill immediately with a dry
cloth.
G
3. Screw the lid back on.
NEVER pour the rinse aid
when the green float
the cap of the salt dispenser;
when the LOW SALT
if your machine is not equipped with an indicator light or a
green float:
approximately every 30 wash cycles;
(approximately 2 kg); it is normal for a little water to leak out.
4. Remove the funnel
thread and screw the cap on tightly, so that detergent does
not leak into the dispenser during the wash cycle (this could
damage the water softening system beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the
salt dispenser is removed.
* cannot be seen by simply looking at
* indicator light on the panel flashes;
1. Remove the lower rack and unscrew
the cap of the dispenser (in an anticlockwise direction).
2. For the first wash cycle only: fill the
dispenser up to the edges with water.
3. Position the funnel
correctly (see figure) and fill the salt
dispenser up to the edges
* provided
*, wipe away any salt residue from the
Adjusting the amount of salt*
It is possible to adjust the amount of salt used according to the
hardness of the water in your area (this information is available
from your local water board).
1. Unscrew the dispenser cap.
2. Turn the arrow on the neck of the
dispenser (see figure) towards the + or symbols, using the table below as a guide.
Hardness of the water
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
The default setting of the water softening system is +.
- If using multi-functional tablets fill the salt dispenser and set the
adjuster to -; if the hardness of the water is greater than 60°fH,
set it to +.
Selector
knob
position
- 20 60
Salt
consumption
(grams/cycle)
Autonomy
(cycles/2 kg)
Loading the refined salt
In order to obtain the best possible results from a wash cycle,
make sure that the dispenser is never empty. Refined salt
removes limescale from the water, thus avoiding the formation
of deposits on crockery. The salt dispenser is located in the
lower part of the dishwasher (see Description) and should be
filled:
20
* Only available in selected models.
Page 21
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
Remove the plug from the socket when cleaning the
machine and when carrying out maintenance work.
Cleaning the dishwasher
The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a cloth dampened with
warm soapy water. Do not use solvents or abrasive
products.
Any marks on the appliance interior may be removed
using a cloth dampened with water and a little
vinegar.
Preventing unpleasant odours
Always keep the door of the appliance ajar in order
to avoid moisture from forming and being trapped
inside the machine.
Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This will
avoid food becoming trapped in the seals, which is
the main cause of the formation of unpleasant
odours.
Cleaning the filters
EN
The filters remove food residue from the water used in
the wash cycle: to obtain the best results from each
wash, they should be cleaned.
Clean the filters regularly.
After cleaning check that the filter assembly has
been replaced correctly.
The dishwasher should not be used without filters or
when the filter is loose..
1. Remove the filters by pulling the handle upwards.
2. Clean the filters:
after every wash cycle,
remove the largest pieces
of residue from
semicircular plate A and
glass B (these may be
removed by pulling the
handle) by rinsing them
under running water.
The entire filter assembly
should be cleaned thoroughly
once a month: this includes
the semicircular plate A, the
glass B and the cylinder C
(this may be removed by
turning it in an anti-clockwise
direction). Use a small non-
metallic brush to clean these parts.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become
encrusted onto the sprayer
arms and block the holes
used to spray the water. It is
therefore recommended that
the arms are checked from
time to time and cleaned with
a small non-metallic brush.
3. Reconstruct the filter assembly and replace it in the
correct position, following movements 1 and 2 as shown
in the figure, until it clicks into place.
Leaving the machine unused for
extended periods
Disconnect the appliance from the electricity supply
and shut off the water tap.
Leave the door of the appliance ajar.
When you return, run a wash cycle when the
dishwasher is empty.
21
Page 22
Precautions and advice
EN
The appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards.
The following information has been provided for safety
reasons and should therefore be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must be used by adults only, to wash
domestic crockery according to the instructions in
this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the machine exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance when barefoot.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
The water supply tap must be shut off and the plug
should be removed from the electrical socket before
cleaning the appliance or carrying out any
maintenance work.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt
to carry out the repair work yourself.
Never touch the heating element.
Do not lean or sit on the open door of the appliance:
this may cause the appliance to overturn.
The door should not be left open as it may create a
dangerous obstacle.
Keep detergent and rinse aid out of reach of
children.
The packaging material should not be used as a toy:
it can become a choking or suffocation hazard.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on
the product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
Only start a wash cycle when the dishwasher is full.
While waiting for the dishwasher to be filled, prevent
unpleasant odours with the Soak cycle (see WashCycles).
Select a wash cycle that is suited to the type of
crockery and to the soil level of the crockery using
the Wash cycle table:
- for dishes with a normal soil level, use the Eco wash
cycle, which guarantees low energy and water
consumption levels.
- if the load is smaller than usual activate the Half
load
* option (see Start-up and use).
If your electricity supply contract gives details of
electricity saving time bands, run wash cycles during
the periods when a lower tariff is applied. The
Delayed start
you organise the wash cycles accordingly.
* button (see Start-up and use) helps
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
We strongly recommend that you use detergents that
do not contain phosphates or chlorine, as these
products are harmful to the environment.
Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result
detergents containing enzymes can be used in
conjunction with low-temperature wash cycles in
order to achieve the same results as a normal 65°C
wash cycle.
To avoid wasting detergent, use the product in
appropriate quantities based on the manufacturers
recommendations, the hardness of the water and the
soil level and quantity of the crockery. Even if they
are biodegradable, detergents contain substances
that may alter the balance of nature.
* Only available in selected models.
22
Page 23
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical
Assistance Centre.
Problem:
The dishwasher does not
start.
No water drains out
from the dishwasher.
The dishwasher makes
excessive noise.
The dishes and
glasses are covered in
a w hite film o r
limescale deposits.
The dishes and
glasses are streaked
or have a bluish tinge.
The crockery has not
been dried properly.
The dishes are not
clean.
The dishwasher does
not take any water
in/Tap shut-off alarm.
(several short beeps are
emitted)
(the second and third WASH
CYCLE indicator lights from
the right flash: Soak and
Rapid & Dry).
Foam/Blocked filter
alarm
(the second and fourth
WASH CYCLE indicator
lights from the right flash:
Soak and Eco).
Water intake solenoid
valve malfunction
alarm
(the third WASH C YCLE
indicator light from the right
flashes: Rapid & Dry).
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket
properly, or there is no power in the house.
• The dishwasher door has not been shut properly.
• A delayed start has been programmed (
• The dishwasher cycle has not yet finished.
• The wa ter inlet hose is bent (
• The drain duct is blocked.
• The filter is clogged up with food residues (
maintenance
• The dishes are rattling against each other or against the
spra yer arm s.
• The level of the refined salt is low or the dosage setting is not
suited to the hardness of the water (
• The lid on the salt dispenser is not closed properly.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
• The crockery is made from non-stick material.
• The rinse aid dosage is too high (
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (
Rinse aid and salt
• The rinse aid dispenser setting is not high enough.
• A wash cycle without a drying programme has been selected.
• The racks are overloaded (
• The crockery has not been arranged well.
• The sprayer arms cannot move freely.
• The wash c ycle is too gentle (
• An e xcessive amount of foam has been produced: the
detergent has not been measured out correctly or it is not
suitable for use in dishwashers (
• The lid on the rinse aid compartment has not been shut
correctly.
• The filter is dirty or blocked (
• The refined salt level is low (
• There is no water in the mains supply.
• The wa ter inlet hose is bent (
• Turn on the tap and the appliance will start a fter a fe w
minutes.
• The appliance lock has been activated because no action was
taken when the beeps sounded. Switch off the machine using
the ON/OFF button, turn on the tap and switch the machine
back on after 20 seconds by pressing the same button. Reprogramme the machine and restart the wash cycle.
• S witch off the appliance by pressing the ON/OFF button.
• There is an excess of foam inside the machine.
• A detergent which is not suitable for use in the dishwasher
has been used;
• The lid on the rinse aid compartment has not been shut
correctly.
• Re move any food residues from the filters (
maintenance
switch the machine back on by pressing the ON/OFF button.
Re-programme the machine and restart the wash cycle.
• S witch off the appliance by pressing the ON/OFF button and
switch it back on after a minute. If the alarm continues, shut
off the water tap to eliminate the risk of flooding, remove the
plug from the electrical socket and contact Assistance.
).
).
see Loading the racks
). Replace the filter assembly correctly and
see Start-up and use
see Installation
see Rinse aid and salt
see Rinse aid and salt
see Wash cycles
see Start-up and use
see Care and maintenance
see Rinse aid and salt
see Installation).
).
).
see Care and
).
).
see
).
).
).
).
).
see Care and
EN
23
Page 24
Assistance
195066641.00
09/2007
EN
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on
your own (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the
problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised
Technical Assistance Centre on the telephone
number provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised
servicemen.
Notify the operator of:
the type of problem.
the appliance model (Mod.).
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate
situated on the internal edge of the stainless steel
door (see Description of the appliance).
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.