Hotpoint LL 42 AG.C User Manual

Page 1
LL 42
LL 42
IT
EN
ES
PT
Lavastoviglie
Istruzioni per linstallazione e luso
Dishwasher
Instructions for installation and use
Instrucciones para la instalación y el uso
Máquina de lavar louça
Instruções para a instalação e a utilização
Page 2
Page 3
Guida rapida per la lavastoviglie
Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto quello che può offrirti il tuo nuovo elettrodomestico. In più, scoprirai curiosità e piccole astuzie per lavare meglio con la tua lavastoviglie e farla durare di più.
1. Installazione e trasloco (p. 8)
L'installazione, dopo la consegna o un trasloco, è l'operazione più impor­tante per il buon funzionamento della tua lavastoviglie. Verifica sempre:
1. Che l'impianto elettrico sia a norma;
2. Che i tubi di carico e scarico dell'acqua siano collegati corretta­mente;
3. Che la lavastoviglie sia a livello. Ne vale la pena: per la durata e il corretto funzionamento della lavastoviglie.
2. Quadro comandi ai tuoi ordini (p. 2)
AVASTOVIGLIE
L
Impara a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie, la userai meglio. Qui trovi la descrizione dettagliata dei comandi e delle parti interne.
3. Come si caricano le stoviglie (p. 3)
In questa pagina trovi consigli utili per caricare correttamente la lavastoviglie e sfruttare al meglio i suoi spazi.
4. Come avviare la lavastoviglie (p. 4)
9. Cura e manutenzione particolari (p. 10)
Dopo avere caricato la lavastoviglie, devi scegliere il programma giusto e dosare correttamente detersivo e brillantante. Leggere queste pagine ti aiuterà in tutte le fasi del lavaggio.
5. Il sale: un importante alleato (p. 7)
Usare il sale giusto e nella giusta quantità ti aiuta a conservare in ottimo stato la lavastoviglie, per lavare meglio ed evitare i possi­bili danni del calcare.
Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po' di attenzione al grup­po filtrante e agli irroratori. Qui imparerai come fare.
10. Tenere in forma la lavastoviglie (p. 10)
Rispetta le poche regole che leggi qui, il risultato sarà una lava­stoviglie sempre in ottima forma.
11. Caratteristiche tecniche (p.2)
6. Consigli e suggerimenti, anche per
risparmiare (p. 7)
Qui trovi piccoli consigli per lavare meglio le tue stoviglie e per risparmiare scegliendo il programma adatto al tipo di carico.
Tutti i dati tecnici del tuo elettrodomestico, sempre a norma di legge.
12. Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
(p.11)
7. Problemi e soluzioni (p. 9)
Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemi possono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risol­vere chiama il numero dell'assistenza Ariston e in poco tempo, se possibile, qualsiasi guasto sarà riparato.
Ariston sostiene i suoi prodotti con servizi e supporto anche dopo l'acqui­sto offrendoti garanzie speciali, assistenza professionale, ricambi e ac­cessori di qualità. Per informazioni telefona al Numero Verde Ariston.
8. Sicurezza per te e la tua famiglia (p. 9)
Leggi questo capitolo con attenzione, ti darà informazioni utili sulla sicu­rezza di installazione l'uso e la manutenzione. Per evitare brutte sorpre­se.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
1
Page 4
AVASTOVIGLIE
L
Apriamo insieme la tua lavastoviglie
Come è fatta?
Imparare a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie ti aiuterà ad usarla meglio.
E. Cestello superiore
F. Irroratore superiore
G. Regolazione altezza
cestello
H. Cestello inferiore
Quadro comandi ai tuoi ordini
A. Tasto ON-OFF
Premi questo pulsante per accendere la macchina.
B. Spia ON-OFF
Ti segnala che la macchina è accesa
D . Tasto selezione avvio
ritardato
Serve a posticipare di 12,9,6,e 3 ore lavvio del programma che hai scelto.
E . Lampade spie
programmi
Ti comunica il programma che hai selezionato.
G. Lampade spia
avanzamento ciclo e ritardo partenza
(prelavaggio,lavaggio, risciacquo,asciugatura) e se hai impostato il ritardo partenza, segnalano le ore mancanti allavvio del programma.
R. Tasto Start/Reset
Con Start si avvia il programma di lavaggio, con Reset annulli tutte le impostazioni.
I. Irroratore inferiore
J. Tappo contenitore sale
K. Filtro lavaggio
L. Contenitore detersivo e
brillantante
P. Tasto selezione
programmi
Ad ogni pressione del pulsante si accenderà in successione una lampada spia E.
Mancanza sale
S Spia
T Spia
Mancanza
brillantante
Programmi
S. Lampada spia
mancanza sale
Ti avvisa che è ora di aggiungere il sale.
E Spie
G
F
J
I
L
R Tasto Start/Reset
P Tasto Selezione programmi
T. Lampada spia
mancanza brillantante
Ti avvisa che è ora di aggiungere il brillantante.
D Tasto Avvio ritardato
G Spie Avanzamento ciclo e ritardo partenza
E
H
K
B Spia ON-OFF
A Tasto ON-OFF
Caratteristiche Tecniche
Caratteristiche tecniche
Larghezza cm.4 5
Profondità cm. 60
Altezza cm. 85
Capacità 9 coperti standard
Pressione acqua alimentazione 4,3 - 145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche
Potenza totale assorbita Vedi targhetta caratteristiche
Fusibile Vedi targhetta caratteristiche
2
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Questa lavastoviglie è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:  73/23/CEE
(Basse Tensioni) e successive modificazioni;
89/336/EEC
(Compatibilità elettromagnetica) e successive modificazioni.
97/17/CE
(Etichettatura)
2002/96/CE
(Residui di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Page 5
AVASTOVIGLIE
L
Come si caricano le stoviglie?
Prima di lavare, piccoli gesti possono aiutarti a lavare meglio e a conservare più a lungo la tua lavastoviglie. Asporta i residui più grossi di cibo, metti a bagno le pentole e le padelle più incrostate. Dopo avere caricato le stoviglie controlla che le pale dellirroratore girino bene. Non sovrapporre bicchieri e tazze, controlla che i piatti non si tocchino.
Prima di tutto.
Prima di disporre le stovi­glie nei cestelli, asporta i re­sidui più grossi di cibo, evi­terai così di intasare i filtri riducendo l’efficacia del la­vaggio. Se le pentole e le padelle sono molto incrostate, met­tile a bagno in attesa del la­vaggio. Per facilitare l’ope­razione di carico delle sto­viglie estrai i cesti.
Cosa va nel cestello inferiore?
Nel cestello inferiore ti con­sigliamo di mettere le sto­viglie più difficili da lava­re: pentole, coperchi, piatti piani e fondi, ma anche: tazze , tazzine e bicchieri (nelle foto trovi esempi di carico).
 Piatti da portata e coper-
chi grandi: sistemali ai lati
del cesto.
 Pentole, insalatiere: devo-
no essere sempre capovolte.
• Stoviglie molto fonde: si­stemale in posizione obliqua, così l’acqua potrà defluire per lavarle meglio.
• Bicchieri e tazze: sistemali come indicato nella figura.
Colloca le posate nel-
l’apposito cestino Inse­risci le posate nel cestino: I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono es­sere sistemati nel cestello delle posate con le punte ri­volte verso il basso o siste­mati sulle ribaltine del cestello superiore in posizio­ne orizzontale. Sistema tutte le posate in modo che non si tocchino fra di loro. Se il cestino è dotato di in­serti laterali i cucchiaini vanno inseriti singolar­mente nelle apposite feritoie (ved. fig. A). E’ meglio sistemare le po­sate particolarmente lun-
ghe in posizione orizzontale nella parte anteriore del cestello superiore. Dopo avere caricato la lava­stoviglie, ricordati di con­trollare che le pale dell’irroratore ruotino libe­ramente, senza scontrarsi con le stoviglie.
Cosa va nel cestello superiore?
Nel cestello superiore cari­ca le stoviglie delicate e leg­gere: bicchieri, tazze da tè e caffè, piattini - ma anche piatti - insalatiere basse, pa­delle, pentole e tegami bas­si poco sporchi (nelle foto puoi trovare esempi di cari­co).
Regolazione del cestello superiore.
Puoi regolare il cestello su­periore in posizione alta o bassa per poter collocare le tue stoviglie senza difficol­tà (vedi. fig. .F).
1
3
F
Apri le alette di arresto rotaia e sfila il cestello. Sistemalo in posizione alta o bassa, quindi fallo scivolare lungo le guide fino a far entrare anche le rotelle anteriori. Chiudi le alette. Segui la sequenza delle operazioni illustrate nella figura “F”.
Fig. A
2
4
Esempi di caricamento cestello superiore
Esempi di caricamento cestello inferiore
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
3
Page 6
AVASTOVIGLIE
L
Avviare la lavastoviglie
Pronti, via!
Hai caricato la lavastoviglie e ora devi impostare il programma di lavaggio. Bastano pochi minuti per imparare
Prima di tutto.
Apri completamente il rubinetto dell’acqua e premi il pulsante ON­OFF “A”: senti un breve segnale acustico e la spia “B” si illumina. Ora la macchina è accesa, e puoi programmarla.
Scegliere il programma.
Seleziona il programma premendo il pulsante “P”. Ad ogni pressione sul pulsante corrisponde un segna­le acustico e si accendono in suc­cessione le lampade spia “E”: sce- gli il programma che ritieni più in­dicato al tipo di stoviglie da lavare (dai un’ occhiata a pag. 6, trovi la tabella programmi). Se la porta è chiusa, premendo il pulsante di Start “R” senti un segnale acustico ed entro pochi secondi il program­ma si avvia.
La lavastoviglie ti informa.
La tua lavastoviglie è dotata di lam­pade spia (G) che si illuminano per segnalarti lo stato di avanzamento del ciclo di lavaggio. Ecco i simboli delle fasi :
prelavaggio, lavaggio, risciacqui, asciugatura. In ogni momento la tua lavastovi­glie ti dice a che punto è arrivata.
Modifica del programma in corso.
Ma se hai sbagliato programma, niente paura! Puoi modificare il pro­gramma in corso se è appena ini­ziato. Tieni premuto per circa 5 secondi il pulsante di RESET “R”: sentirai un segnale acustico prolun­gato seguito da 3 brevi bip. La spia
Puoi annullare
un programma
in corso solo se
è appena
iniziato.
G”si spegne e a questo punto tut- te le impostazioni sono state an­nullate. Ora puoi re-impostare il programma giusto.
Hai dimenticato fuori una stoviglia?
Be’, capita a tutti. Interrom­pi il ciclo di lavaggio premen­do il pulsante ON-OFF, in­serisci la stoviglia dimentica­ta e premi di nuovo il pulsan­te ON-OFF. Il ciclo ripren­derà dal punto in cui l’hai interrotto.
Finito?
La fine del ciclo è segnalata da 2 brevi segnali acustici e dal lampeggiare della spia relativa all’asciugatura.
Attenzione:
Spegni la macchina pre­mendo il pulsante “A”, stacca la spina dalla presa di corrente per togliere l’alimentazione elettrica; il cavo di alimentazione deve essere perciò facilmente acces­sibile.
Chiudi il rubinetto dell’ac-
qua.
Attendi alcuni minuti pri-
ma di togliere le stoviglie: scottano! Se aspetti un pochino, con il vapore si asciugano meglio.
Svuota per primo il cesto in-
feriore.
È andata via la luce? Hai aperto la porta della macchina?
Il programma si interrompe e poi riprende quando torna la luce o quando chiudi la porta. È tutto sotto controllo!
Accertati che il
programma sia
terminato prima
di togliere le
stoviglie!
Decidi tu quando partire.
Hai caricato la lavastoviglie, prima di impostare il programma miglio­re puoi scegliere anche quando far­la partire. Premi il tasto “D” e puoi posticipare la partenza del ciclo di lavaggio di 12, 9, 6 e 3 ore. Ad ogni pressione senti un segnale acusti­co e vedi accendersi la spia “G” corrispondente al ritardo seleziona­to. Ora puoi scegliere il program­ma che desideri. Premi il pul­sante di avvio “R” e dopo il segnale acustico inizierà il conto alla rovescia del tempo di attesa. Terminato questo tempo la spia cessa di lampeggiare ed il pro­gramma si avvia. Se ad esempio hai impostato il ri­tardo partenza di 12 ore, dopo aver scelto il programma vedrai lam- peggiare la spia 12 ore, poi lampeggeranno via via le altre spie fino alla scadenza del ritardo programmato.Saprai sempre con un’occhiata a che punto è il conto alla rovescia.
Hai cambiato idea?
Se cambi idea, puoi imposta­re un ritardo partenza infe­riore: premi il pulsante “D” per selezionarlo. Non occor­re resettare il programma. Se invece vuoi annullare il ritardo impostato e desideri avviare subi­to il programma, premi il pulsante “D” in successione fino a quando il ciclo si avvia e la spia “G” si accen- de in corrispondenza della fase di inizio del programma stesso.
Doppia funzione delle spie G
1) lampeggia in corrispon­denza del ritardo partenza:
ti ricorda che hai impostato la partenza differita
2) rimane accesa senza lam-
peggiare sotto al simbolo del­la fase:
significa che il programma si è avviato e sta svolgendo la fase indicata dal simbolo stes­so.
Vuoi vedere quali programmazioni hai impostato?
In qualunque momento, con il programma in corso, se pre­mi il pulsante “P”, si accen­derà, per pochi secondi, la spia del programma in corso.
Quando apri la
porta della
lavastoviglie se il
ciclo di lavaggio
è in corso o è
appena
terminato, fai
attenzione al
vapore caldo che
fuoriesce,
potresti scottarti!
4
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 7
Detersivo e brillantante
Usa solamente prodotti specifici per lavastoviglie. Versa il detersivo nel distributore che trovi allinterno della porta. Prima dellinizio del ciclo di lavaggio!
Il detersivo
Caricamento del detersivo
Per aprire il coperchio A, premi il pulsante B. Il de­tersivo va inserito nelle 2 vaschette fino al bordo. Ora puoi chiudere il coper­chio: premi finché senti lo scatto. Se decidi di utilizzare il de­tersivo in compresse metti­ne una nella vaschetta “D” e chiudi il coperchio.
Non si chiude!
Controlla che sui bordi del­la vaschetta non ci siano residui di detersivo. È colpa loro se il coperchio non rie­sce a chiudersi. Eliminali e vedrai che si chiuderà.
Il brillantante.
Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne migliora l’asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto all’interno della porta: va riempito quando sul visualizzatore lampeggia la spia mancanza brillantante
T.
Se ti capita di versare del brillantante fuori dal serba­toio, pulisci bene con una spugna.
Caricamento del brillantante.
Per aprire il contenitore ruo­ta in senso antiorario il tap­po C. Fai attenzione quan- do versi il brillantante per evitare che fuoriesca. Puoi adattare la quantità di brillantante utilizzato dalla lavastoviglie: regola con un giravite o con una moneta agendo sul regolatore F che vedi sotto il coperchio C.
B
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ot­tengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.
Puoi scegliere tra sei posizioni. Normalmente è tarato sul 4.
C
D
A
F
C
AVASTOVIGLIE
L
Consigli utili
 Dosa la giusta quantità di detersivo: se eccedi non otterrai stoviglie più pulite, solo un maggiore inquinamento ambientale.
 Tieni detersivo e brillantante in luoghi asciutti, lontano dalla portata dei bambini
La regolazione
della quantità di
brillantante usato
migliora
lasciugatura.
Se sulle stoviglie
noti gocce
dacqua o
macchie, ruota il
regolatore verso i
numeri più alti. Se invece le tue
stoviglie
presentano delle
striature bianche,
ruota il
regolatore verso i
numeri più bassi.
Attenzione
In commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante (3 in 1). Se l’ acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nell’apposito dispenser per evitare la formazione di striature bianche sulle stoviglie o sulla vasca. Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nell’apposito serbatoio. Se si vuole un’asciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatore sul n° 2. In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni. Se si usano solo questi prodotti è normale che le spie sale e brillantante, dopo un certo numero di cicli, lampeggino in permanenza.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
5
Page 8
AVASTOVIGLIE
L
Scegli il programma giusto
Ogni sporco ha il suo programma
Con il lavaggio in lavastoviglie avrai la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro.
Sale, brillantante, la giusta dose di detersivo e il giusto programma: ecco la formula per ottenere i risultati migliori e conservare bene la tua lavastoviglie.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentementesotto lacqua, ridurre
Programma
Indicazioni pe r la
scelta dei
pro g rammi
Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare
per pezzi delicati)
Super Wash
sensibilmente la dose del detersivo.
Descrizione del ciclo
Prelavaggio a 40°C Lavaggio a 6 3°C
2 risciacqui con acqua fredda
Risciacquo caldo a 67°C Asciugatura
Detersivo
prelavaggio
+ lavaggio
3+24 gr.
Scegli il programma
giusto per le tue stoviglie.
Scegliere il programma più
adatto per il carico che hai
effettuato ti assicura
stoviglie pulite e luso più
conveniente di acqua ed
energia elettrica
Durata del
pro g ramma
Brillantante
*
(tolleranza
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Normale
Rapido e
Asciugatura
Ammollo
Ciclo per stoviglie e
pe ntole normalmente
sporche.
Programma standard gio rna liero .
Programma per un lava ggio ecologico, a ba ssi consumi energetici,
adatto a stoviglie e
pe ntole normalmente
sporche.
Ciclo economico e
veloce d a utilizzare p e r stoviglie poco sporche, subito dopo l'uso.
La va ggio p reliminare in attesa di completare il carico al pasto successivo.
Lavaggio a 6 0°C Risciacquo freddo Risciacquo caldo a 70°C Asciugatura
Prelavaggio con acqua fredda Lavaggio a 4 8°C Risciacquo freddo Risciacquo caldo a 60°C Asciugatura
Breve lavaggio a 48°C Risciacquo a 67°C Asciugatura
Breve lavaggio freddo per impedire l'ess icazione de i resid ui d i c ib o sulle
stoviglie
27 gr.
3+24 gr.
20
gr.
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12'
Ciclo s p ecia le da
utilizzare per pezzi delicati, più se ns ib ili alle alte temperature.
Lavaggio a 5 2°C Risciacquo a 45°C Risciacquo caldo a 65°C Asciugatura
Cristalli
6
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
20 gr.
*
1:30'
Page 9
Mai senza sale
La durezza dellacqua varia a seconda delle località. Se lacqua di casa tua è dura, senza decalcificazione si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. La tua lavastoviglie ha un decalcificatore che utilizza sale speciale ed elimina il calcare dallacqua.
Caricamento del sale.
Utilizza sempre sale specifico per lavastoviglie. Il serbatoio del sale è sotto il cestello inferiore, riempilo così: 1 . Estrai il cesto inferiore, svita
e togli il tappo del serbatoio.
2 . È la prima volta che carichi il
sale? Prima riempi d’acqua il serbatoio (la prossima volta non dovrai più farlo).
3. Metti l’imbuto della lavastovi­glie sul foro e introduci circa due chili di sale. È normale ve­dere uscire un po’ d’acqua dal serbatoio.
4. Riavvita con cura il tappo.
Quando devo caricare il sale?
Il serbatoio del sale va riempito quando lampeggia la spia mancan­za sale “S” .Dopo aver cari­cato il sale, per la prima vol­ta, è normale che la spia lam­peggi per max 5 cicli conse­cutivi.
Regolazione sale
La tua lavastoviglie ti consente di regolare il consumo del sale a se­conda della durezza dell’acqua di casa tua. Così potrai ottimizzare e personalizzare il consumo del sale (né troppo né troppo poco).
Durezza dell’acqua
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
AVASTOVIGLIE
L
Per evitare la
Per evitare la
formazione di
formazione di
ruggine, carica il
ruggine, carica il
sale prima di
sale prima di
iniziare un ciclo di
iniziare un ciclo di
lavaggio.
lavaggio.
Posizione
del
selettore
Consumo
Sale
(grammi
/ciclo)
- 20 60
Autonomia
(cicli/2 kg)
Per regolare il consumo del sale fai così:
1. Svita il tappo del serbatoio sale
2. Sul collare del serbatoio vedi una freccia (figura accanto): se necessario, ruotala in senso antiorario dal segno “-” al segno “+”.
Scegli la posizione della freccia fa­cendo riferimento allo schema con la durezza dell’acqua.
Suggerimenti e consigli per te.
Come conservare e riparare le stoviglie a cui tieni
Quasi tutta l’argenteria si può lavare in lavastoviglie. Ci sono due eccezioni: l’argenteria anti­ca e quella decorata con un agen­te ossidante. L’acqua calda può allentare i manici di quella anti­ca e far sparire i motivi orna­mentali dell’altra. Non mettere mai l'argenteria a contatto con altri metalli: eviterai macchie ed annerimento.
Oltre a farti
risparmiare tempo
e fatica, la
lavastoviglie
disinfetta le
stoviglie,
lavandole ad
unalta
temperatura.
Piatti e vassoi d’argento vanno lavati immediatamente dopo l’uso, soprattutto se sono stati a contatto con sale, uova, oli­ve, senape, aceto, succhi di frut­ta e verdure cotte.
Per stoviglie particolarmente delicate, utilizza il lavaggio spe­cifico presente nella tua lava­stoviglie.
Non conosci il
grado di durezza
dellacqua di casa
tua? Chiedilo alla
società che
fornisce lacqua
nella tua zona.
Risparmiare si può
Un uso intelligente degli elettrodomestici ti fa risparmiare e fa bene allambiente
Massimo carico.
Per ottimizzare i consumi, attiva la lavastoviglie possibilmente a pieno carico. Se per riempirla passa un po di tempo, utilizza il ciclo ammollo, eviterai la formazioni di cattivi odori e di incrostazioni.
Il programma giusto.
Scegli il programma adeguato al tipo di carico che hai fatto. La scelta del programma dipende dal tipo di stoviglie da lavare e dal loro grado di sporco. Per fare la scelta giusta consulta la tabella dei programmi a pagina 6.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
7
Page 10
AVASTOVIGLIE
L
Installazione e trasloco
È arrivata la tua lavastoviglie
Appena acquistata o spostata in unaltra casa, linstallazione fatta bene ti assicura il buon funzionamento della tua lavastoviglie.
Scegli il punto dove sistema­re la tua lavastoviglie, puoi farla aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie è munita di tubi per l’alimentazione e lo scarico dell’acqua che pos­sono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire la migliore in­stallazione.
Questo modello di lavasto­viglie può essere incassato sotto ad un piano di lavoro continuo (leggere il foglio di istruzioni relativo).
Livellamento.
Una volta posizionata la macchina, agisci sui piedi­ni avvitandoli o svitandoli a seconda se desideri variare la sua altezza e per livellar­la in modo che venga a tro­varsi orizzontale. Assicura­ti che non sia inclinata di oltre 2 gradi. Un buon livellamento assicurerà il corretto funzionamento del­la tua lavastoviglie.
Sicurezza antiallagamento.
La tua lavastoviglie è dota­ta di un sistema che inter­rompe l’ingresso dell’acqua nel caso di perdite all’inter­no della macchina.
Se la presa di
corrente alla
quale colleghi la
macchina non
corrisponde alla
spina,
sostituiscila con
una spina adatta;
non impiegare
adattatori o
deviatori,
potrebbero
provocare
riscaldamenti o
bruciature.
Collegamento alla presa dacqua fredda.
Allaccia il tubo di carico ad
presa d’acqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas, avendo cura di avvitarlo strettamente al rubinetto. Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti per lungo tempo inattivi, prima di fare l'allacciamento, as­sicurati, facendola scorrere, che l’acqua diventi limpida e sia priva di impurità. Sen­za questa precauzione, c’è il rischio che il punto dove en­tra l’acqua si intasi, dan­neggiando la tua lavastovi­glie.
- L’apparecchio deve essere collegato alla rete di distri­buzione dell’acqua utilizzan­do tubi nuovi.
- Non riutilizzare i vecchi tubi.
Collegamento alla presa dacqua calda.
La lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete (se hai un impianto centralizzato con termosifo­ni) che non superi la tem­peratura di 60° C. In questo caso il tempo di lavaggio sarà abbreviato di circa 15 minuti e l’efficacia del lavaggio lievemente ri­dotta. Dovrai effettuare il collega­mento alla presa d’acqua calda, nello stesso modo de­scritto per il collegamento alla presa d’acqua fredda.
Collegamento al tubo di scarico.
Inserisci il tubo di scarico in una conduttura di scari­co che abbia un diametro minimo di cm. 4 oppure ap­poggialo al lavandino. Evi­ta strozzature o curvature eccessive. Puoi metterlo in maniera ottimale utilizzan­do lo speciale gomito in pla­stica in dotazione (ved. figu­ra). La parte del tubo con­trassegnata con la lettera A
una
deve essere ad una altezza compresa tra 40 e 100 cm. Il tubo non deve essere im­merso nell’acqua.
A
Collegamento elettrico.
Prima di tutto verifica che i valori della tensione e del­la frequenza di rete corri­spondano a quelli riportati sulla targhetta situata sul­la controporta inox della macchina e che l'impianto elettrico al quale la colleghi sia dimensionato per la cor­rente massima indicata sul­la targhetta.
Lo speciale
gomito in
plastica deve essere fissato saldamente al
muro per evitare
che il tubo di
scarico si muova
e versi lacqua
fuori dallo
scarico.
Terra: sicurezza indispensabile.
Solo a questo punto inseri­sci la spina in una presa di corrente munita di un effi­ciente collegamento a terra (la messa a terra dell’im­pianto è una garanzia di si­curezza prevista dalla leg­ge, assicurati che il tuo im­pianto ce l’abbia).
Attenzione
- Ad apparecchio instal­lato, il cavo di alimentazio­ne elettrica, la spina e la presa della corrente devono essere accessibili.
- Se il cavo di alimentazio­ne è danneggiato, deve es­sere sostituito dal costruttore o dal suo Servi­zio di Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni ri­schio. (Vedi Assistenza)
- Il cavo non deve subire pie­gature o compressioni.
- L’Azienda declina ogni re­sponsabilità qualora queste norme non vengano rispet­tate.
Accertati che il cavo
di alimentazione
elettrica sia sempre
facilmente
accessibile.
8
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 11
AVASTOVIGLIE
Problemi e soluzioni
L
Se hai un problema, leggi qui
Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o funzioni male. In molti casi si tratta di problemi che puoi risolvere senza dover chiamare il tecnico. Prima di telefonare allassistenza, leggi sempre questi punti.
La lavastoviglie non parte
Il rubinetto dell’acqua è aperto e collegato bene al tubo?
Manca l’acqua in casa?
L’acqua arriva con sufficiente
pressione?
Il tubo è piegato?
Il filtro del tubo di alimentazio-
ne dell’acqua è intasato?
La porta della lavastoviglie è aperta?
Le istruzioni per l’avvio e la se­lezione del programma sono sta­te correttamente eseguite?
Le stoviglie non sono pulite.
Hai messo la giusta dose di de­tersivo?
Il programma di lavaggio sele­zionato è idoneo alle stoviglie che hai caricato?
Filtro e microfiltro sono puliti?
Gli irroratori sono liberi di
ruotare senza interferire con le stoviglie?
La lavastoviglie non scarica.
Il tubo di scarico è piega­to?
Nella lavastoviglie rimangono depositi calcarei o una patina bianca.
Il tappo del contenitore sale è chiuso bene?
Hai controllato la durezza del­l’acqua di casa tua?
Il dosaggio di brillantante è re­golato bene?
Messaggi di errore
La tua lavastoviglie è dotata di un sistema di sicurezza in grado di ri­levare eventuali anomalie di fun­zionamento. Tali anomalie sono se­gnalate da una o due spie pro­grammi “E” lampeggianti a fre­quenza rapida. Dopo aver preso nota di quali spie lampeggiano spe­gni la macchina e chiama l’assi­stenza tecnica.
Allarme rubinetto chiuso
Se hai dimenticato di aprire il ru­binetto dell’acqua, la tua macchi­na te lo segnala per alcuni minuti con brevi segnali acustici. Apri il
rubinetto e vedrai che la macchi­na, dopo alcuni minuti, si riavvia. Nel caso in cui non sei presente quando vengono emessi i segnali acustici, l’apparecchio si blocca e le spie programmi 4 e 5 (rapido e ammollo) lampeggiano a frequen­za rapida. Spegni con il pulsante di On-Off, apri il rubinetto dell’ac­qua e dopo aver atteso circa 20 se­condi riaccendi la macchina, ripeti le operazioni di programmazione e avvia con il pulsante di Start.
Allarme filtri intasati
Se la macchina è bloccata e lampeggiano a frequenza rapida le spie programmi 3 e 5 (eco e am­mollo) significa che il filtro è inta­sato da massicci residui di cibo. Spegni la macchina, pulisci accu­ratamente il filtro e dopo averlo risistemato nella sua sede come indicato a pag. 10, riaccendi. Ripe- ti le operazioni di programmazione e avvia la macchina con il pulsan­te di Start.
Allarme per guasto allelettrovalvola di carico dellacqua.
Se lampeggia a frequenza ra­pida la spia programmi 4 (Ra­pido) SPEGNERE E RIAC­CENDERE la lavastoviglie dopo un minuto. Se l’allarme permane, per prima cosa chiu­dere il rubinetto delll’acqua per evitare allagamenti poi togliere corrente e chiamare l’assistenza tecnica.
Hai verificato tutto, ma la lavastoviglie non funziona e il problema esiste ancora?
Chiama il centro assistenza auto­rizzato e ricordati di comunicare:
• il tipo di guasto
• la sigla del modello (Mod....) e il
numero di serie (S/N ....) che puoi
trovare sulla targhetta applicata nella parte laterale della porta inox.
Non ricorrere mai a
tecnici non autorizzati
e rifiuta sempre
linstallazione di pezzi
di ricambio non
originali
La sicurezza in casa tua
La tua lavastoviglie è stata costruita seguendo le più severe norme internazionali di sicurezza. Tutelano te e la tua famiglia. Leggi attentamente le avvertenze e le informazioni contenute in questo libretto: ti daranno molte notizie utili sulla sicurezza d'installazione, luso e la manutenzione. Per non avere brutte sorprese.
1. Elimina con cura il ma­teriale dell'imballaggio (segui le istruzioni sulla raccolta differenziata che ti ha fornito il Comune di residenza).
2. Una volta tolto l’imbal­laggio, verifica l’integri­tà dell'apparecchio. Se hai dei dubbi, rivolgiti a personale professional­mente qualificato.
3. La tua lavastoviglie ver­rà usata solo da adulti e per il lavaggio di stoviglie ad uso domestico, secon­do le istruzioni scritte in questo manuale. Non toc­care la macchina a piedi nudi o con le mani e i pie­di bagnati.
4. Ti sconsigliamo di ricor­rere a prolunghe e prese multiple. Se il cavo di ali­mentazione elettrica non è abbastanza lungo, fallo sostituire con uno della
giusta lunghezza e ricor­da che non deve avere pieghe o compressioni pericolose.
5. In caso di funzionamento anomalo o di lavori di manutenzione disinserisci l’apparecchio dalla rete elettrica (stac­ca la spina!).
6. Tieni lontano i bambini dai detersivi e dalla lava­stoviglie quando è aper­ta.
7. La tua lavastoviglie non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia: è molto pericoloso lasciar­la esposta a pioggia e temporali.
8. Non toccare la resisten­za durante e subito dopo un ciclo di lavaggio.
9. La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè può rap-
presentare il pericolo di inciampare.
10. Non appoggiarti e non sederti sullo sportello aperto, potresti ribaltare la lavastoviglie.
11. In caso di guasto, chiudi il rubinetto di entrata ac­qua ed estrai la spina dalla presa a muro. Poi prova a consultare il ca­pitolo “Se hai un proble­ma, leggi qui”. Se non trovi una soluzione, con­tatta il centro assistenza.
12. Gli apparecchi fuori uso devono essere resi inutilizzabili: taglia il cavo di alimentazione e danneggia il blocco della porta.
13. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettri­che ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non deb-
bano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli appa­recchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compon­gono ed impedire poten­ziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricor­dare gli obblighi di rac­colta separata. Per ulteriori informazio­ni, sulla corretta dismissione degli elettro­domestici, i detentori po­tranno rivolgersi al ser­vizio pubblico preposto o ai rivenditori.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
9
Page 12
AVASTOVIGLIE
L
Cura e manutenzione
Pulizia e manutenzione particolari
Il gruppo filtrante
Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è neces­sario pulire il gruppo filtran­te. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e ri­messa in circolo perfettamen­te filtrata. Per questo, dopo ogni lavaggio, è meglio rimuo­vere i residui più grossi che trovi trattenuti dal bicchiere “C” e dal filtro semicircolare A; per estrarli tira il manico del bicchere verso l’alto. Ba­sterà sciacquarli sotto l’acqua corrente. Una volta al mese è necessa­rio pulire accuratamente tut­to il gruppo filtrante: bicchie­re C + filtro semicircolare A + filtro cilindrico B. Il filtro “B” si estrae ruotandolo in senso antiorario.
Per la pulizia aiutati con uno spazzolino non metallico. Rimetti insieme i pezzi (come indicato nella figura) e reinserisci il gruppo nella la­vastoviglie. Posizionalo nel suo alloggiamento facendo una pressione verso il basso. La lavastoviglie non deve es­sere usata senza filtri. Se non inserisci correttamente i fil­tri si ridurrà l’efficacia di la­vaggio, e si potrebbe anche danneggiare la lavastoviglie.
1
B
2
C
A
Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po di attenzione al gruppo filtrante e agli irroratori.
Pulizia degli irroratori.
Può succedere che alcuni residui di cibo si attacchino agli irroratori ostruendo i fori da cui deve uscire l’acqua. Controllali e puliscili ogni tanto (lettere F e I capitolo “Come è fatta?”).
Tieni in forma la tua lavastoviglie
Rispettare poche regole ti assicura di avere sempre una compagna di lavoro affidabile.
Dopo ogni lavaggio.
Quando il ciclo di lavaggio è fi­nito ricordati sempre di chiude­re il rubinetto dell’acqua e la­scia socchiusa la porta. Non ri­stagneranno l’umidità e non si formeranno cattivi odori.
Stacca la spina.
Prima di fare qualsiasi pulizia o manutenzione della macchina, stacca sempre la spina elettri­ca. Ti eviterà qualsiasi perico­lo.
Niente solventi! Niente abrasivi!
Per pulire l’esterno e le parti in gomma della tua lavastoviglie non occorre usare né solventi né abrasivi, usa solo un panno imbevuto di acqua tiepida e di sapone. Se vedi delle macchie sulla su­perficie della vasca, utilizza un panno imbevuto di acqua e ace­to bianco (ne basta poco) op­pure usa un prodotto specifico per la pulizia della lavastoviglie.
Vai in vacanza?
Quando ti assenti per lunghi periodi, ti consigliamo di ese­guire queste operazioni:
• fai un lavaggio a vuoto
• chiudi il rubinetto di ingres­so dell’acqua
• lascia socchiusa la porta
Facendo così le guarnizioni dureranno più a lungo e all’in­terno non si formeranno odori sgradevoli.
Trasloco.
In caso di trasloco è meglio tenere l'apparecchio in posizione vertica­le. Se fosse necessario, puoi incli­narla sul lato posteriore.
Le guarnizioni.
Uno dei responsabili dei cattivi odori all’interno della lavasto­viglie è il ristagno di cibo che rimane nelle guarnizioni. Baste­rà che tu le pulisca di tanto in tanto con una spugnetta inumi­dita.
La tua lavastoviglie non è un
tritarifiuti!
Non preoccuparti di rimuovere ogni
minimo residuo di cibo dalle stoviglie,
ma elimina ossa, bucce e altri eventuali
avanzi prima di riporle nei cestelli.
Vuota bicchieri e coppe dei liquidi
rimasti.
10
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 13
AVASTOVIGLIE
L
Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico
Registra il tuo acquisto
Partecipa al concorso “Rispondi e vinci” inviando il questionario che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico, potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.
Aderisci subito ai servizi speciali
Da cliente speciale a cliente privilegiato.
Ti puoi garantire anni ed anni di totale tranquillità per i tuoi nuovi elettro­domestici. Troverai in allegato le modalità per l'adesione, da effettuare entro 30 giorni dalla data di acquisto..
Assistenza
specializzata
Rivolgiti al numero 199 199 199* risponderà il centro di Assistenza Ariston, più vicino a casa tua, 7 giorni su 7.
Quando chiami questo numero per una richiesta di assistenza, ricambi e/o accessori, ricordati di fornire le seguenti informazioni:
- natura del guasto
- la sigla del modello (Mod…..) e il numero di serie (S/N……)
Ricambi
originali
Accessori
garantiti
* *
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro
* *
al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
11
Page 14
1509)50-4
D
Quick guide to your dishwasher
This manual explains pleasantly all your new electric household appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer.
1. Installation and moving (p. 19)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer life span and the correct operation of your dishwasher.
2. Control panel at your orders (p.13)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. This is where you will find the description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.14)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 15)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these pages will help you through all the wash phases.
5. Salt: an important ally (p. 18)
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make savings
as well (p. 18)
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the type of load.
7. Troubleshooting (p.20)
8. Safety for you and your family (p.20)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.21)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.21)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring top-shape dishwasher.
11. Technical characteristics (p. 13)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and regulations as always.
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as possible.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
12. Ariston is still with you after purchase (p.22)
Ariston supports its products by means of after-sales services and assistance, offering you special guarantees, professional assistance as well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the Ariston Freefone Number.
Page 15
Let's open up your dishwasher
G
J
I
L
K
H
F
E
together
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it.
1509)50-4
D
E. Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H. Lower rack
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K. Washing filter
L. Detergent and rinse aid
dispenser
Control panel at your orders
A. On-Off button
Press this button to switch the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
This light informs you that the dishwasher is on.
D. Delayed start select
button
This button delays the start of the wash cycle you selected by 12, 9, 6 or 3 hours.
E.Cycle indicator light
This light informs you which cycle you have selected or the one in
progress.
G. Cycle phase and
delayed start indicator lights
These indicator lights inform you which cycle phase is under way (pre-wash, wash, rinses, drying) and, if you have set a delayed start; they also indicate the amount of time left until the wash cycle starts.
P. Cycle select button
Each time this button is pressed, one of the cycle indicator lights E will come on in sequence.
R. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle begins, whereas all the settings are cleared with Reset.
SLow Salt
indicator light
T Low
Rinse aid
indicator light
indicator lights
S. Low salt indicator
E Cycle
light
To tell you that its time to add more salt.
R Start/Reset button
P Cycle Select
button
G Cycle phase and delayed start
indicator lights
T. Low rinse aid indicator
light
This light warns you that it is time to add more rinse aid
DDelayed start select
button
B ON-OFF indicator light
A ON-OFF button
This dishwasher conforms to the
Technical Characteristics
Width cm. 45
Depth cm. 60
Height cm . 85
Capacity 9 standard place settings
Mains w ater pressure 4,3 ÷ 145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
Technical characteristics
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
following European Community Directives:  73/23/EC
(Low Voltage Directive) and subsequent amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments.
 97/17/CE
(Labelling)
 2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
13
Page 16
1509)50-4
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
First of all.
Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out.
What goes into the lower rack?
We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates (a load example is shown in the photo).
 Serving dishes and large
lids: place them on the
sides of the rack.
 Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside down
 Very deep dishes: place
them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better
Glasses and cups: posi-
tion them as indicated in the figure.
What goes into the upper rack?
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too - shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans. Position light weight dishes in such a way as to avoid their being moved by the spray of water.
After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without hitting against any dishes.
How to adjust the top rack.
The upper rack can be set in high or low position to enable you to organise your dishes effortlessly.
1
3
Fig.F
2
4
Loading examples for the upper rack
Place the cutlery with the
handles at the bottom; if the basket is the one with side inserts, then insert the tea spoons one by one into the slots (see figure A). Knives and other utensils with sharp point must be loaded in the basket with their point down or placed in a
Open the rail stop flaps and pull the rack out completely. Now place it in high or low position, then slide it along the guide rails until the front wheels also go in. Now close the rail stop flaps. Follow the sequence of actions illustrated in figure "F".
horizontal position in the upper basket equipped with one or two tip up compartments. Position all cutlery items so that they don't touch. It is best if you place longer utensils horizontally at the front of the upper rack. After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely
Fig. A
A1
without hitting against any dishes.
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Loading examples for the lower rack
Page 17
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how
1509)50-4
D
First of all.
Turn on the water tap completely and press ON-OFF button "A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights up. Now the appliance is on and awaiting in­structions.
Selecting the wash cycle.
Select the wash cycle by pressing button "P". Each time you press the button, a beep will sound and indicator lights "E" will light up in sequence: choose the cycle you deem most suited to the type of dishes to be washed (take a look at page 17, where you will find the wash cycle table). If the appliance door is shut, press the Start button "R" and you will hear a beep; the cycle will start up within a few seconds.
The dishwasher informs you.
Your dishwasher is fitted with indicator lights (G) which light up to indicate the cycle phase under way. Here are the symbols correspond­ing to each cycle phase:
pre-wash, wash, rinses, drying. At all times, your dishwasher tells you which cycle phase is under way.
Modifying a wash cycle in progress.
But if you have chosen the wrong cycle, not to worry! You can modify the wash cycle in progress, if it has only just started. Keep the RESET button "R" pressed for about 5 seconds: a prolonged beep will sound, followed by three short beeps. Indicator light "G" will turn off and at this stage, all the settings will have been cancelled. You are now free to re-set the correct wash cycle.
You've left out a dish?
Well, it happens to everyone. Inter­rupt the wash cycle by pressing the ON-OFF button, insert the dish you had forgotten and press the ON­OFF button again. The cycle will start up from where you interrupted it.
Finished?
The end of the wash cycle is indi­cated by two short beeps and the flashing of the drying phase indica­tor light.
War ni ng :
Turn the appliance off by pressing button A, unplug the appliance from the electricity socket to cut off the power supply; the power supply cable should consequently be easily accessible.
Turn off the water tap.
Wait a few minutes before unload-
ing the dishes: they are very hot! If you wait a little while, they dry better thanks to the steam.
Empty the lower rack first.
Make sure the
wash cycle has
ended before
removing the
dishes!
There's been a power failure? Have you opened the dishwasher door?
The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes back on or when you shut the door. Everything is under control!
You decide when it starts.
When you have loaded the dishes, you can choose when to start your dishwasher before setting the wash cycle desired. Press button "D" to delay the start of the wash cycle by 12, 9, 6 or 3 hours. Each time you press it, you will hear a short beep and the indicator light "G" corresponding to the selected delay will light up. Now you can select the desired wash cycle. Press the start button "R" and after you hear the beep, the countdown to the delayed start will begin. Once this time is up, the indicator light will stop flashing and the wash cycle will begin. If you have set a 12 hour delay, for example, once you have selected the wash cycle, the 12 hour indicator light will flash followed by the others in sequence until the set time delay is up. A quick look at the indicator lights will keep you informed of the countdown progress at all times.
Have you changed your mind?
If you change your mind, you can set a shorter time delay: press but­ton "D" to select it. You need not reset the wash cycle.
If on the other hand you want to cancel the delay set and you want the cycle to start immediately, press button "D" repeatedly until the cycle starts and indicator light "G" corresponding to the cycle start phase comes on.
Dual function of indicator lights "G"
1) flashing to indicate a delayed start: to remind you
that you have set a delayed start;
2) on and not flashing
beneath the cycle phase symbol:
meaning the cycle has started and is in the phase indicated by the symbol.
Would you like to see which settings you have made?
At any time, when the cycle is under way, if you press button "P", the cycle in progress indicator light will light up for a few seconds.
If opening the
door soon after
the end of the
programme,or
during it, stand
away from the
Dishwasher, to
avoid possible
injury from hot
steam.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
Page 18
1509)50-4
D
Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablet form, then place one inside the container D and close the lid.
It won't close!
Check whether there is any detergent residue on the edges of the dispenser. It is due to this resi­due that the lid won't close. Get rid of it and you'll see that it closes.
B
To obtain the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.
C
D
A
Useful tips
 Use the right
amount of detergent: if you use too much, you will not get cleaner dishes, but just more environmental pollution.
 Keep your
dishwasher detergent and rinse aid in a cool, dry place and away from children.
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the door: It should be filled up when the low rinse aid indicator light "T" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C anticlockwise. Take care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing. You can adapt the amount of rinse aid used by the dishwasher: regulate the adjuster F which you will find under lid C. You can choose from six different positions.
F
You can choose from six different positions. It is normally set to 4.
C
Proper dosage of
the rinse aid improves drying. If drops of water
remain on the
dishes or spotting
occurs, turn the
dosage adjuster to
a higher setting.
If, on the other
hand, the dishes
have white
streaks, then turn
the dosage
adjuster down to
a lower setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance. Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container. If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet. If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of cycles.
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 19
Select the right wash cycle
1509)50-4
D
A wash cycle for every degree of soil
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results.
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
Detergent
Cycle
Super Was h
Cycle selection
instructions
Very dirty dishes and pans (not to be used for d e lic a te ite ms)
Cycle de s cription
Pre-wash at 40°C Wash at 63°C
2 Cold rinse
Hot rinse at 67°C Drying
for pre -
was h +
was h
3+24 g
Select the right
wash cycle for
your dishes.
Selecting the
most suitable
wash cycle for
the load ensures
clean dishes and
a more
convenient use
of water and
electricity.
Was h c y cle
Rinse
Aid
*
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Daily Wash
Rapid &
Dry
Soaking
Crystal
Cycle for normally dirty pans and dishes. Standard daily cycle.
Environmentally-friendly cycle, with low energy co nsumption levels, suitable for normally dirty pans and dishes.
Economic and fast cycle to be used for slightly dirty dishes. Run cycle immediately after use.
Preliminary wash cycle for dishes while awaiting completion of the load with the dishes from the next meal.
Special cycle to be used for more delicate items whic h a re se nsitive to high temperatures. Run cycle immediately after use.
Wash at 60°
Cold rinse
Hot rinse at 70°C Drying
Cold pre-wash
Wash at 48°C
Cold rinse
Hot rinse at 60°C Drying
Short wash at 48°C
Hot rinse at 67°C Drying
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
Wash at 52°C Rinse at 45°C Hot rinse at 65°C Drying
27 g
3+24 g
20 g
g
20
*
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12'
1:30'
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 20
1509)50-4
D
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water.
Loading the salt.
Always use salt which is intended for dishwasher use. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows:
1.Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap
2. Is it the first time you load the salt? First fill the container up with water (you won't have to do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the hole and pour in approximately two kilos of salt. It is normal that some water comes out of the container.
4. Screw the cap back in place carefully.
When should I load the salt?
The salt container should be filled up when the low salt indicator light "S" flashes. Once you have loaded the salt for the first time, it is normal that the low salt indicator light stays on or flashes for about 5 consecutive cycles.
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its salt consumption according to the hard­ness of the water in your home. This way, you can optimise and customise your dishwasher's salt consumption (not too much, nor too little).
To adjust salt consumption, do as follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck of the container (see figure): if necessary, turn the arrow anti­clockwise from the "-" setting to the "+" setting.
Select the arrow position depending on the water hardness, referring to the table provided.
Hardness of the water
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Selector
position
To prevent rust
from forming, load
the salt just before
beginning a wash
cycle.
knob
- 20 60
Salt
consumption
(grams/cycle)
You don't know
how hard the water
in your home is?
Ask the company
that supplies water
in your area.
Autonomy (cycles/2 kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect the dishes you hold dear
Almost all silverware can be cleaned in a dishwasher. There are two exceptions: old silverware and silverware decorated with an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on old silverware ad wear off the decorations on the other. Never let silverware come into contact with other metals: you will thus avoid stains and blackening
Apart from
making you save
time and energy, your dishwasher
disinfects your
dishes, washing
them at a high
temperature.
Silver plates and serving dishes should be washed immediately after use, especially if they have contained salt, eggs, olives, mustard, vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
For particularly delicate dishes, we recommend you use the specific wash cycle offered by your dishwasher.
Savings are easy
Using your electric household appliances wisely helps you make savings and is good for the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only. If it takes quite some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid the formation of bad odours and caked-on food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the type of load you have placed in the dishwasher. The choice of wash cycle depends on the type of dishes to wash and on how dirty they are. To select the right wash cycle, please consult the wash cycle table on page 17.
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 21
1509)50-4
Installation and moving
D
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently.
Choose where you want to install your dishwasher, you can even place it so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall. The dishwasher is provided with water supply and drain hoses, which can be directed towards the left or right to facilitate appropriate installation.
This dishwasher model can be built under a single worktop (please read the relevant instruction sheet).
Levelling.
Once the appliance is positioned, adjust the feet by screwing them in or out depending on how high you want it and to level it so that it is horizontal. Make sure that it is not inclined more than 2 degrees. If the appliance is level, it will help ensure its correct operation.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a special system which blocks the water supply in the event of leaks inside the appliance.
Cold water connection.
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, and making sure that it is fastened tightly in place. If the water hoses are new or have been out of use for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before making the connection. If this precaution is not taken, the water inlet could get blocked, causing damage to your dishwasher.
- It is strongly recommended to use a new hose to connect the dishwasher to the water supply line, and the old hose-set should not be reused. Asking to specilized shop or an authorized service technician (see Service).
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) at a tempe­rature of no more than 60°C.
In this case, the wash cycle time will be about 15 minutes shorter and the wash will be slightly less effective. The connection must be made to hot water supply following the same procedures as those indicated for the cold water connection.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter of 4 cm or place it over the sink. Avoid re­stricting or bending it. Use the spe­cial plastic elbow provided (see fig­ure) to position it in the best possi­ble way. The part of the pipe marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground. The pipe should not be immersed in water.
A
If the power
socket to which
the appliance is
connected is not
compatible with
the plug, replace
it with a suitable
plug rather than
using adapters or
multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
Electrical connection.
First of all, check that the mains voltage and frequency values correspond to those stated on the rating plate located on the stainless steel inner door of the appliance and that the electrical system to which the dishwasher is connected is sized for the maximum current indicated on said rating plate.
Earth: indispensable safety.
Only now can you plug the appliance into a socket provided with an efficient earth connection (the system's earthing is a guarantee of safety provided for by law, make sure your system has it).
Attention
- Once the appliance has been installed, the electrical plug and socket should remain accessible.
- If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
- The cable should not be bent or compressed.
- The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.
The special
plastic elbow
should be
fastened firmly
onto the wall to
prevent the drain
hose from
moving and
allowing water to
spill outside the
drain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 22
1509)50-4
D
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
The dishwasher won't start
Is the water supply tap turned on?
Is the water supply tap connected to the hose properly?
Has the water in your home been cut off?
Is the pressure of the water supply sufficient?
Is the hose bent?
Is the filter on the water supply
hose blocked?
Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
Have you put the right amount of detergent into the dispenser?
Is the wash cycle suitable for the dishes you have placed inside the appliance?
Are the filter and microfilter clean?
Can the sprayer arms turn freely?
The dishwasher won't drain.
Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a white film form on the dishes.
Is the lid on the salt container closed properly?
Is the rinse aid dosage correct?
Error messages.
Your dishwasher is equipped with a safety system which is able to detect any operating anomalies. These anomalies are reported by one or two wash cycle indicator lights "E" flashing rapidly. Take a note of which lights are flashing, turn the appliance off and call for technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the water tap on, your appliance will remind you of this by sounding a few short beeps for a few minutes. Turn the tap on and your appliance will start up again after a few minutes. Were you to be absent when these beeps are sounded, the
appliance will be blocked automati­cally and wash cycle 4 and 5 indicator lights (rapid wash and soak) will flash rapidly. Turn the appliance off at the ON-OFF but­ton, turn on the water tap and wait approximately 21 seconds before turning the appliance back on, then repeat the programming operations and start the appliance by pressing the Start button.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and wash cycle 3 and 5 indicator lights (eco and soak) flash rapidly, this means the filter is clogged by large particles of food residue. Turn the appliance off, clean the filter thoroughly and reposition it in its seat as illustrated on page 21. Then turn the appliance back on. Repeat the programming operations and start the dishwasher by pressing the Start button.
Safety within your home
Water load solenoid valve malfunction alarm.
If indicator light 4 (Rapid) flashes rapidly, TURN the dishwasher OFF AND BACK ON AGAIN after one minute. If the alarm persists, first turn off the water tap to avoid any flooding and then cut off the electricity supply and call for technical assistance.
You have checked everything, but the dishwasher still doesn't work and the problem persists?
Call an authorised service centre near you and remember to mention:
the type of malfunction the model mark (Mod.) and the
serial number (S/N.) indicated on the rating plate located on the inner door, to one side.
Never call upon the
services of
unauthorised
technicians and always
refuse spare parts that
are not originals.
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1. Dispose of the packaging material carefully (follow the instructions on how to divide your rubbish up provided by your local Council)
2. After removing the packaging, check to make sure your appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional.
3. Your dishwasher must only be used by adults and for washing household dishes, according to the instructions included in this manual. Do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot.
4. We discourage the use of extension leads and multiple plugs. If the electricity supply wire is not long enough, then have it replaced with one of the correct length and remember that it should be free of bends or dangerous kinks.
5. If the appliance is not operating properly or if maintenance
operations are necessary, disconnect the dishwasher from the mains power supply (unplug it!).
6. Keep children away from the dishwasher when it is open and keep detergents out of their reach.
7. Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if the area is covered by a roof: it is extremely dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
8. Do not touch the heating element during or straight after a wash cycle.
9. Do not lean or sit on the door when it is open, as this could overturn the dishwasher.
10. If the appliance malfunctions, turn off the water inlet tap and disconnect the plug from the wall socket. Then try consulting the section entitled "I you have a problem, read this". If you cannot resolve the problem,
then call the service centre.
11. Once taken out of use, appliances must be made inoperable: cut the power supply wire and damage the door lock.
12. The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
13. Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/ 96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you di-
spose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
The filter assembly
If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water. The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once a month: cup C + semi-circular filter A + cylindrical filter B. Rotate filter B anticlockwise to remove it. For cleaning, use a non metallic brush.
Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it into its housing and press downwards. The dishwasher is not to be used without filters. Improper replacement of the filters may re­duce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher.
1
B
2
C
A
Cleaning the sprayer arms.
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes where water comes out. Check the sprayer arms regularly and clean them once in a while (letters F and I Close-up view).
1509)50-4
D
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms.
Keep your dishwasher in shape
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended, always remember to turn off the water supply tap and to leave the appliance door ajar. This way, moisture and bad odours will not be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning or maintenance on the dishwasher, always remove the plug from the electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber parts of your appliance, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth dampened with lukewarm soapy water only. If there are any stains on the surface of the appliance interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product specifically made for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended period of time, we recommend you do the following: run a cycle with the dishwasher
empty
turn off the water inlet tap. leave the appliance door ajar
This will help the seals last longer and prevent unpleasant odours from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause unpleasant odours to form inside the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent this from occurring.
Your dishwasher is not a waste
disintegrator!
Do not worry about removing every
single bit of food residue from your
dishes, but do get rid of bones, peel and
rind and any other left-overs before
placing them in the racks. Empty out
all glasses and cups.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
21
Page 24
1509)50-4
D
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give
many years of excellent service. And we're there when you need us.
Register your purchase now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw. Simply complete and return the Registration Form supplied with the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied. Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free functional parts cover for a further 4 years, provided they are genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories, call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us: The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number. These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
22
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 25
Guía rápida para el lavavajilla
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más tiempo.
1. Instalación y traslado (p. 30)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido conectados correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y el correcto funcionamiento del lavavajilla.
AVAVAJILLA
AVAVAJILLA
L
L
2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p. 24)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partes internas.
3. Carga de la vajilla (p. 25)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p.26)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del lavado.
5. La sal: un importante aliado (p. 29)
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar en óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños que pudiera causar la caliza.
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 31)
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer.
10. Mantenga en buenas condiciones el lavavajilla
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajilla siempre en óptimo estado.
6. Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p. 29)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
11. Características técnicas (p.24)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con la ley.
(p. 32)
7. Problemas y soluciones (p. 31)
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no logra resolver el problema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier avería.
12. Ariston está cerca suyo aún después de la
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales, asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para más información, llame al número gratuito de Ariston.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
compra (p.33)
23
Page 26
AVAVAJILLA
L
Abramos juntos su lavavajilla
¿Cómo está compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H . Cesto inferior
Cuadro de mandos a tus órdenes
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-OFF
Le avisa que el lavavajilla está encendido.
D. Botón de selección de
retraso del comienzo
Sirve para postergar 12, 9, 6 o 3 horas el comienzo del programa que ha elegido.
E. Lámparas indicadoras
de programas
Le comunica el programa que ha seleccionado o el que está en curso.
G. Lámparas testigo de
avance del ciclo y retraso del comienzo
Le informan sobre las fases del programa en curso (prelavado, lavado, aclarados, secado) y, si ha seleccionado el retraso del comienzo, indican las horas que faltan para el comienzo del ciclo.
I. Rociador inferior
J. Tapón recipiente de sal
K . Filtro de lavado
L. Recipiente para
detergente y abrillantador
P. Botón de selección de
programas
Cada vez que se presione el botón se encenderá una de las luces indicadoras de programas E.
“S”“S”
“S” Lámpara
“S”“S”
indicadora de
falta de salfalta de sal
falta de sal
falta de salfalta de sal
T Lámpara
indicadora de
falta de
abrillantador
E Lámparas
indicadoras de
Programas
R. Botón Start/Reset
S. Lámpara indicadora de
G
F
J
I
L
Con Start se pone en marcha el programa, con Reset se anulan todas las selecciones.
falta de sal
Le avisa que debe agregar la sal
R Botón Start/Reset
P Botón de
selección de
programas
G Lámparas
testigo de
Avance del ciclo y retraso del comienzo
E
H
K
T. Lámpara indicadora de
falta de abrillantador
Le avisa que debe agregar el abrillantador.
D Botón de selección de retraso del comienzo
B Lámpara
testigo
ON-OFF
A Botón ON-OFF
Características técnicas
Características técnicas
Largo cm. 45
Profundidad cm. 60
Altura cm. 85
Capacidad 9 cubiertos normales
Presión agua alimentación 4,3 ÷ 145 psi- 0,03÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Véase placa de características
Potencia total absorvida Véase placa de características
Fusible Véase placa de características
24
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Este lavavajilla es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad:  73/23/CE
(Bajos Voltajes) y sucesivas modificaciones;
 89/336/EEC
(Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones.
 97/17/CE
(Etiquetado)
 2002/96/CE
(Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Page 27
AVAVAJILLA
L
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuos más grandes de comida, de este modo, evitará tapar los filtros reduciendo la eficacia del lavado. Si las ollas y los sartenes tienen residuos muy pegados, colóquelos en remojo a la espera del lavado. Para facilitar la operación de carga de la vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el cesto inferior?
En el cesto inferior le acon­sejamos colocar la vajilla más difícil de lavar: ollas, tapas, platos llanos y hon­dos, pero también: tazas, ta­citas y vasos (en las fotos se puede observar un ejemplo de carga).
 Fuentes y tapas
grandes: colóquelos a los
costados del cesto.
 Ollas, ensaladeras:
deben estar siempre volcadas
 Vajilla muy honda:
colóquela en posición oblicua, así el agua podrá fluir para lavarlas mejor
 Vasos y tazas:
colóquelos como se indi­ca en la figura.
Introduzca los cubiertos
en el cesto: los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en la cesta para cubiertos con las puntas hacia abajo o dispuestos en los cestos especiales adicionales del cesto superior en posición horizontal. Colóquelos de
modo que no se toquen entre sí. Si el cesto es el que tiene los agregados laterales, coloque las cucharitas, una en cada ranura (ver la figura A). Es mejor colocar los
cubiertos particularmente largos en posición horizontal en la parte delantera del cesto superior. Después de haber cargado el lavavajilla, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chocar con la vajilla.
¿¿Qué coloco en el cesto superior?
En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de té y café, platitos -también platos ­ensaladeras bajas, sartenes y cazuelas bajas que no estén muy sucias. Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.
Regulación del cesto superior.
Puede regular el cesto su­perior en posición alta o baja para poder colocar su vaji­lla sin dificultad.
1
3
Fig.F
Abra las aletas de bloqueo del carril y extraiga el cesto. Colóquelo ahora en posición alta o baja, luego hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrar también las ruedas delanteras. Ahora cierre las aletas para el bloqueo. Siga la secuencia de las operaciones ilustradas en la figura "F".
2
4
Ejemplos de carga del cesto superior
Ejemplos de carga del cesto inferior
A
Fig. A
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
25
Page 28
AVAVAJILLA
L
Poner en marcha el lavavajilla
¿Listos?, ¡ya!
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa de lavado. Son suficientes unos pocos minutos para aprender
Antes que nada.
Abra completamente el grifo de agua y pulse el botón ON­OFF "A": escuchará una breve señal sonora y la luz testigo "B" se encenderá. Ahora la máquina está en­cendida, y puede programarla.
Elija el programa.
Seleccione el programa pulsando el botón "P". Cada vez que se presione el botón, se escuchará una señal sonora y se encenderán su­cesivamente las lámparas testigo "E". elija el programa que considere más indicado para el tipo de vajilla que debe lavar (consulte la pág. 28, allí encontrará la tabla de programas). Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start "R" escuchará una señal sonora y en pocos segundos el programa comen­zará.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está dotado de lámparas testigo (G) que se iluminan para indicarle el estado de avance del ciclo de lavado. He aquí los símbolos de las fases :
prelavado, lavado, enjuagues, secado. En todo momento su lavavajilla le informa a que punto ha llegado.
Modificación del programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca de programa? ¡No tenga miedo! Puede modificar el programa en curso si recién ha comenzado. Mantenga presionado el botón RESET "R" durante aproximadamente 5 segun­dos. escuchará una señal so-
nora prolongada seguida por 3 breves sonidos. Se apagará la luz testigo "G" y, a partir de ese mo­mento, se han anulado todas las selecciones. Ahora puede volver a seleccionar el programa adecua­do.
¿Ha dejado afuera una vajilla?
Bueno, le puede suceder a cual­quiera. Interrumpa el ciclo de la­vado pulsando el botón ON-OFF, introduzca la vajilla olvidada y pul­se de nuevo el botón ON-OFF. El ciclo se reanudará desde el punto en el cual lo ha interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras y por el centelleo de la luz testigo corres­pondiente al secado.
Atencion!
Apague la máquina pulsan­do el botón “A”, desenchufe la máquina para interrumpir la alimentación eléctrica; para ello, el cable de alimentación debe ser fácilmente accesible.
Cierre el grifo de agua.
Espere algunos minutos antes
de extraer la vajilla: ¡quema! Si es­pera un poquito, con el vapor se seca mejor.
Vacíe primero el cesto inferior.
¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina?
El programa se interrumpe y lue­go se reanuda cuando vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. ¡Está todo bajo control!
¡Antes de extraer
la vajilla, verifique que el programa haya
terminado!
Decide Ud. cuándo comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el programa más adecuado, puede elegir también cuándo hacerlo comenzar. Pulse la tecla "D" para postergar el comienzo del ciclo de lavado en 12, 9, 6 o 3 horas. En cada presión, escuchará una breve señal sonora y verá encenderse la luz testigo "G" correspondiente al retraso seleccionado. Ahora puede elegir el programa que desee. Pulse el botón de arranque "R", y después de la señal acústica comenzará la cuenta al revés del tiempo de espera. Finalizado este tiempo, la luz cesa de centellear y el programa comienza. Si, por ejemplo, ha seleccio­nado un retraso de 12 horas, después de haber elegido el programa verá centellear la luz testigo de 12 horas, lue­go irán centelleando las otras luces testigo hasta que se cumpla el retraso programado.Sabrá siempre con sólo una mirada en qué punto está la cuenta al revés.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea, puede se­leccionar un menor retraso del comienzo: pulse el botón "D" para seleccionarlo. No es necesario reiniciar el programa. Si, en cambio, desea anular el retraso seleccionado y desea hacer comenzar inmediatamente el progra­ma, pulse el botón "D" varias veces hasta que el ciclo co­mience y la luz testigo "G" se
encienda como consecuencia del comienzo del programa.
Doble función de la luz testigo "G"
1) centellea debido al retraso del comienzo: le
recuerda que ha selecciona­do un comienzo diferido
2) permanece encendida sin
centellear debajo del símbolo de la fase:
significa que el programa ha comenzado y está desarrollando la fase indicada por dicho símbolo.
¿Desea ver qué programas ha seleccionado?
En cualquier momento, con un programa en curso, si pulsa el botón "P", se encenderán, durante pocos segundos, primero la luz testigo de dicho programa.
Cuando abra la
puerta del
lavavajilla, si el
ciclo de lavado
recién ha
terminado o aún
no lo ha hecho,
tenga cuidado con
el vapor caliente
que sale, ¡se podría
quemar!
26
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 29
Detergente y abrillantador
AVAVAJILLA
L
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el botón B. El detergente se introduce en las 2 cubetas hasta el borde. Ahora puede cerrar la tapa: presio­ne hasta que sienta el disparo del cierre. Si decide utilizar el detergente en comprimidos, coloque uno en la cubeta "D" y cierre la tapa.
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de la cubeta no hayan quedado residuos de detergente. Ese es el motivo por el cual la tapa no se puede cerrar. Elimínelos y verá que se cerrará.
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la parte interna de la puerta: se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de abrillantador "T".
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire en sentido antihorario la tapa C. Tenga cuidado cuando vierta el abrillantador para evitar que caiga fuera del recipiente. Ud. puede adaptar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajilla: regule con un destornillador el regulador F que se ve debajo de la tapa C.
B
Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo, abrillantador líquido y sal.
Puede elegir entre seis posiciones. Normalmente está fijado en la 4.
C
D
A
F
C
Consejos útiles
 Dosifique la cantidad justa de detergente: si se excede no obtendrá vajilla más limpia, sólo una mayor contaminación ambiental.
 Mantenga el detergente y el abrillantador en lugares secos, lejos del alcance de los niños.
La regulación de
la cantidad de
abrillantador
usado mejora el
secado.
Si en la vajilla
nota gotas de
agua o manchas,
gire el regulador
hacia los
números más
altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta
estrías blancas,
gire el regulador
hacia los
números más
bajos.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba. Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente. Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2. De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases. Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen permanentemente.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
27
Page 30
AVAVAJILLA
L
Elija el programa adecuado
Cada tipo de suciedad tiene su programa
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
Sal, abrillantador, la justa dosis de detergente y el programa adecuado: he aquí la fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien su lavavajilla
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
Programa
Super Was h
Indicaciones para la
selección de
programas
Va jilla y olla s muy s uc ias (no usar para piezas delic ad as)
Descripció n de l ciclo
Prelavado con agua a 40°C Lavado a 63°C 2 Aclarados frío Ac la rad o caliente a 67°C Secado
Detergente
prelavado +
lavado
3+24 gr.
Elija el programa adecuado para su
vajilla.
Elegir el programa
más adecuado
para la carga que
ha efectuado, le
asegura obtener
una vajilla limpia
y un uso más conveniente de agua y energía
eléctrica.
Duración
del
Abrillantador
*
programa
(tolerancia
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Normal
Rápido -
Secado
Remojo
Cristales
Ciclo p a ra vajilla y ollas normalmente sucias. Programa estándar diario.
Programa para un lavado ecológico, de bajo consumo energético, adecuado para vajilla y ollas normalmente sucias.
Ciclo económico y veloz que se utiliza para va jilla poco sucia, inmediatamente después del uso.
La va d o pre limina r a la espera de completar la carga en la comida sucesiva.
Ciclo especial que se utiliza pa ra pie za s más sensib les a la s altas temperaturas, inmediatamente después del uso.
Lavado a 60°C Aclarado frío Ac la rad o caliente a 70°C Secado
Prelavado con agua fría, Lavado a 48ºC Aclarado frío Ac la rad o caliente a 60°C Secado
Breve lavado a 48°C Ac la rad o caliente a 67°C Secado
Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida se sequen sobre la va jilla
Lavado a 52°C. Aclarado a 45ºC Ac la rad o caliente a 65°C Secado
27 gr.
3+24 gr.
20 gr.
20 gr.
*
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12'
1:30'
28
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 31
Nunca sin sal
AVAVAJILLA
L
Agua de su casa
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua.
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El depósito de sal está debajo del cesto inferior, llénelo de la siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior, desenrosque y quite la tapa del depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la sal? Si es así, antes llene de agua el depósito (la próxima vez ya no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla en el orificio e introduzca aproximadamente dos kilos de sal. Es normal ver salir un poco de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa.
¿Cuándo debo cargar la sal?
El depósito de sal se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal "S". Su máquina se lo recuerda durante 5 ciclos sucesivos.
Regulación de la sal
Su lavavajilla le permite regular el consumo de sal de acuerdo con la dureza del agua de su casa. De este modo, podrá optimizar y personalizar el consumo de sal (ni poco, ni demasiado).
Per regular el consumo de sal pro­ceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del depósito de sal
2. En el collar del depósito se ve una flecha (figura): si es necesario, gírela en sentido antihorario, del signo "-" al signo "+".
Elija la posición de la flecha con­sultando el esquema con la dureza del agua.
Dureza del agua
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10  25 18  44 1,8  4,4 - 20 60
25  50 45  89 4,5  8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
del selector
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue
la sal antes de
comenzar un ciclo
de lavado.
Posición
Consumo de
sal
(gramos/ciclo)
¿No conoce el
grado de dureza
del agua de su
casa? Pregunte al
personal de la
empresa que
suministra el
agua en su zona.
Autonomía (ciclos/2kg)
Sugerencias y consejos para Ud.
Cómo conservar y cuidar la vajilla más valiosa para Ud.
Casi toda la vajilla de plata se puede lavar en el lavavajilla. Hay dos excepciones: la vajilla de plata antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente puede aflojar los mangos de la antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca la vajilla de plata en contacto con otros metales: evitará manchas y ennegrecimiento.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el
lavavajilla
desinfecta la
vajilla, lavándola a
una alta
temperatura.
Los platos y bandejas de plata se deben lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y verduras cocidas.
Para una vajilla particularmente delicada, utilice el lavado específico presente en su lavavajilla.
¿Ahorrar? ¡Claro que se puede!
Un uso inteligente de los electrodomésticos te hace ahorrar y cuida el ambiente
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de carga que ha hecho. La elección del programa depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad. Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de programas en la página 28.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
29
Page 32
AVAVAJILLA
L
Instalación y traslado
Llegó su lavavajilla
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla
Elija el lugar donde va a colocar su lavavajilla, pue­de hacerlo adherir, con los costados o con la parte pos­terior, a los muebles adya­centes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descar­ga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para per­mitir una buena instala­ción.
Este modelo de lavavajilla puede ser empotrado deba­jo de una encimera conti­nua (lea la hoja de instruc­ciones correspondiente).
Nivelación.
Una vez instalada la máqui­na, enrosque o desenrosque las patitas para regular su altura y para nivelarla de modo que se encuentre de forma horizontal. Verifique que no esté inclinada más de 2 grados. Una buena ni­velación asegurará un co­rrecto funcionamiento de su lavavajilla.
Dispositivo de seguridad contra inundación.
Si se producen pérdidas en el interior de la máquina, su lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe el ingreso del agua.
Si la toma de
corriente a la
cual conecta la
máquina no es la
adecuada para el
enchufe,
sustitúyalo con
uno adecuado; no
utilice
adaptadores o
desviaciones,
podrían provocar
calentamientos o
quemaduras.
Conexión a una toma de agua fría.
Conecte el tubo de carga a una toma de agua fría con boca roscada de 3/4 gas, te­niendo cuidado de enroscar­lo estrechamente al grifo. Si los tubos de agua son nue­vos o permanecieron inacti­vos durante mucho tiempo, antes de realizar la co­nexión, verifique, haciéndo­la correr, que el agua se vuelva límpida y no conten­ga impurezas. Sin esta pre­caución, existe el riesgo de que el lugar por donde en­tra el agua se tape, dañan­do su lavavajilla.
-El aparato debe conectarse a la red de distribución de agua empleando tubos nuevos.
-No reutilizar los tubos viejos.
Conexión a una toma de agua caliente.
El lavavajilla se puede ali­mentar con agua caliente de la red (si dispone de una ins­talación central con termosifones) que no supe­re la temperatura de 60° C. En ese caso, el tiempo de lavado disminuirá aproxi­madamente 15 minutos y la eficacia del lavado se redu­cirá levemente. Deberá efectuar la conexión a la toma de agua caliente del mismo modo descripto para la conexión a una toma de agua fría.
El codo de
plástico especial
se debe fijar
firmemente a la
pared para evitar
que el tubo de
descarga se mueva y se
vierta agua fuera
de la descarga.
Conexión al tubo de descarga.
Introduzca el tubo de descar­ga en una tubería de descar­ga que tenga un diámetro mínimo de 4 cm. o apóyelo en el lavamanos.Evite es­trangulaciones o curvas ex­cesivas. Puede ubicarlo de modo óptimo utilizando un codo especial de plástico su­ministrado con la máquina (ver la figura). La parte del tubo marcada con la letra A debe estar a una altura comprendida entre 40 y 100 cm. El tubo no debe estar su­mergido en agua.
A
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique que los valores de tensión y de frecuencia de la red se correspondan con los indica­dos en la placa situada en la contrapuerta de acero inox. de la máquina y que
la instalación eléctrica a la cual la conecta, esté prepa­rada para la corriente máxi­ma indicada en la placa.
Conexión a tierra: seguridad indispensable.
Sólo a partir de este momen­to, enchufe la máquina en una toma de corriente que posea una eficiente conexión a tierra (la conexión a tie­rra de la instalación es una garantía de seguridad pre­vista por la ley, verifique que su instalación la tenga).
Atencion
- Una vez instalado el apa­rato, el cable de alimenta­ción eléctrica, el enchufe y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
- El cable no se debe plegar ni comprimir.
- La Empresa declina toda responsabilidad si estas normas no se respetan. .
30
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 33
AVAVAJILLA
Problemas y soluciones
L
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no arranca
El grifo de agua está abierto?
El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
No hay agua en la casa?
El agua llega con la suficiente
presión?
El tubo está plegado?
El filtro del tubo de
alimentación de agua está tapado?
La puerta del lavavajilla está abierta?
La vajilla no queda limpia.
Ha colocado la dosis justa de detergente?
El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro están limpios?
Los rociadores están libres?
El lavavajilla no descarga.
El tubo de descarga está plegado?
En el lavavajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca.
La tapa del recipiente de la sal está bien cerrado?
La dosis de abrillantador está bien regulada?
Mensajes de error
Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Dichas anomalías se indican con una o dos luces testigo de programa "E" centelleantes con frecuencia rápida. Después de haber anotado cuáles luces testigo centellean, apague la máquina y llame al servicio de asistencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado de abrir el grifo de agua, su máquina se lo indica du­rante algunos minutos con breves señales sonoras. Abra el grifo y verá que la máquina, después de algunos minutos, vuelve a funcionar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, la
máquina se bloquea y las luces testigo de los programas 4 y 5 (lavado rápido y Remojo) centellean con frecuencia rápida. Apáguela con el botón On-Off, abra el grifo de agua y después de haber esperado aproximadamente 20 segundos vuelva a encender la máquina, repita las operaciones de programación y haga funcionar el programa con el botón Start.
Alarma por filtros atascados
Si la máquina está bloqueada y centellean con frecuencia rápida las luces testigo de los programas 3 y 5 (eco y remojo) significa que el filtro está atascado por residuos de comidas. Apague la máquina, limpie cuidadosamente el filtro y después de haberlo colocado en su lugar, como se indica en la pág. 32, vuelva a encenderla. Repita las operaciones de programación y ponga en funcionamiento la máquina con el botón START.
Alarma por avería en la electroválvula de carga de agua.
Si centellea con frecuencia rápida la luz testigo 4 (lRapido) APAGUE
Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla después de un minuto. Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evitar inundaciones, luego desconecte el aparato y llame a la asistencia técnica.
¿Ha verificado todo pero el lavavajilla no funciona y el problema todavía existe?
Llame al centro de asistencia autorizado más cercano a su casa y recuerde comunicarles:
• el tipo de avería
• la sigla del modelo (Mod....) y el
número de serie (S/N ....) que podrá
encontrar en la placa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca
a técnicos no
autorizados y rechace siempre la instalación de
repuestos que no
sean originales
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia. Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual: le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el material del embalaje (siga las instrucciones sobre la recolección de basura que suministra el Municipio en el que reside)
2. Una vez quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. Si tiene dudas, diríjase a per­sonal profesionalmente calificado.
3. Su lavavajilla será utilizado sólo por adultos y para el lavado de la vajilla de uso doméstico, según las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina descalzo o con las manos o pies mojados
4. No es aconsejable recurrir a prolongaciones o tomas múltiples. Si el cable de alimentación eléctrica no es lo suficientemente lar­go, hágalo sustituir con uno
de longitud adecuada y recuerde que no debe estar plegado ni sufrir compresiones peligrosas.
5. En caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica (¡desenchúfelo!).
6. Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
7. Su lavavajilla no se debe instalar afuera, tampoco en un lugar reparado por un cobertizo: es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
8. No toque la resistencia du­rante o inmediatamente después de un ciclo de lavado.
9. No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría
hacer volcar el lavavajilla.
10. La puerta no debe dejarse abierta porque puede si­gnificar un obstáculo con el que tropezar.
11. En caso de avería, cierre el grifo de entrada de agua y desenchufe el aparato. Luego consulte el capítulo "Si tiene un problema, lea aquí". Si no encuentra una solución, llame al centro de asistencia.
12. Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar: corte el cable de alimentación y dañe el bloqueo de la puerta.
13. Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma euro­pea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
31
Page 34
AVAVAJILLA
L
Cuidados y manteimiento
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor elimi­nar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C” y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corriente. Una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + fil-
tro cilíndrico B. El filtro “B” se extrae girándolo en sentido antihorario. Para la limpieza puede utilizar un cepillo no metálico. Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamiento ejerciendo una presión hacia abajo. El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no in­troduce correctamente los filtros se reducirá la eficacia del lavado, e incluso se podría dañar el lavavajilla.
1
B
2
C
Aproximadamente una vez al mes, dedique un poco de atención al grupo filtrante y a los
A
brazos rociadores
Limpieza de los brazos rociadores.
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores obstruyendo los orificios por los que debe salir el agua. Contrólelos y límpielos cada tanto (letras F e I Vista de cerca).
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de trabajo confiable.
Después de cada lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha terminado, recuerde siempre que debe cerrar el grifo de agua y dejar semicerrada la puerta. No tendrá problemas de humedad y no se formarán malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la máquina antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento. Evitará todo peligro.
¡Nada de solventes! ¡Nada de productos abrasivos!
Para limpiar la parte externa y las partes de goma de su lavavajilla no es necesario usar solventes ni productos abrasivos, use sólo un paño embebido en agua tibia y jabón. Si observa manchas en la superfi­cie de la cuba, utilice un paño embebido en agua y vinagre blanco (un poco es suficiente) o use un producto específico para la limpieza del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos períodos, le aconsejamos realizar las siguientes operaciones:
• haga un lavado en vacío
• cierre el grifo de ingreso del agua
• deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas durarán más tiempo y en su interior no se formarán olores desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor tener el aparato en posición vertical. Si fuera necesario, puede inclinarlo hacia la parte posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor en el interior del lavavajilla es el depósito de comida que se produce en las juntas. Será suficiente limpiarlas, cada tanto, con una esponja húmeda.
Su lavavajilla no es un triturador de
basuras!
No se preocupe por eliminar residuos
de comida de la vajilla, pero sí elimine
huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes antes de volver a colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
32
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 35
Ariston sigue a su lado después de la compra
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y a su electrodoméstico.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará en la documentación de su electrodoméstico.
Adhiérase rápido a nuestros servicios
De cliente especial a cliente privilegiado.
AVAVAJILLA
L
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años venideros vamos a crear para usted. Permanezcamos en contacto.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod ) y el número de serie (S/N) que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
33
Page 36
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Guia rápida para a máquina de lavar louça
Este manual explica de maneira agradável tudo que lhe pode ser proporcionado por este novo electrodoméstico. Além disso, descobrirá nele curiosidades e pequenos truques para lavar melhor com esta máquina de lavar louça e fazê-la durar mais.
1. Instalação e mudança (p. 41)
A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a operação mais importante para o bom funcionamento da máquina de lavar louça. Verifique sempre:
1.Que a instalação eléctrica seja em conformidade com as normas;
2. Que os tubos de carregamento e descarga de água estejam ligados correctamente;
3. Que a máquina de lavar louça esteja nivelada. Vale a pena: a máquina de lavar louça durará e funcionará correctamente.
2. Quadro de comandos às suas ordens (p. 35)
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la melhor. Encontre aqui a descrição pormenorizada dos comandos e das peças internas.
3. Como se carrega a louça e as panelas (p. 36)
Nesta página encontrará conselhos úteis para carregar correctamente a máquina de lavar louça e aproveitar melhor os seus espaços.
4. Como ligar a máquina de lavar louça (p. 37)
Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, é necessário escolher o programa apropriado e dosar correctamente detergente e aditivo para brilho. A leitura destas páginas ajudar-lhe-á em todas as fases da lavagem.
5. O sal: um importante aliado (p. 40)
A utilização do sal apropriado na quantidade certa ajudar-lhe-á a preservar em óptimo estado a máquina de lavar louça, para lavar melhor e evitar possíveis danos causados pelo calcário.
6. Conselhos e sugestões, também para economizar
(p. 40)
Aqui encontrará pequenos conselhos para lavar melhor a louça e para economizar mediante a escolha do programa adequado ao tipo de carga.
8. Segurança para si e sua família (p. 42)
Leia este capítulo com atenção, porque fornece informações úteis para a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para evitar surpresas desagradáveis.
9. Cuidados e manutenção especiais (p. 43)
De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção ao conjunto de filtros e aos braços distribuidores. Aqui aprende-se como fazê-lo.
10. Mantenha em forma a máquina de lavar louça
(p. 43)
Obedeça às poucas regras que aqui lerá, o resultado será uma máquina de lavar louça sempre em óptima forma. .
11. Características técnicas (p.35)
São todos os dados técnicos deste electrodoméstico, sempre em conformidade com a legislação.
7. Problemas e soluções (p. 42)
Antes de chamar um técnico, consulte aqui: muitíssimos problemas podem ter solução imediata. Entretanto, se não conseguir resolvê-los, chame o número da assistência técnica da Ariston e, em pouco tempo, se for possível, quaisquer defeitos serão reparados.
34
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
12. Ariston está perto de si mesmo depois da
aquisição (p.44)
A Ariston proporciona aos próprios produtos: serviços e apoio mesmo depois da aquisição, mediante a oferta de garantias especiais, assistência profissional, peças de reposição e acessórios de qualidade. Para informações, telefone ao Número Verde da Ariston.
Page 37
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Vamos juntos abrir a máquina de lavar louça
Como é feita?
G
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la melhor.
E. Cesto superior
F. Distribuidor superior
G. Regulação da altura
do cesto
H . Cesto inferior
I. Distribuidor inferior
J. Tampinha do recipiente
de sal
K . Filtro de lavagem
L. Recipiente para
detergente e para aditivo para brilho
F
J
I
L
Quadro de comandos às suas ordens
A. Botão ON-OF
Carregue neste botão para colocar a máquina sob tensão.
B. Luz indicadora ON-OFF
Avisa que a máquina de lavar louça está sob tensão.
D. Selector início
posterior
Serve para adiar de 12, 9, 6 ou 3 horas o início do programa escolhido.
E.Luzes indicadoras de
programas
Comunica o programa seleccionado ou em curso.
G. Luzes indicadoras do
avançamento do ciclo e do início posterior
Dão informações acerca das fases do programasendo realizadas (pré­lavagem, lavagem, enxaguada, enxugar) e, se tiver programado um início posterior, indicam quantas horas faltam para iniciar o ciclo.
P. Botão para selecção
de programas
Cada vez que carregar neste botão, acender-se­á em sequência uma das luzes indicadoras dos programas E.
“S”“S”
“S” Luz
“S”“S” indicadora
falta defalta de
de
falta de
falta defalta de
salsal
sal
salsal
“T”“T”
“T” Luz
“T”“T”
indicadora de
falta de aditivofalta de aditivo
falta de aditivo
falta de aditivofalta de aditivo
para brilhopara brilho
para brilho
para brilhopara brilho
indicadoras de
R. Botão de Start Início)/
“E”“E”
“E” Luzes
“E”“E”
ProgramasProgramas
Programas
ProgramasProgramas
Reset (Reinício)
Mediante Start inicia o programa de lavagem com, com Reset cancelam-se todas as definições.
“R”“R”
“R” Botão
“R”“R” StarStar
t/Resett/Reset
Star
t/Reset
StarStar
t/Resett/Reset
“P”“P”
“P” Botão
“P”“P” selecção deselecção de
selecção de
selecção deselecção de programasprogramas
programas
programasprogramas
Características técnicas
Características técnicas
Largura cm. 45 Profundidade cm. 60
Altura cm. 85 Capacidade 9 talheres standard
Pressão de água alimentaçáo 4,3÷ 145 psi (0,03÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tensão de alimentaçáo Ver etiqueta características Potência total absorvida Ver etiqueta características Fusível Ver etiqueta características
S. Luz indicadora de falta
de sal
Avisa que é hora de acrescentar sal.
T. Luz indicadora de falta
de aditivo para brilho
Avisa que é hora de acrescentar mais aditivo para brilho.
“D”“D”
“D” Botão
“D”“D” Selector inícioSelector início
Selector início
Selector inícioSelector início posteriorposterior
posterior
posteriorposterior
“G” “G”
“G” Luzes
“G” “G” indicadoras do avançamentoavançamento
avançamento
avançamentoavançamento do ciclo e dodo ciclo e do
do ciclo e do
do ciclo e dodo ciclo e do início posteriorinício posterior
início posterior
início posteriorinício posterior
Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias:  73/23/CEE
(Baixas Tensões) e sucessivas modificações;
 89/336/EEC
(Compatibilidade electromagnética) e sucessivas modificações.
 97/17/CE
(Rotulagem)
 2002/96/CE
(Resíduos de Aparelhos Eléctricos e Electrónicos)
“A”“A”
“A”Botão
“A”“A” ON-OFFON-OFF
ON-OFF
ON-OFFON-OFF
E
H
K
“B” “B”
“B” Luz
“B” “B” indicadora ON-OFFON-OFF
ON-OFF
ON-OFFON-OFF
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
35
Page 38
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Como se carrega a louça e as panelas?
Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de lavar louça. Tire os restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem restos grudados. Depois de ter carregado a máquina, controle se as pás do distribuidor rodam bem.
Antes de mais nada.
Antes de dispor a louça nos cestos, tire os maiores restos de comida, desta maneira evitará que um filtro entupa-se e reduza a eficiência da lavagem. Se as panelas e frigideiras tiverem muitos restos grudados, deixe-as de banho enquanto aguarda a lavagem. Para facilitar a operação de carregar a máquina, puxe os cestos para fora.
O que coloca-se no cesto inferior?
No cesto inferior é aconselhável colocar o que for mais difícil lavar: panelas, tampas, pratos rasos e fundos (na fotografia há um exemplo de carregamento).
 Travessas e tampas
grandes: arrume-os dos
lados do cesto.
 Panelas, tigelas: é
necessário virá-las sempre com o fundo para cima.
 Peças muito fundas:
arrume-as em posição oblíqua, desta maneira a água poderá defluir para lavá-las melhor.
Inserir os talheres no cestinho: As facas bem como os utensílios cortantes terão de ser alojados no cesto para os talheres de pontas para baixo ou posicionados nas pestanas do cesto superior em posição horizontal. Se tratar-se de um cestinho com aberturas laterais, coloque as colherinhas uma por uma nas fendas Dispor todos os talheres de maneira que não se encostem um com os outros. (veja a figura A)
É melhor arrumar os talheres muito compridos em posição horizontal na parte dianteira do cesto superior.
Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, não deixe de controlar se as pás do distribuidor rodam livremente, sem bater na louça.
O que coloca-se no cesto superior?
No cesto superior carregue as peças delicadas e leves: copos, chávenas de chá e de café, pratinhos - mas também pratos - tigelas baixas, frigideiras e panelas baixas e pouco sujas. Arrume as peças leves de maneira que não se desloquem com os jactos de água.
Como regular o cesto superior
É possível regular o cesto superior em posição alta ou baixa, para poder colocar as panelas dentro sem dificuldades.
1
Fig.F
É possível regular o cesto superior em posição alta ou baixa, para poder colocar as panelas dentro sem dificuldades. Abra as linguetas que prendem o cesto no carril. Regule na posição alta ou baixa e, em seguida, deslize-a nos carris até entrarem também as rodinhas dianteiras. Em seguida feche novamente as linguetas para prendê-la. Siga a sequência das operações ilustradas na figura "F".
Fig. A
3
2
4
Exemplos de carregamento do cesto superior
Exemplos de carregamento do cesto inferior
36
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 39
M
Ligar amáquina de lavar louça
Pronto, vamos!
A máquina de lavar louça foi carregada e agora é necessário regular o programa de lavagem. Basta um minuto para aprender
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Antes de mais nada.
Abra inteiramente a torneira d'água e carregue no botão ON-OFF "A": ouvirá um breve sinal acústico e o indicador luminoso "B" acende-se. Agora a máquina estará ligada e será possível programá-la.
Selecção do programa.
Para seleccionar o programa, car­regue no botão "P". Cada vez que carregar neste botão, corresponde a um sinal acústico e acendem-se em sequência os indicadores lumi­nosos "E", escolha o programa que achar mais indicado para o tipo de louça a ser lavada (dê uma olhada na pág. 39, lá encontrará a tabela dos programas). Se a porta estiver fechada e carregar no botão Start "R" ouve-se um sinal acústico e, dentro de poucos segundos, arranca o programa.
Modificação do progra­ma em curso.
Mas se tiver errado o programa, não tenha medo! É possível modi­ficar o programa em curso somen­te se tiver começado a pouco. Abra com cuidado a porta para evitar eventuais espirros de água quente, mantenha então pressionado cer­ca de 5 segundos o botão "P", até ouvir 3 breves avisos sonoros. Apa­ga-se o indicador luminoso "E" e, nesta altura todas as programações realizadas terão sido anuladas. Será então possível regular novamente o programa como desejar.
A máquina de lavar louça informa.
Esta máquina de lavar louça é equipada com indicadores luminosos (G) que se acendem para avisar o estado de progressão do ciclo de lavagem. São estes os símbolos das fases:
pré-lavagem, lavagem, enxaguada, enxugada. A todos os momentos a máquina de lavar louça informa a que ponto já chegou.
Modificação do programa em curso.
Mas se tiver errado o programa, não tenha medo! É possível modi­ficar o programa em curso somen­te se tiver começado a pouco. Mantenha pressionado cerca de 5 segundos o botão RESET "R": ouvirá um longo sinal acústico seguido de 3 breves bips. Apaga-se o indicador luminoso "G" e, nesta altura todas as programações realizadas terão sido anuladas. Será então possível regular novamente o programa como desejar.
Esqueceu-se de colocar algo na máquina?
Bem, acontece com toda a gente. Interrompa o ciclo de lavagem carregando no botão ON-OFF, coloque dentro o que tiver esqueci­do e carregue de novo no botão ON­OFF. O ciclo reiniciará do ponto em que tiver sido interrompido.
Acabou?
Para avisar o fim do ciclo tocam 2 breves sinais acústicas e acende­se intermitente o indicador luminoso correspondente à enxu­gada.
Atenção:
Para apagar a máquina carregue no botão "A", desligue a ficha eléctrica para interrom­per a alimentação; por isto deve haver fácil acesso ao cabo de alimentação.
Feche a torneira da água.
Aguarde alguns minutos antes de
tirar a louça da máquina: está quente! Se aguardar um bocado, com o vapor enxugar-se-ão me­lhor.
Esvazie primeiro o cesto inferi-
or.
É possível anular um
programa em curso
somente se tiver
iniciado há pouco.
Assegure-se que
o programa
tenha terminado
antes de tirar a
louça de dentro!
Houve interrupção da corrente eléctrica? Abriu a porta da máquina?
O programa interrompe-se e pode reiniciar quando a electricidade voltar ou quando a porta for fechada. Tudo está sob controlo!
Decida quando iniciar.
Colocou na máquina de lavar pra­tos o que é necessário lavar, entre­tanto antes de escolher o melhor programa, também poderá escolher quando iniciar a lavar. Carregue no botão "D" e poderá adiar o início do ciclo de lavagem de 12, 9, 6 ou 3 horas. Cada vez que premi-lo, ouvirá um aviso sonoro e verá que se acende o indicador "G" correspondente ao adiamento seleccionado. Agora poderá escolher o programa que desejar. Carregue no botão de início "R" e, depois de tocar o aviso sonoro, começará a contagem regressiva do tempo de espera. Quando terminar este tempo, o indicador não será mais intermiten­te e o programa iniciará. Se, por exemplo, tiver programado um início adiado de 12 horas, de­pois de ter escolhido o programa piscará o indicador luminoso das 12 horas e, em seguida, piscarão, uma depois da outra, os demais indicadores luminosos até chegar a hora do programa com início pos­terior. Poderá saber sempre com uma olhada em que altura está a contagem regressiva.
Mudou de ideia?
Se mudar de ideia, é possível pro­gramar uma espera menor pelo início: carregue no botão "D" para seleccioná-lo. Não é necessário redefinir o programa. Por outro lado, se deseja cancelar
o prazo programado e desejar iniciar já o programa, carregue no botão "D" várias vezes, até o ciclo iniciar e o indicador luminoso "G" acender-se em correspondência à fase de início do programa.
Dupla função dos indicadores "G"
1) acendem intermitentes em correspondência ao início adiado:
a lembrar que foi programado um início posterior.
2) permanecem acesos, não in-
termitentes, abaixo do símbolo da fase:
significa que o programa começou e está a realizar a fase indicada pelo respectivo símbolo.
Quer ver quais programas estão configurados?
A qualquer momento, com um pro­grama em execução, se carregar no botão "P", acende-se poucos segun- dos, primeiro o indicador luminoso do programa em execução .
Quando abrir a porta
da máquina de lavar louça, se houver um
ciclo de lavagem em
curso ou recém
terminado, tome
cuidado com o vapor
quente que sairá, pode
causar queimaduras!
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
37
Page 40
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Detergente e aditivo para brilho
Use somente detergente específico para máquina de lavar louça. Deite o detergente no recipiente que se encontra no interior da porta. Antes de começar o ciclo de lavagem!
O detergente
Carregamento do detergente
Para abrir a tampa A, carregue no botão B. O detergente deve ser deitado nos dois recipientes C e D até a beira. Em seguida é possível fechar a tampa: aperte até encaixar-se. Se preferir usar detergente em pastilhas, coloque uma no recipien­te "D". Em seguida pode fechar a tampa: carregue na mesma até encaixar-se.
Não consigo fechar!
Controle se nas beiradas do reci­piente há resíduos de detergente. É por causa deles que a tampa não se fecha. Tire-os e verá que se fecha.
O aditivo para brilho.
Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se melhor.
brilho encontra-se no interior da porta: é necessário enchê-lo quan­do no visor, piscar a luz indicadora "T" de falta de aditivo para brilho.
Carregamento do aditivo para brilho.
Para abrir o recipiente, rode a tampinha C na direcção antiorária. Tome cuidado quando deitar aditivo para brilho, para evitar que vaze. É possível adaptar a quantidade de aditivo para brilho utilizado pela máquina de lavar louça: regule, mediante uma chave de fenda, o regulador F que há embaixo da tampa C.
O tanque do aditivo para
B
As melhores performances de lavagem e secagem são obtidas somente se empregar detergente em pó, abrilhantador líquido e sal.
É possível escolher entre seis posições. Normalmente fica regulado na posição 4.
C
D
A
F
C
Conselhos úteis
 Doseie a quantidade certa de detergente: se ultrapassá-la não obterá louça mais limpa, mas somente maior poluição ambiental.
 Guarde o detergente e o aditivo para brilho em um lugar enxuto, fora do alcance das crianças.
Regule a
quantidade de
aditivo para
brilho empregada,
e enxugar-se-á
melhor.
Se notar gotas de
água ou manchas
nas peças
lavadas, coloque
o regulador em
números mais
altos.
Por outro lado, se
as peças lavadas
possuírem listras
brancas, coloque
o regulador em
números mais
baixos.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba. Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente. Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2. De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases. Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen permanentemente.
38
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 41
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Escolha o programa adequado
Cada grau de sujidade tem um próprio programa
Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura.
Sal, aditivo para brilho, a dose adequada de detergente e o adequado programa: é esta a fórmula para obter resultados melhores e preservar bem a máquina de lavar louça.
Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
Detergente
pré -lavagem
+ lavagem
3+24 gr
Programa
Super wash
Indicações para
escolha de programas
Louça e panelas muito sujas (não use com peças delicadas)
Descrição do ciclo
Pré-lavagem com água quente 40°C Lavagem a 63°C 2 e nxaguadas co m água fria Enxaguada quente a 67°C Enxugar
Escolha o
programa
apropriado para
cada lavagem.
Se escolher o
programa mais
adequado para a
lavagem, obterá
com certeza peças
lavadas melhor e
uma utilização
mais conveniente
de água e energia
eléctrica.
Duração do
Aditivo
para
brilho
*
programa
(tolerância
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Normal
Rápida-
Enxugar
Molho
Cristais
Ciclo para louça e panelas normalmente sujas. Programa normal diário.
Programa para lavagem ecológica, com baixos consumos de energia, adequado para louça e panelas normalmente sujas.
Ciclo económico e veloz a ser utilizado para louça pouco suja, logo depois de usada .
La vagem pr eliminar a aguardar completar a carga na p róxima refeição.
Ciclo especial a ser utilizado para peças mais sensíveis às altas temperaturas, logo depois de usadas.
Lavagem a 60° Enxaguada fria Enxaguada quente a 70°C Enxugar
Pré-lavagem com água fria Lavagem a 48°C Enxaguada fria Enxaguada quente a 60°C Enxugar
Lavagem breve a 48°C. Enxaguada quente a 67°C Enxugar
Breve lavagem fria para impedir que os restos de comida sequem-se na louça
Lavagem a 52°C Enxaguada com água morna a 45°C Enxaguada quente a 65°C Enxugar
27 gr.
3+24 gr.
20 gr.
20
gr.
*
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12 '
1:30'
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
39
Page 42
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Nunca sem sal
A água de sua casa
A dureza da água varia segundo os locais. Se a água de sua casa for dura, se não a descalcificar, formar-se-ão crostas nas peças lavadas. Esta máquina de lavar louça tem um dispositivo para descalcificar, que utiliza sal especial e elimina o calcário da água.
Carregamento do sal.
Utilize sempre sal específico para máquina de lavar louça. O recipiente do sal encontra-se embaixo do cesto inferior, encha­o da seguinte maneira:
1. Tire o cesto inferior, desatarraxe
e tire a tampinha do recipiente.
2. É a primeira vez que está a deitar
sal? Primeiramente encha de água o recipiente (a próxima vez já não será necessário).
3. Coloque o funil da máquina de
lavar louça na abertura e deite aproximadamente dois quilos de sal. É normal sair um pouco de água do recipiente.
4. Atarraxe novamente a tampinha com cuidado.
Quando é necessário deitar mais sal?
É necessário encher de sal o reci­piente quando acender-se o indicador luminoso de falta de sal "S" Esta máquina avisará da falta de sal 5 ciclos seguidos.
Sal inteligente.
Esta máquina de lavar louça poderá regular o consumo de sal em função da dureza da água de sua casa. Desta maneira poderá optimizar e personalizar o consumo do sal (nem demais, nem excessivamente pouco). Para regular o consumo de sal realize as seguintes operações:
1.Desatarraxe a tampinha do recipiente de sal.
2. No gargalo do recipiente há uma seta (figura): se for necessário, rode na direcção antiorária desde a marca "-" até a marca "+".
Escolha a posição da sete em relação ao esquema da dureza da água.
Dureza da água
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10  25 18  44 1,8  4,4 - 20 60
25  50 45  89 4,5  8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Para evitar a
formação de
ferrugem, deite sal
imediatamente
antes de iniciar um
ciclo de lavagem.
Posição do
selector
Consumo de
sal (gramas
p/ ciclo)
Não sabe qual é o
grau de dureza
da água
abastecida à sua
moradia?
Pergunte à
empresa de
abastecimento de
água da zona.
Autonomia (ciclos/2Kg)
Sugestões e conselhos.
Como preservar e proteger as peças de estimação
Quase toda prataria pode ser lavada na máquina de lavar louça. Há duas excepções: prataria antiga e a decorada com um agente oxidante. A água quente poderá soltar os cabos da antiga e apagar os padrões ornamentais da segunda. Nunca coloque prataria em contacto com outros metais, para evitar manchar e escurecer.
Além de ganhar
tempo e evitar
canseira, a
máquina de
lavar louça
desinfecta as
peças ao lavá-
las em altas
temperaturas.
Pratos e tabuleiros de prata devem ser lavados imediatamente após o uso, principalmente se tiverem entrado em contacto com sal, ovos, azeitonas, mostarda, vinagre, sumos de frutas e verduras cozidas.
Para peças especialmente delicadas, utilize a lavagem específica de que dispõe esta máquina de lavar louça.
Economizar mais
Uma utilização inteligente dos electrodomésticos economiza e faz bem ao ambiente
Carga máxima.
Para optimizar os consumos, use a máquina de lavar louça possivelmente com plena carga. Se para enchê-la, for aguarda um determinado tempo, utilize o ciclo de molho, evitará a formação de cheiros desagradáveis e de crostas.
O programa adequado.
Escolha o programa adequado ao tipo de carregamento realizado. A escolha do programa depende do tipo de peças a serem lavadas e do grau de sujidade das mesmas. Para escolher bem, consulte a tabela dos programas na página 39.
40
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 43
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Instalação e mudança
M
Chegou a sua nova máquina de lavar louça
Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita assegura um bom funcionamento da máquina de lavar louça.
Escolha onde deseja colocar a máquina de lavar louça, é possível prende-la dos lados ou atrás nos móveis vizinhos ou na parede. Esta máquina de lavar louça é dotada de tubos para alimentação e escoamento de água que podem ser virados para a direita ou para a esquerda, para con­sentir uma melhor instalação.
Este modelo de máquina de lavar louça pode ser encaixado embaixo de um pla­no de trabalho contínuo (leia a respectiva folha de instruções).
Nivelamento.
Depois de posicionar a máquina, aja nos pés da mesma e atarraxe-os ou desatarraxe-os, em função da altura que desejar va­riar, para nivelá-la de maneira que esteja horizontal. Assegure-se que não esteja inclinada mais de 2 graus. Um bom nivelamento assegurará um funcionamento correcto da máquina de lavar louça.
Segurança contra alagamento.
Esta máquina de lavar louça é equipada com um sistema que pára a entrada d'água no caso de vazamento no interior da máquina.
Se a tomada de corrente eléctrica à qual for ligar a
máquina não
corresponder à
ficha, troque-a
por outra ficha
adequada; não
empregue
adaptadores nem
desviadores,
poderão causar
superaquecimento
ou arder.
Ligação da entrada de água fria.
Ligar o tubo de carga a uma torneira de água fria com bocal com rosca de 3/4, tomar cuidado para enroscar apertado à torneira. Se a canalização da água for nova ou tiver permanecido muito tempo sem ser utilizada, antes de efectuar a ligação, certificar-se, deixando-a correr um pouco, que a água seja límpida e sem impurezas. Sem esta precaução há risco que a entrada da água se entupa, danificando a máquina..
- O aparelho terá de ser conectado à rede de distribuição de água me­diante tubos novos.
- Não usar tubos já existentes.
Ligação da entrada de água quente.
É possível fornecer à esta máquina de lavar louça água quente da rede (se possuir um sistema centralizado de esquentador), desde que não ultrapasse a temperatura de 60° C. Neste caso o tempo de lavagem será aproximadamente 15 minutos mais curto e a eficácia da lavagem levemente reduzida. A ligação da entrada de água quente deve ser realizada da mesma maneira que a descrita para a ligação da água fria.
Ligação da mangueira de escoamento.
Coloque a mangueira de escoamento num tubo de água servidas de pelo menos 4 cm. de diâmetro, ou den­tro do lavabo. Evite apertos e curvas excessivas. É possível a colocação ideal, mediante a peça no formato
de cotovelo específica de matéria plástica fornecida (figura). A parte da mangueira por onde sai a água (a parte solta), deve estar a uma altura entre 40 e 100 cm. e não deve estar imersa na água.
A
Ligação eléctrica.
Antes de mais nada, verifique se os valores da tensão e da frequência de rede correspondem aos apresentados na placa de identificação situada na contra porta inoxidável da máquina, e se o sistema
eléctrico ao qual for ligar-se tem capacidade para a cor­rente máxima indicada na placa.
Ligação à terra: segurança indispensável.
Somente neste ponto coloque a ficha numa tomada eléctrica dotada de uma eficiente ligação à ter­ra (a realização da ligação à terra da instalação é uma garantia de segurança pre-
vista pela legislação, certifique-se que a sua instalação possua uma).
Atenção
- De aparelho instalado, o cabo de alimentação eléctrica, a ficha bem como a tomada de corrente terão de ser acessíveis.
-Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a sua substituição terá de ser efectuada pelo fabricante ou pelo Serviço de Assistência Técnica para evitar qualquer tipo de risco. (Veja a Assistência).
- O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
- A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
O cotovelo
especial de
matéria plástica
deve ser preso
firmemente na
parede para evitar que a
mangueira de
escoamento
mova-se e vaze
água fora da
descarga.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
41
Page 44
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Problemas e soluções
Se houver um problema, leia aqui
Pode acontecer que a máquina de lavar louça non funcione ou funcione mal. Em muitos casos tratam-se de problemas fáceis de resolver sem precisar chamar um técnico. Antes de telefonar para a assistência técnica, controle sempre estes pontos.
A máquina de lavar louça não começa a funcionar
A torneira da água esteja aberta?
A torneira da água está bem pre­sa ao tubo?
Está a faltar água em casa?
A água está a chegar com
suficiente pressão?
O tubo está dobrado?
O filtro do tubo de alimentação
da água está entupido?
A porta da máquina de lavar louça está aberta?
A louça e as panelas são mal lavadas.
Colocou a dose certa de deter­gente?
O programa de lavagem seleccionado é idóneo às peças colocadas na máquina?
O filtro e micro filtro estão limpos?
Os braços distribuidores estão presos?
A água da máquina de lavar louça não se escoa.
A mangueira de escoamento está dobrada?
Na máquina de lavar louça permanecem depósitos de calcário ou uma camada branca.
A tampinha do recipiente de sal está bem fechada?
A dose de aditivo para brilho está bem regulada?
Mensagens de erro
Esta máquina de lavar louça é do­tada de um sistema de segurança capaz de detectar eventuais ano­malias de funcionamento. Estas anomalias são comunicadas por um ou dois indicadores luminosos de programas"E" a piscar com fre­quência rápida. Depois de ter to­mado nota de quais indicadores lu­minosos piscarem, desligue a má­quina e chama a assistência técnica.
Alarme torneira fechada
Por outro lado, se tiver esquecido de abrir a torneira d'água, a má­quina avisará, durante alguns mi­nutos, com 1 bipe de 5 em 5 segun dos.
-
Abra a torneira e verá como a má­quina, depois de alguns minutos, reinicia. Se não estiver presente quando tocar os bipes, a máquina bloqueia-se e os dois indicadores luminosos 4 e 5 (Rápido e Molho) piscarão com frequência rápida. Desligue mediante o botão On-Off, abra a torneira d'água e, depois de aguardar aproximadamente 20 se­gundos, ligue a máquina novamen­te, verá como o programa inicia.
Alarme dos filtros entupidos
Se a máquina estiver bloqueada e estiverem acesos intermitentes os indicadores luminosos 3 (Eco) e 5 (Molho) significa que o filtro está entupido por grandes resíduos de comida. Desligue a máquina, limpe o filtro com cuidado e, depois de tê-lo recolocado no lugar, na maneira indicada na pág. 43, ligue­a de novo. Seleccione novamente o programa da maneira indicada no parágrafo "Escolher o programa" e verá que a máquina reinicia.
Alarme por causa de defeito da válvula eléctrica de carregamento d'água.
Se lampejar a frequência rápida o led 4 (Rapido) DESLIGAR E LIGAR DE NOVO a máquina de lavar louça depois de um minuto. Se o alarme permanecer, como primeira coisa fechar a torneira da água para evitar alagamentos depois tirar a corrente e chamar a assistência técnica.
Verificou tudo, mas a máquina de lavar louça ainda não funciona e o problema persiste sempre?
Chame o centro de assistência técnica autorizado mais próximo de sua moradia e lembre-se de in­dicar-lhe:
• o tipo de defeito
• a sigla do modelo (Mod. ....) e o
número de série (S/N ....) que
podem ser encontrados na placa de identificação colocada na parte lateral da contra porta.
Nunca recorra a
técnicos não
autorizados e recuse
sempre a instalação
de peças de
reposição não
originais.
A segurança em sua casa
Esta máquina de lavar louça foi fabricada em conformidade às mais severas normas internacionais de segurança. Tutela-se assim a si e à sua família. Leia com atenção as advertências e as informações contidas neste livrete: fornecem-lhe muitas notícias úteis sobre a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para não ter surpresas desagradáveis.
1. Elimine com cuidado o material da embalagem (siga as instruções sobre a colecta separada de lixo do município de residência)
2. Depois de tirar a embalagem, verifique se o aparelho está em boas condições. Se tiver dúvidas, entre em contacto com pessoal profissionalmente qualificado.
3. Esta máquina de lavar louça deve ser utilizada somente por adultos e para a lavagem de louças e panelas de utilização doméstica, segundo a instruções escritas neste manual. Não toque a máquina com os pés descalços, nem se estiver com as mãos ou os pés molhados
4. É desaconselhado recorrer a extensões e fichas múltiplas. Se o cabo de alimentação eléctrica não for do
comprimento adequado, mande trocá-lo por outro do comprimento certo e lembre-se que não deve estar dobrado nem sofrer pressões perigosas.
5. No caso de funcionamento anormal ou de operações de manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica (tire a ficha da tomada!).
6. Mantenha as crianças afastadas dos detergentes e da máquina de lavar louça quando estiver aberta.
7. Esta máquina de lavar louça não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por uma telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
8. Não toque a resistência durante nem logo depois do ciclo de lavagem.
9. Não se apoie nem se sen­te na porta aberta, a máquina de lavar louça
poderá tombar.
10. A porta não pode ficar aberta ao fim de evitar o perigo de tropeçar.
11. No caso de defeitos, feche a torneira de entrada de água e tire a ficha da tomada da parede. Em seguida tente consultar o capítulo "Se houver um problema, leia aqui". Se não conseguir resolver, entre em contacto com o centro de assistência técnica.
12. Os aparelhos não mais utilizados devem ser inutilizados: corte o cabo de alimentação e quebre o bloqueio da porta.
13. Recolha dos electrodomésticos A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos
resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
42
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 45
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Cuidados e manuenção
M
Limpeza e manutenção das peças
O conjunto de filtros
Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é melhor tirar os resíduos mais grandes que ficarem no copo “C” e do filtro semi circular A; para tirá-los, puxe a pega do copo para cima. É suficiente enxaguá-lo em água cor­rente. Uma vez por mês precisa limpar cuidadosamente o inteiro grupo de filtração: copo C + filtro semi circular A + filtro cilíndrico B. Para tirar o filtro “B” rode-o na direcção antiorária. Para a limpeza empregue uma escovinha não de metal.
Monte novamente as peças (da maneira indicada na figura) e coloque novamente o grupo na máquina de lavar louça. Coloque-o no seu lugar a aperte-o para baixo. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros. Se os filtros não forem colocados direito, a eficiência de lavagem reduz-se e pode até causar danos à máquina de lavar louça.
1
B
2
C
A
Limpeza dos braços distribuidores.
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços distribuidores e tampem os furos através dos quais a água deve pas­sar. Controle-os e limpe-os de vez em quando (letras F e I “Como é feita?”).
De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção ao conjunto de filtros e aos braços distribuidores.
Mantenha a máquina de lavar louça em forma
Respeite umas poucas regras para assegurar-se ter sempre uma companheira de trabalho em que pode confiar.
Depois de cada lavagem.
Quando o ciclo de lavagem terminar, lembre-se sempre de fechar a torneira da entrada de água e deixar a porta semi aberta. A humidade não se estagnará nem se formarão cheiros desagradáveis.
Tire a ficha da tomada.
Antes de realizar quaisquer operações de limpeza ou de manutenção da máquina, sempre tire a ficha da tomada. Assim evitará quaisquer perigos.
Nada de solventes! Nada de abrasivos!
Para limpar a parte exterior e as peças de borracha desta máquina de lavar louça não é necessário empregar solventes nem abrasivos, use somente um pano molhado de água morna com sabão. Se vir manchas na superfície interior, utilize um pano molhado com água e vinagre branca (basta pouca), ou use um produto específico para a limpeza de máquinas de lavar louça.
Vai viajar de férias?
Quando for ausentar-se muito tem­po, é aconselhável realizar as seguintes operações:
• realize uma lavagem com a máquina vazia;
• feche a torneira de entrada de água;
• deixe a porta semi aberta.
Se fizer isto, as guarnições durarão mais e no interior não se formarão cheiros desagradáveis.
Mudança.
No caso de mudança, é melhor manter o aparelho em posição vertical. Se for necessário, pode incliná-lo para a parte traseira.
As guarnições.
Um dos responsáveis pelos cheiros desagradáveis no interior da máquina de lavar louça é a comida estagnada que permanece nas guarnições. Bastará limpar de vez em quando com uma esponjinha molhada.
Esta máquina de lavar louça não é um
moedor de lixo!
Não se preocupe de tirar até o mínimo
resto de comida da louça e panelas,
mas tire os ossos, as cascas e outros
restos que houver, antes de colocá-las
nos cestos. Esvazie dos copos e
chávenas os restos de líquidos.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
43
Page 46
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Ariston está sempre próxima de si
Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos permanecer sempre próximo de si e do seu electrodoméstico.
Adira à Garantia Total Ariston
Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos. Esta garantia inclui:
- Mão de Obra
- Peças
- Deslocação dos Seviços técnicos
completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º
ano,descritas no Certificado incluído no seu electrodoméstico
Para mais informações contactar a nossa Linha Verde 800 21 22 23.
Assistencia
Li gue para o numero 707 202 707 para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod..) e o número de série (S/N) referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.
Peças
Acessorios
44
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 47
Page 48
Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.aristonchannel.com
10/2006 - 195059864.00
Loading...