Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto
quello che può offrirti il tuo nuovo elettrodomestico.
In più, scoprirai curiosità e piccole astuzie per lavare
meglio con la tua lavastoviglie e farla durare di più.
1. Installazione e trasloco (p. 8)
L'installazione, dopo la consegna o un trasloco, è l'operazione più importante per il buon funzionamento della tua lavastoviglie. Verifica sempre:
1. Che l'impianto elettrico sia a norma;
2. Che i tubi di carico e scarico dell'acqua siano collegati correttamente;
3. Che la lavastoviglie sia a livello. Ne vale la pena: per la durata e il
corretto funzionamento della lavastoviglie.
2.Quadro comandi ai tuoi ordini (p. 2)
AVASTOVIGLIE
L
Impara a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie, la
userai meglio. Qui trovi la descrizione dettagliata dei comandi e
delle parti interne.
3. Come si caricano le stoviglie (p. 3)
In questa pagina trovi consigli utili per caricare correttamente la
lavastoviglie e sfruttare al meglio i suoi spazi.
4. Come avviare la lavastoviglie (p. 4)
9. Cura e manutenzione particolari (p. 10)
Dopo avere caricato la lavastoviglie, devi scegliere il programma
giusto e dosare correttamente detersivo e brillantante. Leggere
queste pagine ti aiuterà in tutte le fasi del lavaggio.
5. Il sale: un importante alleato (p. 7)
Usare il sale giusto e nella giusta quantità ti aiuta a conservare in
ottimo stato la lavastoviglie, per lavare meglio ed evitare i possibili danni del calcare.
Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po' di attenzione al gruppo filtrante e agli irroratori. Qui imparerai come fare.
10. Tenere in forma la lavastoviglie (p. 10)
Rispetta le poche regole che leggi qui, il risultato sarà una lavastoviglie sempre in ottima forma.
11.Caratteristiche tecniche (p.2)
6.Consigli e suggerimenti, anche per
risparmiare (p. 7)
Qui trovi piccoli consigli per lavare meglio le tue stoviglie e per
risparmiare scegliendo il programma adatto al tipo di carico.
Tutti i dati tecnici del tuo elettrodomestico, sempre a norma di legge.
12.Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
(p.11)
7. Problemi e soluzioni (p. 9)
Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemi
possono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risolvere chiama il numero dell'assistenza Ariston e in poco tempo,
se possibile, qualsiasi guasto sarà riparato.
Ariston sostiene i suoi prodotti con servizi e supporto anche dopo l'acquisto offrendoti garanzie speciali, assistenza professionale, ricambi e accessori di qualità. Per informazioni telefona al Numero Verde Ariston.
8. Sicurezza per te e la tua famiglia (p. 9)
Leggi questo capitolo con attenzione, ti darà informazioni utili sulla sicurezza di installazione l'uso e la manutenzione. Per evitare brutte sorprese.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
1
Page 4
AVASTOVIGLIE
L
Apriamo insieme la tua lavastoviglie
Come è fatta?
Imparare a conoscere le parti da cui è composta la
lavastoviglie ti aiuterà ad usarla meglio.
E. Cestello superiore
F. Irroratore superiore
G. Regolazione altezza
cestello
H. Cestello inferiore
Quadro comandi ai tuoi ordini
A. Tasto ON-OFF
Premi questo pulsante
per accendere la
macchina.
B. Spia ON-OFF
Ti segnala che la
macchina è accesa
D . Tasto selezione avvio
ritardato
Serve a posticipare di
12,9,6,e 3 ore lavvio
del programma che hai
scelto.
E . Lampade spie
programmi
Ti comunica il
programma che hai
selezionato.
G. Lampade spia
avanzamento ciclo e
ritardo partenza
(prelavaggio,lavaggio,
risciacquo,asciugatura)
e se hai impostato il
ritardo partenza,
segnalano le ore
mancanti allavvio del
programma.
R. Tasto Start/Reset
Con Start si avvia il
programma di
lavaggio, con Reset
annulli tutte le
impostazioni.
I. Irroratore inferiore
J. Tappo contenitore sale
K. Filtro lavaggio
L. Contenitore detersivo e
brillantante
P. Tasto selezione
programmi
Ad ogni pressione del
pulsante si accenderà
in successione una
lampada spia E.
Mancanza sale
S Spia
T Spia
Mancanza
brillantante
Programmi
S. Lampada spia
mancanza sale
Ti avvisa che è ora
di aggiungere il
sale.
E Spie
G
F
J
I
L
R Tasto
Start/Reset
P Tasto
Selezione
programmi
T. Lampada spia
mancanza
brillantante
Ti avvisa che è ora di
aggiungere il
brillantante.
Tensione di alimentazioneVedi targhetta caratteristiche
Potenza totale assorbitaVedi targhetta caratteristiche
FusibileVedi targhetta caratteristiche
2
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Questa lavastoviglie è
conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
73/23/CEE
(Basse Tensioni)
e successive
modificazioni;
89/336/EEC
(Compatibilità
elettromagnetica)
e successive
modificazioni.
97/17/CE
(Etichettatura)
2002/96/CE
(Residui di
Apparecchiature
Elettriche ed
Elettroniche)
Page 5
AVASTOVIGLIE
L
Come si caricano le stoviglie?
Prima di lavare, piccoli gesti possono aiutarti a lavare meglio e a conservare più a lungo
la tua lavastoviglie. Asporta i residui più grossi di cibo, metti a bagno le pentole e le
padelle più incrostate. Dopo avere caricato le stoviglie controlla che le pale
dellirroratore girino bene. Non sovrapporre bicchieri e tazze, controlla che i piatti non
si tocchino.
Prima di tutto.
Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asporta i residui più grossi di cibo, eviterai così di intasare i filtri
riducendo l’efficacia del lavaggio.
Se le pentole e le padelle
sono molto incrostate, mettile a bagno in attesa del lavaggio. Per facilitare l’operazione di carico delle stoviglie estrai i cesti.
Cosa va nel cestello
inferiore?
Nel cestello inferiore ti consigliamo di mettere le stoviglie più difficili da lavare: pentole, coperchi, piatti
piani e fondi, ma anche:
tazze , tazzine e bicchieri
(nelle foto trovi esempi di
carico).
Piatti da portata e coper-
chi grandi: sistemali ai lati
del cesto.
Pentole, insalatiere: devo-
no essere sempre capovolte.
• Stoviglie molto fonde: sistemale in posizione obliqua,
così l’acqua potrà defluire per
lavarle meglio.
• Bicchieri e tazze: sistemali
come indicato nella figura.
Colloca le posate nel-
l’apposito cestino Inserisci le posate nel cestino: I
coltelli e gli utensili con
punte taglienti devono essere sistemati nel cestello
delle posate con le punte rivolte verso il basso o sistemati sulle ribaltine del
cestello superiore in posizione orizzontale.
Sistema tutte le posate in
modo che non si tocchino
fra di loro.
Se il cestino è dotato di inserti laterali i cucchiaini
vanno inseriti singolarmente nelle apposite feritoie
(ved. fig. A).
E’ meglio sistemare le posate particolarmente lun-
ghe in posizione orizzontale
nella parte anteriore del
cestello superiore.
Dopo avere caricato la lavastoviglie, ricordati di controllare che le pale
dell’irroratore ruotino liberamente, senza scontrarsi
con le stoviglie.
Cosa va nel cestello
superiore?
Nel cestello superiore carica le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè e
caffè, piattini - ma anche
piatti - insalatiere basse, padelle, pentole e tegami bassi poco sporchi (nelle foto
puoi trovare esempi di carico).
Regolazione del cestello
superiore.
Puoi regolare il cestello superiore in posizione alta o
bassa per poter collocare le
tue stoviglie senza difficoltà (vedi. fig. .F).
1
3
F
Apri le alette di arresto rotaia e
sfila il cestello. Sistemalo in
posizione alta o bassa, quindi
fallo scivolare lungo le guide fino
a far entrare anche le rotelle
anteriori. Chiudi le alette. Segui
la sequenza delle operazioni
illustrate nella figura “F”.
Fig. A
2
4
Esempi di caricamento cestello superiore
Esempi di caricamento cestello inferiore
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
3
Page 6
AVASTOVIGLIE
L
Avviare la lavastoviglie
Pronti, via!
Hai caricato la lavastoviglie e ora devi impostare
il programma di lavaggio. Bastano pochi minuti
per imparare
Prima di tutto.
Apri completamente il rubinetto
dell’acqua e premi il pulsante ONOFF “A”: senti un breve segnale
acustico e la spia “B” si illumina.
Ora la macchina è accesa, e puoi
programmarla.
Scegliere il programma.
Seleziona il programma premendo
il pulsante “P”. Ad ogni pressione
sul pulsante corrisponde un segnale acustico e si accendono in successione le lampade spia “E”: sce-
gli il programma che ritieni più indicato al tipo di stoviglie da lavare
(dai un’ occhiata a pag. 6, trovi la
tabella programmi). Se la porta è
chiusa, premendo il pulsante di
Start “R” senti un segnale acustico
ed entro pochi secondi il programma si avvia.
La lavastoviglie ti
informa.
La tua lavastoviglie è dotata di lampade spia (G) che si illuminano per
segnalarti lo stato di avanzamento
del ciclo di lavaggio.
Ecco i simboli delle fasi :
prelavaggio, lavaggio, risciacqui,
asciugatura.
In ogni momento la tua lavastoviglie ti dice a che punto è arrivata.
Modifica del programma
in corso.
Ma se hai sbagliato programma,
niente paura! Puoi modificare il programma in corso se è appena iniziato. Tieni premuto per circa 5
secondi il pulsante di RESET “R”:
sentirai un segnale acustico prolungato seguito da 3 brevi bip. La spia
Puoi annullare
un programma
in corso solo se
è appena
iniziato.
“G”si spegne e a questo punto tut-
te le impostazioni sono state annullate. Ora puoi re-impostare il
programma giusto.
Hai dimenticato fuori
una stoviglia?
Be’, capita a tutti. Interrompi il ciclo di lavaggio premendo il pulsante ON-OFF, inserisci la stoviglia dimenticata e premi di nuovo il pulsante ON-OFF. Il ciclo riprenderà dal punto in cui l’hai
interrotto.
Finito?
La fine del ciclo è segnalata
da 2 brevi segnali acustici e
dal lampeggiare della spia
relativa all’asciugatura.
Attenzione:
Spegni la macchina premendo il pulsante “A”, stacca la
spina dalla presa di corrente per
togliere l’alimentazione elettrica;
il cavo di alimentazione deve
essere perciò facilmente accessibile.
• Chiudi il rubinetto dell’ac-
qua.
• Attendi alcuni minuti pri-
ma di togliere le stoviglie:
scottano! Se aspetti un
pochino, con il vapore si
asciugano meglio.
• Svuota per primo il cesto in-
feriore.
È andata via la luce? Hai
aperto la porta della
macchina?
Il programma si interrompe
e poi riprende quando torna
la luce o quando chiudi la
porta. È tutto sotto controllo!
Accertati che il
programma sia
terminato prima
di togliere le
stoviglie!
Decidi tu quando partire.
Hai caricato la lavastoviglie, prima
di impostare il programma migliore puoi scegliere anche quando farla partire. Premi il tasto “D” e puoi
posticipare la partenza del ciclo di
lavaggio di 12, 9, 6 e 3 ore. Ad ogni
pressione senti un segnale acustico e vedi accendersi la spia “G”
corrispondente al ritardo selezionato.
Ora puoi scegliere il programma che desideri. Premi il pulsante di avvio “R” e dopo il
segnale acustico inizierà il
conto alla rovescia del tempo
di attesa.
Terminato questo tempo la spia
cessa di lampeggiare ed il programma si avvia.
Se ad esempio hai impostato il ritardo partenza di 12 ore, dopo aver
scelto il programma vedrai lam-
peggiare la spia 12 ore, poi
lampeggeranno via via le altre spie
fino alla scadenza del ritardo
programmato.Saprai sempre
con un’occhiata a che punto
è il conto alla rovescia.
Hai cambiato idea?
Se cambi idea, puoi impostare un ritardo partenza inferiore: premi il pulsante “D”
per selezionarlo. Non occorre resettare il programma.
Se invece vuoi annullare il ritardo
impostato e desideri avviare subito il programma, premi il pulsante
“D” in successione fino a quando il
ciclo si avvia e la spia “G” si accen-
de in corrispondenza della
fase di inizio del programma
stesso.
Doppia funzione delle
spie G
1) lampeggia in corrispondenza del ritardo partenza:
ti ricorda che hai impostato
la partenza differita
2) rimane accesa senza lam-
peggiare sotto al simbolo della fase:
significa che il programma si
è avviato e sta svolgendo la
fase indicata dal simbolo stesso.
Vuoi vedere quali
programmazioni hai
impostato?
In qualunque momento, con
il programma in corso, se premi il pulsante “P”, si accenderà, per pochi secondi, la
spia del programma in corso.
Quando apri la
porta della
lavastoviglie se il
ciclo di lavaggio
è in corso o è
appena
terminato, fai
attenzione al
vapore caldo che
fuoriesce,
potresti scottarti!
4
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 7
Detersivo e brillantante
Usa solamente prodotti specifici per lavastoviglie. Versa il detersivo nel
distributore che trovi allinterno della porta. Prima dellinizio del ciclo di
lavaggio!
Il detersivo
Caricamento del detersivo
Per aprire il coperchio A,
premi il pulsante B. Il detersivo va inserito nelle 2
vaschette fino al bordo.
Ora puoi chiudere il coperchio: premi finché senti lo
scatto.
Se decidi di utilizzare il detersivo in compresse mettine una nella vaschetta “D”
e chiudi il coperchio.
Non si chiude!
Controlla che sui bordi della vaschetta non ci siano
residui di detersivo. È colpa
loro se il coperchio non riesce a chiudersi. Eliminali e
vedrai che si chiuderà.
Il brillantante.
Il brillantante rende le tue
stoviglie più brillanti perché
ne migliora l’asciugatura. Il
serbatoio del brillantante è
posto all’interno della porta:
va riempito quando sul
visualizzatore lampeggia la
spia mancanza brillantante
T.
Se ti capita di versare del
brillantante fuori dal serbatoio, pulisci bene con una
spugna.
Caricamento del
brillantante.
Per aprire il contenitore ruota in senso antiorario il tappo C. Fai attenzione quan-
do versi il brillantante per
evitare che fuoriesca. Puoi
adattare la quantità di
brillantante utilizzato dalla
lavastoviglie: regola con un
giravite o con una moneta
agendo sul regolatore F che
vedi sotto il coperchio C.
B
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere,
brillantante liquido e sale.
Puoi scegliere tra sei posizioni.
Normalmente è tarato sul 4.
C
D
A
F
C
AVASTOVIGLIE
L
Consigli utili
Dosa la giusta
quantità di
detersivo: se
eccedi non
otterrai stoviglie
più pulite, solo
un maggiore
inquinamento
ambientale.
Tieni detersivo
e brillantante in
luoghi asciutti,
lontano dalla
portata dei
bambini
La regolazione
della quantità di
brillantante usato
migliora
lasciugatura.
Se sulle stoviglie
noti gocce
dacqua o
macchie, ruota il
regolatore verso i
numeri più alti.
Se invece le tue
stoviglie
presentano delle
striature bianche,
ruota il
regolatore verso i
numeri più bassi.
Attenzione
In commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante (3 in 1).
Se l’ acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nell’apposito dispenser per evitare la formazione di
striature bianche sulle stoviglie o sulla vasca.
Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nell’apposito serbatoio.
Se si vuole un’asciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatore sul n° 2.
In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni.
Se si usano solo questi prodotti è normale che le spie sale e brillantante, dopo un certo numero di cicli, lampeggino in permanenza.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
5
Page 8
AVASTOVIGLIE
L
Scegli il programma giusto
Ogni sporco ha il suo
programma
Con il lavaggio in lavastoviglie avrai la garanzia di un ambiente
igienizzante e di un pulito più sicuro.
Sale, brillantante, la giusta dose di detersivo e il giusto programma: ecco la formula per
ottenere i risultati migliori e conservare bene la tua lavastoviglie.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate
precedentementesotto lacqua, ridurre
Programma
Indicazioni pe r la
scelta dei
pro g rammi
Stoviglie e pentole molto
sporche (da non usare
per pezzi delicati)
Super Wash
sensibilmente la dose del detersivo.
Descrizione del ciclo
Prelavaggio a 40°C
Lavaggio a 6 3°C
2 risciacqui con acqua fredda
Risciacquo caldo a 67°C
Asciugatura
Detersivo
prelavaggio
+ lavaggio
3+24 gr.
Scegli il programma
giusto per le tue stoviglie.
Scegliere il programma più
adatto per il carico che hai
effettuato ti assicura
stoviglie pulite e luso più
conveniente di acqua ed
energia elettrica
Durata del
pro g ramma
Brillantante
*
(tolleranza
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Normale
Rapido e
Asciugatura
Ammollo
Ciclo per stoviglie e
pe ntole normalmente
sporche.
Programma standard
gio rna liero .
Programma per un
lava ggio ecologico, a
ba ssi consumi energetici,
adatto a stoviglie e
pe ntole normalmente
sporche.
Ciclo economico e
veloce d a utilizzare p e r
stoviglie poco sporche,
subito dopo l'uso.
La va ggio p reliminare in
attesa di completare il
carico al pasto
successivo.
Lavaggio a 6 0°C
Risciacquo freddo
Risciacquo caldo a 70°C
Asciugatura
Prelavaggio con acqua fredda
Lavaggio a 4 8°C
Risciacquo freddo
Risciacquo caldo a 60°C
Asciugatura
Breve lavaggio a 48°C
Risciacquo a 67°C
Asciugatura
Breve lavaggio freddo per impedire
l'ess icazione de i resid ui d i c ib o sulle
stoviglie
27 gr.
3+24 gr.
20
gr.
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12'
Ciclo s p ecia le da
utilizzare per pezzi
delicati, più se ns ib ili alle
alte temperature.
Lavaggio a 5 2°C
Risciacquo a 45°C
Risciacquo caldo a 65°C
Asciugatura
Cristalli
6
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
20 gr.
*
1:30'
Page 9
Mai senza sale
La durezza dellacqua varia a seconda delle località. Se lacqua di casa tua è dura,
senza decalcificazione si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. La tua
lavastoviglie ha un decalcificatore che utilizza sale speciale ed elimina il calcare
dallacqua.
Caricamento del sale.
Utilizza sempre sale specifico per
lavastoviglie.
Il serbatoio del sale è sotto il
cestello inferiore, riempilo così:
1 . Estrai il cesto inferiore, svita
e togli il tappo del serbatoio.
2 . È la prima volta che carichi il
sale? Prima riempi d’acqua il
serbatoio (la prossima volta
non dovrai più farlo).
3. Metti l’imbuto della lavastoviglie sul foro e introduci circa
due chili di sale. È normale vedere uscire un po’ d’acqua dal
serbatoio.
4. Riavvita con cura il tappo.
Quando devo caricare il
sale?
Il serbatoio del sale va riempito
quando lampeggia la spia mancanza sale “S” .Dopo aver caricato il sale, per la prima volta, è normale che la spia lampeggi per max 5 cicli consecutivi.
Regolazione sale
La tua lavastoviglie ti consente di
regolare il consumo del sale a seconda della durezza dell’acqua di
casa tua. Così potrai ottimizzare
e personalizzare il consumo del
sale (né troppo né troppo poco).
Durezza dell’acqua
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
AVASTOVIGLIE
L
Per evitare la
Per evitare la
formazione di
formazione di
ruggine, carica il
ruggine, carica il
sale prima di
sale prima di
iniziare un ciclo di
iniziare un ciclo di
lavaggio.
lavaggio.
Posizione
del
selettore
Consumo
Sale
(grammi
/ciclo)
- 20 60
Autonomia
(cicli/2 kg)
Per regolare il consumo del sale
fai così:
1. Svita il tappo del serbatoio sale
2. Sul collare del serbatoio vedi
una freccia (figura accanto): se
necessario, ruotala in senso
antiorario dal segno “-” al segno
“+”.
Scegli la posizione della freccia facendo riferimento allo schema con
la durezza dell’acqua.
Suggerimenti e consigli per te.
Come conservare e riparare
le stoviglie a cui tieni
■ Quasi tutta l’argenteria si può
lavare in lavastoviglie. Ci sono
due eccezioni: l’argenteria antica e quella decorata con un agente ossidante. L’acqua calda può
allentare i manici di quella antica e far sparire i motivi ornamentali dell’altra.
Non mettere mai l'argenteria
a contatto con altri metalli:
eviterai macchie ed
annerimento.
Oltre a farti
risparmiare tempo
e fatica, la
lavastoviglie
disinfetta le
stoviglie,
lavandole ad
unalta
temperatura.
■ Piatti e vassoi d’argento vanno
lavati immediatamente dopo
l’uso, soprattutto se sono stati
a contatto con sale, uova, olive, senape, aceto, succhi di frutta e verdure cotte.
■ Per stoviglie particolarmente
delicate, utilizza il lavaggio specifico presente nella tua lavastoviglie.
Non conosci il
grado di durezza
dellacqua di casa
tua? Chiedilo alla
società che
fornisce lacqua
nella tua zona.
Risparmiare si può
Un uso intelligente degli elettrodomestici ti
fa risparmiare e fa bene allambiente
Massimo carico.
Per ottimizzare i consumi, attiva la
lavastoviglie possibilmente a pieno carico.
Se per riempirla passa un po di tempo,
utilizza il ciclo ammollo, eviterai la
formazioni di cattivi odori e di
incrostazioni.
Il programma giusto.
Scegli il programma adeguato al tipo di
carico che hai fatto. La scelta del
programma dipende dal tipo di stoviglie
da lavare e dal loro grado di sporco. Per
fare la scelta giusta consulta la tabella dei
programmi a pagina 6.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
7
Page 10
AVASTOVIGLIE
L
Installazione e trasloco
È arrivata la tua lavastoviglie
Appena acquistata o spostata in unaltra casa, linstallazione fatta bene
ti assicura il buon funzionamento della tua lavastoviglie.
Scegli il punto dove sistemare la tua lavastoviglie, puoi
farla aderire con i fianchi o
con lo schienale ai mobili
adiacenti o alla parete. La
lavastoviglie è munita di
tubi per l’alimentazione e lo
scarico dell’acqua che possono essere orientati verso
destra o verso sinistra per
consentire la migliore installazione.
Questo modello di lavastoviglie può essere incassato
sotto ad un piano di lavoro
continuo (leggere il foglio di
istruzioni relativo).
Livellamento.
Una volta posizionata la
macchina, agisci sui piedini avvitandoli o svitandoli a
seconda se desideri variare
la sua altezza e per livellarla in modo che venga a trovarsi orizzontale. Assicurati che non sia inclinata di
oltre 2 gradi. Un buon
livellamento assicurerà il
corretto funzionamento della tua lavastoviglie.
Sicurezza
antiallagamento.
La tua lavastoviglie è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua
nel caso di perdite all’interno della macchina.
Se la presa di
corrente alla
quale colleghi la
macchina non
corrisponde alla
spina,
sostituiscila con
una spina adatta;
non impiegare
adattatori o
deviatori,
potrebbero
provocare
riscaldamenti o
bruciature.
Collegamento alla
presa dacqua fredda.
Allaccia il tubo di carico ad
presa d’acqua fredda con
bocca filettata da 3/4 gas,
avendo cura di avvitarlo
strettamente al rubinetto.
Se i tubi dell’acqua sono
nuovi o sono rimasti per
lungo tempo inattivi, prima
di fare l'allacciamento, assicurati, facendola scorrere,
che l’acqua diventi limpida
e sia priva di impurità. Senza questa precauzione, c’è il
rischio che il punto dove entra l’acqua si intasi, danneggiando la tua lavastoviglie.
- L’apparecchio deve essere
collegato alla rete di distribuzione dell’acqua utilizzando tubi nuovi.
- Non riutilizzare i vecchi
tubi.
Collegamento alla
presa dacqua calda.
La lavastoviglie può essere
alimentata con acqua calda
di rete (se hai un impianto
centralizzato con termosifoni) che non superi la temperatura di 60° C.
In questo caso il tempo di
lavaggio sarà abbreviato di
circa 15 minuti e l’efficacia
del lavaggio lievemente ridotta.
Dovrai effettuare il collegamento alla presa d’acqua
calda, nello stesso modo descritto per il collegamento
alla presa d’acqua fredda.
Collegamento al tubo di
scarico.
Inserisci il tubo di scarico
in una conduttura di scarico che abbia un diametro
minimo di cm. 4 oppure appoggialo al lavandino. Evita strozzature o curvature
eccessive. Puoi metterlo in
maniera ottimale utilizzando lo speciale gomito in plastica in dotazione (ved. figura). La parte del tubo contrassegnata con la lettera A
una
deve essere ad una altezza
compresa tra 40 e 100 cm.
Il tubo non deve essere immerso nell’acqua.
A
Collegamento
elettrico.
Prima di tutto verifica che
i valori della tensione e della frequenza di rete corrispondano a quelli riportati
sulla targhetta situata sulla controporta inox della
macchina e che l'impianto
elettrico al quale la colleghi
sia dimensionato per la corrente massima indicata sulla targhetta.
Lo speciale
gomito in
plastica deve
essere fissato
saldamente al
muro per evitare
che il tubo di
scarico si muova
e versi lacqua
fuori dallo
scarico.
Terra: sicurezza
indispensabile.
Solo a questo punto inserisci la spina in una presa di
corrente munita di un efficiente collegamento a terra
(la messa a terra dell’impianto è una garanzia di sicurezza prevista dalla legge, assicurati che il tuo impianto ce l’abbia).
Attenzione
- Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione elettrica, la spina e la
presa della corrente devono
essere accessibili.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo Servizio di Assistenza Tecnica, in
modo da prevenire ogni rischio. (Vedi Assistenza)
- Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
- L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Accertati che il cavo
di alimentazione
elettrica sia sempre
facilmente
accessibile.
8
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 11
AVASTOVIGLIE
Problemi e soluzioni
L
Se hai un problema, leggi qui
Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o funzioni male. In molti casi si tratta di problemi che puoi
risolvere senza dover chiamare il tecnico. Prima di telefonare allassistenza, leggi sempre questi punti.
La lavastoviglie non
parte
■ Il rubinetto dell’acqua è aperto
e collegato bene al tubo?
■ Manca l’acqua in casa?
■ L’acqua arriva con sufficiente
pressione?
■ Il tubo è piegato?
■ Il filtro del tubo di alimentazio-
ne dell’acqua è intasato?
■ La porta della lavastoviglie è
aperta?
■ Le istruzioni per l’avvio e la selezione del programma sono state correttamente eseguite?
Le stoviglie non sono
pulite.
■ Hai messo la giusta dose di detersivo?
■ Il programma di lavaggio selezionato è idoneo alle stoviglie
che hai caricato?
■ Filtro e microfiltro sono puliti?
■ Gli irroratori sono liberi di
ruotare senza interferire con le
stoviglie?
La lavastoviglie non
scarica.
■ Il tubo di scarico è piegato?
Nella lavastoviglie
rimangono depositi
calcarei o una patina
bianca.
■ Il tappo del contenitore sale è
chiuso bene?
■ Hai controllato la durezza dell’acqua di casa tua?
■ Il dosaggio di brillantante è regolato bene?
Messaggi di errore
La tua lavastoviglie è dotata di un
sistema di sicurezza in grado di rilevare eventuali anomalie di funzionamento. Tali anomalie sono segnalate da una o due spie programmi “E” lampeggianti a frequenza rapida. Dopo aver preso
nota di quali spie lampeggiano spegni la macchina e chiama l’assistenza tecnica.
Allarme rubinetto
chiuso
Se hai dimenticato di aprire il rubinetto dell’acqua, la tua macchina te lo segnala per alcuni minuti
con brevi segnali acustici. Apri il
rubinetto e vedrai che la macchina, dopo alcuni minuti, si riavvia.
Nel caso in cui non sei presente
quando vengono emessi i segnali
acustici, l’apparecchio si blocca e le
spie programmi 4 e 5 (rapido e
ammollo) lampeggiano a frequenza rapida. Spegni con il pulsante
di On-Off, apri il rubinetto dell’acqua e dopo aver atteso circa 20 secondi riaccendi la macchina, ripeti
le operazioni di programmazione e
avvia con il pulsante di Start.
Allarme filtri intasati
Se la macchina è bloccata e
lampeggiano a frequenza rapida
le spie programmi 3 e 5 (eco e ammollo) significa che il filtro è intasato da massicci residui di cibo.
Spegni la macchina, pulisci accuratamente il filtro e dopo averlo
risistemato nella sua sede come
indicato a pag. 10, riaccendi.Ripe-
ti le operazioni di programmazione
e avvia la macchina con il pulsante di Start.
Allarme per guasto
allelettrovalvola di
carico dellacqua.
Se lampeggia a frequenza rapida la spia programmi 4 (Rapido) SPEGNERE E RIACCENDERE la lavastoviglie
dopo un minuto. Se l’allarme
permane, per prima cosa chiudere il rubinetto delll’acqua
per evitare allagamenti poi
togliere corrente e chiamare
l’assistenza tecnica.
Hai verificato tutto, ma
la lavastoviglie non
funziona e il problema
esiste ancora?
Chiama il centro assistenza autorizzato e ricordati di comunicare:
• il tipo di guasto
• la sigla del modello (Mod....) e il
numero di serie (S/N ....) che puoi
trovare sulla targhetta applicata
nella parte laterale della porta
inox.
Non ricorrere mai a
tecnici non autorizzati
e rifiuta sempre
linstallazione di pezzi
di ricambio non
originali
La sicurezza in casa tua
La tua lavastoviglie è stata costruita seguendo le più severe norme internazionali di sicurezza. Tutelano
te e la tua famiglia. Leggi attentamente le avvertenze e le informazioni contenute in questo libretto: ti
daranno molte notizie utili sulla sicurezza d'installazione, luso e la manutenzione. Per non avere brutte
sorprese.
1. Elimina con cura il materiale dell'imballaggio
(segui le istruzioni sulla
raccolta differenziata che
ti ha fornito il Comune
di residenza).
2. Una volta tolto l’imballaggio, verifica l’integrità dell'apparecchio. Se
hai dei dubbi, rivolgiti a
personale professionalmente qualificato.
3. La tua lavastoviglie verrà usata solo da adulti e
per il lavaggio di stoviglie
ad uso domestico, secondo le istruzioni scritte in
questo manuale. Non toccare la macchina a piedi
nudi o con le mani e i piedi bagnati.
4. Ti sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e prese
multiple. Se il cavo di alimentazione elettrica non
è abbastanza lungo, fallo
sostituire con uno della
giusta lunghezza e ricorda che non deve avere
pieghe o compressioni
pericolose.
5. In caso di funzionamento
anomalo o di lavori di
manutenzione
disinserisci l’apparecchio
dalla rete elettrica (stacca la spina!).
6. Tieni lontano i bambini
dai detersivi e dalla lavastoviglie quando è aperta.
7. La tua lavastoviglie non
va installata all’aperto,
nemmeno se lo spazio è
riparato da una tettoia:
è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e
temporali.
8. Non toccare la resistenza durante e subito dopo
un ciclo di lavaggio.
9. La porta non deve essere
tenuta nella posizione
aperta perchè può rap-
presentare il pericolo di
inciampare.
10. Non appoggiarti e non
sederti sullo sportello
aperto, potresti ribaltare
la lavastoviglie.
11. In caso di guasto, chiudi
il rubinetto di entrata acqua ed estrai la spina
dalla presa a muro. Poi
prova a consultare il capitolo “Se hai un problema, leggi qui”. Se non
trovi una soluzione, contatta il centro assistenza.
12. Gli apparecchi fuori uso
devono essere resi
inutilizzabili: taglia il
cavo di alimentazione e
danneggia il blocco della
porta.
13. La direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non deb-
bano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti
solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti
separatamente per
ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei
materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute
e l'ambiente.
Il simbolo del cestino
barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o
ai rivenditori.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
9
Page 12
AVASTOVIGLIE
L
Cura e manutenzione
Pulizia e manutenzione particolari
Il gruppo filtrante
Se vuoi avere sempre buoni
risultati di lavaggio, è necessario pulire il gruppo filtrante.
L’acqua di lavaggio viene
pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo
ogni lavaggio, è meglio rimuovere i residui più grossi che
trovi trattenuti dal bicchiere
“C” e dal filtro semicircolare
A; per estrarli tira il manico
del bicchere verso l’alto. Basterà sciacquarli sotto l’acqua
corrente.
Una volta al mese è necessario pulire accuratamente tutto il gruppo filtrante: bicchiere C + filtro semicircolare A
+ filtro cilindrico B. Il filtro
“B” si estrae ruotandolo in
senso antiorario.
Per la pulizia aiutati con uno
spazzolino non metallico.
Rimetti insieme i pezzi (come
indicato nella figura) e
reinserisci il gruppo nella lavastoviglie. Posizionalo nel
suo alloggiamento facendo
una pressione verso il basso.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri. Se non
inserisci correttamente i filtri si ridurrà l’efficacia di lavaggio, e si potrebbe anche
danneggiare la lavastoviglie.
1
B
2
C
A
Ogni tanto, una volta al
mese, dedica un po di
attenzione al gruppo
filtrante e agli irroratori.
Pulizia degli irroratori.
Può succedere che alcuni residui
di cibo si attacchino agli irroratori
ostruendo i fori da cui deve uscire
l’acqua. Controllali e puliscili ogni
tanto (lettere F e I capitolo “Come
è fatta?”).
Tieni in forma la tua lavastoviglie
Rispettare poche regole ti assicura di avere sempre una
compagna di lavoro affidabile.
Dopo ogni lavaggio.
Quando il ciclo di lavaggio è finito ricordati sempre di chiudere il rubinetto dell’acqua e lascia socchiusa la porta. Non ristagneranno l’umidità e non si
formeranno cattivi odori.
Stacca la spina.
Prima di fare qualsiasi pulizia o
manutenzione della macchina,
stacca sempre la spina elettrica. Ti eviterà qualsiasi pericolo.
Niente solventi!
Niente abrasivi!
Per pulire l’esterno e le parti in
gomma della tua lavastoviglie
non occorre usare né solventi
né abrasivi, usa solo un panno
imbevuto di acqua tiepida e di
sapone.
Se vedi delle macchie sulla superficie della vasca, utilizza un
panno imbevuto di acqua e aceto bianco (ne basta poco) oppure usa un prodotto specifico
per la pulizia della lavastoviglie.
Vai in vacanza?
Quando ti assenti per lunghi
periodi, ti consigliamo di eseguire queste operazioni:
• fai un lavaggio a vuoto
• chiudi il rubinetto di ingresso dell’acqua
• lascia socchiusa la porta
Facendo così le guarnizioni
dureranno più a lungo e all’interno non si formeranno odori
sgradevoli.
Trasloco.
In caso di trasloco è meglio tenere
l'apparecchio in posizione verticale. Se fosse necessario, puoi inclinarla sul lato posteriore.
Le guarnizioni.
Uno dei responsabili dei cattivi
odori all’interno della lavastoviglie è il ristagno di cibo che
rimane nelle guarnizioni. Basterà che tu le pulisca di tanto in
tanto con una spugnetta inumidita.
La tua lavastoviglie non è un
tritarifiuti!
Non preoccuparti di rimuovere ogni
minimo residuo di cibo dalle stoviglie,
ma elimina ossa, bucce e altri eventuali
avanzi prima di riporle nei cestelli.
Vuota bicchieri e coppe dei liquidi
rimasti.
10
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 13
AVASTOVIGLIE
L
Ariston ti è vicina anche
dopo lacquisto
Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere
sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico
Registra il tuo acquisto
Partecipa al concorso “Rispondi e vinci” inviando il questionario
che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico,
potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.
Aderisci subito ai servizi speciali
Da cliente speciale a cliente privilegiato.
Ti puoi garantire anni ed anni di totale tranquillità per i tuoi nuovi elettrodomestici.
Troverai in allegato le modalità per l'adesione, da effettuare entro 30
giorni dalla data di acquisto..
Assistenza
specializzata
Rivolgiti al numero 199 199 199*
risponderà il centro di Assistenza Ariston, più vicino a casa tua, 7 giorni su 7.
Quando chiami questo numero per una richiesta di assistenza, ricambi e/o accessori, ricordati di fornire le
seguenti informazioni:
- natura del guasto
- la sigla del modello (Mod…..)
e il numero di serie (S/N……)
Ricambi
originali
Accessori
garantiti
* *
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro
* *
al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
11
Page 14
1509)50-4
D
Quick guide to your
dishwasher
This manual explains pleasantly all your new electric
household appliance has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to help
you get a better wash from your dishwasher and to
make it last longer.
1. Installation and moving (p. 19)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important
procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer
life span and the correct operation of your dishwasher.
2.Control panel at your orders (p.13)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will
use it better for it. This is where you will find the description of the
controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.14)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly
and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 15)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and
measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these
pages will help you through all the wash phases.
5. Salt: an important ally (p. 18)
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your
dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage
caused by limescale.
6.Advice and suggestions to help you make savings
as well (p. 18)
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better
and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the
type of load.
7. Troubleshooting (p.20)
8. Safety for you and your family (p.20)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information
on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.21)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly
and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.21)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring
top-shape dishwasher.
11.Technical characteristics (p. 13)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and
regulations as always.
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can
have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself,
then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as
possible.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
12.Ariston is still with you after purchase (p.22)
Ariston supports its products by means of after-sales services and
assistance, offering you special guarantees, professional assistance as
well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the
Ariston Freefone Number.
Page 15
Let's open up your dishwasher
G
J
I
L
K
H
F
E
together
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up
your dishwasher, you will use it better for it.
1509)50-4
D
E. Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H. Lower rack
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K. Washing filter
L. Detergent and rinse aid
dispenser
Control panel at your orders
A. On-Off button
Press this button to
switch the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
This light informs you
that the dishwasher is on.
D. Delayed start select
button
This button delays the
start of the wash cycle
you selected by 12, 9, 6
or 3 hours.
E.Cycle indicator light
This light informs you
which cycle you have
selected or the one in
progress.
G. Cycle phase and
delayed start indicator
lights
These indicator lights
inform you which cycle
phase is under way
(pre-wash, wash, rinses,
drying) and, if you
have set a delayed start;
they also indicate the
amount of time left
until the wash cycle
starts.
P. Cycle select button
Each time this button is
pressed, one of the cycle
indicator lights E will
come on in sequence.
R. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle
begins, whereas all the
settings are cleared with
Reset.
SLow Salt
indicator light
T Low
Rinse aid
indicator light
indicator lights
S. Low salt indicator
E Cycle
light
To tell you that its time
to add more salt.
RStart/Reset
button
P Cycle
Select
button
G Cycle
phase and
delayed start
indicator lights
T. Low rinse aid indicator
light
This light warns you that
it is time to add more
rinse aid
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
following European
Community Directives:
73/23/EC
(Low Voltage Directive)
and subsequent
amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic
compatibility) and
subsequent
amendments.
97/17/CE
(Labelling)
2002/96/EC
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
13
Page 16
1509)50-4
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer.
Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough
incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
First of all.
Before placing the dishes in
the racks, remove the largest
scraps of food left over on
your plates, you will thus
avoid blocking the filter,
which would reduce the
efficacy of the wash.
If the saucepans and frying
pans are very dirty, allow
them to soak before being
washed. To make it easier to
load your dishes, pull the
racks out.
What goes into the
lower rack?
We recommend you place
the most difficult dishes to
wash into the lower rack:
saucepans, lids, soup dishes
and plates (a load example
is shown in the photo).
Serving dishes and large
lids: place them on the
sides of the rack.
Saucepans, salad bowls:
must always be placed
upside down
Very deep dishes: place
them obliquely, thus
allowing water to run
down them and cleaning
them better
Glasses and cups: posi-
tion them as indicated in
the figure.
What goes into the
upper rack?
Place delicate and
lightweight dishes in the
upper rack: glasses, tea cups
and coffee cups, saucers - but
plates too - shallow salad
bowls, slightly dirty frying
pans and shallow pans.
Position light weight dishes
in such a way as to avoid
their being moved by the
spray of water.
After loading the dishes,
remember to check that the
blades on the sprayer arms
can turn freely without
hitting against any dishes.
How to adjust the top
rack.
The upper rack can be set in
high or low position to enable
you to organise your dishes
effortlessly.
1
3
Fig.F
2
4
Loading examples for the upper rack
Place the cutlery with the
handles at the bottom; if the
basket is the one with side inserts,
then insert the tea spoons one by
one into the slots (see figure A).
Knives and other utensils with sharp
point must be loaded in the basket
with their point down or placed in a
Open the rail stop flaps and
pull the rack out completely.
Now place it in high or low
position, then slide it along
the guide rails until the front
wheels also go in. Now close
the rail stop flaps. Follow the
sequence of actions
illustrated in figure "F".
horizontal position in the upper
basket equipped with one or two
tip up compartments.
Position all cutlery items so that
they don't touch.
It is best if you place longer utensils
horizontally at the front of the upper
rack.
After loading the dishes, remember
to check that the blades on the
sprayer arms can turn freely
Fig. A
A1
without hitting against any dishes.
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Loading examples for the lower rack
Page 17
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have
to set the wash cycle. It takes just one minute
to learn how
1509)50-4
D
First of all.
Turn on the water tap completely
and press ON-OFF button "A". you
will hear a short beep and indicator
light "B" lights up. Now the
appliance is on and awaiting instructions.
Selecting the wash
cycle.
Select the wash cycle by pressing
button "P". Each time you press
the button, a beep will sound and
indicator lights "E" will light up in
sequence: choose the cycle you
deem most suited to the type of
dishes to be washed (take a look at
page 17, where you will find the
wash cycle table). If the appliance
door is shut, press the Start button
"R" and you will hear a beep; the
cycle will start up within a few
seconds.
The dishwasher informs
you.
Your dishwasher is fitted with
indicator lights (G) which light up
to indicate the cycle phase under
way.
Here are the symbols corresponding to each cycle phase:
pre-wash, wash, rinses, drying.
At all times, your dishwasher tells
you which cycle phase is under
way.
Modifying a wash cycle
in progress.
But if you have chosen the wrong
cycle, not to worry! You can modify
the wash cycle in progress, if it has
only just started. Keep the RESET
button "R" pressed for about 5
seconds: a prolonged beep will
sound, followed by three short
beeps. Indicator light "G" will turn
off and at this stage, all the settings
will have been cancelled. You are
now free to re-set the correct wash
cycle.
You've left out a dish?
Well, it happens to everyone. Interrupt the wash cycle by pressing the
ON-OFF button, insert the dish you
had forgotten and press the ONOFF button again. The cycle will
start up from where you interrupted
it.
Finished?
The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the
flashing of the drying phase indicator light.
War ni ng :
Turn the appliance off by
pressing button A, unplug the
appliance from the electricity
socket to cut off the power
supply;the power supply
cable should consequently be
easily accessible.
• Turn off the water tap.
• Wait a few minutes before unload-
ingthe dishes: they are very
hot! If you wait a little while, they
dry better thanks to the steam.
• Empty the lower rack first.
Make sure the
wash cycle has
ended before
removing the
dishes!
There's been a power
failure? Have you opened
the dishwasher door?
The wash cycle stops and then
restarts when the electricity comes
back on or when you shut the door.
Everything is under control!
You decide when it
starts.
When you have loaded the dishes,
you can choose when to start your
dishwasher before setting the wash
cycle desired. Press button "D" to
delay the start of the wash cycle
by 12, 9, 6 or 3 hours. Each time
you press it, you will hear a short
beep and the indicator light "G"
corresponding to the selected
delay will light up.
Now you can select the desired
wash cycle. Press the start button
"R" and after you hear the beep,
the countdown to the delayed start
will begin.
Once this time is up, the indicator
light will stop flashing and the wash
cycle will begin.
If you have set a 12 hour delay, for
example, once you have selected
the wash cycle, the 12 hour
indicator light will flash followed
by the others in sequence until the
set time delay is up. A quick look
at the indicator lights will keep you
informed of the countdown
progress at all times.
Have you changed your
mind?
If you change your mind, you can
set a shorter time delay: press button "D" to select it. You need not
reset the wash cycle.
If on the other hand you want to
cancel the delay set and you want
the cycle to start immediately,
press button "D" repeatedly until
the cycle starts and indicator light
"G" corresponding to the cycle
start phase comes on.
Dual function of indicator
lights "G"
1) flashing to indicate a
delayed start: to remind you
that you have set a delayed start;
2) on and not flashing
beneath the cycle phase
symbol:
meaning the cycle has started and
is in the phase indicated by the
symbol.
Would you like to see
which settings you have
made?
At any time, when the cycle is under
way, if you press button "P", the
cycle in progress indicator light will
light up for a few seconds.
If opening the
door soon after
the end of the
programme,or
during it, stand
away from the
Dishwasher, to
avoid possible
injury from hot
steam.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
Page 18
1509)50-4
D
Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the
dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The
detergent should be poured into the
two containers C and D up to the
rim.
Now you can close the lid: press it
down until you hear it click.
If you prefer to use the detergent
in tablet form, then place one inside
the container D and close the lid.
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the edges of
the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid
of it and you'll see that it closes.
B
To obtain the best results from each washing and drying cycle, powder
detergent, rinse aid liquid and salt should be used.
C
D
A
Useful tips
Use the right
amount of
detergent: if you
use too much,
you will not get
cleaner dishes,
but just more
environmental
pollution.
Keep your
dishwasher
detergent and
rinse aid in a
cool, dry place
and away from
children.
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle
more as it improves their drying.
The rinse aid container is situated
on the inside of the door: It should
be filled up when the low rinse aid
indicator light "T" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C
anticlockwise. Take care when you
pour in the rinse aid to avoid it
overflowing. You can adapt the
amount of rinse aid used by the
dishwasher: regulate the adjuster
F which you will find under lid C.
You can choose from six different
positions.
F
You can choose from six different
positions. It is normally set to 4.
C
Proper dosage of
the rinse aid
improves drying.
If drops of water
remain on the
dishes or spotting
occurs, turn the
dosage adjuster to
a higher setting.
If, on the other
hand, the dishes
have white
streaks, then turn
the dosage
adjuster down to
a lower setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number
of cycles.
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 19
Select the right wash cycle
1509)50-4
D
A wash cycle for every
degree of soil
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a
hygienic setting for safer, cleaner results.
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is
the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with
water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of
detergent used accordingly.
Detergent
Cycle
Super Was h
Cycle selection
instructions
Very dirty dishes and pans
(not to be used for
d e lic a te ite ms)
Cycle de s cription
Pre-wash at 40°C
Wash at 63°C
2 Cold rinse
Hot rinse at 67°C
Drying
for pre -
was h +
was h
3+24 g
Select the right
wash cycle for
your dishes.
Selecting the
most suitable
wash cycle for
the load ensures
clean dishes and
a more
convenient use
of water and
electricity.
Was h c y cle
Rinse
Aid
*
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Daily Wash
Rapid &
Dry
Soaking
Crystal
Cycle for normally dirty
pans and dishes. Standard
daily cycle.
Environmentally-friendly
cycle, with low energy
co nsumption levels,
suitable for normally dirty
pans and dishes.
Economic and fast cycle to
be used for slightly dirty
dishes. Run cycle
immediately after use.
Preliminary wash cycle for
dishes while awaiting
completion of the load
with the dishes from the
next meal.
Special cycle to be used
for more delicate items
whic h a re se nsitive to high
temperatures. Run cycle
immediately after use.
Wash at 60°
Cold rinse
Hot rinse at 70°C
Drying
Cold pre-wash
Wash at 48°C
Cold rinse
Hot rinse at 60°C
Drying
Short wash at 48°C
Hot rinse at 67°C
Drying
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
Wash at 52°C
Rinse at 45°C
Hot rinse at 65°C
Drying
27 g
3+24 g
20 g
g
20
*
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12'
1:30'
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 20
1509)50-4
D
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is
hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your
dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of
limescale in the water.
Loading the salt.
Always use salt which is intended
for dishwasher use.
The salt container is situated
underneath the lower rack, fill it
up as follows:
1.Pull out the lower rack
completely, unscrew and
remove the container cap
2. Is it the first time you load the
salt? First fill the container up
with water (you won't have to
do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the
hole and pour in approximately
two kilos of salt. It is normal
that some water comes out of
the container.
4. Screw the cap back in place
carefully.
When should I load the salt?
The salt container should be filled
up when the low salt indicator light
"S" flashes. Once you have loaded
the salt for the first time, it is
normal that the low salt indicator
light stays on or flashes for about 5
consecutive cycles.
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its salt
consumption according to the hardness of the water in your home.
This way, you can optimise and
customise your dishwasher's salt
consumption (not too much, nor too
little).
To adjust salt consumption, do as
follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck of
the container (see figure): if
necessary, turn the arrow anticlockwise from the "-" setting
to the "+" setting.
Select the arrow position
depending on the water hardness,
referring to the table provided.
Hardness of the water
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Selector
position
To prevent rust
from forming, load
the salt just before
beginning a wash
cycle.
knob
- 20 60
Salt
consumption
(grams/cycle)
You don't know
how hard the water
in your home is?
Ask the company
that supplies water
in your area.
Autonomy
(cycles/2 kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect
the dishes you hold dear
■ Almost all silverware can be
cleaned in a dishwasher.
There are two exceptions: old
silverware and silverware
decorated with an oxidising
agent. Hot water can loosen
the handles on old silverware
ad wear off the decorations on
the other.
Never let silverware come into
contact with other metals: you
will thus avoid stains and
blackening
Apart from
making you save
time and energy,
your dishwasher
disinfects your
dishes, washing
them at a high
temperature.
■ Silver plates and serving dishes
should be washed immediately
after use, especially if they have
contained salt, eggs, olives,
mustard, vinegar, fruit juices
and cooked vegetables.
■ For particularly delicate dishes,
we recommend you use the
specific wash cycle offered by
your dishwasher.
Savings are easy
Using your electric household appliances
wisely helps you make savings and is
good for the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the
dishwasher with a full load only. If it takes
quite some time to fill up your dishwasher,
use the soak cycle to avoid the formation of
bad odours and caked-on food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the
type of load you have placed in the dishwasher.
The choice of wash cycle depends on the type
of dishes to wash and on how dirty they are.
To select the right wash cycle, please consult
the wash cycle table on page 17.
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 21
1509)50-4
Installation and moving
D
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your
dishwasher will operate smoothly and efficiently.
Choose where you want to install
your dishwasher, you can even
place it so that its sides or back
panel are side by side with furniture
or up against the wall. The
dishwasher is provided with water
supply and drain hoses, which can
be directed towards the left or right
to facilitate appropriate
installation.
This dishwasher model can be built
under a single worktop (please read
the relevant instruction sheet).
Levelling.
Once the appliance is positioned,
adjust the feet by screwing them
in or out depending on how high
you want it and to level it so that it
is horizontal. Make sure that it is
not inclined more than 2 degrees.
If the appliance is level, it will help
ensure its correct operation.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a
special system which blocks the
water supply in the event of leaks
inside the appliance.
Cold water connection.
Connect the cold water supply
hose to a threaded 3/4 (gas)
connector, and making sure that it
is fastened tightly in place. If the
water hoses are new or have been
out of use for an extended period
of time, let the water run to make
sure it is clear and free of impurities
before making the connection. If
this precaution is not taken, the
water inlet could get blocked,
causing damage to your
dishwasher.
- It is strongly recommended to use
a new hose to connect the
dishwasher to the water supply line,
and the old hose-set should not be
reused. Asking to specilized shop
or an authorized service technician
(see Service).
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied
with hot water from the mains
supply (if you have a central heating
system with radiators) at a temperature of no more than 60°C.
In this case, the wash cycle time
will be about 15 minutes shorter
and the wash will be slightly less
effective.
The connection must be made to
hot water supply following the
same procedures as those indicated
for the cold water connection.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line
with a minimum diameter of 4 cm
or place it over the sink. Avoid restricting or bending it. Use the special plastic elbow provided (see figure) to position it in the best possible way. The part of the pipe
marked with the letter A should be
between 40 and 100 cm above the
ground.
The pipe should not be immersed
in water.
A
If the power
socket to which
the appliance is
connected is not
compatible with
the plug, replace
it with a suitable
plug rather than
using adapters or
multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
Electrical connection.
First of all, check that the mains
voltage and frequency values
correspond to those stated on the
rating plate located on the stainless
steel inner door of the appliance
and that the electrical system to
which the dishwasher is connected
is sized for the maximum current
indicated on said rating plate.
Earth: indispensable
safety.
Only now can you plug the
appliance into a socket provided
with an efficient earth connection
(the system's earthing is a
guarantee of safety provided for by
law, make sure your system has
it).
Attention
- Once the appliance has been installed,
the electrical plug and socket should
remain accessible.
- If the power supply cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer
or its Technical Assistance Service in
order to prevent all potential hazards.
(See Assistance)
- The cable should not be bent or
compressed.
- The Company shall not be held
responsible for any incidents that
occur if these regulations are not
observed.
The special
plastic elbow
should be
fastened firmly
onto the wall to
prevent the drain
hose from
moving and
allowing water to
spill outside the
drain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 22
1509)50-4
D
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be
solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points
below.
The dishwasher won't start
■ Is the water supply tap turned
on?
■ Is the water supply tap
connected to the hose properly?
■ Has the water in your home
been cut off?
■ Is the pressure of the water
supply sufficient?
■ Is the hose bent?
■ Is the filter on the water supply
hose blocked?
■ Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
■ Have you put the right amount
of detergent into the dispenser?
■ Is the wash cycle suitable for
the dishes you have placed
inside the appliance?
■ Are the filter and microfilter
clean?
■ Can the sprayer arms turn
freely?
The dishwasher won't
drain.
■ Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a
white film form on the
dishes.
■ Is the lid on the salt container
closed properly?
■ Is the rinse aid dosage correct?
Error messages.
Your dishwasher is equipped with
a safety system which is able to
detect any operating anomalies.
These anomalies are reported by
one or two wash cycle indicator
lights "E" flashing rapidly. Take a
note of which lights are flashing,
turn the appliance off and call for
technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the
water tap on, your appliance will
remind you of this by sounding a
few short beeps for a few minutes.
Turn the tap on and your appliance
will start up again after a few
minutes. Were you to be absent
when these beeps are sounded, the
appliance will be blocked automatically and wash cycle 4 and 5
indicator lights (rapid wash and
soak) will flash rapidly. Turn the
appliance off at the ON-OFF button, turn on the water tap and wait
approximately 21 seconds before
turning the appliance back on, then
repeat the programming operations
and start the appliance by pressing
the Start button.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and
wash cycle 3 and 5 indicator lights
(eco and soak) flash rapidly, this
means the filter is clogged by large
particles of food residue. Turn the
appliance off, clean the filter
thoroughly and reposition it in its
seat as illustrated on page 21. Then
turn the appliance back on. Repeat
the programming operations and
start the dishwasher by pressing
the Start button.
Safety within your home
Water load solenoid valve
malfunction alarm.
If indicator light 4 (Rapid) flashes
rapidly, TURN the dishwasher OFF
AND BACK ON AGAIN after one
minute. If the alarm persists, first
turn off the water tap to avoid any
flooding and then cut off the
electricity supply and call for
technical assistance.
You have checked
everything, but the
dishwasher still doesn't
work and the problem
persists?
Call an authorised service centre
near you and remember to mention:
the type of malfunction
the model mark (Mod.) and the
serial number (S/N.) indicated on
the rating plate located on the inner
door, to one side.
Never call upon the
services of
unauthorised
technicians and always
refuse spare parts that
are not originals.
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect
you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide
you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1.Dispose of the packaging
material carefully (follow the
instructions on how to divide
your rubbish up provided by
your local Council)
2.After removing the packaging,
check to make sure your
appliance is intact. If in doubt,
contact a qualified
professional.
3.Your dishwasher must only be
used by adults and for washing
household dishes, according to
the instructions included in
this manual. Do not touch the
appliance with wet hands or
feet or barefoot.
4.We discourage the use of
extension leads and multiple
plugs. If the electricity supply
wire is not long enough, then
have it replaced with one of
the correct length and
remember that it should be free
of bends or dangerous kinks.
5. If the appliance is not operating
properly or if maintenance
operations are necessary,
disconnect the dishwasher from
the mains power supply
(unplug it!).
6.Keep children away from the
dishwasher when it is open and
keep detergents out of their
reach.
7.Your dishwasher is not to be
installed outdoors, not even if
the area is covered by a roof: it
is extremely dangerous to leave
it exposed to rain and
thunderstorms.
8.Do not touch the heating
element during or straight after
a wash cycle.
9.Do not lean or sit on the door
when it is open, as this could
overturn the dishwasher.
10. If the appliance malfunctions,
turn off the water inlet tap and
disconnect the plug from the
wall socket. Then try consulting
the section entitled "I you have
a problem, read this". If you
cannot resolve the problem,
then call the service centre.
11. Once taken out of use, appliances
must be made inoperable: cut
the power supply wire and
damage the door lock.
12. The door should not be left in
the open position since this
could present a tripping hazard.
13. Disposal of old electrical
appliances
The European Directive 2002/
96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household
electrical appliances must not
be disposed of in the normal
unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be
collected separately in order to
optimise the recovery and
recycling of the materials they
contain and reduce the impact
on human health and the
environment. The crossed out
"wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your
obligation, that when you di-
spose of the appliance it must
be separately collected.
Consumers should contact
their local authority or retailer
for information concerning the
correct disposal of their old
appliance.
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
The filter assembly
If you want consistent good results
from your dishwasher, you need to
clean the filter assembly.
The food particles are removed
from the wash water, allowing it to
be recirculated during the cycle,
filtered perfectly. For this reason,
it is a good idea to remove the larger
food particles trapped inside the
cup C and the semi-circular filterA after each wash; pull the cup
handle upwards to remove them.
Just rinse them under running
water.
The entire filter assembly should
be cleaned thoroughly once a
month: cup C + semi-circular filter
A + cylindrical filter B. Rotate filter
B anticlockwise to remove it.
For cleaning, use a non metallic
brush.
Reassemble the filter parts (as
shown in the figure) and reinsert
the whole assembly into the
dishwasher. Position it into its
housing and press downwards.
The dishwasher is not to be used
without filters. Improper
replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and
even damage your dishwasher.
1
B
2
C
A
Cleaning the sprayer
arms.
Food residue may become
encrusted onto the sprayer arms
and block the holes where water
comes out. Check the sprayer arms
regularly and clean them once in a
while (letters F and I Close-up
view).
1509)50-4
D
Once in a while,
once a month,
spend a little time
on the filter
assembly and the
sprayer arms.
Keep your dishwasher in shape
Respecting these few rules ensures you will always
have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended,
always remember to turn off the
water supply tap and to leave the
appliance door ajar. This way,
moisture and bad odours will not
be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning
or maintenance on the dishwasher,
always remove the plug from the
electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber
parts of your appliance, do not use
solvents or abrasive cleaning
products. Use a cloth dampened
with lukewarm soapy water only.
If there are any stains on the
surface of the appliance interior,
use a cloth dampened with water
and a little white vinegar, or a
cleaning product specifically made
for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended
period of time, we recommend you
do the following:
run a cycle with the dishwasher
empty
turn off the water inlet tap.
leave the appliance door ajar
This will help the seals last longer
and prevent unpleasant odours
from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be
moved, try to keep it in a vertical
position. If absolutely necessary, it
can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause
unpleasant odours to form inside
the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic
cleaning using a damp sponge will
prevent this from occurring.
Your dishwasher is not a waste
disintegrator!
Do not worry about removing every
single bit of food residue from your
dishes, but do get rid of bones, peel and
rind and any other left-overs before
placing them in the racks. Empty out
all glasses and cups.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
21
Page 24
1509)50-4
D
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident
you have made a good choice and that your new appliance will give
many years of excellent service.
And we're there when you need us.
Register your purchase
now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years,
and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase
in our quarterly prize draw.
Simply complete and return the Registration Form supplied with
the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied.
Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically
qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free
functional parts cover for a further 4 years, provided they are
genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories,
call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to
Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston
service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us:
The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number.
These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
22
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 25
Guía rápida para el
lavavajilla
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo
que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico.
Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles
para lavar mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más
tiempo.
1. Instalación y traslado (p. 30)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación
más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique
siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido conectados
correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y el
correcto funcionamiento del lavavajilla.
AVAVAJILLA
AVAVAJILLA
L
L
2.Cuadro de mandos a tus órdenes (p. 24)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor.
Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partes
internas.
3. Carga de la vajilla (p. 25)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el
lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p.26)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programa
adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador.
Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del lavado.
5. La sal: un importante aliado (p. 29)
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar en
óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños que
pudiera causar la caliza.
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 31)
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre la
seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas
desagradables.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención al grupo
filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer.
10. Mantenga en buenas condiciones el lavavajilla
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajilla
siempre en óptimo estado.
6.Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p. 29)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y para
ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
11.Características técnicas (p.24)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con
la ley.
(p. 32)
7. Problemas y soluciones (p. 31)
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos problemas
pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no logra resolver el
problema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si es
posible, se reparará cualquier avería.
12.Ariston está cerca suyo aún después de la
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico incluso
después de la compra, ofreciéndole garantías especiales, asistencia
profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para más información,
llame al número gratuito de Ariston.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
compra (p.33)
23
Page 26
AVAVAJILLA
L
Abramos juntos su lavavajilla
¿Cómo está
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen
el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H . Cesto inferior
Cuadro de mandos a tus órdenes
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para
encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-OFF
Le avisa que el lavavajilla
está encendido.
D. Botón de selección de
retraso del comienzo
Sirve para postergar 12,
9, 6 o 3 horas el
comienzo del programa
que ha elegido.
E. Lámparas indicadoras
de programas
Le comunica el
programa que ha
seleccionado o el que
está en curso.
G. Lámparas testigo de
avance del ciclo y
retraso del comienzo
Le informan sobre las
fases del programa en
curso (prelavado,
lavado, aclarados,
secado) y, si ha
seleccionado el
retraso del comienzo,
indican las horas que
faltan para el
comienzo del ciclo.
I. Rociador inferior
J. Tapón recipiente de sal
K . Filtro de lavado
L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
P. Botón de selección de
programas
Cada vez que se presione
el botón se encenderá
una de las luces
indicadoras de
programas E.
“S”“S”
“S” Lámpara
“S”“S”
indicadora de
falta de salfalta de sal
falta de sal
falta de salfalta de sal
T Lámpara
indicadora de
falta de
abrillantador
E Lámparas
indicadoras de
Programas
R. Botón Start/Reset
S. Lámpara indicadora de
G
F
J
I
L
Con Start se pone en
marcha el programa,
con Reset se anulan
todas las selecciones.
Tensión de alimentaciónVéase placa de características
Potencia total absorvidaVéase placa de características
FusibleVéase placa de características
24
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Este lavavajilla es
conforme a las siguientes
Directivas de la
Comunidad:
73/23/CE
(Bajos Voltajes) y
sucesivas
modificaciones;
89/336/EEC
(Compatibilidad
Electromagnética) y
sucesivas
modificaciones.
97/17/CE
(Etiquetado)
2002/96/CE
(Residuos de
Aparatos
Eléctricos y
Electrónicos)
Page 27
AVAVAJILLA
L
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo
su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador.
No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla
en los cestos, elimine los
residuos más grandes de
comida, de este modo,
evitará tapar los filtros
reduciendo la eficacia del
lavado.
Si las ollas y los sartenes
tienen residuos muy
pegados, colóquelos en
remojo a la espera del
lavado. Para facilitar la
operación de carga de la
vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el
cesto inferior?
En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla
más difícil de lavar: ollas,
tapas, platos llanos y hondos, pero también: tazas, tacitas y vasos (en las fotos se
puede observar un ejemplo
de carga).
Fuentes y tapas
grandes: colóquelos a los
costados del cesto.
Ollas, ensaladeras:
deben estar siempre
volcadas
Vajilla muy honda:
colóquela en posición
oblicua, así el agua podrá
fluir para lavarlas mejor
Vasos y tazas:
colóquelos como se indica en la figura.
Introduzca los cubiertos
en el cesto: los cuchillos
y utensilios con puntas
cortantes deben colocarse en
la cesta para cubiertos con
las puntas hacia abajo o
dispuestos en los cestos
especiales adicionales del
cesto superior en posición
horizontal. Colóquelos de
modo que no se toquen entre
sí.
Si el cesto es el que tiene los
agregados laterales,
coloque las cucharitas, una
en cada ranura (ver la figura
A).
Es mejor colocar los
cubiertos particularmente
largos en posición horizontal
en la parte delantera del
cesto superior.
Después de haber cargado el
lavavajilla, recuerde
controlar que las palas del
rociador giren libremente,
sin chocar con la vajilla.
¿¿Qué coloco en el
cesto superior?
En el cesto superior cargue
la vajilla delicada y liviana:
vasos, tazas de té y café,
platitos -también platos ensaladeras bajas, sartenes
y cazuelas bajas que no
estén muy sucias.
Coloque la vajilla liviana de
modo tal que no sea
desplazada por los chorros
de agua.
Regulación del cesto
superior.
Puede regular el cesto superior en posición alta o baja
para poder colocar su vajilla sin dificultad.
1
3
Fig.F
Abra las aletas de bloqueo
del carril y extraiga el cesto.
Colóquelo ahora en posición
alta o baja, luego hágalo
deslizar a lo largo de las
guías hasta hacer entrar
también las ruedas
delanteras. Ahora cierre las
aletas para el bloqueo. Siga
la secuencia de las
operaciones ilustradas en la
figura "F".
2
4
Ejemplos de carga del cesto superior
Ejemplos de carga del cesto inferior
A
Fig. A
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
25
Page 28
AVAVAJILLA
L
Poner en marcha el lavavajilla
¿Listos?, ¡ya!
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe
seleccionar el programa de lavado. Son
suficientes unos pocos minutos para aprender
Antes que nada.
Abra completamente el grifo
de agua y pulse el botón ONOFF "A": escuchará una
breve señal sonora y la luz
testigo "B" se encenderá.
Ahora la máquina está encendida, y puede
programarla.
Elija el programa.
Seleccione el programa
pulsando el botón "P". Cada
vez que se presione el botón,
se escuchará una señal
sonora y se encenderán sucesivamente las lámparas
testigo "E". elija el programa
que considere más indicado
para el tipo de vajilla que
debe lavar (consulte la pág.
28, allí encontrará la tabla
de programas). Si la puerta
está cerrada, pulsando el
botón Start "R" escuchará
una señal sonora y en pocos
segundos el programa comenzará.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está dotado de
lámparas testigo (G) que se
iluminan para indicarle el
estado de avance del ciclo de
lavado.
He aquí los símbolos de las
fases :
prelavado, lavado,
enjuagues, secado.
En todo momento su
lavavajilla le informa a que
punto ha llegado.
Modificación del
programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca de
programa? ¡No tenga miedo!
Puede modificar el programa
en curso si recién ha
comenzado.
Mantenga presionado el
botón RESET "R" durante
aproximadamente 5 segundos. escuchará una señal so-
nora prolongada seguida por 3
breves sonidos. Se apagará la luz
testigo "G" y, a partir de ese momento, se han anulado todas las
selecciones. Ahora puede volver
a seleccionar el programa adecuado.
¿Ha dejado afuera una
vajilla?
Bueno, le puede suceder a cualquiera. Interrumpa el ciclo de lavado pulsando el botón ON-OFF,
introduzca la vajilla olvidada y pulse de nuevo el botón ON-OFF. El
ciclo se reanudará desde el punto
en el cual lo ha interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo está indicado por
2 breves señales sonoras y por el
centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
Atencion!
Apague la máquina pulsando el botón “A”, desenchufe la
máquina para interrumpir la
alimentación eléctrica;para ello,
el cable de alimentación debe
ser fácilmente accesible.
• Cierre el grifo de agua.
• Espere algunos minutos antes
de extraer la vajilla: ¡quema! Si espera un poquito, con el vapor se
seca mejor.
• Vacíe primero el cesto inferior.
¿Se cortó la luz?
¿Abrió la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando vuelve la
luz o cuando se cierra la puerta.
¡Está todo bajo control!
¡Antes de extraer
la vajilla,
verifique que el
programa haya
terminado!
Decide Ud. cuándo
comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla,
antes de seleccionar el
programa más adecuado,
puede elegir también cuándo
hacerlo comenzar. Pulse la
tecla "D" para postergar el
comienzo del ciclo de lavado
en 12, 9, 6 o 3 horas. En cada
presión, escuchará una breve
señal sonora y verá
encenderse la luz testigo "G"
correspondiente al retraso
seleccionado.
Ahora puede elegir el
programa que desee. Pulse el
botón de arranque "R", y
después de la señal acústica
comenzará la cuenta al revés
del tiempo de espera.
Finalizado este tiempo, la luz
cesa de centellear y el
programa comienza.
Si, por ejemplo, ha seleccionado un retraso de 12 horas,
después de haber elegido el
programa verá centellear la
luz testigo de 12 horas, luego irán centelleando las
otras luces testigo hasta que
se cumpla el retraso
programado.Sabrá siempre
con sólo una mirada en qué
punto está la cuenta al
revés.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea, puede seleccionar un menor retraso
del comienzo: pulse el botón
"D" para seleccionarlo. No es
necesario reiniciar el
programa.
Si, en cambio, desea anular
el retraso seleccionado y
desea hacer comenzar
inmediatamente el programa, pulse el botón "D" varias
veces hasta que el ciclo comience y la luz testigo "G" se
encienda como consecuencia del
comienzo del programa.
Doble función de la luz
testigo "G"
1) centellea debido al
retraso del comienzo: le
recuerda que ha seleccionado un comienzo diferido
2) permanece encendida sin
centellear debajo del símbolo
de la fase:
significa que el programa ha
comenzado y está
desarrollando la fase indicada
por dicho símbolo.
¿Desea ver qué
programas ha
seleccionado?
En cualquier momento, con
un programa en curso, si
pulsa el botón "P", se
encenderán, durante pocos
segundos, primero la luz
testigo de dicho programa.
Cuando abra la
puerta del
lavavajilla, si el
ciclo de lavado
recién ha
terminado o aún
no lo ha hecho,
tenga cuidado con
el vapor caliente
que sale, ¡se podría
quemar!
26
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 29
Detergente y abrillantador
AVAVAJILLA
L
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo
antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el botón
B. El detergente se introduce en
las 2 cubetas hasta el borde.
Ahora puede cerrar la tapa: presione hasta que sienta el disparo del
cierre.
Si decide utilizar el detergente en
comprimidos, coloque uno en la
cubeta "D" y cierre la tapa.
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de la
cubeta no hayan quedado residuos
de detergente. Ese es el motivo por
el cual la tapa no se puede cerrar.
Elimínelos y verá que se cerrará.
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su secado. El depósito
del abrillantador está ubicado
en la parte interna de la
puerta: se debe llenar cuando
centellea la luz indicadora de
falta de abrillantador "T".
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire
en sentido antihorario la tapa
C. Tenga cuidado cuando
vierta el abrillantador para
evitar que caiga fuera del
recipiente. Ud. puede adaptar
la cantidad de abrillantador
utilizado por el lavavajilla:
regule con un destornillador
el regulador F que se ve
debajo de la tapa C.
B
Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen
sólo con el uso de detergente en polvo, abrillantador líquido
y sal.
Puede elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
C
D
A
F
C
Consejos útiles
Dosifique la
cantidad justa de
detergente: si se
excede no
obtendrá vajilla
más limpia, sólo
una mayor
contaminación
ambiental.
Mantenga el
detergente y el
abrillantador en
lugares secos,
lejos del alcance
de los niños.
La regulación de
la cantidad de
abrillantador
usado mejora el
secado.
Si en la vajilla
nota gotas de
agua o manchas,
gire el regulador
hacia los
números más
altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta
estrías blancas,
gire el regulador
hacia los
números más
bajos.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador
(3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar
la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
27
Page 30
AVAVAJILLA
L
Elija el programa adecuado
Cada tipo de suciedad
tiene su programa
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una
limpieza más segura.
Sal, abrillantador, la justa dosis de detergente y el programa adecuado: he aquí la fórmula
para obtener los mejores resultados y conservar bien su lavavajilla
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua,
recuerde disminuir la dosis de detergente.
Programa
Super Was h
Indicaciones para la
selección de
programas
Va jilla y olla s muy s uc ias
(no usar para piezas
delic ad as)
Descripció n de l ciclo
Prelavado con agua a 40°C
Lavado a 63°C
2 Aclarados frío
Ac la rad o caliente a 67°C
Secado
Detergente
prelavado +
lavado
3+24 gr.
Elija el programa
adecuado para su
vajilla.
Elegir el programa
más adecuado
para la carga que
ha efectuado, le
asegura obtener
una vajilla limpia
y un uso más
conveniente de
agua y energía
eléctrica.
Duración
del
Abrillantador
*
programa
(tolerancia
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Normal
Rápido -
Secado
Remojo
Cristales
Ciclo p a ra vajilla y ollas
normalmente sucias.
Programa estándar diario.
Programa para un lavado
ecológico, de bajo
consumo energético,
adecuado para vajilla y
ollas normalmente sucias.
Ciclo económico y veloz
que se utiliza para va jilla
poco sucia,
inmediatamente después
del uso.
La va d o pre limina r a la
espera de completar la
carga en la comida
sucesiva.
Ciclo especial que se
utiliza pa ra pie za s más
sensib les a la s altas
temperaturas,
inmediatamente después
del uso.
Lavado a 60°C
Aclarado frío
Ac la rad o caliente a 70°C
Secado
Prelavado con agua fría,
Lavado a 48ºC
Aclarado frío
Ac la rad o caliente a 60°C
Secado
Breve lavado a 48°C
Ac la rad o caliente a 67°C
Secado
Breve lavado frío para
impedir que los residuos de
comida se sequen sobre la
va jilla
Lavado a 52°C.
Aclarado a 45ºC
Ac la rad o caliente a 65°C
Secado
27 gr.
3+24 gr.
20 gr.
20 gr.
*
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12'
1:30'
28
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 31
Nunca sin sal
AVAVAJILLA
L
Agua de su casa
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin
decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un
decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua.
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica para
lavavajilla.
El depósito de sal está debajo del
cesto inferior, llénelo de la
siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior,
desenrosque y quite la tapa del
depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la
sal? Si es así, antes llene de agua
el depósito (la próxima vez ya
no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla
en el orificio e introduzca
aproximadamente dos kilos de
sal. Es normal ver salir un poco
de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado
la tapa.
¿Cuándo debo cargar la
sal?
El depósito de sal se debe llenar
cuando centellea la luz indicadora
de falta de sal "S".
Su máquina se lo recuerda
durante 5 ciclos sucesivos.
Regulación de la sal
Su lavavajilla le permite regular el
consumo de sal de acuerdo con
la dureza del agua de su casa. De
este modo, podrá optimizar y
personalizar el consumo de sal (ni
poco, ni demasiado).
Per regular el consumo de sal proceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del depósito
de sal
2. En el collar del depósito se ve
una flecha (figura): si es
necesario, gírela en sentido
antihorario, del signo "-" al signo
"+".
Elija la posición de la flecha consultando el esquema con la dureza
del agua.
Dureza del agua
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 25 18 44 1,8 4,4 - 20 60
25 50 45 89 4,5 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
del selector
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue
la sal antes de
comenzar un ciclo
de lavado.
Posición
Consumo de
sal
(gramos/ciclo)
¿No conoce el
grado de dureza
del agua de su
casa? Pregunte al
personal de la
empresa que
suministra el
agua en su zona.
Autonomía
(ciclos/2kg)
Sugerencias y consejos para Ud.
Cómo conservar y cuidar la
vajilla más valiosa para Ud.
■ Casi toda la vajilla de plata se
puede lavar en el lavavajilla. Hay
dos excepciones: la vajilla de
plata antigua y la decorada con
un agente oxidante. El agua
caliente puede aflojar los
mangos de la antigua y hacer
desaparecer los motivos
ornamentales de la otra.
No ponga nunca la vajilla de
plata en contacto con otros
metales: evitará manchas y
ennegrecimiento.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el
lavavajilla
desinfecta la
vajilla, lavándola a
una alta
temperatura.
■ Los platos y bandejas de plata
se deben lavar inmediatamente
después del uso, sobre todo si
han estado en contacto con sal,
huevos, aceitunas, mostaza,
vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
■ Para una vajilla
particularmente delicada,
utilice el lavado específico
presente en su lavavajilla.
¿Ahorrar? ¡Claro que
se puede!
Un uso inteligente de los electrodomésticos
te hace ahorrar y cuida el ambiente
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla
lleno. Si para llenarlo demora un poco de
tiempo, utilice el ciclo remojo, evitará la
formación de malos olores e incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de
carga que ha hecho. La elección del programa
depende del tipo de vajilla que debe lavar y de
su grado de suciedad. Para hacer la elección
adecuada, consulte la tabla de programas en
la página 28.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
29
Page 32
AVAVAJILLA
L
Instalación y traslado
Llegó su lavavajilla
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha,
le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla
Elija el lugar donde va a
colocar su lavavajilla, puede hacerlo adherir, con los
costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El
lavavajilla posee tubos para
la alimentación y la descarga del agua que se pueden
orientar hacia la derecha o
hacia la izquierda para permitir una buena instalación.
Este modelo de lavavajilla
puede ser empotrado debajo de una encimera continua (lea la hoja de instrucciones correspondiente).
Nivelación.
Una vez instalada la máquina, enrosque o desenrosque
las patitas para regular su
altura y para nivelarla de
modo que se encuentre de
forma horizontal. Verifique
que no esté inclinada más
de 2 grados. Una buena nivelación asegurará un correcto funcionamiento de su
lavavajilla.
Dispositivo de seguridad
contra inundación.
Si se producen pérdidas en
el interior de la máquina,
su lavavajilla está dotado de
un sistema que interrumpe
el ingreso del agua.
Si la toma de
corriente a la
cual conecta la
máquina no es la
adecuada para el
enchufe,
sustitúyalo con
uno adecuado; no
utilice
adaptadores o
desviaciones,
podrían provocar
calentamientos o
quemaduras.
Conexión a una toma de
agua fría.
Conecte el tubo de carga a
una toma de agua fría con
boca roscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo. Si
los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo,
antes de realizar la conexión, verifique, haciéndola correr, que el agua se
vuelva límpida y no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de
que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su lavavajilla.
-El aparato debe conectarse
a la red de distribución de
agua empleando tubos
nuevos.
-No reutilizar los tubos
viejos.
Conexión a una toma de
agua caliente.
El lavavajilla se puede alimentar con agua caliente de
la red (si dispone de una instalación central con
termosifones) que no supere la temperatura de 60° C.
En ese caso, el tiempo de
lavado disminuirá aproximadamente 15 minutos y la
eficacia del lavado se reducirá levemente.
Deberá efectuar la conexión
a la toma de agua caliente
del mismo modo descripto
para la conexión a una toma
de agua fría.
El codo de
plástico especial
se debe fijar
firmemente a la
pared para evitar
que el tubo de
descarga se
mueva y se
vierta agua fuera
de la descarga.
Conexión al tubo de
descarga.
Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga que tenga un diámetro
mínimo de 4 cm. o apóyelo
en el lavamanos.Evite estrangulaciones o curvas excesivas. Puede ubicarlo de
modo óptimo utilizando un
codo especial de plástico suministrado con la máquina
(ver la figura). La parte del
tubo marcada con la letra
A debe estar a una altura
comprendida entre 40 y 100
cm.
El tubo no debe estar sumergido en agua.
A
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique
que los valores de tensión y
de frecuencia de la red se
correspondan con los indicados en la placa situada en
la contrapuerta de acero
inox. de la máquina y que
la instalación eléctrica a la
cual la conecta, esté preparada para la corriente máxima indicada en la placa.
Conexión a tierra:
seguridad indispensable.
Sólo a partir de este momento, enchufe la máquina en
una toma de corriente que
posea una eficiente conexión
a tierra (la conexión a tierra de la instalación es una
garantía de seguridad prevista por la ley, verifique
que su instalación la tenga).
Atencion
- Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación eléctrica, el enchufe y
la toma de corriente deben
ser fácilmente accesibles.
- Si el cable de alimentación
está dañado, deberá ser
cambiado por el fabricante
o por su servicio de
asistencia técnica a fin de
prevenir riesgos. (Ver
Asistencia)
- El cable no se debe plegar
ni comprimir.
- La Empresa declina toda
responsabilidad si estas
normas no se respetan.
.
30
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 33
AVAVAJILLA
Problemas y soluciones
L
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud.
puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no arranca
■ El grifo de agua está abierto?
■ El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
■ No hay agua en la casa?
■ El agua llega con la suficiente
presión?
■ El tubo está plegado?
■ El filtro del tubo de
alimentación de agua está
tapado?
■ La puerta del lavavajilla
está abierta?
La vajilla no queda
limpia.
■ Ha colocado la dosis justa de
detergente?
■ El programa de lavado
seleccionado es el adecuado
para la vajilla que ha cargado?
■ El filtro y el microfiltro están
limpios?
■ Los rociadores están
libres?
El lavavajilla no
descarga.
■ El tubo de descarga está
plegado?
En el lavavajilla
quedan depósitos
calcáreos o una pátina
blanca.
■ La tapa del recipiente de la sal
está bien cerrado?
■ La dosis de abrillantador está
bien regulada?
Mensajes de error
Su lavavajilla está dotado de un
sistema de seguridad capaz de
detectar eventuales anomalías de
funcionamiento. Dichas anomalías
se indican con una o dos luces
testigo de programa "E"
centelleantes con frecuencia
rápida. Después de haber anotado
cuáles luces testigo centellean,
apague la máquina y llame al
servicio de asistencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado de abrir el grifo de
agua, su máquina se lo indica durante algunos minutos con breves
señales sonoras. Abra el grifo y verá
que la máquina, después de
algunos minutos, vuelve a
funcionar. Si Ud. no está presente
cuando se emiten los sonidos, la
máquina se bloquea y las luces
testigo de los programas 4 y 5
(lavado rápido y Remojo) centellean
con frecuencia rápida. Apáguela
con el botón On-Off, abra el grifo
de agua y después de haber
esperado aproximadamente 20
segundos vuelva a encender la
máquina, repita las operaciones de
programación y haga funcionar el
programa con el botón Start.
Alarma por filtros
atascados
Si la máquina está bloqueada y
centellean con frecuencia rápida las
luces testigo de los programas 3 y 5
(eco y remojo) significa que el filtro
está atascado por residuos de
comidas. Apague la máquina,
limpie cuidadosamente el filtro y
después de haberlo colocado en su
lugar, como se indica en la pág. 32,
vuelva a encenderla. Repita las
operaciones de programación y
ponga en funcionamiento la
máquina con el botón START.
Alarma por avería en la
electroválvula de carga de
agua.
Si centellea con frecuencia rápida
la luz testigo 4 (lRapido) APAGUE
Y VUELVA A ENCENDER el
lavavajilla después de un minuto.
Si la alarma permanece, primero
cierre el grifo de agua para evitar
inundaciones, luego desconecte el
aparato y llame a la asistencia
técnica.
¿Ha verificado todo pero
el lavavajilla no funciona
y el problema todavía
existe?
Llame al centro de asistencia
autorizado más cercano a su casa
y recuerde comunicarles:
• el tipo de avería
• la sigla del modelo (Mod....) y el
número de serie (S/N ....) que podrá
encontrar en la placa aplicada en
la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca
a técnicos no
autorizados y
rechace siempre
la instalación de
repuestos que no
sean originales
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo
tutelan a Ud. y a su familia. Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual:
le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el
material del embalaje
(siga las instrucciones
sobre la recolección de
basura que suministra el
Municipio en el que reside)
2. Una vez quitado el
embalaje, verifique la
integridad del aparato. Si
tiene dudas, diríjase a personal profesionalmente
calificado.
3. Su lavavajilla será
utilizado sólo por adultos
y para el lavado de la
vajilla de uso doméstico,
según las instrucciones
contenidas en este manual.
No toque la máquina
descalzo o con las manos o
pies mojados
4. No es aconsejable recurrir
a prolongaciones o tomas
múltiples. Si el cable de
alimentación eléctrica no
es lo suficientemente largo, hágalo sustituir con uno
de longitud adecuada y
recuerde que no debe estar
plegado ni sufrir
compresiones peligrosas.
5. En caso de funcionamiento
anómalo o de trabajos de
mantenimiento,
desconecte el aparato de la
red eléctrica
(¡desenchúfelo!).
6. Mantenga a los niños
alejados de los detergentes
y del lavavajilla cuando
está abierto.
7. Su lavavajilla no se debe
instalar afuera, tampoco
en un lugar reparado por
un cobertizo: es muy
peligroso dejarlo expuesto
a la lluvia o a las
tormentas.
8. No toque la resistencia durante o inmediatamente
después de un ciclo de
lavado.
9. No se apoye ni se siente en
la puerta abierta, podría
hacer volcar el lavavajilla.
10. La puerta no debe dejarse
abierta porque puede significar un obstáculo con el
que tropezar.
11. En caso de avería, cierre el
grifo de entrada de agua y
desenchufe el aparato.
Luego consulte el capítulo
"Si tiene un problema, lea
aquí". Si no encuentra una
solución, llame al centro de
asistencia.
12. Los aparatos fuera de uso
se deben inutilizar: corte el
cable de alimentación y
dañe el bloqueo de la
puerta.
13. Eliminación del
electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los
electrodomésticos viejos no
pueden ser arrojados en los
contenedores municipales
habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente
para optimizar la
recuperación y reciclado de
los componentes y
materiales que los
constituyen, y reducir el
impacto en la salud
humana y el
medioambiente. El
símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre
todos los productos para
recordar al consumidor la
obligación de separarlos
para la recogida
selectiva.
El consumidor debe
contactar con la
autoridad local o con el
vendedor para
informarse en relación a
la correcta eleminación
de su electrodoméstico
viejo.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
31
Page 34
AVAVAJILLA
L
Cuidados y manteimiento
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre
buenos resultados de lavado,
es necesario limpiar el grupo
filtrante.
Se eliminan los residuos de
comida del agua de lavado y
se vuelve a poner en
circulación perfectamente
filtrada. Por ello, después de
cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes
que encuentre retenidos en el
cartucho “C” y en el filtro
semicircular A; para
extraerlos tire del mango del
cartucho hacia arriba.
Bastará enjuagarlos bajo el
agua corriente.
Una vez por mes es necesario
limpiar cuidadosamente todo
el grupo filtrante: cartucho C
+ filtro semicircular A + fil-
tro cilíndrico B. El filtro “B”
se extrae girándolo en
sentido antihorario.
Para la limpieza puede
utilizar un cepillo no
metálico.
Vuelva a colocar juntas las
piezas (como se indica en la
figura) y vuelva a introducir
el grupo en el lavavajilla.
Colóquelo en su alojamiento
ejerciendo una presión hacia
abajo.
El lavavajilla no se debe
utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los
filtros se reducirá la eficacia
del lavado, e incluso se podría
dañar el lavavajilla.
1
B
2
C
Aproximadamente
una vez al mes,
dedique un poco de
atención al grupo
filtrante y a los
A
brazos rociadores
Limpieza de los brazos
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se adhieran a
los brazos rociadores obstruyendo
los orificios por los que debe salir
el agua. Contrólelos y límpielos
cada tanto (letras F e I Vista de
cerca).
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre
de una compañera de trabajo confiable.
Después de cada lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha
terminado, recuerde siempre que
debe cerrar el grifo de agua y dejar
semicerrada la puerta. No tendrá
problemas de humedad y no se
formarán malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la máquina
antes de realizar cualquier tipo de
limpieza o mantenimiento. Evitará
todo peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte externa y las
partes de goma de su lavavajilla no
es necesario usar solventes ni
productos abrasivos, use sólo un
paño embebido en agua tibia y
jabón.
Si observa manchas en la superficie de la cuba, utilice un paño
embebido en agua y vinagre blanco
(un poco es suficiente) o use un
producto específico para la limpieza
del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos
períodos, le aconsejamos realizar
las siguientes operaciones:
• haga un lavado en vacío
• cierre el grifo de ingreso del
agua
• deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas durarán
más tiempo y en su interior no se
formarán olores desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor tener
el aparato en posición vertical. Si
fuera necesario, puede inclinarlo
hacia la parte posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor en el
interior del lavavajilla es el depósito
de comida que se produce en las
juntas. Será suficiente limpiarlas,
cada tanto, con una esponja
húmeda.
Su lavavajilla no es un triturador de
basuras!
No se preocupe por eliminar residuos
de comida de la vajilla, pero sí elimine
huesos, cáscaras y otros eventuales
sobrantes antes de volver a colocarlos
en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
32
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 35
Ariston sigue a su lado
después de la compra
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted
y a su electrodoméstico.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará
en la documentación de su electrodoméstico.
Adhiérase rápido a nuestros servicios
De cliente especial a cliente privilegiado.
AVAVAJILLA
L
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años
venideros vamos a crear para usted.
Permanezcamos en contacto.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor
indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod )
y el número de serie (S/N)
que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
33
Page 36
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Guia rápida para a máquina
de lavar louça
Este manual explica de maneira agradável tudo que
lhe pode ser proporcionado por este novo
electrodoméstico. Além disso, descobrirá nele
curiosidades e pequenos truques para lavar melhor
com esta máquina de lavar louça e fazê-la durar mais.
1. Instalação e mudança (p. 41)
A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a operação
mais importante para o bom funcionamento da máquina de lavar louça.
Verifique sempre:
1.Que a instalação eléctrica seja em conformidade com as normas;
2. Que os tubos de carregamento e descarga de água estejam ligados correctamente;
3. Que a máquina de lavar louça esteja nivelada. Vale a pena: a máquina de lavar
louça durará e funcionará correctamente.
2.Quadro de comandos às suas ordens (p. 35)
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la
melhor. Encontre aqui a descrição pormenorizada dos comandos e das
peças internas.
3. Como se carrega a louça e as panelas (p. 36)
Nesta página encontrará conselhos úteis para carregar correctamente a
máquina de lavar louça e aproveitar melhor os seus espaços.
4. Como ligar a máquina de lavar louça (p. 37)
Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, é necessário escolher
o programa apropriado e dosar correctamente detergente e aditivo para
brilho. A leitura destas páginas ajudar-lhe-á em todas as fases da lavagem.
5. O sal: um importante aliado (p. 40)
A utilização do sal apropriado na quantidade certa ajudar-lhe-á a preservar
em óptimo estado a máquina de lavar louça, para lavar melhor e evitar
possíveis danos causados pelo calcário.
6.Conselhos e sugestões, também para economizar
(p. 40)
Aqui encontrará pequenos conselhos para lavar melhor a louça e para
economizar mediante a escolha do programa adequado ao tipo de carga.
8. Segurança para si e sua família (p. 42)
Leia este capítulo com atenção, porque fornece informações úteis para
a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para evitar
surpresas desagradáveis.
9. Cuidados e manutenção especiais (p. 43)
De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção ao
conjunto de filtros e aos braços distribuidores. Aqui aprende-se como
fazê-lo.
10. Mantenha em forma a máquina de lavar louça
(p. 43)
Obedeça às poucas regras que aqui lerá, o resultado será uma máquina de
lavar louça sempre em óptima forma. .
11.Características técnicas (p.35)
São todos os dados técnicos deste electrodoméstico, sempre em
conformidade com a legislação.
7. Problemas e soluções (p. 42)
Antes de chamar um técnico, consulte aqui: muitíssimos problemas podem
ter solução imediata. Entretanto, se não conseguir resolvê-los, chame o
número da assistência técnica da Ariston e, em pouco tempo, se for
possível, quaisquer defeitos serão reparados.
34
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
12. Ariston está perto de si mesmo depois da
aquisição (p.44)
A Ariston proporciona aos próprios produtos: serviços e apoio mesmo
depois da aquisição, mediante a oferta de garantias especiais, assistência
profissional, peças de reposição e acessórios de qualidade. Para
informações, telefone ao Número Verde da Ariston.
Page 37
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Vamos juntos abrir a máquina de lavar louça
Como é feita?
G
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar
louça para usá-la melhor.
E. Cesto superior
F. Distribuidor superior
G. Regulação da altura
do cesto
H . Cesto inferior
I. Distribuidor inferior
J. Tampinha do recipiente
de sal
K . Filtro de lavagem
L. Recipiente para
detergente e para
aditivo para brilho
F
J
I
L
Quadro de comandos às suas ordens
A. Botão ON-OF
Carregue neste botão
para colocar a máquina
sob tensão.
B. Luz indicadora ON-OFF
Avisa que a máquina de
lavar louça está sob
tensão.
D. Selector início
posterior
Serve para adiar de 12,
9, 6 ou 3 horas o
início do programa
escolhido.
E.Luzes indicadoras de
programas
Comunica o programa
seleccionado ou em
curso.
G. Luzes indicadoras do
avançamento do ciclo e
do início posterior
Dão informações acerca
das fases do
programasendo
realizadas (prélavagem, lavagem,
enxaguada, enxugar) e,
se tiver programado
um início posterior,
indicam quantas horas
faltam para iniciar o
ciclo.
P. Botão para selecção
de programas
Cada vez que carregar
neste botão, acender-seá em sequência uma das
luzes indicadoras dos
programas E.
“S”“S”
“S” Luz
“S”“S”
indicadora
falta defalta de
de
falta de
falta defalta de
salsal
sal
salsal
“T”“T”
“T” Luz
“T”“T”
indicadora de
falta de aditivofalta de aditivo
falta de aditivo
falta de aditivofalta de aditivo
para brilhopara brilho
para brilho
para brilhopara brilho
indicadoras de
R. Botão de Start Início)/
“E”“E”
“E” Luzes
“E”“E”
ProgramasProgramas
Programas
ProgramasProgramas
Reset (Reinício)
Mediante Start inicia o
programa de lavagem
com, com Reset
cancelam-se todas as
definições.
“R”“R”
“R” Botão
“R”“R”
StarStar
t/Resett/Reset
Star
t/Reset
StarStar
t/Resett/Reset
“P”“P”
“P” Botão
“P”“P”
selecção deselecção de
selecção de
selecção deselecção de
programasprogramas
programas
programasprogramas
Características técnicas
Características técnicas
Larguracm. 45
Profundidadecm. 60
Alturacm. 85
Capacidade9 talheres standard
Pressão de água alimentaçáo4,3÷ 145 psi (0,03÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tensão de alimentaçáoVer etiqueta características
Potência total absorvidaVer etiqueta características
FusívelVer etiqueta características
S. Luz indicadora de falta
de sal
Avisa que é hora de
acrescentar sal.
T. Luz indicadora de falta
de aditivo para brilho
Avisa que é hora de
acrescentar mais
aditivo para brilho.
“D”“D”
“D” Botão
“D”“D”
Selector inícioSelector início
Selector início
Selector inícioSelector início
posteriorposterior
posterior
posteriorposterior
“G” “G”
“G” Luzes
“G” “G”
indicadoras do
avançamentoavançamento
avançamento
avançamentoavançamento
do ciclo e dodo ciclo e do
do ciclo e do
do ciclo e dodo ciclo e do
início posteriorinício posterior
início posterior
início posteriorinício posterior
Esta aparelhagem é em
conformidade com as
seguintes Directivas
Comunitárias:
73/23/CEE
(Baixas Tensões) e
sucessivas
modificações;
89/336/EEC
(Compatibilidade
electromagnética) e
sucessivas
modificações.
97/17/CE
(Rotulagem)
2002/96/CE
(Resíduos de
Aparelhos Eléctricos e
Electrónicos)
“A”“A”
“A”Botão
“A”“A”
ON-OFFON-OFF
ON-OFF
ON-OFFON-OFF
E
H
K
“B” “B”
“B” Luz
“B” “B”
indicadora
ON-OFFON-OFF
ON-OFF
ON-OFFON-OFF
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
35
Page 38
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Como se carrega a louça e as panelas?
Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de
lavar louça. Tire os restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem
restos grudados. Depois de ter carregado a máquina, controle se as pás do distribuidor rodam bem.
Antes de mais nada.
Antes de dispor a louça nos
cestos, tire os maiores
restos de comida, desta
maneira evitará que um
filtro entupa-se e reduza a
eficiência da lavagem.
Se as panelas e frigideiras
tiverem muitos restos
grudados, deixe-as de banho
enquanto aguarda a
lavagem. Para facilitar a
operação de carregar a
máquina, puxe os cestos
para fora.
O que coloca-se no
cesto inferior?
No cesto inferior é
aconselhável colocar o que
for mais difícil lavar:
panelas, tampas, pratos
rasos e fundos (na fotografia
há um exemplo de
carregamento).
Travessas e tampas
grandes: arrume-os dos
lados do cesto.
Panelas, tigelas: é
necessário virá-las
sempre com o fundo para
cima.
Peças muito fundas:
arrume-as em posição
oblíqua, desta maneira a
água poderá defluir para
lavá-las melhor.
Inserir os talheres no
cestinho: As facas bem
como os utensílios cortantes
terão de ser alojados no cesto
para os talheres de pontas
para baixo ou posicionados
nas pestanas do cesto
superior em posição
horizontal.
Se tratar-se de um cestinho
com aberturas laterais,
coloque as colherinhas uma
por uma nas fendas
Dispor todos os talheres de
maneira que não se
encostem um com os outros.
(veja a figura A)
É melhor arrumar os
talheres muito compridos
em posição horizontal na
parte dianteira do cesto
superior.
Depois de ter carregado a
máquina de lavar louça, não
deixe de controlar se as pás
do distribuidor rodam
livremente, sem bater na
louça.
O que coloca-se no
cesto superior?
No cesto superior carregue
as peças delicadas e leves:
copos, chávenas de chá e de
café, pratinhos - mas
também pratos - tigelas
baixas, frigideiras e panelas
baixas e pouco sujas.
Arrume as peças leves de
maneira que não se
desloquem com os jactos de
água.
Como regular o cesto
superior
É possível regular o cesto
superior em posição alta ou
baixa, para poder colocar as
panelas dentro sem
dificuldades.
1
Fig.F
É possível regular o cesto
superior em posição alta ou baixa,
para poder colocar as panelas
dentro sem dificuldades. Abra as
linguetas que prendem o cesto no
carril. Regule na posição alta ou
baixa e, em seguida, deslize-a nos
carris até entrarem também as
rodinhas dianteiras. Em seguida
feche novamente as linguetas
para prendê-la. Siga a sequência
das operações ilustradas na
figura "F".
Fig. A
3
2
4
Exemplos de carregamento do cesto superior
Exemplos de carregamento do cesto inferior
36
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 39
M
Ligar amáquina de lavar louça
Pronto, vamos!
A máquina de lavar louça foi carregada e agora é
necessário regular o programa de lavagem. Basta
um minuto para aprender
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Antes de mais nada.
Abra inteiramente a torneira d'água
e carregue no botão ON-OFF "A":
ouvirá um breve sinal acústico e o
indicador luminoso "B" acende-se.
Agora a máquina estará ligada e
será possível programá-la.
Selecção do programa.
Para seleccionar o programa, carregue no botão "P". Cada vez que
carregar neste botão, corresponde
a um sinal acústico e acendem-se
em sequência os indicadores luminosos "E", escolha o programa que
achar mais indicado para o tipo de
louça a ser lavada (dê uma olhada
na pág. 39, lá encontrará a tabela
dos programas). Se a porta estiver
fechada e carregar no botão Start
"R" ouve-se um sinal acústico e,
dentro de poucos segundos,
arranca o programa.
Modificação do programa em curso.
Mas se tiver errado o programa,
não tenha medo! É possível modificar o programa em curso somente se tiver começado a pouco. Abra
com cuidado a porta para evitar
eventuais espirros de água quente,
mantenha então pressionado cerca de 5 segundos o botão "P", até
ouvir 3 breves avisos sonoros. Apaga-se o indicador luminoso "E" e,
nesta altura todas as programações
realizadas terão sido anuladas. Será
então possível regular novamente
o programa como desejar.
A máquina de lavar louça
informa.
Esta máquina de lavar louça é equipada
com indicadores luminosos (G) que se
acendem para avisar o estado de
progressão do ciclo de lavagem.
São estes os símbolos das fases:
pré-lavagem, lavagem, enxaguada,
enxugada.
A todos os momentos a máquina de
lavar louça informa a que ponto já
chegou.
Modificação do
programa em curso.
Mas se tiver errado o programa,
não tenha medo! É possível modificar o programa em curso somente se tiver começado a pouco.
Mantenha pressionado cerca de 5
segundos o botão RESET "R":
ouvirá um longo sinal acústico
seguido de 3 breves bips. Apaga-se
o indicador luminoso "G" e, nesta
altura todas as programações
realizadas terão sido anuladas. Será
então possível regular novamente
o programa como desejar.
Esqueceu-se de colocar
algo na máquina?
Bem, acontece com toda a gente.
Interrompa o ciclo de lavagem
carregando no botão ON-OFF,
coloque dentro o que tiver esquecido e carregue de novo no botão ONOFF. O ciclo reiniciará do ponto em
que tiver sido interrompido.
Acabou?
Para avisar o fim do ciclo tocam 2
breves sinais acústicas e acendese intermitente o indicador
luminoso correspondente à enxugada.
Atenção:
Para apagar a máquina
carregue no botão "A", desligue
a ficha eléctrica para interromper a alimentação; por isto deve
haver fácil acesso ao cabo de
alimentação.
• Feche a torneira da água.
• Aguarde alguns minutos antes de
tirar a louça da máquina: está
quente! Se aguardar um bocado,
com o vapor enxugar-se-ão melhor.
• Esvazie primeiro o cesto inferi-
or.
É possível anular um
programa em curso
somente se tiver
iniciado há pouco.
Assegure-se que
o programa
tenha terminado
antes de tirar a
louça de dentro!
Houve interrupção da
corrente eléctrica?
Abriu a porta da
máquina?
O programa interrompe-se e pode
reiniciar quando a electricidade
voltar ou quando a porta for
fechada. Tudo está sob controlo!
Decida quando iniciar.
Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar, entretanto antes de escolher o melhor
programa, também poderá
escolher quando iniciar a lavar.
Carregue no botão "D" e poderá
adiar o início do ciclo de lavagem
de 12, 9, 6 ou 3 horas. Cada vez que
premi-lo, ouvirá um aviso sonoro e
verá que se acende o indicador "G"
correspondente ao adiamento
seleccionado.
Agora poderá escolher o programa
que desejar. Carregue no botão de
início "R" e, depois de tocar o aviso
sonoro, começará a contagem
regressiva do tempo de espera.
Quando terminar este tempo, o
indicador não será mais intermitente e o programa iniciará.
Se, por exemplo, tiver programado
um início adiado de 12 horas, depois de ter escolhido o programa
piscará o indicador luminoso das
12 horas e, em seguida, piscarão,
uma depois da outra, os demais
indicadores luminosos até chegar
a hora do programa com início posterior. Poderá saber sempre com
uma olhada em que altura está a
contagem regressiva.
Mudou de ideia?
Se mudar de ideia, é possível programar uma espera menor pelo
início: carregue no botão "D" para
seleccioná-lo. Não é necessário
redefinir o programa.
Por outro lado, se deseja cancelar
o prazo programado e desejar
iniciar já o programa, carregue no
botão "D" várias vezes, até o ciclo
iniciar e o indicador luminoso "G"
acender-se em correspondência à
fase de início do programa.
Dupla função dos
indicadores "G"
1) acendem intermitentes em
correspondência ao início adiado:
a lembrar que foi programado um início
posterior.
2) permanecem acesos, não in-
termitentes, abaixo do símbolo
da fase:
significa que o programa começou
e está a realizar a fase indicada
pelo respectivo símbolo.
Quer ver quais
programas estão
configurados?
A qualquer momento, com um programa em execução, se carregar no
botão "P", acende-se poucos segun-
dos, primeiro o indicador luminoso
do programa em execução .
Quando abrir a porta
da máquina de lavar
louça, se houver um
ciclo de lavagem em
curso ou recém
terminado, tome
cuidado com o vapor
quente que sairá, pode
causar queimaduras!
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
37
Page 40
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Detergente e aditivo para brilho
Use somente detergente específico para máquina de lavar louça. Deite o
detergente no recipiente que se encontra no interior da porta. Antes de
começar o ciclo de lavagem!
O detergente
Carregamento do detergente
Para abrir a tampa A, carregue no
botão B. O detergente deve ser
deitado nos dois recipientes C e D
até a beira.
Em seguida é possível fechar a
tampa: aperte até encaixar-se.
Se preferir usar detergente em
pastilhas, coloque uma no recipiente "D". Em seguida pode fechar a
tampa: carregue na mesma até
encaixar-se.
Não consigo fechar!
Controle se nas beiradas do recipiente há resíduos de detergente.
É por causa deles que a tampa não
se fecha. Tire-os e verá que se
fecha.
O aditivo para brilho.
Este aditivo torna a louça mais
brilhante porque enxuga-se
melhor.
brilho encontra-se no interior da
porta: é necessário enchê-lo quando no visor, piscar a luz indicadora
"T" de falta de aditivo para brilho.
Carregamento do aditivo
para brilho.
Para abrir o recipiente, rode a
tampinha C na direcção antiorária.
Tome cuidado quando deitar aditivo
para brilho, para evitar que vaze. É
possível adaptar a quantidade de
aditivo para brilho utilizado pela
máquina de lavar louça: regule,
mediante uma chave de fenda, o
regulador F que há embaixo da
tampa C.
O tanque do aditivo para
B
As melhores performances de lavagem e secagem são
obtidas somente se empregar detergente em pó,
abrilhantador líquido e sal.
É possível escolher entre seis posições.
Normalmente fica regulado na posição 4.
C
D
A
F
C
Conselhos úteis
Doseie a
quantidade certa
de detergente: se
ultrapassá-la
não obterá louça
mais limpa, mas
somente maior
poluição
ambiental.
Guarde o
detergente e o
aditivo para
brilho em um
lugar enxuto,
fora do alcance
das crianças.
Regule a
quantidade de
aditivo para
brilho empregada,
e enxugar-se-á
melhor.
Se notar gotas de
água ou manchas
nas peças
lavadas, coloque
o regulador em
números mais
altos.
Por outro lado, se
as peças lavadas
possuírem listras
brancas, coloque
o regulador em
números mais
baixos.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la
formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.
38
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 41
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Escolha o programa adequado
Cada grau de sujidade tem um
próprio programa
Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente
higiénico e de uma limpeza mais segura.
Sal, aditivo para brilho, a dose adequada de detergente e o adequado programa:
é esta a fórmula para obter resultados melhores e preservar bem a máquina
de lavar louça.
Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir
bastante a dose de detergente.
Detergente
pré -lavagem
+ lavagem
3+24 gr
Programa
Super wash
Indicações para
escolha de programas
Louça e panelas muito sujas
(não use com peças
delicadas)
Descrição do ciclo
Pré-lavagem com água quente 40°C
Lavagem a 63°C
2 e nxaguadas co m água fria
Enxaguada quente a 67°C
Enxugar
Escolha o
programa
apropriado para
cada lavagem.
Se escolher o
programa mais
adequado para a
lavagem, obterá
com certeza peças
lavadas melhor e
uma utilização
mais conveniente
de água e energia
eléctrica.
Duração do
Aditivo
para
brilho
*
programa
(tolerância
±10%)
Hrs. Min.
2:00'
Normal
Rápida-
Enxugar
Molho
Cristais
Ciclo para louça e panelas
normalmente sujas.
Programa normal diário.
Programa para lavagem
ecológica, com baixos
consumos de energia,
adequado para louça e
panelas normalmente sujas.
Ciclo económico e veloz a
ser utilizado para louça
pouco suja, logo depois de
usada .
La vagem pr eliminar a
aguardar completar a carga
na p róxima refeição.
Ciclo especial a ser utilizado
para peças mais sensíveis às
altas temperaturas, logo
depois de usadas.
Lavagem a 60°
Enxaguada fria
Enxaguada quente a 70°C
Enxugar
Pré-lavagem com água fria
Lavagem a 48°C
Enxaguada fria
Enxaguada quente a 60°C
Enxugar
Lavagem breve a 48°C.
Enxaguada quente a 67°C
Enxugar
Breve lavagem fria para impedir que
os restos de comida sequem-se na
louça
Lavagem a 52°C
Enxaguada com água morna a 45°C
Enxaguada quente a 65°C
Enxugar
27 gr.
3+24 gr.
20 gr.
20
gr.
*
*
*
*
1:33'
2:25'
0:44'
0:12 '
1:30'
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
39
Page 42
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Nunca sem sal
A água de sua casa
A dureza da água varia segundo os locais. Se a água de sua casa for dura, se não a
descalcificar, formar-se-ão crostas nas peças lavadas. Esta máquina de lavar louça
tem um dispositivo para descalcificar, que utiliza sal especial e elimina o calcário da
água.
Carregamento do sal.
Utilize sempre sal específico para
máquina de lavar louça.
O recipiente do sal encontra-se
embaixo do cesto inferior, enchao da seguinte maneira:
1. Tire o cesto inferior, desatarraxe
e tire a tampinha do recipiente.
2. É a primeira vez que está a deitar
sal? Primeiramente encha de
água o recipiente (a próxima vez
já não será necessário).
3. Coloque o funil da máquina de
lavar louça na abertura e deite
aproximadamente dois quilos de
sal. É normal sair um pouco de
água do recipiente.
4. Atarraxe novamente a tampinha
com cuidado.
Quando é necessário deitar
mais sal?
É necessário encher de sal o recipiente quando acender-se o
indicador luminoso de falta de sal
"S" Esta máquina avisará da falta
de sal 5 ciclos seguidos.
Sal inteligente.
Esta máquina de lavar louça
poderá regular o consumo de sal
em função da dureza da água de
sua casa. Desta maneira poderá
optimizar e personalizar o consumo
do sal (nem demais, nem
excessivamente pouco).
Para regular o consumo de sal
realize as seguintes operações:
1.Desatarraxe a tampinha do
recipiente de sal.
2. No gargalo do recipiente há uma
seta (figura): se for necessário,
rode na direcção antiorária
desde a marca "-" até a marca
"+".
Escolha a posição da sete em
relação ao esquema da dureza da
água.
Dureza da água
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 25 18 44 1,8 4,4 - 20 60
25 50 45 89 4,5 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Para evitar a
formação de
ferrugem, deite sal
imediatamente
antes de iniciar um
ciclo de lavagem.
Posição do
selector
Consumo de
sal (gramas
p/ ciclo)
Não sabe qual é o
grau de dureza
da água
abastecida à sua
moradia?
Pergunte à
empresa de
abastecimento de
água da zona.
Autonomia
(ciclos/2Kg)
Sugestões e conselhos.
Como preservar e proteger
as peças de estimação
■ Quase toda prataria pode ser
lavada na máquina de lavar
louça. Há duas excepções:
prataria antiga e a decorada com
um agente oxidante. A água
quente poderá soltar os cabos
da antiga e apagar os padrões
ornamentais da segunda.
Nunca coloque prataria em
contacto com outros metais,
para evitar manchar e
escurecer.
Além de ganhar
tempo e evitar
canseira, a
máquina de
lavar louça
desinfecta as
peças ao lavá-
las em altas
temperaturas.
■ Pratos e tabuleiros de prata
devem ser lavados
imediatamente após o uso,
principalmente se tiverem
entrado em contacto com sal,
ovos, azeitonas, mostarda,
vinagre, sumos de frutas e
verduras cozidas.
■ Para peças especialmente
delicadas, utilize a lavagem
específica de que dispõe esta
máquina de lavar louça.
Economizar mais
Uma utilização inteligente dos
electrodomésticos economiza e faz bem ao
ambiente
Carga máxima.
Para optimizar os consumos, use a máquina
de lavar louça possivelmente com plena carga.
Se para enchê-la, for aguarda um determinado
tempo, utilize o ciclo de molho, evitará a
formação de cheiros desagradáveis e de
crostas.
O programa adequado.
Escolha o programa adequado ao tipo de
carregamento realizado. A escolha do programa
depende do tipo de peças a serem lavadas e do
grau de sujidade das mesmas. Para escolher
bem, consulte a tabela dos programas na
página 39.
40
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 43
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Instalação e mudança
M
Chegou a sua nova máquina de lavar louça
Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita assegura
um bom funcionamento da máquina de lavar louça.
Escolha onde deseja colocar
a máquina de lavar louça, é
possível prende-la dos lados
ou atrás nos móveis
vizinhos ou na parede. Esta
máquina de lavar louça é
dotada de tubos para
alimentação e escoamento
de água que podem ser
virados para a direita ou
para a esquerda, para consentir uma melhor
instalação.
Este modelo de máquina de
lavar louça pode ser
encaixado embaixo de um plano de trabalho contínuo (leia
a respectiva folha de
instruções).
Nivelamento.
Depois de posicionar a
máquina, aja nos pés da
mesma e atarraxe-os ou
desatarraxe-os, em função
da altura que desejar variar, para nivelá-la de
maneira que esteja
horizontal. Assegure-se que
não esteja inclinada mais de
2 graus. Um bom
nivelamento assegurará
um funcionamento correcto
da máquina de lavar louça.
Segurança contra
alagamento.
Esta máquina de lavar
louça é equipada com um
sistema que pára a entrada
d'água no caso de
vazamento no interior da
máquina.
Se a tomada de
corrente eléctrica
à qual for ligar a
máquina não
corresponder à
ficha, troque-a
por outra ficha
adequada; não
empregue
adaptadores nem
desviadores,
poderão causar
superaquecimento
ou arder.
Ligação da entrada de
água fria.
Ligar o tubo de carga a uma
torneira de água fria com
bocal com rosca de 3/4,
tomar cuidado para
enroscar apertado à
torneira.
Se a canalização da água for
nova ou tiver permanecido
muito tempo sem ser
utilizada, antes de efectuar
a ligação, certificar-se,
deixando-a correr um
pouco, que a água seja
límpida e sem impurezas.
Sem esta precaução há risco
que a entrada da água se
entupa, danificando a
máquina..
- O aparelho terá de ser
conectado à rede de
distribuição de água mediante tubos novos.
- Não usar tubos já
existentes.
Ligação da entrada de
água quente.
É possível fornecer à esta
máquina de lavar louça
água quente da rede (se
possuir um sistema
centralizado de
esquentador), desde que não
ultrapasse a temperatura
de 60° C.
Neste caso o tempo de
lavagem será
aproximadamente 15
minutos mais curto e a
eficácia da lavagem
levemente reduzida.
A ligação da entrada de
água quente deve ser
realizada da mesma
maneira que a descrita para
a ligação da água fria.
Ligação da mangueira de
escoamento.
Coloque a mangueira de
escoamento num tubo de
água servidas de pelo menos
4 cm. de diâmetro, ou dentro do lavabo. Evite apertos
e curvas excessivas. É
possível a colocação ideal,
mediante a peça no formato
de cotovelo específica de
matéria plástica fornecida
(figura). A parte da
mangueira por onde sai a
água (a parte solta), deve
estar a uma altura entre 40
e 100 cm. e não deve estar
imersa na água.
A
Ligação eléctrica.
Antes de mais nada,
verifique se os valores da
tensão e da frequência de
rede correspondem aos
apresentados na placa de
identificação situada na
contra porta inoxidável da
máquina, e se o sistema
eléctrico ao qual for ligar-se
tem capacidade para a corrente máxima indicada na
placa.
Ligação à terra:
segurança indispensável.
Somente neste ponto
coloque a ficha numa
tomada eléctrica dotada de
uma eficiente ligação à terra (a realização da ligação à
terra da instalação é uma
garantia de segurança pre-
vista pela legislação,
certifique-se que a sua
instalação possua uma).
Atenção
- De aparelho instalado, o
cabo de alimentação
eléctrica, a ficha bem como
a tomada de corrente terão
de ser acessíveis.
-Caso o cabo de alimentação
resultar danificado, a sua
substituição terá de ser
efectuada pelo fabricante ou
pelo Serviço de Assistência
Técnica para evitar
qualquer tipo de risco. (Veja
a Assistência).
- O cabo não deve ser
dobrado nem comprimido.
- A empresa exime-se de
qualquer responsabilidade
se estas regras não forem
obedecidas.
O cotovelo
especial de
matéria plástica
deve ser preso
firmemente na
parede para
evitar que a
mangueira de
escoamento
mova-se e vaze
água fora da
descarga.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
41
Page 44
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Problemas e soluções
Se houver um problema, leia aqui
Pode acontecer que a máquina de lavar louça non funcione ou funcione mal. Em muitos casos tratam-se de
problemas fáceis de resolver sem precisar chamar um técnico. Antes de telefonar para a assistência técnica,
controle sempre estes pontos.
A máquina de lavar louça não
começa a funcionar
■ A torneira da água esteja
aberta?
■ A torneira da água está bem presa ao tubo?
■ Está a faltar água em casa?
■ A água está a chegar com
suficiente pressão?
■ O tubo está dobrado?
■ O filtro do tubo de alimentação
da água está entupido?
■ A porta da máquina de lavar
louça está aberta?
A louça e as panelas são mal
lavadas.
■ Colocou a dose certa de detergente?
■ O programa de lavagem
seleccionado é idóneo às peças
colocadas na máquina?
■ O filtro e micro filtro estão
limpos?
■ Os braços distribuidores estão
presos?
A água da máquina de lavar
louça não se escoa.
■ A mangueira de escoamento
está dobrada?
Na máquina de lavar louça
permanecem depósitos de
calcário ou uma camada
branca.
■ A tampinha do recipiente de sal
está bem fechada?
■ A dose de aditivo para brilho
está bem regulada?
Mensagens de erro
Esta máquina de lavar louça é dotada de um sistema de segurança
capaz de detectar eventuais anomalias de funcionamento. Estas
anomalias são comunicadas por
um ou dois indicadores luminosos
de programas"E" a piscar com frequência rápida. Depois de ter tomado nota de quais indicadores luminosos piscarem, desligue a máquina e chama a assistência
técnica.
Alarme torneira fechada
Por outro lado, se tiver esquecido
de abrir a torneira d'água, a máquina avisará, durante alguns minutos, com 1 bipe de 5 em 5 segun
dos.
-
Abra a torneira e verá como a máquina, depois de alguns minutos,
reinicia. Se não estiver presente
quando tocar os bipes, a máquina
bloqueia-se e os dois indicadores
luminosos 4 e 5 (Rápido e Molho)
piscarão com frequência rápida.
Desligue mediante o botão On-Off,
abra a torneira d'água e, depois de
aguardar aproximadamente 20 segundos, ligue a máquina novamente, verá como o programa inicia.
Alarme dos filtros entupidos
Se a máquina estiver bloqueada e
estiverem acesos intermitentes os
indicadores luminosos 3 (Eco) e 5
(Molho) significa que o filtro está
entupido por grandes resíduos de
comida. Desligue a máquina, limpe
o filtro com cuidado e, depois de
tê-lo recolocado no lugar, na
maneira indicada na pág. 43, liguea de novo. Seleccione novamente
o programa da maneira indicada
no parágrafo "Escolher o
programa" e verá que a máquina
reinicia.
Alarme por causa de defeito
da válvula eléctrica de
carregamento d'água.
Se lampejar a frequência rápida o
led 4 (Rapido) DESLIGAR E
LIGAR DE NOVO a máquina de
lavar louça depois de um minuto.
Se o alarme permanecer, como
primeira coisa fechar a torneira da
água para evitar alagamentos
depois tirar a corrente e chamar a
assistência técnica.
Verificou tudo, mas a
máquina de lavar louça ainda
não funciona e o problema
persiste sempre?
Chame o centro de assistência
técnica autorizado mais próximo
de sua moradia e lembre-se de indicar-lhe:
• o tipo de defeito
• a sigla do modelo (Mod. ....) e o
número de série (S/N ....) que
podem ser encontrados na placa
de identificação colocada na parte
lateral da contra porta.
Nunca recorra a
técnicos não
autorizados e recuse
sempre a instalação
de peças de
reposição não
originais.
A segurança em sua casa
Esta máquina de lavar louça foi fabricada em conformidade às mais severas normas internacionais de
segurança. Tutela-se assim a si e à sua família. Leia com atenção as advertências e as informações contidas
neste livrete: fornecem-lhe muitas notícias úteis sobre a segurança da instalação, na utilização e na
manutenção. Para não ter surpresas desagradáveis.
1. Elimine com cuidado o
material da embalagem
(siga as instruções sobre
a colecta separada de lixo
do município de
residência)
2. Depois de tirar a
embalagem, verifique se
o aparelho está em boas
condições. Se tiver
dúvidas, entre em
contacto com pessoal
profissionalmente
qualificado.
3. Esta máquina de lavar
louça deve ser utilizada
somente por adultos e
para a lavagem de louças
e panelas de utilização
doméstica, segundo a
instruções escritas neste
manual. Não toque a
máquina com os pés
descalços, nem se estiver
com as mãos ou os pés
molhados
4. É desaconselhado
recorrer a extensões e
fichas múltiplas. Se o
cabo de alimentação
eléctrica não for do
comprimento adequado,
mande trocá-lo por outro
do comprimento certo e
lembre-se que não deve
estar dobrado nem sofrer
pressões perigosas.
5. No caso de
funcionamento anormal
ou de operações de
manutenção, desligue o
aparelho da rede eléctrica
(tire a ficha da tomada!).
6. Mantenha as crianças
afastadas dos detergentes
e da máquina de lavar
louça quando estiver
aberta.
7. Esta máquina de lavar
louça não pode ser
instalada ao aberto, nem
mesmo num lugar
protegido por uma
telhado: é muito perigoso
deixá-la exposta à chuva
e aos temporais.
8. Não toque a resistência
durante nem logo depois
do ciclo de lavagem.
9. Não se apoie nem se sente na porta aberta, a
máquina de lavar louça
poderá tombar.
10. A porta não pode ficar
aberta ao fim de evitar o
perigo de tropeçar.
11. No caso de defeitos, feche
a torneira de entrada de
água e tire a ficha da
tomada da parede. Em
seguida tente consultar o
capítulo "Se houver um
problema, leia aqui". Se
não conseguir resolver,
entre em contacto com o
centro de assistência
técnica.
12. Os aparelhos não mais
utilizados devem ser
inutilizados: corte o cabo
de alimentação e quebre
o bloqueio da porta.
13. Recolha dos
electrodomésticos
A directiva Europeia
2002/96/CE referente à
gestão de resíduos de
aparelhos eléctricos e
electrónicos (RAEE),
prevê que os
electrodomésticos não
devem ser escoados no
fluxo normal dos
resíduos sólidos urbanos.
Os aparelhos
desactualizados devem
ser recolhidos
separadamente para
optimizar a taxa de
recuperação e reciclagem
dos materiais que os
compõem e impedir
potenciais danos para a
saúde humana e para o
ambiente. O símbolo
constituído por um
contentor de lixo barrado
com uma cruz deve ser
colocado em todos os
produtos por forma a
recordar a
obrigatoriedade de
recolha separada.
Os consumidores devem
contactar as autoridades
locais ou os pontos de
venda para solicitar
informação referente ao
local apropriado onde
devem depositar os
electrodomésticos velhos.
42
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 45
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Cuidados e manuenção
M
Limpeza e manutenção das peças
O conjunto de filtros
Se desejar sempre bons resultados
na lavagem, precisa limpar o grupo
de filtração.
A água de lavagem é limpa tirando
os resíduos de comida e colocada
novamente em circulação
perfeitamente filtrada. Por isto,
depois de cada lavagem, é melhor
tirar os resíduos mais grandes que
ficarem no copo “C” e do filtro semi
circular A; para tirá-los, puxe a
pega do copo para cima. É
suficiente enxaguá-lo em água corrente.
Uma vez por mês precisa limpar
cuidadosamente o inteiro grupo de
filtração: copo C + filtro semi
circular A + filtro cilíndrico B. Para
tirar o filtro “B” rode-o na direcção
antiorária.
Para a limpeza empregue uma
escovinha não de metal.
Monte novamente as peças (da
maneira indicada na figura) e
coloque novamente o grupo na
máquina de lavar louça. Coloque-o
no seu lugar a aperte-o para baixo.
A máquina de lavar louça não deve
ser utilizada sem filtros. Se os filtros
não forem colocados direito, a
eficiência de lavagem reduz-se e
pode até causar danos à máquina
de lavar louça.
1
B
2
C
A
Limpeza dos braços
distribuidores.
Pode acontecer que restos de
comida grudem-se nos braços
distribuidores e tampem os furos
através dos quais a água deve passar. Controle-os e limpe-os de vez
em quando (letras F e I “Como é
feita?”).
De vez em quando,
uma vez por mês,
dedique um pouco
de atenção ao
conjunto de filtros
e aos braços
distribuidores.
Mantenha a máquina de lavar louça em forma
Respeite umas poucas regras para assegurar-se ter sempre
uma companheira de trabalho em que pode confiar.
Depois de cada lavagem.
Quando o ciclo de lavagem
terminar, lembre-se sempre de
fechar a torneira da entrada de água
e deixar a porta semi aberta. A
humidade não se estagnará nem se
formarão cheiros desagradáveis.
Tire a ficha da tomada.
Antes de realizar quaisquer
operações de limpeza ou de
manutenção da máquina, sempre
tire a ficha da tomada. Assim
evitará quaisquer perigos.
Nada de solventes!
Nada de abrasivos!
Para limpar a parte exterior e as
peças de borracha desta máquina
de lavar louça não é necessário
empregar solventes nem abrasivos,
use somente um pano molhado de
água morna com sabão.
Se vir manchas na superfície
interior, utilize um pano molhado
com água e vinagre branca (basta
pouca), ou use um produto
específico para a limpeza de
máquinas de lavar louça.
Vai viajar de férias?
Quando for ausentar-se muito tempo, é aconselhável realizar as
seguintes operações:
• realize uma lavagem com a
máquina vazia;
• feche a torneira de entrada de
água;
• deixe a porta semi aberta.
Se fizer isto, as guarnições durarão
mais e no interior não se formarão
cheiros desagradáveis.
Mudança.
No caso de mudança, é melhor
manter o aparelho em posição
vertical. Se for necessário, pode
incliná-lo para a parte traseira.
As guarnições.
Um dos responsáveis pelos cheiros
desagradáveis no interior da
máquina de lavar louça é a comida
estagnada que permanece nas
guarnições. Bastará limpar de vez
em quando com uma esponjinha
molhada.
Esta máquina de lavar louça não é um
moedor de lixo!
Não se preocupe de tirar até o mínimo
resto de comida da louça e panelas,
mas tire os ossos, as cascas e outros
restos que houver, antes de colocá-las
nos cestos. Esvazie dos copos e
chávenas os restos de líquidos.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
43
Page 46
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Ariston está sempre
próxima de si
Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos
permanecer sempre próximo de si e do seu
electrodoméstico.
Adira à Garantia Total Ariston
Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos.
Esta garantia inclui:
- Mão de Obra
- Peças
- Deslocação dos Seviços técnicos
completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º
ano,descritas no Certificado incluído no seu electrodoméstico
Para mais informações contactar a nossa
Linha Verde 800 21 22 23.
Assistencia
Li gue para o numero 707 202 707
para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod..)
e o número de série (S/N)
referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.
Peças
Acessorios
44
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização