Hotpoint LI 420.C User Manual

Page 1
LI 420
LI 420
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Lavastoviglie
Istruzioni per linstallazione e luso
Dishwasher
Instructions for installation and use
Instructions pour linstallation et lemploi
Geschirrspuler
Informationen f
Lavavajillas
Instrucciones para la instalaci
Máquina de lavar louça
Instruções para a instalação e a utilização
ü
r Installation und Gebrauch
ó
n y el uso
Page 2
Page 3
Guida rapida per la lavastoviglie
Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto quello che può offrirti il tuo nuovo elettrodomestico. In più, scoprirai curiosità e piccole astuzie per lavare meglio con la tua lavastoviglie e farla durare di più.
1.Installazione e trasloco (p. 8)
L'installazione, dopo la consegna o un trasloco, è l'operazione più impor­tante per il buon funzionamento della tua lavastoviglie. Verifica sempre:
1. Che l'impianto elettrico sia a norma;
2. Che i tubi di carico e scarico dell'acqua siano collegati corretta­mente;
3. Che la lavastoviglie sia a livello. Ne vale la pena: per la durata e il corretto funzionamento della lavastoviglie.
AVASTOVIGLIE
L
2. Quadro comandi ai tuoi ordini (p. 2)
Impara a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie, la userai meglio. Qui trovi la descrizione dettagliata dei comandi e delle parti interne.
3.Come si caricano le stoviglie (p. 3)
In questa pagina trovi consigli utili per caricare correttamente la lavastoviglie e sfruttare al meglio i suoi spazi.
4.Come avviare la lavastoviglie (p. 4)
Dopo avere caricato la lavastoviglie, devi scegliere il programma giusto e dosare correttamente detersivo e brillantante. Leggere queste pagine ti aiuterà in tutte le fasi del lavaggio.
8.Sicurezza per te e la tua famiglia (p. 9)
Leggi questo capitolo con attenzione, ti darà informazioni utili sulla sicu­rezza di installazione l'uso e la manutenzione. Per evitare brutte sorprese.
9. Cura e manutenzione particolari (p. 10)
5.Il sale: un importante alleato (p. 7)
Usare il sale giusto e nella giusta quantità ti aiuta a conservare in ottimo stato la lavastoviglie, per lavare meglio ed evitare i possi­bili danni del calcare.
Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po' di attenzione al grup­po filtrante e agli irroratori. Qui imparerai come fare.
10.Tenere in forma la lavastoviglie (p. 10)
6. Consigli e suggerimenti, anche per
risparmiare (p. 7)
Rispetta le poche regole che leggi qui, il risultato sarà una lava­stoviglie sempre in ottima forma.
Qui trovi piccoli consigli per lavare meglio le tue stoviglie e per risparmiare scegliendo il programma adatto al tipo di carico.
11. Caratteristiche tecniche (p.2)
Tutti i dati tecnici del tuo elettrodomestico, sempre a norma di legge.
7. Problemi e soluzioni (p. 9)
Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemi possono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risol­vere chiama il numero dell'assistenza Ariston e in poco tempo, se possibile, qualsiasi guasto sarà riparato.
12. Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
Ariston sostiene i suoi prodotti con servizi e supporto anche dopo l'acqui­sto offrendoti garanzie speciali, assistenza professionale, ricambi e ac­cessori di qualità. Per informazioni telefona al Numero Verde Ariston.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
(p.11)
1
Page 4
AVASTOVIGLIE
L
Apriamo insieme la tua lavastoviglie
Come è fatta?
Imparare a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie ti aiuterà ad usarla meglio.
E. Cestello superiore
F. Irroratore superiore
G. Regolazione altezza
cestello
H. Cestello inferiore
I. Irroratore inferiore
J. Tappo contenitore sale
K. Filtro lavaggio
L. Contenitore detersivo e
brillantante
Quadro comandi ai tuoi ordini
A. Tasto ON-OFF
Premi questo pulsante per mettere la macchina sotto tensione.
B. Spia ON-OFF
Ti segnala che la macchina è accesa
P. Tasto selezione
programmi
Ad ogni pressione del pulsante si accenderà in successione una delle spie programmi M.
M .Lampade spia
programmi
Ti comunica il programma che hai selezionato o quello in corso.
M Spie PROGRAMMI
P Tasto
SELEZIONE
PROGRAMMI
A Tasto ON-OFF
B Spia ON-OFF
Caratteristiche Tecniche
Caratteristiche tecniche
Larghezza cm. 44,5
Profondità cm. 57
Altezza cm. 82÷90
Capacità 9 coperti standard
Pressione acqua alimentazione 4,3-145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche
Potenza totale assorbita Vedi targhetta caratteristiche
Fusibile Vedi targhetta caratteristiche
2
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Questa lavastoviglie è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
 73/23/CEE
(Basse Tensioni) e successive modificazioni;
 89/336/EEC
(Compatibilità elettromagnetica) e successive modificazioni.
 97/17/CE
(Etichettatura)
 2002/96/CE
(Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Page 5
AVASTOVIGLIE
L
Come si caricano le stoviglie?
Prima di lavare, piccoli gesti possono aiutarti a lavare meglio e a conservare più a lungo la tua lavastoviglie. Asporta i residui più grossi di cibo, metti a bagno le pentole e le padelle più incrostate. Dopo avere caricato le stoviglie controlla che le pale dellirroratore girino bene. Non sovrapporre bicchieri e tazze, controlla che i piatti non si tocchino.
Prima di tutto.
Prima di disporre le stovi­glie nei cestelli, asporta i residui più grossi di cibo, eviterai così di intasare i fil­tri riducendo l’efficacia del lavaggio. Se le pentole e le padelle sono molto incrostate, mettile a bagno in attesa del lavaggio. Per facilitare l’operazione di carico delle stoviglie estrai i cesti.
Cosa va nel cestello inferiore?
Nel cestello inferiore ti con­sigliamo di mettere le stovi­glie più difficili da lavare: pentole, coperchi, piatti pia­ni e fondi (nelle foto trovi un esempio di carico).
 Piatti da portata e co-
perchi grandi: sistemali
ai lati del cesto.
 Pentole, insalatiere: de-
vono essere sempre capo­volte
Stoviglie molto fonde: sistemale in posizione obliqua, così l’acqua potrà defluire per lavarle me­glio
Dopo avere caricato la lava­stoviglie, ricordati di con­trollare che le pale dell’irroratore ruotino libe­ramente, senza scontrarsi con le stoviglie.
Cosa va nel cestello superiore?
Nel cestello superiore cari­ca le stoviglie delicate e leg­gere: bicchieri, tazze da tè e caffè, piattini - ma anche piatti - insalatiere basse, pa­delle e tegami bassi poco sporchi. Sistema le stoviglie leggere in modo che non vengono spostate dai getti d’acqua. In dotazione possono essere fornite 2 o 4 ribaltine sulle quali sistemare tazze e taz­zine ma anche coltelli lun­ghi e acuminati e posate di servizio.
Regolazione del cestello superiore.
Puoi regolare il cestello su­periore in posizione alta o bassa per poter collocare le tue stoviglie senza difficol­tà.
Esempi di caricamento cestello superiore
Esempi di caricamento cestello inferiore
Colloca le posate nell’ap­posito cestino Inserisci le posate nel cestino: I coltelli e gli utensili con punte ta­glienti devono essere siste­mati nel cestello delle posa­te con le punte rivolte verso il basso o sistemati sulle ribaltine del cestello superio­re in posizione orizzontale. Sistema tutte le posate in modo che non si tocchino fra di loro. Se il cestino è dotato di in­serti laterali i cucchiaini vanno inseriti singolarmen­te nelle apposite feritoie (ved. fig. A). E’ meglio sistemare le posa­te particolarmente lunghe in posizione orizzontale nel­la parte anteriore del cestello superiore.
1
3
Fig.F
Apri le alette di arresto rotaia e sfila il cestello. Sistemalo in posizione alta o bassa, quindi fallo scivolare lungo le guide fino a far entrare anche le rotelle anteriori. Chiudi le altette. Segui la sequenza delle operazioni illustrate nella figura “F”.
2
4
A
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
3
Page 6
AVASTOVIGLIE
L
Avviare la lavastoviglie
Pronti, via!
Hai caricato la lavastoviglie e ora devi impostare il programma di lavaggio. Bastano pochi minuti per imparare
Prima di tutto.
Dopo aver effettuato tutte le operazioni descritte nei capitoli precedenti e aver aperto completamente il rubinetto dell’acqua, apri la porta e premi il pulsante ON-OFF “A”, senti un bre­ve segnale acustico e la spia “B” si illumina .Ora la macchina è pronta per es­sere programmata.
Scegliere il programma.
Seleziona il programma pre­mendo il pulsante “P”. Ad ogni pressione sul pulsante corrisponde un segnale acu­stico e si accendono in suc­cessione le lampade spia “M”: scegli il programma che ritieni più indicato al tipo di stoviglie,(a pag. 6 tro­vi la tabella programmi). Chiudi la porta e dopo alcu­ni secondi un breve segnale acustico ti avvisa che il la­vaggio è iniziato.
Modifica del programma in corso.
Ma se hai sbagliato pro­gramma, niente paura! Puoi modificare il program­ma in corso se è appena ini­ziato. Apri con cautela la porta per evitare eventuali schizzi di acqua calda quin­di tieni premuto per circa 5 secondi il pulsante “P” finchè non senti 3 brevi se­gnali acustici. La spia “M”si spegne e a questo punto tut­te le impostazioni sono sta­te annullate. Ora puoi re­impostare il programma giusto.
Puoi modificare
un programma in
corso solo se è appena inziato
Hai dimenticato fuori una stoviglia?
Be’, capita a tutti. Interrom­pi il ciclo di lavaggio apren­do la porta con la solita cau­tela, quindi inserisci la stoviglia dimenticata. Alla chiusura della porta il ciclo riprenderà dal punto in cui l’hai interrotto.
Finito?
La fine del ciclo di lavaggio è segnalata da un doppio se­gnale acustico e dal lampeg­giare della spia programmi “M”.
Attenzione!
Apri la porta, spegni la macchina premendo il pul­sante “A”, stacca la spina dalla presa di corrente per togliere l’alimentazione elettrica; il cavo di ali­mentazione deve essere perciò facilmente accessi­bile.
Chiudi il rubinetto dell’ac­qua. Attendi alcuni minuti pri­ma di togliere le stoviglie: scottano! Se aspetti un pochino, con il vapore si asciugano meglio. Svuota per primo il cesto inferiore.
Accertati che il
programma sia
terminato prima
di togliere le
stoviglie!
È andata via la luce? Hai aperto la porta della macchina?
Il programma si interrom­pe e poi riprende quando tor­na la luce o quando chiudi la porta. È tutto sotto con­trollo!
Quando apri la
porta della
lavastoviglie, se
il ciclo di
lavaggio è in
corso o è appena
terminato, fai
attenzione al
vapore caldo che
fuoriesce,
potresti scottarti!
4
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 7
Detersivo e brillantante
AVASTOVIGLIE
L
Usa solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Versa il detersivo nel distributore che trovi allinterno della porta. Prima dellinizio del ciclo di lavaggio!
Il detersivo
Caricamento del detersivo
Per aprire il coperchio A, premi il pulsante B. Il de­tersivo va inserito nelle due vaschette C e D fino al bor­do. Ora puoi chiudere il coper­chio: premi finché senti lo scatto. Se decidi di utilizzare il de­tersivo in compresse metti­ne una nella vaschetta “D” e chiudi il coperchio.
B
C
D
Non si chiude!
Controlla che sui bordi del­la vaschetta non ci siano residui di detersivo. È colpa loro se il coperchio non rie­sce a chiudersi. Eliminali e vedrai che si chiuderà.
Il brillantante.
Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne migliora l’asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto all’interno della por­ta. Dovrai riempirlo quan­do vedi il serbatoio vuoto attraverso la spia ottica “D”. (Se la tua lavastoviglie è provvista di “spia mancan­za brillantante”, lo riempi­rai quando lampeggia o si illumina).
Caricamento del brillantante.
Per aprire il contenitore ruota in senso antiorario il tappo C. Fai attenzione quando versi il brillantante per evitare che fuoriesca. Puoi adattare la quantità di brillantante utilizzato dal­la lavastoviglie: regola con un cacciavite sul regolatore F che vedi sotto il coperchio C.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ot­tengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.
Puoi scegliere tra sei posizioni. Normalmente è tarato sul 4
A
F
D
C
Consigli utili
 Dosa la giusta quantità di detersivo: se eccedi non otterrai stoviglie più pulite, solo un maggiore inquinamento ambientale.
 Tieni detersivo e brillantante in luoghi asciutti, lontano dalla portata dei bambini
La regolazione
della quantità di
brillantante usato
migliora
lasciugatura.
Se sulle stoviglie
noti gocce dacqua
o macchie, ruota
il regolatore
verso i numeri
più alti.
Se invece le tue
stoviglie
presentano delle
striature bianche,
ruota il regolatore
verso i numeri
più bassi.
Attenzione
In commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante (3 in 1). Se l’ acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nell’apposito dispenser per evitare la formazione di striature bianche sulle stoviglie o sulla vasca. Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nell’apposito serbatoio. Se si vuole un’asciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatore sul n° 2. In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
5
Page 8
AVASTOVIGLIE
L
Scegli il programma giusto
Ogni sporco ha il suo programma
Con il lavaggio in lavastoviglie avrai la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro.
Sale, brillantante, la giusta dose di detersivo e il giusto programma: ecco la formula per ottenere i risultati migliori e conservare bene la tua lavastoviglie.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentementesotto lacqua, ridurre
Programma Indicazioni pe r la sce lta
dei programmi
sensibilmente la dose del detersivo.
Descrizione del ciclo
Detersivo
pre lavaggio
+ lavaggio
Scegli il programma
giusto per le tue
stoviglie.
Scegliere il
programma più
adatto per il carico
che hai effettuato ti
assicura stoviglie
pulite e luso più
conveniente di
acqua ed energia
elettrica.
Durata del
programma
Brillantante
(tolleranza
±10% )
Hrs. Min.
Energico
Normale
Ammollo
Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare
per pezzi delicati)
Ciclo per sto viglie e
pentole normalmente sporche. Programma standard giornaliero.
La va ggio pre limina re in attesa di completare il carico al pasto successivo.
Programma per un
lavaggio ecologico, a bassi consumi energetici, adatto a stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Prelavaggio con acqua calda a 40°C Lavaggio a 63°C 2 risciacqui con acqua fredda Risciacquo caldo a 67°C Asciugatura
Lavaggio a 60°C Risciacquo freddo Risciacquo caldo a 70°C Asciugatura
Breve lavaggio fr eddo pe r impedire l'essicazione dei residui di cibo sulle sto viglie
Prelavaggio con acqua fredda Lavaggio a 48°C Risciacquo freddo Risciacquo caldo a 60°C Asciugatura
3+24 gr.
27 gr.
3+24 gr.
*
*
*
2:00'
1:33'
0:12'
2:25'
6
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 9
Mai senza sale
AVASTOVIGLIE
L
La durezza dellacqua varia a seconda delle località. Se lacqua di casa tua è dura, senza decalcificazione si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. La tua lavastoviglie ha un decalcificatore che utilizza sale speciale ed elimina il calcare dallacqua.
Caricamento del sale.
Utilizza sempre sale specifico per lavastoviglie. Il serbatoio del sale è sotto il cestello inferiore, riempilo così: 1 . Estrai il cesto inferiore, svita
e togli il tappo del serbatoio
2 . È la prima volta che carichi il
sale? Prima riempi d’acqua il serbatoio (la prossima volta non dovrai più farlo)
3. Metti l’imbuto della lavastovi­glie sul foro e introduci circa due chili di sale. È normale ve­dere uscire un po’ d’acqua dal serbatoio.
4. Riavvita con cura il tappo.
Dispositivo di segnalazione presenza sale.
Trattasi di un dispositivo di colore verde situato al centro del tappo decalcificatore: indica che il ser­batoio è pieno. Quando questo di­spositivo non è visibile significa che occorre procedere al rifornimento di sale.
Regolazione del sale.
La tua lavastoviglie può regolare il consumo del sale a seconda della durezza dell’acqua di casa tua. Così potrai ottimizzare e personalizzare il consumo del sale (né troppo né troppo poco).
Per regolare il consumo del sale fai così:
1. Svita il tappo del serbatoio sale
2. Sul collare del serbatoio vedi una freccia (figura accanto): se necessario, ruotala in senso antiorario dal segno “-” al segno “+”.
Scegli la posizione della freccia fa­cendo riferimento allo schema con la durezza dell’acqua.
Durezza dell’acqua
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Per evitare la
Per evitare la
formazione di
formazione di
ruggine, carica il
ruggine, carica il
sale prima di
sale prima di
iniziare un ciclo di
iniziare un ciclo di
lavaggio.
lavaggio.
Posizione
selettore
Consumo
del
- 20 60
Sale
(grammi
/ciclo)
Non conosci il
grado di durezza
dellacqua di casa
tua? Chiedilo alla
società che
fornisce lacqua
nella tua zona.
Autonomia (cicli/2 kg)
Suggerimenti e consigli per te.
Come conservare e riparare le stoviglie a cui tieni
Quasi tutta l’argenteria si può lavare in lavastoviglie. Ci sono due eccezioni: l’argenteria anti­ca e quella decorata con un agen­te ossidante. L’acqua calda può allentare i manici di quella anti­ca e far sparire i motivi orna­mentali dell’altra. Non mettere mai l'argenteria a contatto con altri metalli: eviterai macchie ed annerimento.
Oltre a farti
risparmiare tempo
e fatica, la
lavastoviglie
disinfetta le
stoviglie,
lavandole ad
unalta
temperatura.
Piatti e vassoi d’argento vanno lavati immediatamente dopo l’uso, soprattutto se sono stati a contatto con sale, uova, oli­ve, senape, aceto, succhi di frut­ta e verdure cotte.
Per stoviglie particolarmente delicate, utilizza il lavaggio spe­cifico presente nella tua lava­stoviglie.
Risparmiare si può
Un uso intelligente degli elettrodomestici ti fa risparmiare e fa bene allambiente
Massimo carico.
Per ottimizzare i consumi, attiva la lavastoviglie possibilmente a pieno carico. Se per riempirla passa un po di tempo, utilizza il ciclo ammollo, eviterai la formazioni di cattivi odori e di incrostazioni.
Il programma giusto.
Scegli il programma adeguato al tipo di carico che hai fatto. La scelta del programma dipende dal tipo di stoviglie da lavare e dal loro grado di sporco. Per fare la scelta giusta consulta la tabella dei programmi a pagina 6.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
7
Page 10
AVASTOVIGLIE
L
Installazione e trasloco
È arrivata la tua lavastoviglie
Appena acquistata o spostata in unaltra casa, linstallazione fatta bene ti assicura il buon funzionamento della tua lavastoviglie
Scegli il punto dove sistema­re la tua lavastoviglie, puoi farla aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie è munita di tubi per l’alimentazione e lo scarico dell’acqua che pos­sono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire la migliore in­stallazione.
Livellamento.
Una volta posizionata la macchina, agisci sui piedi­ni avvitandoli o svitandoli a seconda se desideri variare la sua altezza e per livellar­la in modo che venga a tro­varsi orizzontale. Assicura­ti che non sia inclinata di oltre 2 gradi. Un buon livellamento assicurerà il corretto funzionamento del­la tua lavastoviglie.
Regolazione piedini posteriori.
Incassa la macchina nel­l'apposito vano quindi rego­la l'altezza della stessa agendo sulle viti poste nel­la parte anteriore inferiore. Con un cacciavite ruota in senso orario le viti per al­zare la lavastoviglie e in sen­so antiorario per abbassar­la.
Se la presa di
corrente alla
quale colleghi la
macchina non
corrisponde alla
spina,
sostituiscila con
una spina adatta;
non impiegare
adattatori o
deviatori,
potrebbero
provocare
riscaldamenti o
bruciature.
Sicurezza antiallagamento.
La tua lavastoviglie è dota­ta di un sistema che inter­rompe l’ingresso dell’acqua nel caso di perdite all'inter­no della macchina.
Collegamento alla presa dacqua fredda.
Allaccia il tubo di carico ad una presa d’acqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas, avendo cura di avvi­tarlo strettamente al rubi­netto. Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti per lungo tempo inattivi, prima di fare l'allacciamento, as­sicurati, facendola scorrere, che l’acqua diventi limpida e sia priva di impurità. Sen­za questa precauzione, c’è il rischio che il punto dove en­tra l’acqua si intasi, danneg­giando la tua lavastoviglie.
L’apparecchio deve essere collegato alla rete di distri­buzione dell’acqua utilizzan­do tubi nuovi.
- Non riutilizzare i vecchi tubi.
Collegamento alla presa dacqua calda.
La lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete (se hai un impianto centralizzato con termosifo­ni) che non superi la tem­peratura di 60° C. In questo caso il tempo di lavaggio sarà abbreviato di circa 15 minuti e l’efficacia del lavaggio lievemente ri­dotta. Dovrai effettuare il collega­mento alla presa d’acqua calda, nello stesso modo de­scritto per il collegamento alla presa d’acqua fredda.
Collegamento al tubo di scarico.
Inserisci il tubo di scarico in unaconduttura di scari­co che abbia un diametro minimo di cm. 4 oppure ap­poggialo al lavandino. Evi-
ta strozzature o curvature eccessive. La parte del tubo contras­segnata con la lettera A deve essere ad una altezza compresa tra 40 e 100 cm. Il tubo non deve essere im­merso nell’acqua.
A
Striscia anticondensa.
Su alcuni modelli è prevista in dotazione una striscia autoadesiva trasparente. Deve essere incollata sul lato inferiore del vostro ri­piano in legno per proteg­gerlo dalla condensa. Ove non prevista in dotazio­ne, può essere richiesta come ricambio ai rivendito­ri autorizzati.
Collegamento
elettrico.
Prima di tutto verifica che i valori della tensione e del­la frequenza di rete corri­spondano a quelli riportati sulla targhetta situata sul­la controporta inox della macchina e che l'impianto elettrico al quale la colleghi sia dimensionato per la cor­rente massima indicata sul­la targhetta.
Terra: sicurezza indispensabile.
Solo a questo punto inseri­sci la spina in una presa di corrente munita di un effi­ciente collegamento a terra (la messa a terra dell’im­pianto è una garanzia di si­curezza prevista dalla leg­ge, assicurati che il tuo im­pianto ce l’abbia).
Attenzione
- Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione elettrica, la spina e la presa della corrente devono esse­re accessibili.
- Se il cavo di alimentazio­ne è danneggiato, deve es­sere sostituito dal costruttore o dal suo Servi­zio di Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni ri­schio. (Vedi Assistenza)
- Il cavo non deve subire pie­gature o compressioni.
- L’Azienda declina ogni re­sponsabilità qualora queste norme non vengano rispet­tate.
8
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 11
AVASTOVIGLIE
Problemi e soluzioni
L
Se hai un problema, leggi qui
Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o funzioni male. In molti casi si tratta di problemi che puoi risolvere senza dover chiamare il tecnico. Prima di telefonare allassistenza, leggi sempre questi punti.
La lavastoviglie non parte
Il rubinetto dell’acqua è aperto e collegato bene al tubo?
Manca l’acqua in casa?
L’acqua arriva con sufficiente
pressione?
Il tubo è piegato?
Il filtro del tubo di alimentazio-
ne dell’acqua è intasato?
La porta della lavastoviglie è aperta?
Le istruzioni per l’avvio e la se­lezione del programma sono sta­te correttamente eseguite?
Le stoviglie non sono pulite.
Hai messo la giusta dose di de­tersivo?
Il programma di lavaggio sele­zionato è idoneo alle stoviglie che hai caricato?
Filtro e microfiltro sono puliti?
Gli irroratori sono liberi?
La lavastoviglie non scarica.
Il tubo di scarico è piegato?
Nella lavastoviglie rimangono depositi calcarei o una patina bianca.
Il tappo del contenitore sale è chiuso bene?
Il dosaggio di brillantante è re­golato bene?
Messaggi di errore
La tua lavastoviglie è dotata di un sistema di sicurezza in grado di ri­levare eventuali anomalie di fun­zionamento. Tali anomalie sono segnalate da una o due spie pro­grammi “M” lampeggianti a fre­quenza rapida. Dopo aver preso nota di quali spie lampeggiano spegni la macchina e chiama l’assistenza tec­nica.
Allarme rubinetto chiuso
Se invece hai dimenticato di aprire il rubinetto dell’acqua, la tua mac­china te lo segnala, per alcuni mi­nuti, con 1 bip ogni 5 secondi. Apri il rubinetto e vedrai che la macchi­na, dopo alcuni minuti, si riavvia.
Nel caso in cui non sei presente quando vengono emessi i bip, la macchina si blocca e le spie 2 e 3 (normale e ammollo) lampeggiano a frequenza rapida. Spegni con il pulsante di On-Off, apri il rubinetto dell’acqua e dopo aver atteso cir­ca 20 secondi riaccendi la macchi­na, vedrai cheil programma si av­via.
Allarme filtri intasati
Se la macchina è bloccata e lampeggiano a frequenza rapida le spie programmi 1 e 3 (energico e ammollo) significa che il filtro è intasato da massicci residui di cibo. Spegni la macchina, pulisci accu­ratamente il filtro e dopo averlo risistemato nella sua sede come indicato a pag. 10, riaccendi. Riseleziona il programma e vedrai che la macchina si avvia.
Allarme per guasto allelettrovalvola di carico dellacqua.
Se lampeggia a frequenza rapida la spia 2 (normale) SPEGNERE E
RIACCENDERE la lavastoviglie dopo un minuto. Se l’allarme per­mane, per prima cosa chiudere il rubinetto delll’acqua per evitare al­lagamenti poi togliere corrente e chiamare l’assistenza tecnica.
Hai verificato tutto, ma la lavastoviglie non funziona e il problema esiste ancora?
Chiama il centro assistenza auto­rizzato e ricordati di comunicare:
• il tipo di guasto
• la sigla del modello (Mod....) e il
numero di serie (S/N ....) che puoi
trovare sulla targhetta applicata nella parte laterale della porta inox
Non ricorrere mai a
tecnici non autorizzati
e rifiuta sempre
linstallazione di pezzi
di ricambio non
originali
La sicurezza in casa tua
La tua lavastoviglie è stata costruita seguendo le più severe norme internazionali di sicurezza. Tutelano te e la tua famiglia. Leggi attentamente le avvertenze e le informazioni contenute in questo libretto: ti daranno molte notizie utili sulla sicurezza d'installazione, luso e la manutenzione. Per non avere brutte sorprese.
1. Elimina con cura il ma­teriale dell'imballaggio (segui le istruzioni sulla raccolta differenziata che ti ha fornito il Comune di residenza).
2. Una volta tolto l’imbal­laggio, verifica l’integri­tà dell'apparecchio. Se hai dei dubbi, rivolgiti a personale professional­mente qualificato.
3. La tua lavastoviglie ver­rà usata solo da adulti e per il lavaggio di stoviglie ad uso domestico, secon­do le istruzioni scritte in questo manuale. Non toc­care la macchina a piedi nudi o con le mani e i pie­di bagnati.
4. Ti sconsigliamo di ricor­rere a prolunghe e prese multiple. Se il cavo di ali­mentazione elettrica non è abbastanza lungo, fallo sostituire con uno della
giusta lunghezza e ricor­da che non deve avere pieghe o compressioni pericolose.
5. In caso di funzionamento anomalo o di lavori di manutenzione disinserisci l’apparecchio dalla rete elettrica (stac­ca la spina!).
6. Tieni lontano i bambini dai detersivi e dalla lava­stoviglie quando è aper­ta.
7. La tua lavastoviglie non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia: è molto pericoloso lasciar­la esposta a pioggia e temporali.
8. Non toccare la resisten­za durante e subito dopo un ciclo di lavaggio.
9. La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè può rap-
presentare il pericolo di inciampare.
10. Non appoggiarti e non sederti sullo sportello aperto, potresti ribaltare la lavastoviglie.
11. In caso di guasto, chiudi il rubinetto di entrata ac­qua ed estrai la spina dalla presa a muro. Poi prova a consultare il ca­pitolo “Se hai un proble­ma, leggi qui”. Se non trovi una soluzione, con­tatta il centro assistenza.
12. Gli apparecchi fuori uso devono essere resi inutilizzabili: taglia il cavo di alimentazione e danneggia il blocco della porta.
13. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettri­che ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non deb-
bano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli appa­recchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compon­gono ed impedire poten­ziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricor­dare gli obblighi di rac­colta separata. Per ulteriori informazio­ni, sulla corretta dismissione degli elettro­domestici, i detentori po­tranno rivolgersi al ser­vizio pubblico preposto o ai rivenditori.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
9
Page 12
AVASTOVIGLIE
L
Cura e manutenzione
Pulizia e manutenzione particolari
Il gruppo filtrante
Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è ne­cessario pulire il gruppo fil­trante. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfetta­mente filtrata. Per questo, dopo ogni lavaggio, è meglio rimuovere i residui più gros­si che trovi trattenuti dal bicchiere “C” e dal filtro semicircolare A; per estrar- li tira il manico del bicchere verso l’alto. Basterà sciac­quarli sotto l’acqua corren­te. Una volta al mese è neces­sario pulire accuratamente tutto il gruppo filtrante: bic­chiere C + filtro semicircolare A + filtro cilindrico B. Il filtro “B” si
estrae ruotandolo in senso antiorario. Per la pulizia aiutati con uno spazzolino non metalli­co. Rimetti insieme i pezzi (come indicato nella figura) e reinserisci il gruppo nel­la lavastoviglie. Posiziona­lo nel suo alloggiamento fa­cendo una pressione verso il basso. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri. Se non inserisci correttamen­te i filtri si ridurrà l’effica­cia di lavaggio, e si potreb­be anche danneggiare la la­vastoviglie.
1
B
Pulizia degli irroratori.
Può succedere che alcuni re­sidui di cibo di attacchino agli irroratori ostruendo i fori da cui deve uscire l’ac­qua. Controllali e puliscili ogni tanto (lettere F e I ca­pitolo “Come è fatta?”).
2
C
A
Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po di attenzione al gruppo filtrante e agli irroratori.
Tieni in forma la tua lavastoviglie
Rispettare poche regole ti assicura di avere sempre una compagna di lavoro affidabile.
Dopo ogni lavaggio.
Quando il ciclo di lavaggio è fi­nito ricordati sempre di chiude­re il rubinetto dell’acqua e la­scia socchiusa la porta. Non ri­stagneranno l’umidità e non si formeranno cattivi odori.
Stacca la spina.
Prima di fare qualsiasi pulizia o manutenzione della macchina, stacca sempre la spina elettri­ca. Ti eviterà qualsiasi perico­lo.
Niente solventi! Niente abrasivi!
Per pulire l’esterno e le parti in gomma della tua lavastoviglie non occorre usare né solventi né abrasivi, usa solo un panno imbevuto di acqua tiepida e di sapone. Se vedi delle macchie sulla su­perficie della vasca, utilizza un panno imbevuto di acqua e ace­to bianco (ne basta poco) op­pure usa un prodotto specifico per la pulizia della lavastoviglie.
Vai in vacanza?
Quando ti assenti per lunghi periodi, ti consigliamo di ese­guire queste operazioni:
• fai un lavaggio a vuoto
• chiudi il rubinetto di ingres­so dell’acqua
• lascia socchiusa la porta
Facendo così le guarnizioni dureranno più a lungo e all’in­terno non si formeranno odori sgradevoli.
Trasloco.
In caso di trasloco è meglio tenere l'apparecchio in posizione vertica­le. Se fosse necessario, puoi incli­narla sul lato posteriore.
Le guarnizioni.
Uno dei responsabili dei cattivi odori all’interno della lavasto­viglie è il ristagno di cibo che rimane nelle guarnizioni. Baste­rà che tu le pulisca di tanto in tanto con una spugnetta inumi­dita.
La tua lavastoviglie non è un
tritarifiuti!
Non preoccuparti di rimuovere ogni
minimo residuo di cibo dalle stoviglie,
ma elimina ossa, bucce e altri eventuali
avanzi prima di riporle nei cestelli.
Vuota bicchieri e coppe dei liquidi
rimasti.
10
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 13
AVASTOVIGLIE
L
Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico
Registra il tuo acquisto
Partecipa al concorso “Rispondi e vinci” inviando il questionario che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico, potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.
Aderisci subito ai servizi speciali
Da cliente speciale a cliente privilegiato.
Ti puoi garantire anni ed anni di totale tranquillità per i tuoi nuovi elettro­domestici. Troverai in allegato le modalità per l'adesione, da effettuare entro 30 giorni dalla data di acquisto..
Assistenza
specializzata
Rivolgiti al numero 199 199 199* risponderà il centro di Assistenza Ariston, più vicino a casa tua, 7 giorni su 7.
Quando chiami questo numero per una richiesta di assistenza, ricambi e/o accessori, ricordati di fornire le seguenti informazioni:
- natura del guasto
- la sigla del modello (Mod…..) e il numero di serie (S/N……) riportati sull’apparecchio e nel certificato di garanzia.
Ricambi
originali
Accessori
garantiti
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al
minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
11
Page 14
1509)50-4
D
Quick guide to your dishwasher
This manual explains pleasantly all your new electric household appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer.
1. Installation and moving (p.19)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer life span and the correct operation of your dishwasher.
2. Control panel at your orders (p.13)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. This is where you will find the description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.14)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 15)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these pages will help you through all the wash phases.
8. Safety for you and your family (p.20)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.21)
5. Salt: an important ally (p.18)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make savings
as well (p.18)
and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.21
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring top-shape dishwasher.
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the type of load.
7. Troubleshooting (p.20)
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as possible.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
11. Technical characteristics (p.13)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and regulations as always.
12. Ariston is still with you after purchase (p.22)
Ariston supports its products by means of after-sales services and assistance, offering you special guarantees, professional assistance as well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the Ariston Freefone Number.
Page 15
D
Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it.
1509)50-4
E. Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H . Lower rack
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K . Washing filter
L. Detergent and rinse
aid dispenser
Control panel at your orders
A. ON-OFF Button
Press this button to switch the appliance on.
B.ON-OFF Indicator
light
This light informs you that the dishwasher is on.
P. Cycle select button
Each time this button is pressed,one of the cycle indicator lights M will come on in sequence.
M.Cycle indicator lights
This light informs you which cycle you have selected or the one in progress.
"P" Cycle Select Button
"M" Cycle Indicator lights
A ON-OFF
Button
"B" ON-OFF Indicator light
Technical Characteristics
Technical characteristics
Width cm. 44,5
Depth cm. 57
Height cm. 82÷90
Capacity 9 standard place settings
Mains water pressure 4,3 -145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:  73/23/EC
(Low Voltage Directive) and subsequent amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments.
97/17/CE
(Labelling)
2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
13
Page 16
1509)50-4
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
First of all.
Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out.
What goes into the lower rack?
We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates (a load example is shown in the photo).
 Serving dishes and large
lids: place them on the
sides of the rack.
 Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside down
 Very deep dishes: place
them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better
Insert the cutlery into the basket: Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack. Position all cutlery items so that they don't touch. If the rack has side baskets, the spoons should be loaded individually into the appropriate slots (see fig. A). It is best if you place longer utensils horizontally at the front of the upper rack.
After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without hitting against any dishes.
What goes into the upper rack?
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too ­shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans. Position lightweight dishes in such as way as to avoid their being moved by the spray of water. The appliance can also be equipped with 2 or 4 tip­up compartments onto which you can place mugs and cups, as well as long sharp knives and serving cutlery.
How to adjust the top rack.
The upper rack can be set in high or low position to enable you to organise your dishes effortlessly.
1
3
Fig.F
Open the rail stop flaps and pull the rack out completely. Now place it in high or low position, then slide it along the guide rails until the front wheels also go in. Now close the rail stop flaps. Follow the sequence of actions illustrated in figure "F".
2
4
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
A
Page 17
1509)50-4
Starting the dishwasher
D
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how
First of all.
After performing all the op­erations described in the previous paragraphs, turn the water tap on completely, open the appliance door and press ON-OFF button "A": indicator light "B" comes on. Your appliance is now on and awaiting instruc­tions.
Selecting the wash cycle.
Select the wash cycle by pressing button "P". Each time this button is pressed, one of the indicator lights "M" will come on in se­quence, select the wash cy­cle you deem most suitable for the type of dishes to wash (take a look at page 17, where you will find the wash cycle table). Close the appliance door and after a few seconds, you will hear a short beep: the wash cy­cle has begun.
Modifying a wash cycle in progress.
But if you have chosen the wrong cycle, not to worry! You can modify the wash cycle in progress, if it has only just started. Open the appliance door carefully to avoid any hot water splashes, then keep button "P" pressed for approxi­mately 5 seconds, until you hear 3 short beeps. Indica­tor light "M" will come off and at this point, all the set­tings will have been can­celled. You are now free to re-set the correct wash cy­cle.
You've left out a dish?
Well, it happens to every­one. Interrupt the wash cy­cle by opening the appliance door with the utmost care, as usual, then insert the dish you had forgotten. When you shut the appli­ance door, the cycle will start up from where you in­terrupted it.
Finished?
The end of the wash cycle is indicated by a double beep and the flashing of the wash cycle indicator light "M".
Warning!
Open the dishwasher door, turn off by pressing button “A”, un­plug the appliance from the electricity socket to cut off the power supply; the power supply cable should consequently be easily accessible.
Turn off the water tap. Wait a few minutes before unloading the dishes: they are very hot! If you wait a little while, they dry better thanks to the steam. Empty the lower rack first.
There's been a power failure? Have you opened the dishwasher door?
The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes back on or when you close the door. Everything is under control!
If opening the door
soon after the end
of the
programme,or
during it, stand
away from the
Dishwasher, to
avoid possible
injury from hot
steam.
You can modify
the wash cycle in
progress, if it
has only just
started.
Make sure the
wash cycle has
ended before
removing the
dishes!
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
Page 18
1509)50-4
D
Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablets, place one of these in container "D". Now you can close the lid: press it down until you hear it click.
It won't close!
Check whether there is any detergent residue on the edges of the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid of it and you'll see that it closes.
To obtain the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.
B
A
C
D
Useful tips
 Use the right amount of detergent: if you use too much, you will not get cleaner dishes, but just more environmental pollution.
 Keep your dishwasher detergent and rinse aid in a cool, dry place and away from children.
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the appliance door; you should refill it when you see the container is empty by means of indicator “D”. (If your dishwasher is fitted with a “low rinse aid” indicator light, fill the container up when the indicator light flashes or lights up).
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C anticlockwise. Take care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing. You can adapt the amount of rinse aid used by the dishwasher: regulate the adjuster F which you will find under lid C.
F
D
You can choose from six different positions. It is normally set to 4
C
Proper dosage of
the rinse aid improves drying. If drops of water
remain on the
dishes or spotting
occurs, turn the
dosage adjuster to
a higher setting.
If, on the other
hand, the dishes
have white
streaks, then turn
the dosage
adjuster down to
a lower setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance. Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container. If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 19
1509)50-4
D
Select the right wash cycle
A wash cycle for every degree of soil
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results.
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
Detergent
for pre-wash
+ wash
Cycle
Cycle selection
instructions
Cycle de s c ription
Select the right
wash cycle for
your dishes.
Selecting the most
suitable wash
cycle for the load
ensures clean
dishes and a more
convenient use of
water and
electricity.
Wash cycle
duration
Rinse Aid
(tolerance
±10% )
Hrs. Min.
Intensive
Wa s h
Daily Wash
Soaking
Very dirty dishes and pans (not to be used for delica te ite ms)
Cycle for normally dirty pans and dishes. Standard daily cycle.
Pre liminar y w ash cycle for dishes while awaiting completion of the load with the dishes from the next meal.
Environmentally-friendly cycle, with low energy consumption levels, suita b le for norma lly d ir ty pans and dishes.
Pre- wash with hot water at 40°C Wash at 63°C
2 Rinses with cold water
Rinse with hot water a t 67°C Drying
Wash at 60°
Cold rinse
Rinse with hot water a t 70°C Drying
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
Cold pre-wash
Was h at 48°C
Cold rinse
Hot rinse at 60°C Drying
3+24 gr.
27 gr.
3+24 gr.
*
*
*
2:00'
1:33'
0:12'
2:25'
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 20
1509)50-4
D
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water.
Loading the salt.
Always use salt which is intended for dishwasher use. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows:
1.Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap
2. Is it the first time you load the salt? First fill the container up with water (you won't have to do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the hole and pour in approximately two kilos of salt. It is normal that some water comes out of the container.
4. Screw the cap back in place carefully.
Low Salt Indicator
This green device is located at the centre of the cap for the decalcification cartridge and it indicates whether the container is full. When the indicator is not visible it means that the supply of salt must be replenished .
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its salt consumption according to the hard­ness of the water in your home. This way, you can optimise and customise your dishwasher's salt consumption (not too much, nor too little). To adjust salt consumption, do as follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck of the container (see figure): if necessary, turn the arrow anti­clockwise from the "-" setting to the "+" setting.
Select the arrow position depending on the water hardness, referring to the table provided.
Hardness of the water
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Selector
position
To prevent rust
from forming, load
the salt just before
beginning a wash
cycle.
Salt
knob
consumption
(grams/cycle)
- 20 60
You don't know
how hard the
water in your
home is? Ask the
company that
supplies water in
your area.
Autonomy (cycles/2 kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect the dishes you hold dear
Almost all silverware can be cleaned in a dishwasher. There are two exceptions: old silverware and silverware decorated with an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on old silverware ad wear off the decorations on the other. Never let silverware come into contact with other metals: you will thus avoid stains and blackening
Apart from making you save time and energy,
your dishwasher
disinfects your
dishes, washing
them at a high
temperature.
Silver plates and serving dishes should be washed immediately after use, especially if they have contained salt, eggs, olives, mustard, vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
For particularly delicate dishes, we recommend you use the specific wash cycle offered by your dishwasher.
Savings are easy
Using your electric household appliances wisely helps you make savings and is good for the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only. If it takes quite some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid the formation of bad odours and caked-on food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the type of load you have placed in the dishwasher. The choice of wash cycle depends on the type of dishes to wash and on how dirty they are. To select the right wash cycle, please consult the wash cycle table on page 17.
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 21
1509)50-4
A
Installation and moving
D
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently.
Choose where you want to install your dishwasher, you can even place it so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall. The dishwasher is provided with water supply and drain hoses, which can be directed towards the left or right to facilitate appropriate installation.
Levelling.
Once the appliance is positioned, adjust the feet by screwing them in or out depending on how high you want it and to level it so that it is horizontal. Make sure that it is not inclined more than 2 degrees. If the appliance is level, it will he lp ensure its correct operation.
Adjusting the Back Feet
Insert the appliance into the cutout and then adjust the height using the screws located on the front bottom part of the machine. Use a screwdriver to turn the screws in the clockwise or anti-clockwise direction to increase or decrease the height respectively.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a special system which blocks the water supply in
If the power
socket to which
the appliance is
connected is not
compatible with the plug, replace it with a suitable
plug rather than using adapters or multiple plugs as these could cause
overheating or
burns.
the event of leaks inside the appliance.
Cold water connection.
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/ 4 (gas) connector, and making sure that it is fastened tightly in place. If the water hoses are new or have been out of use for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before making the connection. If this precaution is not taken, the water inlet could get blocked, causing damage to your dishwasher. The appliance must be connected to the water supply network using new piping.
- Do not use old piping.
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) at a temperature of no more than 60°C. In this case, the wash cycle time will be about 15 minutes shorter and the wash will be slightly less effective. The connection must be made to hot water supply following the same procedures as those indicated for the cold water connection.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter of 4 cm or place it over the sink. Avoid restrict­ing or bending it.. The part of the pipe marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground. The pipe should not be im­mersed in water.
Condensation-proof tape.
On some models, a transparent condensation­proof adhesive tape has been provided. It should be stuck onto the lower side of your wooden worktop to protect it from the formation of condensation. When not provided, this tape can be requested as a spare part from authorised retailers.
Electrical connection.
First of all, check that the mains voltage and frequency values correspond to those stated on the rating plate located on the stainless steel inner door of the appliance and that the electrical system to which the dishwasher is connected is sized for the maximum current indicated on said rating plate.
Earth: indispensable safety.
Only now can you plug the appliance into a socket provided with an efficient earth connection (the system's earthing is a guarantee of safety provided for by law, make sure your system has it).
Attention
- Once the appliance has been installed, the electrical plug and socket should re­main accessible.
- If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
- The cable should not be bent or compressed.
- The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 22
1509)50-4
D
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
The dishwasher won't start
Is the water supply tap turned on?
Is the water supply tap connected to the hose properly?
Has the water in your home been cut off?
Is the pressure of the water supply sufficient?
Is the hose bent?
Is the filter on the water supply
hose blocked?
Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
Have you put the right amount of detergent into the dispenser?
Is the wash cycle suitable for the dishes you have placed inside the appliance?
Are the filter and microfilter clean?
Can the sprayer arms turn freely?
The dishwasher won't drain.
Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a white film form on the dishes.
Is the lid on the salt container closed properly?
Is the rinse aid dosage correct?
Error messages
Your dishwasher is equipped with a safety system which is able to detect any operating anomalies. These anomalies are reported by one or two cycle indicator lights "M" flashing rapidly. Take a note of which lights are flashing, turn the appliance off and call for technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the water tap on, your appliance will remind you of this by sounding a few short beeps for a few minutes. Turn the tap on and your appliance will start up again after a few min­utes. Were you to be absent when these beeps are sounded, the appli-
ance will be blocked automatically and cycle 2 and 3 indicator lights (daily wash and soak cycle) will flash rapidly. Turn the appliance off at the ON-OFF button, turn on the water tap and wait approximately 20 seconds before turning the ap­pliance back on, the wash cycle will start up again.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and wash cycle1 and 3 indicator lights (intensive and soak) flash rapidly, this means the filter is clogged by large particles of food residue. Turn the appliance off, clean the filter thoroughly and reposition it in its seat as illustrated on page 21. Then turn the appliance back on. Re-select a wash cycle as indi­cated in the "Selecting the wash cycle" paragraph and the appliance will start.
Water load solenoid valve malfunction alarm.
If indicator light 2 (Daily wash)
Safety within your home
flashes rapidly, TURN the dishwasher OFF AND BACK ON AGAIN after one minute. If the alarm persists, first turn off the water tap to avoid any flooding and then cut off the electricity supply and call for technical assistance.
You have checked everything, but the dishwasher still doesn't work and the problem persists?
Call an authorised service centre near you and remember to mention:
• the type of malfunction
• the model mark (Mod….) and the serial number (S/N….) indicated on the rating plate located on the inner door, to one side.
Never call upon
the services of
unauthorised
technicians and
always refuse
spare parts
that are not
originals.
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1. Dispose of the packaging material carefully (follow the instructions on how to divide your rubbish up provided by your local Council)
2. After removing the packaging, check to make sure your appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional.
3. Your dishwasher must only be used by adults and for washing household dishes, according to the instructions included in this manual. Do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot.
4. We discourage the use of extension leads and mul­tiple plugs. If the electricity supply wire is not long enough, then have it replaced with one of the correct length and remember that it should be free of bends or
dangerous kinks.
5. If the appliance is not operating properly or if maintenance operations are necessary, disconnect the dishwasher from the mains power supply (unplug it!).
6. Keep children away from the dishwasher when it is open and keep detergents out of their reach.
7. Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if the area is covered by a roof: it is extremely dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
8. Do not touch the heating element during or straight after a wash cycle.
9. Do not lean or sit on the door when it is open, as this could overturn the dishwasher.
10. If the appliance
malfunctions, turn off the water inlet tap and disconnect the plug from the wall socket. Then try consulting the section entitled "I you have a problem, read this". If you cannot resolve the problem, then call the service centre.
11. Once taken out of use, appliances must be made inoperable: cut the power supply wire and damage the door lock.
12. The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
13. Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
Care and maintenance
1
2
A
B
C
Cleaning and special maintenance
1509)50-4
D
The filter assembly
If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C” and the semi­circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water. The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once a month: cup C + semi-circular filter
A + cylindrical filter B. Ro­tate filter “B” anticlockwise to remove it. For cleaning, use a non metallic brush. Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it into its housing and press downwards. The dishwasher is not to be used without filters. Improper replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher.
Cleaning the sprayer arms.
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes where water comes out. Check the sprayer arms regularly and clean them once in a while (letters F and I “How is it made?”)
Keep your dishwasher in shape
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms.
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended, always remember to turn off the water supply tap and to leave the appliance door ajar. This way, moisture and bad odours will not be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning or maintenance on the dishwasher, always remove the plug from the electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber parts of your appliance, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth dampened with lukewarm soapy water only. If there are any stains on the surface of the appliance interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product specifically made for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended period of time, we recommend you do the following: run a cycle with the dishwasher
empty
turn off the water inlet tap. leave the appliance door ajar
This will help the seals last longer and prevent unpleasant odours from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause unpleasant odours to form inside the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent this from occurring.
Do not worry about removing every
single bit of food residue from your
dishes, but do get rid of bones, peel and
rind and any other left-overs before
placing them in the racks. Empty out
Your dishwasher is not a waste
disintegrator!
all glasses and cups.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
21
Page 24
1509)50-4
D
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give
many years of excellent service. And we're there when you need us.
Register your purchase now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw. Simply complete and return the Registration Form supplied with the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied. Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free functional parts cover for a further 4 years, provided they are genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories, call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us: The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number. These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
22
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 25
AVE-VAISSELLE
L
Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle
Ce manuel a une façon plaisante de vous énumérer tout ce que votre nouvel électroménager peut vous offrir. Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et prolonger la durée de votre machine.
1. Installation et déménagement (page 30)
Le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle dépend en grande partie de la façon dont il a été installé, à sa livraison ou après un déménage­ment. Cette opération est donc de la plus haute importance. Vérifiez toujours:
1. Que l'installation électrique est conforme;
2. Que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau sont bien raccordés;
3. Que le lave-vaisselle est bien installé à plat. Sa durée de vie et son bon fonctionnement en dépendent.
2. Tableau de bord à vos ordres (page 24)
Apprenez à bien connaître les parties composant votre lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux. Vous trouverez ici la description détaillée des commandes et des parties internes.
3. Rangement de la vaisselle (page 25)
Cette page contient des renseignements utiles qui vous aideront à bien ranger votre vaisselle à l'intérieur du lave-vaisselle et à exploiter à fond la place disponible.
4. Démarrage du lave-vaisselle (page 26)
Après avoir rangé votre vaisselle, choisissez le programme approprié et dosez correctement les produits de lavage et de rinçage. Lisez ces pages pour tout savoir sur chaque phase de lavage.
5. Le sel: un allié important (page 29)
Utilisez un sel approprié et les quantités conseillées pour conserver votre lave-vaisselle en bon état, mieux laver et éviter que le calcaire ne l'en­dommage.
8. La sécurité pour toute la famille (page 31)
Lisez attentivement ce chapitre, vous y trouverez des renseignements utiles sur la sécurité au moment de l'installation, l'utilisation et l'entretien. Pour éviter de vilaines surprises.
9. Soin et entretien particuliers (page 32)
De temps en temps, au moins une fois par mois, occupez-vous plus parti­culièrement du groupe filtrant et des bras gicleurs. Voyez ici comment vous y prendre.
10. Gardez votre lave-vaisselle en forme (page 32)
6. Faites des économies: nos conseils et nos
suggestions (page 29)
De petits conseils pour mieux laver votre vaisselle et économiser en choisissant le programme adapté au type de chargement.
Prévenez les pannes, les conseils qui vous sont fournis vous aideront à garder votre lave-vaisselle en pleine forme.
11. Caractéristiques techniques (page 24)
7. Problèmes et solutions (page 31)
Les données techniques de votre électroménagers sont toutes conformes à la réglementation en vigueur.
Avant d'appeler le technicien, lisez ce qui suit: bon nombre de problèmes trouveront une solution immédiate. Et si vous n'y arrivez pas, appelez le service après-vente Ariston. En peu de temps et dans la limite du possible, toute panne sera réparée.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
23
Page 26
AVE-VAISSELLE
L
Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle
Qu'est-ce qu'il contient?
Apprenez à bien connaître les parties qui composent votre lave-vaisselle pour mieux vous en servir
E
G
E. Panier supérieur
F. Gicleur supérieur
G. Réglage hauteur
panier
H . Panier inférieur
I. Gicleur inférieur
J. Bouchon réservoir à sel
K . Filtre lavage
L. Distributeur produits
de lavage et de rinçage
Tableau de bord à vos ordres
A. Touche ON-OFF
Appuyez sur cette touche pour allumer votre ma­chine.
B. Lampe-témoin ON-OFF
Elle vous signale que vo­tre lave-vaisselle est bran­ché.
P. Touche sélection pro-
grammes
Au fur et à mesure que vous appuyez sur cette touche, les voyants pro­grammes M s'allumeront l'un après l'autre.
M.Voyants programmes
Pour indiquer le pro­gramme que vous avez sélectionné ou le pro­gramme en cours.
"M" Voyants programmes
J
I
"P" Touche Sélection programmes
"B" Lampe-témoin ON-OFF
F
H
K
L
"A" Touche ON-OFF
Caractéristiques techniques
Caractéristiques thecniques
Largeur cm. 44,5
Profondeur cm. 57
Hauteur cm. 82÷90
Capacité 9 couverts standard
Pression eau alimentation 4,3 ÷ 145 psi 0,03÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tension d'alimentation Voir plaquette caractéristiques
Puissance totale absorbée Voir plaquette caractéristiques
Fusible Voir plaquette caractéristiques
24
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Ce lave-vaisselle est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
 73/23/CEE
(Basse Tension) et modifications suivantes;
 89/336/EEC
(Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes.
 97/17/CE
(Etiquetage)
 2002/96/CE
(Déchets des Equipements Electriques et Electroniques)
Page 27
AVE-VAISSELLE
L
Comment s'y prendre pour charger la vaisselle?
Avant de laver, prenez de bonnes habitudes, vous obtiendrez de meilleurs résultats et augmenterez la longévité de votre lave-vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales. Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras du gicleur tournent bien. Ne superposez pas vos verres et vos tasses, veillez à ce que les assiettes ne se touchent pas.
Tout d'abord.
Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se bou­cheront pas et le lavage n'en sera que plus efficace. Si les casseroles et les poê­les sont très sales, mettez­les tremper en attendant de les laver au lave-vaisselle. Pour charger votre vaisselle plus facilement, sortez les paniers
Que ranger dans le panier inférieur?
Nous vous conseillons de placer dans le panier infé­rieur la vaisselle plus diffi­cile à laver: casseroles, cou­vercles, assiettes plates et creuses (les photos illus­trent un exemple de char­gement).
.
Plats et grands couver-
cles: rangez-les sur les côtés du panier.
Casseroles, saladiers:
placez-les toujours sens dessus dessous.
Vaisselle très creuse:
mettez ces pièces en posi­tion oblique, l'eau pourra ainsi s'écouler et mieux les laver.
verts particulièrement longs à l'horizontale à l'avant du panier supérieur.
Après avoir chargé le lave­vaisselle, n'oubliez pas de contrôler si les bras du gi­cleur tournent bien, sans buter contre la vaisselle.
Que ranger dans le pa­nier supérieur?
Chargez votre vaisselle fra­gile et légère dans le panier supérieur: verres, tasses à thé et à café, soucoupes ­mais aussi assiettes - sala­diers bas, poêles et cassero­les basses peu sales. Placez la vaisselle légère de manière à ce qu'elle ne ris­que pas d'être déplacée par les jets d'eau. 2 ou 4 étagères rabattables peuvent être fournies pour ranger des tasses, grandes et petites, mais aussi des couteaux longs et pointus et des couverts de service.
Le réglage du panier su­périeur?
Le réglage en hauteur du panier supérieur vous permet de charger votre vaisselle plus facilement.
Exemples de chargement du panier supérieur
Exemples de chargement du panier inférieur
Rangez les couverts dans le panier : ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur. Si le panier est du type avec rangements latéraux, glissez les petites cuillères une par une dans les fentes (voir la figure A). Rangez les couverts de manière à ce qu'ils ne se touchent pas entre eux. Mieux vaut placer les cou-
1
Fig.F
Ouvrez les ailettes d'arrêt des rails et sortez le panier. Placez-le maintenant dans la position désirée, plus haute ou plus basse, faites-le ensuite glisser le long des glissières jusqu'à ce que les roulettes avant entrent elles aussi. Refermez les ailettes pour bloquer le tout. Suivez le déroulement des opérations illustré figure "F".
3
2
4
A
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
25
Page 28
AVE-VAISSELLE
L
Démarrage du lave-vaisselle
Allons-y!
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il faut à présent choisir un programme de lavage. Une minute suffit pour apprendre
Tout d'abord.
Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet de l'eau, ouvrez la porte et appuyez sur la tou­che ON-OFF "A": le voyant " B " s'allume. Votre ma­chine est sous tension et vous pouvez à présent la pro­grammer.
Choisissez un pro­gramme.
Appuyez sur la touche "P" pour sélectionner le pro­gramme voulu. Chaque fois que vous appuyez sur la tou­che, les voyants "M" corres­pondant aux programmes s'allument les uns après les autres, choisissez le pro­gramme approprié au type de vaisselle (jetez un coup d'œil page 28 au tableau des programmes). Fermez la porte, au bout de quelques secondes vous entendrez un bref signal acoustique: le la­vage a démarré.
Modification du programme en cours.
Si vous vous êtes trompé de programme, aucun pro­blème ! Vous pouvez modi­fier le programme en cours s'il vient juste de commen­cer. Ouvrez la porte pru­demment pour éviter toute éclaboussure d'eau chaude, appuyez 5 secondes de suite sur la touche "P" jusqu'à ce que vous entendiez 3 brefs signaux acoustiques. Le té­moin "M" s'éteindra et tou­tes les sélections seront an­nulées. Vous pouvez alors resélectionner le bon pro­gramme.
Vous pouvez
modifier le
programme en
cours, sil vient
just de démarrer.
Vous avez oublié d'in­troduire de la vaisselle ?
Cela peut arriver à tout le monde. Ouvrez la porte avec précaution pour interrom­pre le cycle de lavage et in­troduisez la vaisselle oubliée. Dès fermeture de la porte, le cycle redémarrera de l'endroit où vous l'avez interrompu.
Fini ?
La fin du cycle de lavage est signalée par un double si­gnal acoustique et par le cli­gnotement du voyant pro­grammes "M".
Atention!
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche “A” pour éteindre votre lave­vaisselle, débranchez la fi­che de la prise de courant pour couper l’alimentation électrique; le câble d’ali­mentation doit être par conséquent facilement accessible.
Fermez le robinet de l'eau. Attendez quelques minutes avant de sortir votre vais­selle : elle brûle! Si vous at­tendez un peu, elle séchera mieux à la vapeur. Videz d'abord le panier in­férieur.
Contrôlez que le
programme est
bien achevé avant de sortir votre vaisselle!
l y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la porte de la machine ?
Le programme s'inter­rompt et repart dès que le courant revient ou que vous refermez la porte. Tout a été prévu !
Lorsque vous
ouvrez la porte
du lave-vaisselle
alors que le cycle
de lavage est en
cours ou vient
juste de finir,
faites attention
au nuage de
vapeur chaude
qui s'échappe,
vous risquez de
vous brûler!
26
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 29
AVE-VAISSELLE
L
Produit de lavage et de rinçage
N'utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit de lavage dans le distributeur situé à l'intérieur de la porte. Avant de démarrer le cycle de lavage, bien sûr!
Le produit de lavage
Chargement du produit de lavage
Pour ouvrir le couvercle A, appuyez sur la touche B. Remplissez de produit de lavage les deux bacs C et D jusqu'au bord. Fermez le couvercle en ap­puyant jusqu'au déclic. Si vous préférez utiliser un produit de lavage en pas­tilles, mettez-en une dans le bac "D". Fermez le couver­cle en appuyant jusqu'au dé­clic
.
Le couvercle ne ferme pas!
Contrôlez qu'il n'y a pas de résidus de produit de lavage sur les bords du bac. C'est certainement pour cela que le couvercle n'arrive pas à fermer. Nettoyez bien et vous verrez qu'il fermera.
Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
B
A
C
D
Conseils utiles
 Dosez juste la quantité de produit de lavage nécessaire : si vous exagérez vous n'obtiendrez pas une vaisselle plus propre et vous polluerez plus.
Entreposez vos produits de lavage et de rinçage dans un endroit sec, loin de la portée des enfants.
Le produit de rinçage.
Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage est situé à l’intérieur de la porte, il faudra le remplir quand vous voyez qu’il est vide à travers l’indicateur optique «D». (Si votre lave-vaisselle est équipé d’un voyant «produit de rinçage» remplissez le réservoir dès qu’il s’allume ou commence à clignoter).
Chargement du produit de rinçage.
Pour ouvrir le réservoir, tournez le bouchon C dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Attention à ne pas faire déborder le produit quand vous le versez. Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage utilisé par le lave-vaisselle: à l'aide d'un tournevis agissez sur le dispositif de réglage F qui se trouve sous le couvercle C.
Le réglage de la
quantité de produit
de rinçage utilisé
améliore le séchage.
F
C
Si vous remarquez
des gouttes d'eau
ou des traces sur la
vaisselle, tournez le
dispositif de réglage
vers les numéros
D
plus élevés.
Si par contre votre
vaisselle présente
Vous avez six positions au choix. Normalement il est réglé sur 4.
des traces blanches,
tournez le dispositif
de réglage vers les
numéros plus bas.
Attention
Il existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une fonction rinçage (3 en 1) Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet pour éviter la formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve. Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage. Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce cas le sélecteur de dosage sur 2. Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
27
Page 30
AVE-VAISSELLE
L
Choisissez le bon programme
A chaque besoin son programme
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.
Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme qu'il faut: voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien entretenir
votre lave-vaisselle.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Produit de
Programme
Super wash
Indications s ur le
choix des programmes
Vaisselle et casseroles tr è s sa le s (dé c onseillé pour la vais selle fra gile )
Des cription du cycle
Prélavage à l'eau chaude 40°C Lavage à 63°C 2 rinçage à l'eau froide Rinçage chaud à 67°C Séchage
lavage
prélavage +
lavage
3+24 g
Produit de
Choisissez le bon
programme pour votre
vaisselle.
Choisir le programme le
plus approprié à la
charge que vous avez
effectuée vous garantit
une vaisselle propre et
une meilleure utilisation
de l'eau et du courant.
Durée du
programme
rinçage
*
(tolérance
±10% )
Hrs. Min.
2:00'
Normal
Tre mp ag e
Cycle pour vaisselle et casseroles normalement sales. Programme standard quotidien.
Lavage préalable dans l'attente de compléter le chargement au repas suivant
Programme de lavage éco lo gique, à fa ible consommation d'électricité, pour vaisselle et casseroles normalement sales.
Lavage à 60° C Rinçage froide Rinçage chaud à 70°C Séchage
Lavage bref froid pour éviter que les déchets ne sèchent sur la va isselle
Prélavage à l'eau froide Lavage à 48°C Rinçage froide Rinçage chaud à 60°C Séchage
27 g
3+24 g
*
*
1:33'
0:12'
2:25'
28
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 31
Jamais sans sel
AVE-VAISSELLE
L
Votre eau
La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si votre eau est dure et qu'aucun adoucisseur n'est installé, des incrustations pourraient se former sur votre vaisselle. Or, votre lave-vaisselle dispose d'un adoucisseur qui utilise du sel spécial et élimine le calcaire de l'eau.
Chargement du sel.
Utilisez du sel spécial lave-vais­selle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur, remplissez-le comme suit:
1. Sortez le panier inférieur, dévis­sez et enlevez le bouchon du ré­servoir
2. Vous chargez le sel pour la pre­mière fois? D'abord, remplissez le réservoir d'eau (vous n'aurez plus à le faire par la suite)
3. Placez l'entonnoir du lave-vais­selle dans le trou et introduisez environ deux kilos de sel. Il est normal que de l'eau déborde du réservoir.
4. Revissez soigneusement le bou­chon.
Signal présence de sel
Il s'agit d'un dispositif de couleur verte situé au centre du bouchon adoucisseur: il indique que le réservoir est plein. Quand ce dispositif n'est plus visible, il faut procéder au réapprovisionnement en sel .
Sel: dosage intelligent.
Votre lave-vaisselle peut régler sa consommation de sel selon la du­reté de votre eau. Vous pourrez ainsi optimiser et personnaliser votre consommation de sel (ni trop ni trop peu).
Pour régler la consommation de sel, procédez comme suit:
1. Dévissez le bouchon du réser­voir à sel
2. Vous verrez sur la collerette du réservoir une flèche (figure): si nécessaire, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en allant du signe "-" au signe "+".
Choisissez la position de la flèche après avoir consulté le schéma sur la dureté de l'eau.
Dureté de l’eau
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10  25 18  44 1,8  4,4 - 20 60
25  50 45  89 4,5  8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Position
sélecteur
Pour éviter la
formation de
rouille, chargez le
sel avant de
démarrer un cycle
de lavage.
Consommation
sel
(grammes/cycle)
Vous ne
connaissez pas le
degré de dureté
de votre eau?
Renseignez-vous
auprès de la
société qui est
chargée de la
distribution de
l'eau dans votre
ville.
Autonomie
(cycles/2Kg)
Des astuces et des conseils à votre service.
Comment entretenir et réparer la vaisselle à laquelle vous tenez
Vous pouvez laver presque toute votre argenterie au lave-vais­selle. A deux exceptions près: l'argenterie ancienne et celle qui est décorée avec un agent oxy­dant. L'eau chaude peut desser­rer les manches de l'argenterie ancienne et faire disparaître les motifs ornementaux de l'autre. Ne placez jamais l'argenterie au contact d'autres métaux: vous éviterez taches et noircis­sement.
Le lave-vaisselle
non seulement
vous permet
d'économiser du
temps et du
travail, mais il
désinfecte la
vaisselle, en la
lavant à une température
élevée.
Les plats et plateaux en argent doivent être lavés immédiatement après l'usage, surtout s'ils contenaient du sel, des œufs, des olives, de la moutarde, du vinaigre, des jus de fruit et des légumes cuits.
Pour votre vaisselle particulièrement fragile, faites un lavage spécial prévu sur votre lave-vaisselle.
Economiser: c'est possible
Utilisez les électroménagers de façon intelligente, vous ferez des économies et chouchouterez l'environnement.
Charge maximum
Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner votre lave-vaisselle à sa charge maximum. Si vous n'arrivez pas à le remplir tout de suite, utilisez le cycle trempage, vous éviterez la formation de mauvaises odeurs et d'incrustations.
Le bon programme.
Choisissez le programme approprié au type de chargement que vous avez effectué. Le choix du programme dépend du type de vaisselle que vous devez laver et de son degré de salissure. Pour effectuer le bon choix, consultez le tableau des programmes page
28.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
29
Page 32
AVE-VAISSELLE
L
Installation et déménagement
Votre lave-vaisselle est arrivé
A son achat ou après un déménagement, le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle dépend en grande partie de son installation.
Choisissez l'endroit où ins­taller votre lave-vaisselle, vous pouvez le placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le lave-vais­selle est équipé de tuyaux pour l'arrivée et l'évacua­tion de l'eau, ils peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche en vue d'une meilleure installation.
Mise à niveau
Après avoir installé la ma­chine, vissez ou dévissez ses pieds de réglage pour l'ame­ner à la hauteur voulue et la mettre à niveau afin qu'elle soit parfaitement à plat. Veillez à ce qu'elle ne soit pas inclinée de plus de 2 degrés. Une bonne mise à niveau garantira le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle.
Réglage des pieds arriére
Glissez la machine dans la niche et réglez sa hauteur en vous servant des vis situées à l'avant de l'appareil, dans le bas. A l'aide d'un tournevis tournez les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le lave­vaisselle et dans le sens in­verse pour l'abaisser.
Si la prise de
courant à
laquelle vous
raccordez la
machine ne
correspond pas à
la fiche,
remplacez-la par
une prise
appropriée;
n'utilisez ni
adaptateurs ni
déviateurs, ils
pourraient
provoquer des
surchauffes ou
des brûlures.
Sécurité anti-fuite
Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée de l'eau en cas de fuites à l'intérieur de la machine.
Raccordement à la prise d'eau froide.
Raccordez le tuyau d'arrivée à une prise d'eau froide avec embouchure filetée ¾ gaz ; vissez-le soigneusement au robinet. Si les tuyaux de l'eau sont neufs ou s'ils sont restés longtemps inutilisés, avant d'effectuer le raccordement, faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle devienne limpide et dépourvue d'impuretés. Faute de quoi, vous risquez d'endommager votre lave­vaisselle à cause du risque d'engorgement au point d'arrivée de l'eau. Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.
-Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Raccordement à la prise d'eau chaude.
Le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l'eau chaude de réseau (si vous disposez d'une installation centralisée avec radiateurs) ne dépassant pas 60°C. Dans ce cas, la durée du la­vage sera plus courte de 15 minutes et l'efficacité du lavage légèrement réduite. Pour le raccordement à la prise d'eau chaude, procédez comme décrit pour le rac­cordement à la prise d'eau froide.
Raccordement au tuyau d'évacuation.
Introduisez le tuyau d'éva­cuation dans une conduite ayant au moins 4 cm de dia­mètre ou bien accrochez-le à l'évier. Evitez tous étran­glements ou courbes exces­sifs.
La portion de tuyau repérée par la lettre A doit se trou­ver à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm Le tuyau ne doit pas être plongé dans l'eau.
A
Bande de protection contre la formation de buée.
Une bande transparente autocollante est fournie avec certains modèles. Collez-la au-dessous de votre plan de travail en bois pour le protéger contre la buée. Si cette bande n’est pas fournie avec votre appareil, vous pouvez la commander comme pièce détachée à nos revendeurs agréés..
Branchement
électrique.
Vérifiez avant tout si les valeurs de tension et de fré­quence du réseau correspon­dent bien à celles qui sont indiquées sur l'étiquette pla­cée sur la contre-porte inox de la machine et si l'instal­lation électrique à laquelle vous la raccordez est bien dimensionnée pour le cou­rant maximum indiqué sur l'étiquette.
Terre: sécurité indis­pensable.
Vous pouvez alors insérer la fiche dans une prise de cou­rant munie d'une liaison à la terre efficace (la mise à la terre de l'installation est une garantie de sécurité prévue par la loi, vérifiez si votre installation est bien en règle).
Attention
Après installation de l’ap­pareil, le câble d’alimenta­tion électrique, la fiche et la prise de courant doivent être accessibles.
- A fin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son ser­vice après-vente. (Voir As­sistance)
- Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
- Nous déclinons toute res­ponsabilité en cas de non­respect des normes énumé­rées ci-dessus.
30
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 33
AVE-VAISSELLE
Problèmes et solutions
L
Au moindre problème, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. La plupart du temps, vous pouvez résoudre ces problèmes vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez ces quelques lignes.
Le lave-vaisselle ne démarre pas
Le robinet de l'eau est-il bien ouvert?
Le robinet de l'eau est-il bien rac­cordé au tuyau?
Y a-t-il une coupure d'eau à la maison?
La pression de l'eau est-elle suf­fisante?
Le tuyau est-il plié?
Le filtre du tuyau d'arrivée de
l'eau est-il bouché?
La porte du lave-vaisselle est­elle ouverte?
La vaisselle n'est pas propre.
Avez-vous utilisé une dose de produit de lavage idoine?
Le programme de lavage sélec­tionné est-il approprié à la vais­selle que vous avez chargée?
Le filtre et le micro-filtre sont­ils propres?
Les gicleurs sont-ils libres?
Le lave-vaisselle ne vidange pas
Le tuyau d'évacuation est-il plié?
La sécurité chez vous
Le lave-vaisselle présente des dépôts de calcaire ou une couche blanche.
Le bouchon du réservoir à sel est-il bien fermé?
La quantité de produit de rin­çage est-elle bien dosée?
Messages d'erreur
Votre lave-vaisselle monte un disositif de sécurité à même de détecter des anomalies de fonctionnement. Ces anomalies sont signalées par le clignotement rapide d'un ou deux voyants program­mes "M". Après avoir pris note des voyants qui cligno­tent, éteignez la machine et appelez le service après-vente.
Alarme robinet fermé
Si par contre vous avez oublié d'ouvrir le robinet de l'eau vo­tre machine vous le signale pendant quelques minutes par un bip qui retentit toutes les 5 secondes. Ouvrez le robinet et votre ma­chine redémarrera après quel­ques minutes. Si vous êtes absent lorsque les bips reten-
tissent, la machine se bloque et les voyants 2 et 3 (program­mes normal et trempage) cli­gnotent de façon rapide. Etei­gnez la machine à l'aide de la touche On-Off, ouvrez le robi­net de l'eau et au bout de 20 secondes environ, rallumez­le,leprogramme redémarrera.
Alarme filtres bouchés
Si la machine est bloquée et les voyants des programmes 1 et 3 (super wash et trem­page) clignotent rapidement,c'est que le filtre est bouché par de gros rési­dus d'aliments. Eteignez l'ap­pareil, nettoyez soigneuse­ment le filtre et après l'avoir remonté à son emplacement comme indiqué page32,rallumez. Recommencez les opérations de programmation, le pro­gramme redémarrera.
Alarme pour panne de l'électrovanne d'entrée de l'eau.
Si le voyant 2 (normal) cli-
gnote rapidement, il faut ETEINDRE votre lave-vais­selle et le REMETTRE EN MARCHE au bout d'une mi­nute. Si l'alarme persiste, fer­mez avant tout le robinet de l'eau pour éviter tout risque d'inondation puis coupez le courant et appelez le service de dépannage.
Vous avez tout vérifié mais votre lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et le problème persiste?
Appelez le service après-vente le plus proche de chez vous et n'oubliez pas de leur signaler:
• ile type de panne
• le sigle du modèle (Mod....)
et le numéro de série (S/N ....)
que vous trouverez sur l'éti­quette signalétique appli­quée sur le côté de la contre­porte
Ne faites jamais
appel à des techniciens non agréés et exigez
toujours l'installation de pièces détachées
originales.
Votre lave-vaisselle a été fabriqué selon les réglementations internationales de sécurité les plus sévères en la matière. Elles vous protègent ainsi que votre famille. Lisez attentivement les avertissements et les renseignements de cette notice: ils vous fourniront des nouvelles utiles quant à la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien de votre appareil. Pour ne pas avoir de mauvaises surprises.
1. Eliminez avec soin l'em­ballage (suivez les ins­tructions concernant le dépôt sélectif des déchets de votre Commune)
2. Après avoir déballé l'ap­pareil, contrôlez s'il est en bon état. Si vous avez le moindre doute, adressez­vous à un professionnel du secteur.
3. Votre lave-vaisselle ne doit être utilisé que par des adultes. N'y lavez que la vaisselle de tous les jours en suivant les ins­tructions de ce manuel. Ne touchez pas la ma­chine quand vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains et les pieds mouillés.
4. L'usage de rallonges et de prises multiples est dé­conseillé. Si le câble d'ali­mentation électrique n'est pas assez long, fai­tes-le remplacer sans
oublier qu'il ne doit pas être écrasé ou dangereu­sement plié.
5. En cas de mauvais fonc­tionnement ou de travaux d'entretien, déconnectez l'appareil de la ligne (dé­branchez la fiche!).
6. Gardez les enfants à bonne distance des pro­duits de lavage et du lave­vaisselle ouvert.
7. N'installez pas votre lave-vaisselle à l'exté­rieur, même s'il est abrité par un auvent: il est ex­trêmement dangereux de le laisser sous la pluie et les orages.
8. Ne touchez pas à la résis­tance pendant et dès la fin du cycle de lavage.
9. Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte, vous ris­queriez de faire basculer le lave-vaisselle.
10. Ne pas garder la porte
ouverte pour éviter de bu­ter contre elle en risquant de se faire mal.
11. En cas de panne, fermez le robinet d'arrivée de l'eau et débranchez la fi­che de la prise murale. Consultez le chapitre "Si vous avez des problèmes, lisez ce qui suit". S'il n'y a pas de solution possi­ble, appelez le service après-vente.
12. Rendez inutilisables vos appareils hors d'usage comme suit: coupez le câ­ble d'alimentation et ren­dez le verrouillage de la porte inopérant.
13. Enlèvement des appa­reils ménagers usagés La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Dé­chets des Equipements Electriques et Electroni­ques (DEEE), exige que les appareils ménagers usa­gés ne soient pas jetés
dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recy­clage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé hu­maine et l'environne­ment. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est ap­posée sur tous les pro­duits pour rappeler les obligations de collecte sé­parée. Les consommateurs de­vront contacter les auto­rités locales ou leur re­vendeur concernant la dé­marche à suivre pour l'en­lèvement de leur vieil ap­pareil.
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
31
Page 34
AVE-VAISSELLE
L
Soin et entretien
Nettoyage et entretien particuliers
Le groupe filtrant
Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C» et par le filtre semi-circulaire A; pour les sortir, tirez la poignée du gobelet vers le haut Il vous suffira alors de les rincer à l’eau courante. Nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe filtrant: gobelet C + filtre semi-circulaire A + filtre cylindrique B. Pour sortir le filtre “B” tournez-
le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour les nettoyer servez­vous d’une petite brosse non métallique.Assemblez les pièces (comme illustré) et remontez le groupe dans le lave-vaisselle. Faites-le entrer dans son logement en poussant vers le bas. N’utilisez pas votre lave­vaisselle sans filtres. Si les filtres ne sont pas montés correctement, l’efficacité du lavage en souffrira et vous risquez d’endommager l’appareil.
1
B
2
C
A
Nettoyage des bras gicleurs
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras gicleurs et bouchent les trous de sortie de l'eau. Contrôlez-les et nettoyez-les de temps en temps (lettres F et I “Qu’est-ce qu’il contient?”).
De temps en temps, au moins une fois par mois, occupez-vous plus particulièrement du groupe filtrant et des bras gicleurs.
Gardez votre lave-vaisselle en pleine forme
Chouchoutez votre lave-vaisselle, il vous servira fidèlement.
Après chaque lavage.
Quand le cycle est terminé, n'oubliez pas de toujours fermer le robinet de l'eau et de laisser la por­te entrebâillée. Vous éviterez que l'humidité stagne à l'intérieur et que de mauvaises odeurs se forment.
Débranchez la fiche.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien de la machine, débranchez la fiche électrique. Vous éviterez tout danger.
Pas de solvants! Pas de produits abrasifs!
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc de votre lave­vaisselle, pas besoin d'utiliser de solvants ou de produits abrasifs, un chiffon mouillé d'eau tiède et un peu de savon suffisent. Si vous remarquez des taches à la surface de la cuve, enlevez-les à l'aide d'un chiffon mouillé d'eau et de vinaigre blanc (il en faut peu), ou bien utilisez un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle.
Vous partez en vacances?
Quand vous vous absentez pour longtemps, nous vous conseillons d'effectuer les opérations suivantes:
• effectuez un lavage à vide
• fermez le robinet d'arrivée de l'eau
• laissez la porte entrouverte
Vos joints dureront plus longtemps et vous éviterez la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle.
Déménagement.
En cas de déménagement, mieux vaut laisser l'appareil à la vertica­le. En cas de besoin, vous pouvez l'incliner sur le dos.
Les joints.
La formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle est principalement due aux déchets alimentaires qui restent coincés dans les joints. Il vous suffira de les nettoyer de temps en temps avec une éponge humide.
Votre lave-vaisselle n'est pas un
broyeur à ordures!
Ne vous mettez pas martel en tête, pas
besoin de débarrasser votre vaisselle de
tous les menus déchets, mais
débarrassez-la des os, pelures et autres
restes avant de la ranger dans les
paniers. Videz les verres et les coupes.
32
LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi
Page 35
ESCHIRRSPÜLER
G
Express-Nachschlagebuch für Ihren Geschirrspüler
Dieses Handbuch erklärt Ihnen auf angenehme Weise, was Ihnen Ihr neues Haushaltsgerät alles bieten kann. Außerdem werden Sie so manche interessante Kuriositäten erfahren und zum Abschluss bieten wir Ihnen noch einige kleine Tips und Tricks, damit Ihnen Ihr Gerät die bestmöglichen Spülergebnisse liefert und Sie möglichst lange Ihre Freude daran haben.
1. Installation und Umzug (Seite 40)
Nach der Lieferung Ihres neuen Geschirrspülers oder nach einem Umzug ist es von grundlegender Bedeutung, dass das Gerät korrekt angeschlossen wird, damit Ihr Geschirrspüler einwandfrei funktioniert. Kontrollieren Sie daher stets folgende Punkte:
1. dass die Elektroanlage den einschlägigen Vorschriften entspricht;
2. dass Versorgungs- und Ablaufschläuche vorschriftsmäßig angeschlossen wurden;
3. dass der Geschirrspüler vollkommen eben steht. Das lohnt sich: Ihr Gerät wird es Ihnen mit einer perfekten Funktion und einem langen Leben danken.
2. Die Schalttafel (Seite 34)
Lernen Sie die Bestandteile kennen, aus denen sich Ihr Geschirrspüler zusammensetzt, das hilft Ihnen, besser damit umzugehen. Hier finden Sie die detaillierte Beschreibung der Schalttafel und der Innenbestandteile.
3. So füllen Sie Ihren Geschirrspüler richtig (Seite 35)
Auf dieser Seite finden Sie einige nützliche Hinweise, um den Geschirrspüler richtig zu füllen und den Platz bestmöglich auszunützen.
4. So starten Sie Ihren Geschirrspüler (Seite 36)
Nachdem Sie das Gerät gefüllt haben, wählen Sie das passende Programm aus und dosieren Sie das Geschirrspülmittel und den Klarspüler richtig. Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, denn sie sind Ihnen für alle Reinigungsphasen dienlich.
5. Das Regeneriersalz: ein wichtiger Verbündeter
(Seite 39)
Wenn Sie das richtige Salz verwenden und es korrekt dosieren, wird Ihnen das sehr nützlich sein, um Ihr Geschirr besser zu reinigen, Ihren Geschirrspüler zu schonen und Schäden durch Kalkablagerungen zu vermeiden.
6. Tips und Tricks für eine bessere und sparsamere
Reinigung (Seite 39)
Hier finden Sie einige kleine Ratschläge, um Ihr Geschirr besser zu reinigen und um Energie zu sparen, indem Sie das passende Programm für das jeweilige Geschirr auswählen.
7. Probleme und Lösungen (Seite 41)
Bevor Sie den Techniker rufen, schauen Sie sich doch diese Seite an: sehr viele Probleme können im Nu gelöst werden. Sollten Sie jedoch keine geeignete Lösung finden, dann fordern Sie den Ariston-Kundendienst an, der für eine sofortige Behebung einer jeden Betriebsstörung sorgen wird.
8. Sicherheit für Sie und Ihre Familie (Seite 41)
Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, denn es enthält wichtige Informationen zur Sicherheit bei der Installation, im Einsatz und bei der Wartung. Damit Ihnen böse Überraschungen erspart bleiben!
9. Pflege und Wartung (Seite 42)
Einmal im Monat sollten Sie der Siebkomposition und dem Sprüharm etwas Aufmerksamkeit schenken. Hier erfahren Sie wie.
10. Halten Sie Ihren Geschirrspüler fit (Seite 42)
Beachten Sie die paar Regeln, die Sie hier lesen und Ihr Geschirrspüler wird stets in Form sein.
11. Technische Eigenschaften (Seite 34)
Alle technischen Daten zu Ihrem Haushaltsgerät - natürlich stets normgerecht.
12. Ariston steht Ihnen auch nach dem Kauf
jederzeit zur Seite (Seite 43)
Ariston bietet Ihnen auch nach dem Kauf seiner Produkte Beratung und Unterstützung und liefert Ihnen besondere Garantien, einen professionellen Kundendienst, hochwertige Ersatzteile und Zubehör. Weitere Infos erhalten Sie kostenlos unter der Ariston-Hotline.
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
33
Page 36
ESCHIRRSPÜLER
G
Öffnen wir doch gemeinsam Ihren Geschirrspüler
Wie ist er gebaut?
Lernen Sie die Bestandteile kennen, aus denen Ihr Geschirrspüler gebaut ist: dies wird Ihnen helfen, besser damit umzugehen.
E. Oberer Korb
F. Oberer Sprüharm
G. Vorrichtung zur
Höhenverstellung des Korbes
H. Unterer Korb
I. Unterer Sprüharm
J. Salzbehälterdeckel
K. Filtersieb
L. Dosierkammer für
Geschirrspülmittel und Klarspüler
Schalttafel und Bestandteile
G
J
I
E
F
H
K
L
A. Ein-/Aus-Taste(ON-OFF)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät mit Strom zu versorgen.
B.Kontrolllampe ON-OFF
Wenn diese Lampe an ist, heißt das, dass der Geschirrspüler Strom bekommt.
P. Programmiertasten
Bei jedem Tastendruck leuchtet nach einander eine der Programmanzeigelampen M auf.
M.Programmanzeige
Diese Kontrollleuchte zeigt das Programm an, das Sie ausgewählt haben bzw. das derzeit läuft.
"M"Programmanzeige
"P"Programmiertasten
Technische Eigenschaften
Technische daten
Breite cm. 44,5
Tiefe cm. 57
"A" Ein/Aus-Taste
"B" Ein/Aus Kontrolllampe
Dieser Geschirrspüler entspricht folgenden EG-Richtlinien:
• 73/23/EWG
(Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen;
• 89/336/EWG
Höhe cm. 82÷90
Fassungsvermögen 9 maßgedecke
Anschluß-Wasserdruck 4,3÷145psi 0,03÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Betriebsspannung Siehe Typenschild
Leistung Siehe Typenschild
Sicherung Siehe Typenschild
34
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
(elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen.
• 97/17/EG
(Etikettierung)
• 2002/96/EC
(WEEE)
Page 37
ESCHIRRSPÜLER
G
So füllen Sie Ihren Geschirrspüler richtig
Mit einigen kleinen Handgriffen können Sie Ihr Geschirr besser reinigen und die Lebensdauer Ihres Geschirrspülers verlängern. Befreien Sie das Geschirr von größeren Essensresten, bevor Sie es in den Geschirrspüler geben, und weichen Sie angebrannte Töpfe und Pfannen ein. Nachdem Sie das Gerät gefüllt haben, vergewissern Sie sich, dass der Sprüharm sich gut drehen kann.
Erster Schritt
Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Essensreste; auf die­se Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, wodurch die Reinigung we­niger effizient wird. Wenn Ihre Töpfe oder Pfan­nen stark angebrannt sind, weichen Sie sie vor dem Spü­len ein. Ziehen Sie die Körbe heraus, um das Geschirr besser an­ordnen zu können.
Was gehört in den unteren Geschirrkorb?
Wir empfehlen Ihnen, stark verschmutztes Geschirr in den unteren Korb zu geben: Töpfe, Deckel, Flachteller und Suppenteller (im nach­stehenden Foto sehen Sie ein Beispiel für einen korrekt gefüllten Geschirrspüler).
 Servierteller und große
Deckel: ordnen Sie diese
am Korbrand an.
 Töpfe und Salatschüs-
seln: müssen immer um-
gestülpt werden.
 Sehr hohes Geschirr:
stets vertikal und umge­stülpt anordnen, das Was­ser kann so besser abflie­ßen und es erfolgt eine bessere Reinigung.
zu kontrollieren, ob sich der Sprüharm problemlos drehen kann, ohne vom Geschirr behindert zu werden.
Was gehört in den oberen Geschirrkorb?
Räumen Sie kleines und leicht zerbrechliches Ge­schirr im oberen Korb ein: Gläser, Tee- und Mokkatas­sen, Dessertteller - aber auch größere Teller - kleine Salatschüsseln, niedere, nur leicht verschmutzte Pfannen und Kasserollen. Ordnen Sie vor allem das leichte Geschirr so an, dass es fest steht und nicht vom Wasserstrahl umgeworfen werden kann. Zu dem Gerät können auch 2 oder 4 hochklappbare Ab­lagen, auf die Tassen und Mokkatassen, lange und spitze Messer und Servier­besteck eingeordnet werden können, geliefert werden.
Versetzen des Oberkorbs
Sie können den oberen Korb höher oder niedriger einstellen, so dass Sie Ihr Geschirr problemlos einräumen können.
Beschickungsbeispiele für den Oberkorb
Beschickungsbeispiele für den Unterkorb
Ordnen Sie das Besteck in den Besteckkorb ein: Messer und andere Küchenutensilien mit scharfen Spitzen sind mit nach unten gerichteten Spitzen in den Besteckkorb einzuordnen, oder waagerecht auf die Ablagen des oberen Geschirrkorbs zu legen.Spitzen einzuordnen. Ordnen Sie das gesamte Besteck so ein, dass sich die einzelnen Teile nicht berühren. (Abb. A) Besonders langes Besteck muß vorne in den Oberkorb eingelegt werden. Nachdem Sie den Geschirrspüler gefüllt haben, vergessen Sie nicht
1
3
F
Ziehen Sie dazu die Griffe, die den Korb an den Schienen blockieren, nach außen und ziehen Sie den Korb aus. Nun können Sie ihn in der Höhe verstellen. Daraufhin lassen Sie ihn so weit an den Schienen entlang gleiten, bis auch die vorderen Räder einrasten. Nun schließen Sie die Griffe wieder, wodurch der Korb blockiert wird. Beachten Sie die Abfolge, die Sie in der Abb. "F" finden.
2
4
Abb. A
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
35
Page 38
ESCHIRRSPÜLER
G
So starten Sie Ihren Geschirrspüler
Auf die Plätze, fertig, los!
Nachdem Sie den Geschirrspüler gefüllt haben, stellen Sie das passende Spülprogramm ein. Wie das geschieht, lernen Sie in einer Minute.
Erster Schritt
Nach Abschluss der in den vorigen Paragraphen be­schriebenen Arbeitsschrit­te, sowie der Kontrolle, dass der Wasserhahn auch voll­ständig aufgedreht wurde, öffnen Sie die Geschirrspülertür und drücken Sie die Schalter­taste ON/OFF "A": die An­zeigeleuchte "B" leuchtet auf. Ihr Geschirrspüler ist nun elektrisch eingeschal­tet und kann programmiert werden.
Das Programm auswäh­len
Drücken Sie die Taste "P", um das gewünschte Pro­gramm einzustellen. Bei jedem Druck auf diese Ta­ste leuchten nacheinander die Kontroll-Leuchten "M" auf; wählen Sie das für das einsortierte Geschirr geeig­netste Spülprogramm (zie­hen Sie hierzu die auf Seite 38 abgebildete Programm­tabelle zu Rate). Schließen Sie die Geschirrspülertür; nach einigen Sekunden hö­ren Sie einen kurzen Signal­ton: das eingestellte Spül­programm läuft.
Das laufende Programm ändern
Haben Sie ein falsches Pro­gramm gewählt? Keine Angst! Ein schon laufendes Programm kann noch geän­dert werden, wenn es gera­de erst in Gang gesetzt wur­de. Öffnen Sie vorsichtig die Geschirrspülertür, um eventuelle Heißwasser­spritzer zu vermeiden, hal­ten Sie daraufhin für ca. 5 Sekunden die Taste "P" ein-
Ein schon laufendes
Programm kann
nur dann gelöscht
werden, wenn es
gerade erst in Gang
gesetzt wurde.
gedrückt, bis Sie 3 kurze Signaltöne vernehmen. Die Anzeigeleuchte "M" erlischt; sämtliche Einstellungen wurden gelöscht. Nun kön­nen Sie das richtige Pro­gramm einstellen.
Haben Sie Geschirr vergessen einzuräu­men?
Nun, das kann jedem pas­sieren. Unterbrechen Sie den Spülgang und öffnen Sie mit der üblichen Vorsicht die Geschirrspülertür; sor­tieren Sie nun das verges­sene Geschirr ein. Nach Schließen der Geschirrspülertür geht der Reinigungsvorgang genau dort weiter, wo Sie ihn zu­vor unterbrochen haben.
Fertig?
Wenn der Reinigungsvor­gang beendet ist, ertönt ein doppelter Signalton und die Programmanzeigelampe "M" leuchtet auf.
Achtung!
Öffnen Sie die Geschirrspülertür, schalten Sie den Geschirrspüler durch Druck auf die Taste "A" aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um auch die Stromversorgung abzuschalten; das Netzkabel muss demnach jederzeit leicht zugänglich sein.
Stellen Sie sicher,
dass das
Programm auch
abgelaufen ist,
bevor Sie das
Geschirr
ausräumen!
Schließen Sie den Wasser­hahn. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Spülmaschinentür öffnen und das Geschirr herausnehmen: es ist sehr heiß! Wenn Sie einen Moment warten, trocknet das Geschirr durch den heißen Dampf teilweise von selbst. Entleeren Sie zuerst den Unterenkorb.
Vorsicht:
Beim Öffnen der
Türe während des
Spülvorgangs oder
unmittelbar nach
Beendigung des
Spülprogramms
tritt heißer
Wasserdampf aus.
Verbrennen Sie
sich nicht daran!
Ist der Strom ausgefallen? Haben Sie die Tür des Gerätes geöffnet?
Das Programm unterbricht den Reinigungsvorgang bei Stromausfall oder bei Öffnen der Gerätetür und nimmt ihn wieder an der derselben Stelle auf, sobald die Stromzufuhr wieder gegeben ist bzw. sobald die Tür wieder geschlossen wird. Es ist also alles unter Kontrolle!
36
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
Page 39
ESCHIRRSPÜLER
G
Geschirrspülmittel und Klarspüler
Verwenden Sie nur Klarspüler für Geschirrspüler. Geben Sie das Geschirrspülmittel - vor Beginn des Spülganges! - in die Dosierkammer, die sich auf der Innenseite der Gerätetür befindet.
Geschirrspülmittel
So wird das Geschirrspülmittel eingefüllt
Öffnen Sie die Klappe A durch Drücken des Knopfes B. Füllen Sie die beiden Dosierkammern C und D bis zum Rand mit dem Rei­niger. Schließen Sie nun die Klap­pe, indem Sie sie bis zum Anschlag hinunter drük­ken. Falls Sie lieber Geschirr­spülmittel in Tablettenform verwenden, geben Sie die­selben in die Dosierkammer "D".
Die Klappe schließt sich nicht
Kontrollieren Sie, ob der Rand der Dosierkammer keine Reste von Reinigungs­mitteln aufweist. Diese kön­nen eine einwandfreie Schließung des Deckels be­hindern. Entfernen Sie sie und Sie werden sehen, die Klappe lässt sich schließen.
Klarspülmittel
Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die Klarspülerkammer befindet sich in der Innentür. Sie muss aufgefüllt werden, wenn Sie anhand des Sichtfensters „D“ sehen, dass sie leer ist. (Ist Ihr Geschirrspüler mit einer „Klarspüler­Kontrollleuchte“ ausgestattet, dann füllen Sie die Kammer, wenn diese Kontrollleuchte aufleuchtet bzw. blinkt.
Nachfüllen des Klarspülers
Öffnen Sie den Klarspüler­behälter, indem Sie den Schraubdeckel C gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ach­ten Sie beim Einfüllen dar­auf, dass der Klarspüler nicht überläuft. Sie können die Menge an Klarspüler, die der Geschirrspüler über die Dosiervorrichtung er­hält, regeln: stellen sie an­hand eines Schraubenzie­hers die Reguliervor­richtung F ein, die sich un­ter dem Deckel C befindet.
Nützliche Hinweise
B
A
Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten Sie nur durch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform, flüssigen Klarspülern und Salz.
D
Es stehen Ihnen 6 Positionen zur Auswahl. Normalerweise ist die Dosiervorrichtung auf 4 voreingestellt.
Achtung
Der Handel stellt Ihnen Geschirrspülreiniger zur Verfügung, die Reiniger, Salz und Klarspüler beinhalten (3 in 1). Sollte das Wasser Ihrer Wasserleitung jedoch kalkhaltig, oder sogar stark kalkhaltig sein, kann zuzüglich weiteres Salz in den entsprechenden Behälter eingefüllt werden, um weiße Streifen auf Gläsern und Gerätebottich zu verhindern. Bei Verwendung der Produkte 3 in 1 ist es nicht mehr erforderlich, Klarspüler in die entsprechende Dosierkammer einzufüllen. Wird ein besonders effektives Trocknen gewünscht, kann Klarspüler eingefüllt werden, in diesem Falle ist der Dosierer jedoch auf Nr. 2 einzustellen. Auf jeden Fall sollten die Hinweise auf der Verpackung beachtet werden.
C
D
F
C
 Verwenden Sie die richtige Menge an Spülmittel: eine zu große Dosis sorgt nicht für saubereres Geschirr, sondern für eine stärkere Umweltbelastung.
 Bewahren Sie das Spülmittel und den Klarspüler an einem trockenen Raum und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Sie die
richtige Menge an
Klarspüler
verwenden,
erzielen Sie ein
besseres
Trockenergebnis.
Wenn Ihr
Geschirr
Wassertropfen
oder Flecken
aufweist, stellen
Sie den
Regulierpfeil
höher ein. Wenn
Ihr Geschirr
hingegen weiße
Streifen aufweist,
dann stellen Sie
den Wert
niedriger ein.
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
37
Page 40
ESCHIRRSPÜLER
G
Wählen Sie das passende Reinigungsprogramm aus
Für jeden Verschmutzungsgrad gibt es ein ideales Programm
Regeneriersalz, Klarspüler, die richtige Menge an Reinigungsmittel: das ist die Geheimformel, um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen und Ihren Geschirrspüler zu schonen.
Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
Spülmitte l
Vorspülgang +
Hauptspülgang
Spülprogramm
Hinweise zur
Programmwahl
Beschre ibung de s Spülgangs
Wählen Sie das richtige
Programm für Ihr
Geschirr aus.
Wenn Sie das passende
Programm für das
Geschirr auswählen,
mit dem Sie Ihren
Geschirrspüler gefüllt
haben, sind Ihnen ein
sauberes Geschirr und
ein wirtschaftlicher
Wasser- und
Stromverbrauch
gewährleistet.
Programm-
daue r
Klarspüler
(Tole ranz
±10% )
Hrs. M in.
Intensiv-
Programm
Täglicher Abwas ch
Einweichen
Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und
Pfannen (nicht geeignet für empfindliches
Geschirr)
Spülgang für
normalverschmutztes
Geschirr und Töpfe.
Normaler täglicher Abwasch
Abspülen des Geschirrs, das erst später, zusa mme n mit
weiterem Geschirr,
gespült werden soll.
Öko-Sparprogramm
mit niedrigem
Energieverbrauch,
geeignet für normal
verschmutztes Geschirr.
Warmes Vorspülen 40°C Verlängerter Spülgang bei 63°C
2x Kaltes Klarspülen
Heißes Klarspülen bei 67°C Trocknen
Verlängter Spülgang bei 60°C Kaltes Klarspülen Heißes Klarspülen bei 70°C Trocknen
Kalter Kurzspülgang, um ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden
Kalte s Vorspülen, Verlängter Spülgang bei 48°C Kaltes Klarspülen Heißes Klarspülen bei 60°C Trocknen
3+24 gr
27 gr
3+24 gr
*
*
*
2:00'
1:33'
0:12 '
2:25'
38
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
Page 41
Nie ohne Salz
ESCHIRRSPÜLER
G
Ihr Wasser
Der Härtegrad des Wassers ändert sich von einem Ort zum anderen. Wenn das Wasser Ihres Haushaltes hart ist, würde es ohne Regenerierungsmittel zu Kalkablagerungen im Geschirrspüler kommen. Ihr Gerät verfügt über eine Entkalkungsanlage, die mit einem Spezialsalz das Wasser entkalkt.
So wird das Salz eingefüllt
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspülmaschi­nen. Der Salzbehälter befindet sich un­ter dem unteren Geschirrkorb und er wird folgendermaßen aufgefüllt:
1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb heraus, schrauben Sie den Deckel des Salz­behälters ab.
2. Füllen Sie das erste Mal Salz ein? In dem Fall müssen Sie den Behälter zuerst mit Wasser fül­len (das nächste Mal ist das nicht mehr nötig).
3. Geben Sie den Trichter, der dem Geschirrspüler beiliegt, in die Öffnung und füllen Sie ca. 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass et­was Wasser aus dem Behälter überläuft.
4. Schrauben Sie den Deckel wie­der sorgfältig zu.
Salz-Nachfüllanzeige
Es handelt sich um eine in der Mitte des Entkalkerstöpsels befindliche farblich gekennzeichnete Anzeigevorrichtung: sie zeigt an, daß der Salzvorratbehälter voll ist. Wenn diese Anzeigevorrichtung nicht sichtbar ist, bedeutet das, daß Salz nachgefüllt werden muß
Salzentnahme-Einstellung
Ihr Geschirrspüler ermöglicht es Ihnen, die Salzentnahme je nach dem Härtegrad Ihres Wassers zu regulieren. So ist die ideale Salzzu­gabe gewährleistet: nie zuviel und nie zu wenig. Um die Salzentnahme zu regeln, befolgen Sie folgende Schritte:
1. Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters ab
2. am oberen Rand des Behälters sehen Sie einen Pfeil (siehe Ab­bildung): wenn es nötig ist, dre­hen Sie ihn vom Minuszeichen (-) weg weiter in Richtung + hin.
Um die richtige Pfeilposition aus­zuwählen, beachten Sie die Tabel­le mit den Wasserhärtegraden.
10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 - 20 60
25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9 MITTL. 40 40
Wasserhärte
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
einstellung
Füllen Sie das Salz
immer direkt vor
dem Spülen nach;
dadurch vermeiden
Sie jegliche
Rostbildung.
Wähler-
Salzverbrauch
(gr/pro Zyklus
Wenn Sie den
Härtegrad Ihres
Wassers nicht
kennen, fragen
Sie bei Ihrem
Wasseramt nach.
Autonomie
(Zyklen/
pro 2 kg)
Nützliche Hinweise
Wie können Sie Ihr kostbares Geschirr schonen?
Fast jede Art von Silbergut darf in den Geschirrspüler. Mit zwei Ausnahmen: antikes Silber und Silber, das mit einem Oxidierungsmittel verziert wur­de. Das heiße Wasser kann nämlich die Henkel von anti­ken Silberwaren loslösen und die Dekoration bei verziertem Silber wegspülen. Bringen Sie nie Silber in Kontakt mit anderen Metallen: auf diese Weise vermeiden Sie Flecken und Schwarzfärbung.
Der Geschirrspüler hilft
Ihnen nicht nur, Zeit und
Mühe zu sparen, sondern
er desinfiziert Ihr
Geschirr zusätzlich
durch die Reinigung bei
hohen Temperaturen.
Silberteller und -tabletts müs­sen unmittelbar nach dem Ge­brauch gereinigt werden, insbe­sondere wenn sie mit Salz, Ei­ern, Oliven, Senf, Essig, Obst­säften und gekochtem Gemüse in Berührung gekommen sind.
Für besonders empfindliches Geschirr verwenden Sie den Schongang Ihres Geschirrspü­lers.
Sparen kann man
Durch einen intelligenten Einsatz Ihrer Hausgeräte können Sie sparen und die Umwelt schonen
Maximale Füllmenge
Um den Energieverbrauch zu optimieren, empfiehlt es sich, den Geschirrspüler mög­lichst ganz gefüllt einzuschalten. Falls es sehr lange dauert, bis die Maschine voll wird, benützen Sie das Einweichprogramm; auf diese Weise vermeiden Sie Geruchs­bildung und ein Antrocknen der Speisere­ste.
Das richtige Reinigungsprogramm
Wählen Sie je nach dem einsortierten Ge­schirr das richtige Programm aus. Die Programmwahl hängt sowohl vom Geschirr­typ als auch vom Verschmutzungsgrad ab. Um die richtige Wahl vorzunehmen, beach­ten Sie die Programmübersicht auf Seite
38.
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
39
Page 42
ESCHIRRSPÜLER
G
Installation und Umzug
Ihr Geschirrspüler ist da
Egal ob Sie ihn neu gekauft haben oder damit umgezogen sind, eine korrekt durchgeführte Installation gewährleistet Ihnen in jedem Fall eine einwandfreie Funktion Ihres Geschirrspülers.
Bestimmen Sie, wo Sie den Ge­schirrspüler anschließen wollen; das Gerät kann sowohl mit der Seitenwand als auch mit der Rück­wand an die anliegenden Möbel oder an die Wand gestellt werden. Der Geschirrspüler verfügt über Versorgungs- und Ablaufschläuche, die sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden können, wodurch eine optimale In­stallation gesichert ist.
Nivellierung
Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, stellen Sie die Höhe richtig ein, indem Sie die Stützfüße so lan­ge hoch oder herunterschrauben, bis das Gerät vollkommen eben steht. Vergewissern Sie sich dabei, dass es um nicht mehr als 2 Grad geneigt steht. Eine gute Nivellie­rung gewährleistet eine korrekte Funktion Ihres Geschirrspülers.
Schutz vor Überschwemmungen
Ihr Geschirrspüler verfügt über ein System, das die Wasserzufuhr un­terbricht, falls es einen Wasser­verlust im Gerät ermittelt.
Regulieren der hinteren Verstellfüße
Schieben Sie das Gerät in den Umbau, bzw. in die entsprechende Nische. Regulieren Sie nun durch Drehen (mittels eines Schraubenziehers) der vorne unter dem Gerät befindlichen Füße die Höhe des Geschirrspülers. Durch eine Rechtsdrehung wird der Geschirrspüler angehoben, durch eine Linksdrehung tiefer gestellt.
Anschluss an den Kaltwasserhahn
Der Anschluss an die Wasserleitung ist ausschließlich
Falls die Steckdose, an
die Sie das Gerät
anschließen, über ein
anderes
Anschlussmodell
verfügt, tauschen Sie
den Stecker aus;
verwenden Sie keine
Adapter oder
Zwischenstecker, denn
diese können sich
überhitzen oder
durchschmelzen.
mittels des mit dem Gerät
gelieferten Versorgungsschlauches vorzunehmen. Verwenden Sie bitte keine anderen Schläuche. Verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile, wenn Teile ausgewechselt werden müssen. Schließen Sie den Versorgungsschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem Gewindeanschluss von ¾-Zoll „Gas" an, und achten Sie dabei darauf, dass er gut festgezogen wird. Falls die Wasserschläuche neu sind oder lange Zeit unbenützt waren, vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, ob das Wasser auch klar und frei von Verunreinigungen herauskommt; lassen Sie es hierzu einige Zeit lang fließen. Es kann nämlich ansonsten passieren, dass die Anschlußstelle verstopft wird und Ihr Geschirrspüler dadurch Schaden erleidet. Für den Anschluss des Gerätes an die Wasserversorgung müssen neue Schläuche verwendet werden.
- Die alten Schläuche sollten niemals erneut verwendet werden.
Anschluss an den Warmwasserhahn
Der Geschirrspüler kann auch mit Warmwasser vom Wassernetz ver­sorgt werden (falls Sie über eine zentrale Heizanlage verfügen), welches jedoch nicht 60° C über­schreiten darf. In dem Fall wird die Spülzeit um ca. 15 Minuten verkürzt und die Reinigungswirkung leicht herabge­setzt. Der Anschluss an den Warmwasserhahn erfolgt auf die gleiche Weise wie im vorhergehen­den Absatz für Kaltwasser beschrieben.
Anschluss des Ablaufschlauches
Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm ein oder legen Sie ihn über einen Spülbeckenrand. Vermeiden Sie hierbei, dass er geknickt oder allzu stark gebogen wird. Der mit dem Buchstaben A versehene Schlauchteil muss auf einer Höhe von 40 - 100 cm liegen. Der Schlauch darf nicht im Wasser eingetaucht sein.
A
Klebestreifen zur Verhütung von Kondenswasserbildung
Einigen Modellen wird ein durchsichtiger Klebestreifen beigelegt. Dieser ist auf die Unterseite Ihres Arbeitsflächen-Holzpaneels zu kleben, um dieses vor Kondenswasser zu schützen. Wo es nicht mitgeliefert wird, kann es bei den anerkannten Händlern als Ersatzteil angefordert werden.
Stromanschluss
Vergewissern Sie sich in erster Li­nie, dass die Spannungs- und Frequenzwerte Ihres Stromnetzes den Angaben auf dem Typenschild entsprechen, das sich auf dem In­nenteil der Gerätetür aus Edelstahl befindet und dass die Stromanlage, an die Sie den Geschirrspüler an­schließen, die auf dem Typenschild angegebene Leistung aufweist.
Die Erdung: eine unerlässliche Sicher­heitsvorrichtung
Nun schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an, die über eine effiziente Erdung verfügt (die Er­dung der Stromanlage ist eine ge­setzlich vorgeschriebene Sicher- heitsvorrichtung: vergewissern Sie sich, dass Ihre Anlage damit aus­gestattet ist).
ACHTUNG!
- Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose sollten bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
-Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller oder seiner technischen Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen. (Siehe Kundendienst)
- Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
- Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden.
40
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
Page 43
ESCHIRRSPÜLER
Probleme und Lösungen
G
Wenn Sie irgendein Problem haben, lesen Sie sich diese Seite durch
Es kann passieren, dass der Geschirrspüler nicht oder nicht richtig funktioniert. In vielen Fällen handelt es sich dabei um Probleme, die Sie ohne weiteres selbst lösen können, ohne den Techniker anzufordern. Überprüfen Sie demnach zuerst die folgenden Punkte.
Der Geschirrspüler startet nicht
Ist der Wasserhahn auf?
Ist der Schlauch richtig an den Was-
serhahn angeschlossen?
Ist die Wasserversorgung in Ihrem Haus unterbrochen?
Ist der Wasserdruck ausreichend?
Ist der Schlauch geknickt?
Ist das Sieb des Versorgungs-
schlauches verstopft?
Ist die Gerätetür richtig geschlossen?
Das Geschirr ist nicht sauber geworden
Haben Sie die richtige Menge Geschirrspülmittel verwendet?
Haben Sie das passende Reinigungsprogramm für Ihr Geschirr ausgewählt?
Sind Sieb und Mikrosieb sauber?
Bewegen sich die Sprüharme ohne
Behinderung?
Der Geschirrspüler pumpt das Wasser nicht ab
Ist der Ablaufschlauch geknickt?
Im Geschirrspüler befinden sich Kalkablagerungen oder ein weißer Belag.
Ist der Deckel des Salzbehälters gut geschlossen?
Ist der Klarspüler richtig dosiert?
Fehlermeldungen
Ihr Geschirrspüler verfügt über ein Sicherheitssystem, das imstande ist, etwaige Betriebsanomalien zu ermitteln. Solche Anomalien werden durch kurz aufeinander folgendes Blinken einer oder zweier Programmanzeigeleuchten "M" angezeigt. Merken Sie sich die Leuchten, die blinken, schalten Sie das Gerät aus und fordern Sie den Kundendienst an.
Alarmanzeige "Wasserhahn abgedreht"
Sollten Sie vergessen haben, den Wasserhahn aufzudrehen, dann meldet Ihnen Ihre Maschine dies für einige Minuten durch kurze Signaltöne. Drehen Sie den Wasserhahn auf, Sie werden sehen, dass sich Ihr Geschirrspüler nach einigen Minuten wieder in Betrieb setzt. Sollten Sie während dieser Signaltöne nicht anwesend sein, bleibt der Geschirrspüler stehen und die Anzeigeleuchten 2 und 3 (täglicher Abwasch und
Einweichen) blinken in kurzen
Abständen. Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste aus, drehen
Sicherheit in Ihrem Haushalt
Sie den Wasserhahn auf, warten Sie ca.20 Sekunden, schalten Sie dann den Geschirrspüler wieder ein, Sie werden sehen, dass das Spülprogramm nun startet.
Alarmanzeige Filter verstopft"
Tritt ein Stillstand (Sperre) des Gerätes auf und leuchten (in Kurzabständen) die Programm­Anzeigeleuchten 1 und 3 , Spargang Intensiv und Einweichen), dann ist dies ein Zeichen dafür, dass das Sieb durch grobe Speisereste verstopft wurde. Schalten Sie das Gerät aus, sorgen Sie für eine gründliche Reinigung des Siebes, und setzen Sie dieses gemäß der Anleitungen auf Seite 42 wieder ein; schalten Sie das Gerät daraufhin wieder ein. Stellen Sie gemäß der Anleitungen "Programmauswahl" das Programm neu ein, und Sie werden sehen, dass sich der Geschirrspüler in Betrieb setzt.
Alarmanzeige aufgrund einer Störung des Magnetventils der Wasserversorgung.
Blinkt die Kontrollleuchte 2 (täglicher Abwasch) schnell,
SCHALTEN Sie den Geschirrspüler AUS und nach einer Minute wieder EIN. Besteht der Alarm weiterhin, schließen Sie zuerst den Wasserhahn, um Überschwemmungen zu verhindern. Stellen Sie dann den Strom ab und fordern Sie den Kundendienst an.
Haben Sie alles genau kontrolliert, aber der Geschirrspüler funktioniert immer noch nicht oder das Problem besteht weiterhin?
In dem Fall rufen Sie den Kunden­dienst an, der Ihrem Wohnsitz am nächsten gelegen ist; erinnern Sie sich dabei immer, folgende Details anzugeben:
• Art der Störung
• das Modell-Kennzeichen (Mod....)
und die Seriennummer (S/N ....), die
Sie auf dem Typenschild ablesen können, das sich auf dem Seiten­rand der Innentür befindet.
Wenden Sie sich
ausschließlich an
autorisierte
Fachkräfte und
verlangen Sie den
Einsatz von
Original-
Ersatzteilen.
Ihr Geschirrspüler wurde gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsnormen gebaut. Damit schützen wir Sie und Ihre Familie. Lesen Sie aufmerksam die Warnhinweise und Informationen durch, die Sie in diesem Handbuch finden: es werden Ihnen hier viele nützliche Hinweise zur Sicherheit bei der Installation, im Einsatz und bei der Wartung geboten. Damit es keine bösen Überraschungen gibt!
1. Nehmen Sie vorsichtig das Verpackungsmateri­al ab (beachten Sie dabei die Hinweise zur Müll­trennung Ihrer Gemein­de)
2. Nachdem Sie die Verpak­kung abgenommen ha­ben, kontrollieren Sie, ob sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Falls Sie ir­gendwelche Zweifel ha­ben, wenden Sie sich an ausgebildetes Fachperso­nal.
3. Ihr Geschirrspüler darf nur von Erwachsenen be­dient werden und er dient ausschließlich der Reini­gung von Haushalts­geschirr (siehe Bedie­nungsanleitungen). Be­rühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit nas­sen Händen oder Füßen.
4. Wir empfehlen Ihnen, keine Verlängerungs­kabel oder Zwischenstek­ker zu verwenden. Falls das Stromkabel nicht
lang genug ist, lassen Sie es durch ein längeres er­setzen; denken Sie stets daran, dass die Kabel nicht geknickt und nicht gequetscht sein dürfen.
5. Wenn Ihr Geschirrspüler nicht ordnungsgemäß funktioniert oder falls Sie irgendwelche Wartungs­arbeiten vornehmen müs­sen, unterbrechen Sie die Verbindung des Gerätes zum Stromnetz (ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose!).
6. Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom Geschirrspüler fern, wenn dieser offen ist.
7. Ihr Geschirrspüler darf nicht im Freien instal­liert werden, auch dann nicht, wenn die Fläche überdacht ist: es ist sehr gefährlich, ein Haus­haltsgerät Regen oder Gewittern auszusetzen.
8. Berühren Sie die Heizstäbe nie während oder gleich nach einem
Spülvorgang.
9. Setzen oder stützen Sie sich nie auf die offene Gerätetür, Sie könnten den Geschirrspüler um­kippen.
10. Die Gerätetür sollte nicht
offen gelassen bleiben, da man darüber stolpern könnte.
11. Im Falle von Störungen schließen Sie den Wasserzulauf und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Daraufhin le­sen Sie das Kapitel „Pro­bleme und Lösungen" durch. Wenn Sie keine Lö­sung finden, kontaktieren Sie den Kundendienst.
12. Altgeräte müssen un­brauchbar gemacht wer­den: schneiden Sie das Stromkabel durch und zerstören Sie die Tür­verriegelung.
13. Entsorgung von Elektro­altgeräten Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts­Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Alt­geräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der be­inhalteten Materialien zu optimieren und die Ein­flüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu redu­zieren. Das Symbol „durchgestrichene Müll­tonne" auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Ver­pflichtung, dass Elektro­haushaltsgeräte geson­dert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektro­haushaltsgeräte zu erhal-
ten.
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
41
Page 44
ESCHIRRSPÜLER
G
Pflege und Wartung
Reinigung und Instandhaltung
Die Siebkomposition
Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht. Es ist daher empfehlenswert, nach jedem Spülgang die gröberen Essensreste, die Sie im Grobsieb „C“ und im halbrunden Sieb „A“ finden, zu entfernen. Zum Herausnehmen brauchen Sie nur den Griff des Filtereinsatzes nach oben zu ziehen. Waschen Sie nun die beiden Siebe unter fließendem Wasser aus. Einmal im Monat muss die Siebkomposition sorgfältig gereinigt werden: d.h. Grobsieb „C“ + halbrundes Feinsieb„A“+ Mikrosieb„B“. Zum Herausnehmen des Filters„B“ drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn.
Verwenden Sie zum Reinigen eine kleine Bürste (die nicht aus Metall sein sollte). Fügen Sie die Einzelteile (wie in der Abbildung angegeben) wieder zusammen und bauen Sie die Siebkomposition wieder in die Spülmaschine ein. Stecken Sie sie in die vorgesehene Halterung und drücken Sie sie nach unten. Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie die Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Schaden erleiden.
1
B
2
C
A
Reinigung der Sprüharme
Es kann passieren, dass einige Speiserückstände an den Sprüh­armen festkleben und die Düsen, aus denen das Wasser austreten sollte, verstopfen. Kontrollieren und reinigen Sie sie regelmäßig.
Etwa einmal im Monat sollten Sie der Siebkomposition und den Sprüharmen etwas Aufmerksamkeit schenken.
Halten Sie Ihren Geschirrspüler in Form
Wenn Sie einige Grundregeln einhalten, ist Ihnen stets eine verlässliche Haushaltshilfe sicher.
Nach jedem Spülgang
Wenn der Spülgang beendet ist, denken Sie stets daran, den Was­serhahn zuzudrehen und die Tür leicht auf zu lassen. Auf diese Wei­se kann sich keine Feuchtigkeit ansammeln und es kann zu keiner Geruchsbildung kommen.
Ziehen Sie den Stecker heraus
Bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steck­dose. Auf diese Weise sind Sie kei­nerlei Gefahr ausgesetzt.
Keine Scheuermittel!
Um Ihren Geschirrspüler außen und die Gummidichtungen innen zu reinigen, ist kein Einsatz von Lösungs- oder Scheuermitteln nö­tig; benützen Sie nur ein feuchtes, in lauwarmer Seifenlauge getränk­tes Tuch. Falls Sie im Innenraum Flecken sehen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch, auf das Sie ewas weißen Es­sig träufeln (es reicht ganz wenig davon aus) oder benützen Sie ein
Spezialprodukt für Geschirrspü­ler.
Fahren Sie in Urlaub?
Wenn Sie länger wegfahren, emp­fehlen wir Ihnen, zuvor folgende Schritte zu beachten:
• führen Sie einen Reinigungsgang ohne Geschirr durch
• schließen Sie den Wasserhahn
• lassen Sie die Gerätetür leicht auf
Auf diese Weise verlängern Sie die Lebensdauer der Dichtungen und es kommt zu keiner Geruchsbildung in Ihrer Maschine.
Umzug
Im Falle eines Umzuges sollten Sie das Gerät in vertikaler Lage trans­portieren. Falls es nötig sein sollte, können Sie es auf die Rückseite neigen.
Dichtungen
Ein Grund für Geruchsbildung im Geschirrspüler ist das Anstauen von Essensresten in den Dichtungen. Es reicht, diese von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Lappen zu säu­bern.
Ihr Geschirrspüler ist kein
Müllschredder!
Es ist nicht nötig, jede Kleinigkeit von
Ihrem Geschirr zu entfernen, doch
müssen Sie es von Knochen,
Obstschalen und anderen Essensresten
befreien, bevor Sie es in den Korb
geben. Entleeren Sie auch Gläser und
Becher von Getränkerückständen.
42
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
Page 45
ESCHIRRSPÜLER
G
Ariston steht Ihnen auch nach dem Kauf jederzeit zur Seite
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Unser Wunsch ist es, Ihnen auch weiterhin zur Seite zu stehen.
Nutzen Sie alle Sonderleistungen, die nur den Ariston-Kunden vorbehalten sind.
Machen Sie sich unseren Sonder­service unverzüglich zu Nutze
Vom Sonderkunden zum Vorzugskunden.
Jahr für Jahr eine Garantie absoluter Sicherheit und Ruhe für Ihre neuen Hausgeräte. Die Beitritts-Modalitäten finden Sie anbei.
Kundendienst
Spezialisierter
Rufen Sie die unten genannten Service Nummern an: Kundendienst 0180 5 250 350 Ersatzteile und Zubehör 0180 5 250 351
Bei Anforderung eines Kundendienstes, eines Ersatzteils und/oder eines Zubehörteils vergessen Sie nicht, auch folgende Daten durchzugeben:
- Art der Störung
- Modell-Kennzeichen (Mod..) und Seriennummer (S/N) diese Angaben finden Sie auf dem Etikett auf der Rückseite des Waschvollautomaten.
Ersatzteile
Original
Zubehör
Garantiertes
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
43
Page 46
AVAVAJILLA
L
Guía rápida para el lavavajilla
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más tiempo.
1. Instalación y traslado (p. 51)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido conectados correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y el correcto funcionamiento del lavavajilla.
2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p.45)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partes internas.
3. Carga de la vajilla (p.46)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p. 47)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del lavado.
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 52)
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 53)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer.
5. La sal: un importante aliado (p. 50)
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar en óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños que pudiera causar la caliza.
10. Mantenga en buenas condiciones el lavavajilla
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajilla siempre en óptimo estado.
6. Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p.50)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
11. Características técnicas (p. 45)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo con la ley.
(p. 53)
7. Problemas y soluciones (p. 52)
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no logra resolver el problema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier avería.
44
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
12. Ariston está cerca suyo aún después de la
compra (p.54)
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales, asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para más información, llame al número gratuito de Ariston.
Page 47
Abramos juntos su lavavajilla
¿Cómo está
AVAVAJILLA
L
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la
altura del cesto
H . Cesto inferior
Cuadro de mandos a tus órdenes
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-OFF
Le avisa que el lavavajilla está encendido.
P. Botón de selección de
programas
Cada vez que se presione el botón se encenderá una de las luces indicadoras de programas M.
I. Rociador inferior
J. Tapón recipiente de sal
K . Filtro de lavado
L. Recipiente para
detergente y abrillantador
P Botón de
selección de
PROGRAMAS
E
G
F
J
I
H
K
L
A Botón ON-OFF
M.Lámparas indicadoras de
programas
Le comunica el programa que ha seleccionado o el que está en curso.
M Lámparas indicadoras de PROGRAMAS
Características técnicas
Características técnicas
Largo cm. 44,5
Profundidad cm. 57
Altura cm. 82÷90
Capacidad 9 cubiertos normales
Presión agua alimentación 4,3÷145 psi - 0,03÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Véase placa de características
Potencia total absorvida Véase placa de características
Fusible Véase placa de características
B Lámpara testigo ON-OFF
Este lavavajilla es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad:
 73/23/CE
(Bajos Voltajes) y sucesivas modificaciones;
 89/336/EEC
(Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones.
 97/17/CE
(Etiquetado)
 2002/96/CE
(Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
45
Page 48
AVAVAJILLA
L
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuos más grandes de comida, de este modo, evitará tapar los filtros reduciendo la eficacia del lavado. Si las ollas y los sartenes tienen residuos muy pegados, colóquelos en remojo a la espera del lavado. Para facilitar la operación de carga de la vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el cesto inferior?
En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más difícil de lavar: ollas, tapas, platos llanos y hondos (en las fotos se puede observar un ejemplo de carga).
 Fuentes y tapas
grandes: colóquelos a los
costados del cesto.
 Ollas, ensaladeras:
deben estar siempre volcadas
 Vajilla muy honda:
colóquela en posición oblicua, así el agua podrá fluir para lavarlas mejor
¿Qué coloco en el cesto superior?
En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de té y café, platitos - también platos ­ensaladeras bajas, sartenes y cazuelas bajos que no estén muy sucios. Con el aparato, se pueden suministrar 2 o 4 cestos volcables en los cuales se pueden colocar tazas y tacitas, así como también cuchillos largos y afilados y cubiertos para servir. Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.
Regulación del cesto superior.
Puede regular el cesto su­perior en posición alta o baja para poder colocar su vaji­lla sin dificultad.
1
2
Ejemplos de carga del cesto superior
Introduzca los cubiertos en el cesto: los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en la cesta para cubiertos con las puntas hacia abajo o dispuestos en los cestos especiales adicionales del cesto superior en posición horizontal. Colóquelos de modo que no se toquen entre sí. Si el canasto está dotado de inserciones laterales las cucharitas se colocan singularmente en las correspondientes ranuras (ver la fig. A). Los cubiertos particularmente largos se ubican en posición horizontal en la parte anterior del canasto superior. Después de haber cargado el lavavajilla, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chocar con la vajilla.
Fig.F
Puede regular el cesto superior en posición alta o baja para poder colocar su vajilla sin dificultad. Abra las aletas de bloqueo del carril y extraiga el cesto. Colóquelo ahora en posición alta o baja, luego hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrar también las ruedas delanteras. Ahora cierre las aletas para el bloqueo. Siga la secuencia de las operaciones ilustradas en la figura "F".
3
4
Ejemplos de carga del cesto inferior
Fig. A
46
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 49
AVAVAJILLA
Poner en marcha el lavavajilla
L
¿Listos?, ¡ya!
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto para aprender
Antes que nada.
Después de haber efectuado todas las operaciones descriptas en los capítulos precedentes y de haber abierto completamente el grifo de agua, abra la puer­ta y pulse el botón ON-OFF "A": la luz testigo "B" se ilu­minará. Su máquina está encendida y lista para ser programada.
Elija el programa.
Seleccione el programa pul­sando el botón "P". Cada vez que presione el botón se en­cenderán, sucesivamente, las lámparas testigo "M", elija el programa que consi­dere más indicado para el tipo de vajilla que debe la­var (véase la pág. 49, encon­trará la tabla de progra­mas). Cierre la puerta y des­pués de algunos segundos escuchará una breve señal acústica: el lavado ha co­menzado.
¿Ha dejado afuera una vajilla?
Bueno, le puede suceder a todos. Interrumpa el ciclo de lavado abriendo la puerta con la cautela habitual, lue­go, introduzca la vajilla ol­vidada. Al cerrar la puerta, el ciclo recomenzará desde el punto en el cual lo ha in­terrumpido.
Terminó?
El final del ciclo de lavado está señalado por una doble señal acústica y por el cen­telleo de la luz testigo "M".
Atencion!
Abra la puerta y pulse el botón A, de este modo apa­gará la máquina. desenchufe la máquina para interrumpir la alimentación eléctrica; para ello, el cable de ali­mentación debe ser fácilmente accesible.
Modificación del programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca de programa? ¡No tenga mie­do! Puede modificar el pro­grama en curso sólo si re­cién ha comenzado. Abra con cautela la puerta para evitar eventuales salpicaduras de agua ca­liente, luego mantenga pre­sionado el botón "P" duran­te 5 segundos aproximada­mente hasta que escuche 3 breves señales sonoras. Se apagará la luz testigo "M" y, a partir de ese momento, se han anulado todas las se­lecciones. Ahora puede vol­ver a seleccionar el progra­ma adecuado.
Puede anular un
programa en
curso sólo si el
mismo ha apenas
comenzado.
Cierre el grifo de agua. Espere algunos minutos antes de extraer la vajilla: ¡quema! Si espera un poqui­to, con el vapor se seca me­jor. Vacíe primero el cesto infe­rior.
¡Antes de
extraer la vajilla, verifique que el programa haya terminado!
¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina?
El programa se interrum­pe y luego se reanuda cuan­do vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. ¡Está todo bajo control!
Cuando abra la
puerta del
lavavajilla, si el
ciclo de lavado
recién ha
terminado o aún
no lo ha hecho,
tenga cuidado
con el vapor
caliente que sale,
¡se podría
quemar!
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
47
Page 50
AVAVAJILLA
L
Detergente y abrillantador
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el botón B. El detergente se introduce en las dos cubetas C y D hasta el borde. Ahora puede cerrar la tapa: presione hasta que sienta el disparo del cierre. Si prefiere usar el detergen­te en pastillas, coloque una en la cubeta más grande y cierre la tapa.
B
C
D
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de la cubeta no hayan quedado residuos de deter­gente. Ese es el motivo por el cual la tapa no se puede cerrar. Elimínelos y verá que se cerrará.
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El reci­piente de abrillantador está ubicado dentro de la puerta, deberá llenarlo cuando vea el recipiente vacío a través de la mirilla “D”. (Si su lavavajilla posee una luz indicadora de “falta de abrillantador”, deberá llenarlo cuando la misma centellea o se ilumina).
- Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo, abrillantador líquido y sal.
A
F
C
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire en sentido antihorario la tapa C. Tenga cuidado cuando vierta el abrillantador para evitar que caiga fuera del recipiente. Ud. puede adaptar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajilla: regule con un destornillador el regulador F que se ve debajo de la tapa C.
D
Puede elegir entre seis posiciones. Normalmente está fijado en la 4.
Consejos útiles
 Dosifique la cantidad justa de detergente: si se excede no obtendrá vajilla más limpia, sólo una mayor contaminación ambiental.
 Mantenga el detergente y el abrillantador en lugares secos, lejos del alcance de los niños.
La regulación de
la cantidad de
abrillantador
usado mejora el
secado.
Si en la vajilla
nota gotas de
agua o manchas,
gire el regulador
hacia los
números más
altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta estrías blancas,
gire el regulador
hacia los
números más
bajos.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba. Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente. Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2. De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
48
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 51
AVAVAJILLA
L
Elija el programa adecuado
Cada tipo de suciedad tiene su programa
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
Sal, abrillantador, la justa dosis de detergente y el programa adecuado: he aquí la fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien su lavavajilla
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
De te rgente
prelavado +
lavado
Abrillantador
Programa
Indicaciones para la
selección de programas
Descripción del cic lo
Elija el programa
adecuado para su
vajilla.
Elegir el
programa más
adecuado para la
carga que ha
efectuado, le
asegura obtener
una vajilla limpia
y un uso más
conveniente de
agua y energía
eléctrica.
Duración
del
programa
(tolerancia
±10%)
Hrs. M in.
Enérgico
Normal
Remojo
Va jilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delica da s)
Ciclo par a va jilla y ollas normalmente sucias. Programa estándar diario.
La va d o preliminar a la espera de completar la carga en la comida sucesiva.
Programa para un lavado ecológico, de bajo consumo energético, adecuado para vajilla y ollas normalmente sucias.
Prelavado con agua caliente a 40°C Lavado a 63°C
2 Aclarados con agua frìa
Ac la rado c a liente a 6 7 °C
Secado
Lavado a 60°C Aclarado frìo Ac la rado c a liente a 7 0 °C
Secado
Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida se sequen
sob r e la vajilla
Prelavado con agua fría, Lavado a 48ºC Aclarado frìo Ac la rado c a liente a 6 0 °C
Secado
3+24 gr.
27 gr.
3+24 gr.
*
*
*
2:00'
1:33'
0:12'
2:25'
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
49
Page 52
AVAVAJILLA
L
Nunca sin sal
Agua de su casa
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua.
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El depósito de sal está debajo del cesto inferior, llénelo de la siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior, desenrosque y quite la tapa del depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la sal? Si es así, antes llene de agua el depósito (la próxima vez ya no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla en el orificio e introduzca aproximadamente dos kilos de sal. Es normal ver salir un poco de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa.
Dispositivo indicador de la presencia de sal .
Se trata de un dispositivo de color verde ubicado en el centro del tapón descalcificador: indica que el depósito está lleno. Cuando este dispositivo no es visible significa que es necesario proceder al suministro de sal (ver párrafo "Carga de la sal ").
Sal inteligente.
Su lavavajilla puede regular el consumo de sal de acuerdo a la dureza del agua de su casa. De este modo, podrá optimizar y personalizar el consumo de sal (ni poco, ni demasiado). Per regular el consumo de sal proceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del depósito de sal
Dureza del agua
°dH °fH °m mol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10  25 18  44 1,8  4,4 - 20 60
25  50 45  89 4,5  8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
2. En el collar del depósito se ve una flecha (figura):
si es necesario, gírela en
sentido antihorario, del signo "-" al signo "+".
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue
la sal antes de
comenzar un ciclo
de lavado.
Posición
del selector
Consumo de
sal
(gramos/ciclo)
Elija la posición de la flecha consultando el esquema con la dureza del agua.
(ciclos/2kg)
¿No conoce el
grado de dureza
del agua de su
casa? Pregunte al
personal de la
empresa que
suministra el
agua en su zona.
Autonomía
Sugerencias y consejos para Ud.
Cómo conservar y cuidar la vajilla más valiosa para Ud.
Casi toda la vajilla de plata se puede lavar en el lavavajilla. Hay dos excepciones: la vajilla de plata antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente puede aflojar los mangos de la antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca la vajilla de plata en contacto con otros metales: evitará manchas y ennegrecimiento.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el
lavavajilla
desinfecta la
vajilla, lavándola a
una alta
temperatura.
Los platos y bandejas de plata se deben lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y verduras cocidas.
Para una vajilla particularmente delicada, utilice el lavado específico presente en su lavavajilla.
¿Ahorrar? ¡Claro que se puede!
Un uso inteligente de los electrodomésticos te hace ahorrar y cuida el ambiente
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de carga que ha hecho. La elección del programa depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad. Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de programas en la página 49.
50
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 53
Instalación y traslado
Llegó su lavavajilla
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla
AVAVAJILLA
L
Elija el lugar donde va a colocar su lavavajilla, pue­de hacerlo adherir, con los costados o con la parte pos­terior, a los muebles adya­centes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descar­ga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para per­mitir una buena instala­ción.
Nivelación.
Una vez instalada la má­quina, enrosque o desenrosque las patitas para regular su altura y para ni­velarla de modo que se en­cuentre de forma horizon­tal. Verifique que no esté in­clinada más de 2 grados. Una buena nivelación ase­gurará un correcto funcio­namiento de su lavavajilla.
Regulación pies posteriores.
Colocar la máquina en el lugar correspondiente, luego regular la altura de la misma accionando los tornillos ubicados en la par­te anterior inferior. Con un destornillador girar en sentido horario los tornillos para alzar el lavavajilla y en sentido antihorario para bajarlo.
Si la toma de
corriente a la
cual conecta la máquina no es la adecuada para el
enchufe,
sustitúyalo con
uno adecuado; no
utilice
adaptadores o
desviaciones,
podrían provocar
calentamientos o
quemaduras.
Dispositivo de seguridad contra inundación.
Si se producen pérdidas en el interior de la máquina, su lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe el ingreso del agua.
Conexión a una toma de agua fría.
Conectar el tubo de carga a un toma de agua fría con boca roscada de 3/4 gas, cuidando de enroscarlo fuer­temente al grifo. Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciéndola correr, que el agua se vuelva límpida y no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su lavavajilla. El aparato debe conectarse a la red de distribución de agua empleando tubos nuevos.
-No reutilizar los tubos viejos.
Conexión a una toma de agua caliente.
El lavavajilla se puede ali­mentar con agua caliente de la red (si dispone de una ins­talación central con termosifones) que no supe­re la temperatura de 60° C. En ese caso, el tiempo de lavado disminuirá aproxi­madamente 15 minutos y la eficacia del lavado se redu­cirá levemente. Deberá efectuar la conexión a la toma de agua caliente del mismo modo descripto para la conexión a una toma de agua fría.
Conexión al tubo de descarga.
Introduzca el tubo de descar­ga en una tubería de des­carga que tenga un diáme­tro mínimo de 4 cm. o apó­yelo en el lavamanos.Evite estrangulaciones o curvas excesivas.
La parte del tubo marcada con la letra A debe estar a una altura comprendida entre 40 y 100 cm. El tubo no debe estar su­mergido en agua.
A
Cinta anticondensación.
En algunos modelos se suministra con el equipo una cinta autoadhesiva transparente. La misma se debe pegar en la parte inferior de su ménsula de madera para protegerla de la condensación. Cuando no se suministre con el equipo, se puede solicitar como repuesto a los revendedores autorizados.
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique que los valores de tensión y de frecuencia de la red se correspondan con los indica­dos en la placa situada en la contrapuerta de acero inox. de la máquina y que la instalación eléctrica a la cual la conecta, esté prepa­rada para la corriente máxi­ma indicada en la placa.
Conexión a tierra: seguridad indispensable.
Sólo a partir de este momen­to, enchufe la máquina en una toma de corriente que posea una eficiente conexión a tierra (la conexión a tie­rra de la instalación es una garantía de seguridad pre­vista por la ley, verifique que su instalación la tenga).
Atencion!
-Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación eléctrica, el enchufe y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
-Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
- El cable no se debe plegar ni comprimir.
- La Empresa declina toda responsabilidad si estas normas no se respetan.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
51
Page 54
AVAVAJILLA
L
Problemas y soluciones
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no arranca
El grifo de agua está abierto?
El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
No hay agua en la casa?
El agua llega con la suficiente
presión?
El tubo está plegado?
El filtro del tubo de
alimentación de agua está tapado?
La puerta del lavavajilla está abierta?
La vajilla no queda limpia.
Ha colocado la dosis justa de detergente?
El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro están limpios?
Los rociadores están libres?
El lavavajilla no descarga.
El tubo de descarga está plegado?
En el lavavajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca.
La tapa del recipiente de la sal está bien cerrado?
La dosis de abrillantador está bien regulada?
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sis­tema de seguridad capaz de detec­tar eventuales anomalías de fun­cionamiento. Dichas anomalías están indicadas por una o dos lu­ces testigo de programas "M" cen­telleantes con frecuencia rápida. Después de haber anotado cuáles luces testigo centellean, apague la máquina y llame a la asistencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si en cambio, ha olvidado abrir el grifo de agua, su máquina se lo inica, durante algunos minutos, con 1 sonido cada 5 segundos. Abra el grifo y verá que la máqui­na, después de algunos minutos, vuelve a funcionar. Si Ud. no está
presente cuando se emiten los so­nidos, la máquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado normal y remojo) centellean con frecuen­cia rápida. Apáguela con el botón On-Off, abra el grifo de agua y des­pués de haber esperado aproxima­damente 20 segundos vuelva a en­cender la máquina. Verá que el programa volverá a funcionar.
Alarma por filtros atascados
Si la máquina está bloqueada y centellean con frecuencia rápida las luces testigo 1 (enérgico) y 3 (remojo) significa que el filtro está atascado por residuos de comidas. Apague la máquina, limpie cuidadosamente el filtro y después de haberlo colocado en su lugar, como se indica en la pág. 53 vuelva a encender la máquina.
Alarma por avería en la electroválvula de carga de agua
Si centellea con frecuencia rápida la luz testigo 2 (normal) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla después de un minuto.
Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evitar inundaciones, luego desconecte el aparato y llame a la asistencia técnica.
¿Ha verificado todo pero el lavavajilla no funciona y el problema todavía existe?
Llame al centro de asistencia autorizado más cercano a su casa y recuerde comunicarles:
• el tipo de avería
• la sigla del modelo (Mod....) y el
número de serie (S/N ....) que podrá
encontrar en la placa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra
nunca a
técnicos no
autorizados y
rechace
siempre la instalación de repuestos que
no sean
originales
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia. Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual: le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el material del embalaje (siga las instrucciones sobre la recolección de basura que suministra el Municipio en el que reside)
2. Una vez quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. Si tiene dudas, diríjase a personal profesionalmente calificado.
3. Su lavavajilla será utilizado sólo por adultos y para el lavado de la vajilla de uso doméstico, según las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina descalzo o con las manos o pies mojados
4. No es aconsejable recurrir a prolongaciones o tomas múltiples. Si el cable de alimentación eléctrica no es lo suficientemente lar-
go, hágalo sustituir con uno de longitud adecuada y recuerde que no debe estar plegado ni sufrir compresiones peligrosas.
5. En caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica (¡desenchúfelo!).
6. Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
7. Su lavavajilla no se debe instalar afuera, tampoco en un lugar reparado por un cobertizo: es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
8. No toque la resistencia durante o inmediatamente después de un ciclo de lavado.
9. No se apoye ni se siente
en la puerta abierta, podría hacer volcar el lavavajilla.
10. La puerta no debe dejarse abierta porque puede si­gnificar un obstáculo con el que tropezar.
11. En caso de avería, cierre el grifo de entrada de agua y desenchufe el aparato. Luego consulte el capítulo "Si tiene un problema, lea aquí" . Si no encuentra una solución, llame al centro de asistencia.
12. Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar: corte el cable de alimentación y dañe el bloqueo de la puerta.
13. Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma euro­pea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
52
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 55
Cuidados y manteimiento
Limpieza y cuidados especiales
AVAVAJILLA
L
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor elimi­nar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C” y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del man­go del cartucho hacia arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corriente. Una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + fil­tro cilíndrico B. El filtro “B”
se extrae girándolo en sentido antihorario. Para la limpieza puede utilizar un cepillo no metálico. Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamiento ejerciendo una presión hacia abajo. El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no in­troduce correctamente los filtros se reducirá la eficacia del lavado, e incluso se podría dañar el lavavajilla.
1
B
2
C
A
Limpieza de los brazos rociadores.
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores obstruyendo los orificios por los que debe salir el agua. Contrólelos y límpielos cada tanto (letras F e I Vista de cerca).
Aproximadamente una vez al mes, dedique un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de trabajo confiable.
Después de cada lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha terminado, recuerde siempre que debe cerrar el grifo de agua y dejar semicerrada la puerta. No tendrá problemas de humedad y no se formarán malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la máquina antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento. Evitará todo peligro.
¡Nada de solventes! ¡Nada de productos abrasivos!
Para limpiar la parte externa y las partes de goma de su lavavajilla no es necesario usar solventes ni productos abrasivos, use sólo un paño embebido en agua tibia y jabón. Si observa manchas en la superfi­cie de la cuba, utilice un paño embebido en agua y vinagre blanco (un poco es suficiente) o use un producto específico para la limpieza del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos períodos, le aconsejamos realizar las siguientes operaciones:
• haga un lavado en vacío
• cierre el grifo de ingreso del agua
• deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas durarán más tiempo y en su interior no se formarán olores desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor tener el aparato en posición vertical. Si fuera necesario, puede inclinarlo hacia la parte posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor en el interior del lavavajilla es el depósito de comida que se produce en las juntas. Será suficiente limpiarlas, cada tanto, con una esponja húmeda.
¡Su lavavajilla no es un triturador de
basuras!
No se preocupe por eliminar residuos
de comida de la vajilla, pero sí elimine
huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes antes de volver a colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
53
Page 56
AVAVAJILLA
L
Ariston sigue a su lado después de la compra
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y a su electrodoméstico.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará en la documentación de su electrodoméstico.
Adhiérase rápido a nuestros servicios
De cliente especial a cliente privilegiado.
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años venideros vamos a crear para usted. Permanezcamos en contacto.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod ) y el número de serie (S/N) que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
54
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 57
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Guia rápida para a máquina de lavar louça
Este manual explica de maneira agradável tudo que lhe pode ser proporcionado por este novo electrodoméstico. Além disso, descobrirá nele curiosidades e pequenos truques para lavar melhor com esta máquina de lavar louça e fazê-la durar mais.
1. Instalação e mudança (p. 62)
A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a operação mais importante para o bom funcionamento da máquina de lavar louça. Verifique sempre:
1.Que a instalação eléctrica seja em conformidade com as normas;
2. Que os tubos de carregamento e descarga de água estejam ligados correctamente;
3. Que a máquina de lavar louça esteja nivelada. Vale a pena: a máquina de lavar louça durará e funcionará correctamente.
2. Quadro de comandos às suas ordens (p.56)
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la melhor. Encontre aqui a descrição pormenorizada dos comandos e das peças internas.
3. Como se carrega a louça e as panelas (p. 57)
Nesta página encontrará conselhos úteis para carregar correctamente a máquina de lavar louça e aproveitar melhor os seus espaços.
4. Como ligar a máquina de lavar louça (p. 58)
Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, é necessário escolher o programa apropriado e dosar correctamente detergente e aditivo para brilho. A leitura destas páginas ajudar-lhe-á em todas as fases da lavagem.
5. O sal: um importante aliado (p. 61)
A utilização do sal apropriado na quantidade certa ajudar-lhe-á a preservar em óptimo estado a máquina de lavar louça, para lavar melhor e evitar possíveis danos causados pelo calcário.
6. Conselhos e sugestões, também para economizar
(p. 61)
Aqui encontrará pequenos conselhos para lavar melhor a louça e para economizar mediante a escolha do programa adequado ao tipo de carga.
8. Segurança para si e sua família (p. 63)
Leia este capítulo com atenção, porque fornece informações úteis para a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para evitar surpresas desagradáveis.
9. Cuidados e manutenção especiais (p. 64)
De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção ao conjunto de filtros e aos braços distribuidores. Aqui aprende-se como fazê-lo.
10. Mantenha em forma a máquina de lavar louça
(p. 64)
Obedeça às poucas regras que aqui lerá, o resultado será uma máquina de lavar louça sempre em óptima forma. .
11. Características técnicas (p.56)
São todos os dados técnicos deste electrodoméstico, sempre em conformidade com a legislação.
7. Problemas e soluções (p. 63)
Antes de chamar um técnico, consulte aqui: muitíssimos problemas podem ter solução imediata. Entretanto, se não conseguir resolvê-los, chame o número da assistência técnica da Ariston e, em pouco tempo, se for possível, quaisquer defeitos serão reparados.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
12. Ariston está perto de si mesmo depois da
aquisição (p.65)
A Ariston proporciona aos próprios produtos: serviços e apoio mesmo depois da aquisição, mediante a oferta de garantias especiais, assistência profissional, peças de reposição e acessórios de qualidade. Para informações, telefone ao Número Verde da Ariston.
55
Page 58
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Vamos juntos abrir a máquina de lavar louça
Como é feita?
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la melhor.
E
E. Cesto superior
F. Distribuidor superior
G. Regulação da altura
do cesto
H . Cesto inferior
I. Distribuidor inferior
J. Tampinha do recipiente
de sal
K . Filtro de lavagem
L. Recipiente para
detergente e para aditivo para brilho
Quadro de comandos às suas ordens
A. Botão ON-OFF
Carregue neste botão para colocar a máquina sob tensão.
B. Luz indicadora ON-OFF
Avisa que a máquina de lavar louça está sob tensão.
P. Botão para selecção de
programas
Cada vez que carregar neste botão, acender-se-á em sequência uma das luzes indicadoras dos programas M.
M.Luzes indicadoras de
programas
Comunica o programa seleccionado ou em curso.
P Botão
M Luzes
indicadoras de
Programas
para
selecção de
Programas
G
F
J
I
H
K
L
A Botão ON-OFF
BLuz
indicadora
ON-OFF
Características técnicas
Características técnicas
Largura cm. 44,5
Profundidade cm. 57
Altura cm. 82÷90
Capacidade 9 talheres standard
Pressão de água alimentaçáo 4,3÷145 psi 0,03÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensão de alimentaçáo Ver etiqueta características
Potência total absorvida Ver etiqueta características
Fusível Ver etiqueta características
56
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Ce lave-vaisselle est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
 73/23/CEE
(Basse Tension) et modifications suivantes;
89/336/EEC
(Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes.
 97/17/CE
(Etiquetage)
 2002/96/CE
(Déchets des Equipements Electriques et Electroniques)
Page 59
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Como se carrega a louça e as panelas?
Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de lavar louça. Tire os restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem restos grudados. Depois de ter carregado a máquina, controle se as pás do distribuidor rodam bem.
Antes de mais nada.
Antes de dispor a louça nos cestos, tire os maiores restos de comida, desta maneira evitará que um filtro entupa-se e reduza a eficiência da lavagem. Se as panelas e frigideiras tiverem muitos restos grudados, deixe-as de banho enquanto aguarda a lavagem. Para facilitar a operação de carregar a máquina, puxe os cestos para fora.
O que coloca-se no cesto inferior?
No cesto inferior é aconselhável colocar o que for mais difícil lavar: panelas, tampas, pratos rasos e fundos (na fotografia há um exemplo de carregamento).
 Travessas e tampas
grandes: arrume-os dos
lados do cesto.
 Panelas, tigelas: é
necessário virá-las sempre com o fundo para cima.
 Peças muito fundas:
arrume-as em posição oblíqua, desta maneira a água poderá defluir para lavá-las melhor.
Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, não deixe de controlar se as pás do distribuidor rodam livremente, sem bater na louça.
O que coloca-se no cesto superior?
No cesto superior carregue as peças delicadas e leves: copos, chávenas de chá e de café, pratinhos - mas também pratos - tigelas baixas, frigideiras e panelas baixas e pouco sujas. Arrume as peças leves de maneira que não se desloquem com os jactos de água. Podem ser fornecidas juntas 2 ou 4 peças basculantes para arrumar chávenas e xícaras, mas também facas compridas e pontiagudas e talheres de cozinha.
Como regular o cesto superior
É possível regular o cesto superior em posição alta ou baixa, para poder colocar as panelas dentro sem dificuldades.
1
2
Exemplos de carregamento do cesto superior
Exemplos de carregamento do cesto inferior
Inserir os talheres no cestinho: As facas bem como os utensílios cortantes terão de ser alojados no cesto para os talheres de pontas para baixo ou posicionados nas pestanas do cesto superior em posição horizontal. Se tratar-se de um cestinho com aberturas laterais, coloque as colherinhas uma por uma nas fendas Dispor todos os talheres de maneira que não se encostem um com os outros. (veja a figura A)
É melhor arrumar os talheres muito compridos em posição horizontal na parte dianteira do cesto superior.
Fig.F
É possível regular o cesto superior em posição alta ou baixa, para poder colocar as panelas dentro sem dificuldades. Abra as linguetas que prendem o cesto no carril. Regule na posição alta ou baixa e, em seguida, deslize­a nos carris até entrarem também as rodinhas dianteiras. Em seguida feche novamente as linguetas para prendê-la. Siga a sequência das operações ilustradas na figura "F".
3
4
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Fig. A
57
Page 60
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Ligar a máquina de lavar louça
Pronto, vamos!
A máquina de lavar louça foi carregada e agora é necessário regular o programa de lavagem. Basta um minuto para aprender
Antes de mais nada.
Depois de ter efectuado to­das as operações descritas nos capítulos anteriores e de ter aberto completamente a torneira da água, abra a porta e carregue no botão ON-OFF "A": o indicador luminoso "B" acende-se. A máquina estará sob tensão e pronta para ser programa­da
Selecção do programa.
Para seleccionar o progra­ma, carregue no botão "P". Cada vez que carregar nes­te botão, acendem-se em se­quência os indicadores lu­minosos "M", escolha o pro­grama que achar mais in­dicado para o tipo de louça a ser lavada (dê uma olha­da na pág. 60, lá encontra­rá a tabela dos programas). Feche a porta e depois de alguns segundos ouvirá um breve aviso sonoro: a lava­gem começou.
Modificação do progra­ma em curso.
Mas se tiver errado o pro­grama, não tenha medo! É possível modificar o progra­ma em curso somente se ti­ver começado a pouco. Abra com cuidado a porta para evitar eventuais espirros de água quente, mantenha en­tão pressionado cerca de 5 segundos o botão "P", até ouvir 3 breves avisos sono­ros. Apaga-se o indicador lu­minoso "M" e, nesta altura todas as programações rea­lizadas terão sido anuladas. Será então possível regular novamente o programa como desejar.
É possível anular um programa em
curso somente se
tiver iniciado há
pouco.
Esqueceu-se de colo­car algo na máquina?
Bem, acontece com toda a gente. Para interromper o ciclo de lavagem, abra a por­ta com o cuidado de costu­me, coloque dentro então o que tiver esquecido. Quan­do fechar novamente a por­ta, o ciclo recomeçará no ponto em que tiver sido in­terrompido.
Acabou?
No fim do ciclo de lavagem ouvirá um aviso sonoro e piscará o indicador lumino­so do programa "M".
Advertências:
Abra a porta e carregue no botão "A", desligue a ficha eléctrica para inter­romper a alimentação; por isto deve haver fácil acesso ao cabo de alimentação.
Feche a torneira da água. Aguarde alguns minutos antes de tirar a louça da máquina: estão quentes! Se aguardar um bocado, com o vapor enxugar-se-ão me­lhor. Esvazie primeiro o ces­to inferior.
Houve interrupção do corrente eléctrica? Abriu a porta da má­quina?
O programa interrompe-se e pode reiniciar quando vol­tar a electricidade ou quan­do a porta for fechada. Tudo está sob controlo!
Assegure-se que
o programa
tenha terminado
antes de tirar a
louça de dentro!
Quando abrir a
porta da
máquina de
lavar louça, se
houver um ciclo
de lavagem em
curso ou recém
terminado, tome
cuidado com o
vapor quente que
sairá, pode
causar
queimaduras!
58
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 61
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Detergente e aditivo para brilho
Use somente detergente específico para máquina de lavar louça. Deite o detergente no recipiente que se encontra no interior da porta. Antes de começar o ciclo de lavagem!
O detergente
Carregamento do detergente
Para abrir a tampa A, carregue no botão B. O de­tergente deve ser deitado nos dois recipientes C e D até a beira. Em seguida é possível fechar a tampa: aperte até encaixar-se. Se preferir usar detergente em pastilhas, coloque uma no recipiente "D". Em seguida pode fechar a tampa: carregue na mesma até encaixar-se.
B
C
D
Não consigo fechar!
Controle se nas beiradas do recipiente há resíduos de detergente. É por causa deles que a tampa não se fecha. Tire-os e verá que se fecha.
O aditivo para brilho.
Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se melhor. O reci­piente para aditivo para brilho fica dentro da porta, será necessário enchê-lo quando vir que o recipiente está vazio, através do indicador óptico “D”. (Se a máquina de lavar for equipada com indicador lu­minoso de “falta de aditivo para brilho”, encha de aditivo quando piscar ou acender-se).
Carregamento do aditivo
As melhores performances de lavagem e secagem são obtidas somente se empregar detergente em pó, abrilhantador líquido e sal.
É possível escolher entre seis posições. Normalmente fica regulado na posição 4.
A
F
D
C
para brilho.
Para abrir o recipiente, rode a tampinha C na direcção antiorária. Tome cuidado quando deitar aditivo para brilho, para evitar que vaze. É possível adaptar a quantidade de aditivo para brilho utilizado pela máquina de lavar louça: regule, mediante uma chave de fenda, o regulador F que há embaixo da tampa C.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba. Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente. Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2. De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Conselhos úteis
 Doseie a quantidade certa de detergente: se ultrapassá-la não obterá louça mais limpa, mas somente maior poluição ambiental.
 Guarde o detergente e o aditivo para brilho em um lugar enxuto, fora do alcance das crianças.
Regule a quantidade
de aditivo para
brilho empregada, e
enxugar-se-á
melhor.
Se notar gotas de
água ou manchas
nas peças lavadas,
coloque o regulador
em números mais
altos.
Por outro lado, se
as peças lavadas
possuírem listras
brancas, coloque o
regulador em
números mais
baixos.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
59
Page 62
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Escolha o programa adequado
Cada grau de sujidade tem um próprio programa
Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura.
Sal, aditivo para brilho, a dose adequada de detergente e o adequado programa: é esta a fórmula para obter resultados melhores e preservar bem a máquina de lavar louça.
Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
Detergente
pré-lavagem
+ lavagem
Programa
Indicações para escolha
de programas
Descrição do ciclo
Escolha o
programa
apropriado para
cada lavagem.
Se escolher o
programa mais
adequado para a
lavagem, obterá
com certeza peças
lavadas melhor e
uma utilização
mais conveniente
de água e energia
eléctrica.
Duração do
Aditivo
para brilho
programa
(tolerância
±10%
)
Hrs. Min.
Intensivo
Normal
Molho
Louça e panelas muito sujas (não use com peças delicadas)
Ciclo para louça e panelas normalmente sujas. ,Programa normal diário.
Lavagem preliminar a aguardar completar a carga na próxima re feição.
Programa para lavagem ecológica, com baixos consumos de energia, adequado para louça e pa nelas normalmente sujas.
Pré-lavagem com água quente 40°C Lava gem a 63°C
2 enxagua da com água fria
Enxagua da quente a 67°C Enxugar
Lava gem a 60° Enxagua da fria Enxagua da quente a 70°C Enxugar
Breve la va ge m fria p ara impedir que
os restos de comida sequem-se na
louça
Pré-lavagem com água fria Lava gem a 48°C Enxagua da fria Enxagua da quente a 60°C Enxugar
3+24 gr
27 gr.
3+24 gr.
.
*
*
*
2:00'
1:33'
0:12'
2:25'
60
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 63
Nunca sem sal
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
A água de sua casa
A dureza da água varia segundo os locais. Se a água de sua casa for dura, se não a descalcificar, formar-se-ão crostas nas peças lavadas. Esta máquina de lavar louça tem um dispositivo para descalcificar, que utiliza sal especial e elimina o calcário da água.
Carregamento do sal.
Utilize sempre sal específico para máquina de lavar louça. O recipiente do sal encontra-se embaixo do cesto inferior, encha-o da seguinte maneira:
1. Tire o cesto inferior, desatarraxe e tire a tampinha do recipiente.
2. É a primeira vez que está a deitar sal? Primeiramente encha de água o recipiente (a próxima vez já não será necessário).
3. Coloque o funil da máquina de lavar louça na abertura e deite aproximadamente dois quilos de sal. É normal sair
um pouco de água do recipiente.
4. Atarraxe novamente a tampinha com cuidado.
Dispositivo de sinalização da presença de sal
Trata-se de um dispositivo de cor verde situado no cen­tro da tampa do descalcificador: indica que o recipiente está cheio. Quando este dispositivo não estiver visível quer dizer que é preciso proceder ao abastecimento de sal (ver o parágrafo “carregamento do sal no descalcificador”).
Sal inteligente.
Esta máquina de lavar louça poderá regular o consumo de sal em função da dureza da água de sua casa. Desta maneira poderá optimizar e personalizar o consumo do sal (nem demais, nem excessivamente pouco). Para regular o consumo de sal realize as seguintes operações:
Dureza da água
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10  25 18  44 1,8  4,4 - 20 60
25  50 45  89 4,5  8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
1.Desatarraxe a tampinha do recipiente de sal.
2. No gargalo do recipiente há uma seta (figura): se for necessário, rode na direcção antiorária desde a marca "-" até a marca "+".
Posição do
Para evitar a
formação de
ferrugem, deite sal
imediatamente
antes de iniciar um
ciclo de lavagem.
Consumo de
selector
sal (gramas
p/ ciclo)
Escolha a posição da sete em relação ao esquema da dureza da água.
Autonomia (ciclos/2Kg)
Não sabe qual é o
grau de dureza da
água abastecida à
sua moradia?
Pergunte à
empresa de
abastecimento de
água da zona.
Sugestões e conselhos.
Como preservar e proteger as peças de estimação
Quase toda prataria pode ser lavada na máquina de lavar louça. Há duas excepções: prataria antiga e a decorada com um agente oxidante. A água quente poderá soltar os cabos da antiga e apagar os padrões ornamentais da segunda. Nunca coloque prataria em contacto com outros metais, para evitar manchar e escurecer.
Além de ganhar
tempo e evitar
canseira, a máquina de lavar louça
desinfecta as
peças ao lavá-
las em altas
temperaturas.
Pratos e tabuleiros de prata devem ser lavados imediatamente após o uso, principalmente se tiverem entrado em contacto com sal, ovos, azeitonas, mostarda, vinagre, sumos de frutas e verduras cozidas.
Para peças especialmente delicadas, utilize a lavagem específica de que dispõe esta máquina de lavar louça.
Economizar mais
Uma utilização inteligente dos electrodomésticos economiza e faz bem ao ambiente
Carga máxima.
Para optimizar os consumos, use a máquina de lavar louça possivelmente com plena carga. Se para enchê-la, for aguarda um determinado tempo, utilize o ciclo de molho, evitará a formação de cheiros desagradáveis e de crostas.
O programa adequado.
Escolha o programa adequado ao tipo de carregamento realizado. A escolha do programa depende do tipo de peças a serem lavadas e do grau de sujidade das mesmas. Para escolher bem, consulte a tabela dos programas na página 60.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
61
Page 64
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Instalação e mudança
Chegou a sua nova máquina de lavar louça
Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita assegura um bom funcionamento da máquina de lavar louça.
Escolha onde deseja colocar a máquina de lavar louça, é possível prende-la dos lados ou atrás nos móveis vizinhos ou na parede. Esta máquina de lavar louça é dotada de tubos para alimentação e escoamento de água que podem ser virados para a direita ou para a esquerda, para con­sentir uma melhor instalação.
Nivelamento.
Depois de posicionar a máquina, aja nos pés da mesma e atarraxe-os ou desatarraxe-os, em função da altura que desejar va­riar, para nivelá-la de maneira que esteja horizontal. Assegure-se que não esteja inclinada mais de 2 graus. Um bom nivelamento assegurará um funcionamento correcto da máquina de lavar louça.
Regulação dos pezinhos traseiros.
Encaixar a máquina no apropriado vão, regular em seguida a altura da mesma, mediante os parafusos situados na parte dianteira inferior. Com uma chave de fenda, girá-los no sentido dos ponteiros do relógio para ele­var a máquina de lavar louça e no outro sentido para abaixá-la.
Se a tomada de
corrente eléctrica à
qual for ligar a
máquina não
corresponder à ficha,
troque-a por outra
ficha adequada; não
empregue adaptadores
nem desviadores,
poderão causar
superaquecimento ou
arder.
Segurança contra alagamento.
Esta máquina de lavar louça é equipada com um sistema que pára a entrada d'água no caso de vazamento no interior da máquina.
Ligação da entrada de água fria.
A ligação do electrodoméstico à rede d'água deve ser efectuada exclusivamente mediante a mangueira de carregamen­to fornecido junto com o apa­relho, não utilize tubos di­ferentes. No caso de trocas, utilize somente peças origi­nais. Ligue o tubo de carregamento numa entrada de água fria com boca de rosca de 3/4 gás, tome cuidado para atarraxá-la apertada na torneira. Se os tubos de água forem novos, ou se tiverem permanecido muito tempo não utilizados, antes de realizar a ligação, deixe escorrer água para certifi­car-se que seja límpida e isenta de impurezas. Sem esta precaução, há riscos que a entrada de água entupa-se e cause danos à máquina de lavar louça.
- O aparelho terá de ser conectado à rede de distribuição de água me­diante tubos novos.
- Não usar tubos já existentes.
Ligação da entrada de água quente.
É possível fornecer à esta máquina de lavar louça água quente da rede (se possuir um sistema centralizado de esquentador), desde que não ultrapasse a temperatura de 60° C. Neste caso o tempo de lavagem será aproximadamente 15 minutos mais curto e a eficácia da lavagem levemente reduzida. A ligação da entrada de
água quente deve ser realizada da mesma maneira que a descrita para a ligação da água fria.
Ligação da mangueira de escoamento.
Coloque a mangueira de escoamento num tubo de água servidas de pelo menos 4 cm. de diâmetro, ou den­tro do lavabo. Evite apertos e curvas excessivas. A par­te da mangueira por onde sai a água (a parte solta), deve estar a uma altura entre 40 e 100 cm. e não deve estar imersa na água.
A
Fita contra condensação.
Para alguns modelos é fornecida uma fita auto ade­siva transparente. Deve ser grudada do lado inferior da prateleira de madeira para protegê-lo contra a condensação. Quando não for fornecida, poderá ser solicitada como peça acessória aos revendedores autorizados.
Ligação eléctrica.
Antes de mais nada, verifique se os valores da tensão e da frequência de rede correspondem aos apresentados na placa de identificação situada na contra porta inoxidável da máquina, e se o sistema eléctrico ao qual for ligar-se tem capacidade para a cor­rente máxima indicada na placa.
Ligação à terra: segurança indispensável.
Somente neste ponto coloque a ficha numa tomada eléctrica dotada de uma eficiente ligação à terra (a realização da ligação à ter­ra da instalação é uma garantia de segurança pre­vista pela legislação, certifique-se que a sua instalação possua uma).
Atenção
- De aparelho instalado, o cabo de alimentação eléctrica, a ficha bem como a tomada de corrente terão de ser acessíveis.
-Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a sua substituição terá de ser efectuada pelo fabricante ou pelo Serviço de Assistência Técnica para evitar qualquer tipo de risco. (Veja a Assistência).
- O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
- A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
62
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 65
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Problemas e soluções
M
Se houver um problema, leia aqui
Pode acontecer que a máquina de lavar louça non funcione ou funcione mal. Em muitos casos tratam-se de problemas fáceis de resolver sem precisar chamar um técnico. Antes de telefonar para a assistência técnica, controle sempre estes pontos.
A máquina de lavar louça não começa a funcionar
A torneira da água esteja aberta?
A torneira da água está bem pre­sa ao tubo?
Está a faltar água em casa?
A água está a chegar com
suficiente pressão?
O tubo está dobrado?
O filtro do tubo de alimentação
da água está entupido?
A porta da máquina de lavar louça está aberta?
A louça e as panelas são mal lavadas.
Colocou a dose certa de deter­gente?
O programa de lavagem seleccionado é idóneo às peças colocadas na máquina?
O filtro e micro filtro estão limpos?
Os braços distribuidores estão presos?
A água da máquina de lavar louça não se
escoa.
A mangueira de escoamento
está dobrada?
Na máquina de lavar louça permanecem depósitos de calcário ou uma camada branca.
A tampinha do recipiente de sal está bem fechada?
A dose de aditivo para brilho está bem regulada?
Mensagens de erro
Esta máquina de lavar louça é do­tada de um sistema de segurançacapaz de detectar eventuais anomalias de funcionamento. Estas anomalias são comunicadas por um ou dois indicadores luminosos de programas"M" a piscar com fre­quência rápida. Depois de ter to­mado nota de quais indicadores lu­minosos piscarem, desligue a má­quina e chama a assistência técnica.
Alarme torneira fechada
Por outro lado, se tiver esquecido de abrir a torneira d'água, a máqui­na avisará, durante alguns minu­tos, com 1 bipe de 5 em 5 segun­dos.
A segurança em sua casa
Esta máquina de lavar louça foi fabricada em conformidade às mais severas normas internacionais de segurança. Tutela-se assim a si e à sua família. Leia com atenção as advertências e as informações contidas neste livrete: fornecem-lhe muitas notícias úteis sobre a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para não ter surpresas desagradáveis.
1. Elimine com cuidado o material da embalagem (siga as instruções sobre a colecta separada de lixo do município de residência)
2. Depois de tirar a embalagem, verifique se o aparelho está em boas condições. Se tiver dúvidas, entre em contacto com pessoal profissionalmente qualificado.
3. Esta máquina de lavar louça deve ser utilizada somente por adultos e para a lavagem de louças e panelas de utilização doméstica, segundo a instruções escritas neste manual. Não toque a máquina com os pés descalços, nem se estiver com as mãos ou os pés molhados
4. É desaconselhado recorrer a extensões e fichas múltiplas. Se o cabo de alimentação eléctrica não for do
comprimento adequado, mande trocá-lo por outro do comprimento certo e lembre-se que não deve estar dobrado nem sofrer pressões perigosas.
5. No caso de funcionamento anormal ou de operações de manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica (tire a ficha da tomada!).
6. Mantenha as crianças afastadas dos detergentes e da máquina de lavar louça quando estiver aberta.
7. Esta máquina de lavar louça não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por uma telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
8. Não toque a resistência durante nem logo depois do ciclo de lavagem.
9. Não se apoie nem se sen­te na porta aberta, a máquina de lavar louça
Abra a torneira e verá como a má­quina, depois de alguns minutos, reinicia. Se não estiver presente quando tocar os bipes, a máquina bloqueia-se e os dois indicadores luminosos 2 e 3 (lavagem normal e molho) piscarão com frequência rápida. Desligue mediante o botão On-Off, abra a torneira d'água e, depois de aguardar aproximadamente 20 se­gundos, ligue a máquina novamen­te, verá como o programa inicia.
Alarme dos filtros entupidos
Se a máquina estiver bloqueada e estiverem acesos intermitentes os indicadores luminosos 1 (intensi­vo) e 3 (molho) significa que o fil­tro está entupido por grandes resíduos de comida. Desligue a máquina, limpe o filtro com cuidado e, depois de tê-lo recolocado no lugar, na maneira indicada na pág. 64, ligue-a de novo. Seleccione novamente o programa da maneira indicada no parágrafo "Escolher o programa" e verá que a máquina reinicia.
Alarme por causa de defeito da válvula eléctrica de
poderá tombar.
10. A porta não pode ficar aberta ao fim de evitar o perigo de tropeçar.
11. No caso de defeitos, feche a torneira de entrada de água e tire a ficha da tomada da parede. Em seguida tente consultar o capítulo "Se houver um problema, leia aqui". Se não conseguir resolver, entre em contacto com o centro de assistência técnica.
12. Os aparelhos não mais utilizados devem ser inutilizados: corte o cabo de alimentação e quebre o bloqueio da porta.
13. Recolha dos electrodomésticos A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos
carregamento d'água.
Se lampejar a frequência rápida o led 2 (normal) DESLIGAR E LIGAR DE NOVO a máquina de lavar louça depois de um minuto. Se o alarme permanecer, como primeira coisa fechar a torneira da água para evitar alagamentos depois tirar a corrente e chamar a assistência técnica.
Verificou tudo, mas a máquina de lavar louça ainda não funciona e o problema persiste sempre?
Chame o centro de assistência técnica autorizado mais próximo de sua moradia e lembre-se de in­dicar-lhe:
• o tipo de defeito
• a sigla do modelo (Mod. ....) e o
número de série (S/N ....) que
podem ser encontrados na placa de identificação colocada na parte lateral da contra porta.
Nunca recorra a
técnicos não
autorizados e recuse
sempre a instalação
de peças de
reposição não
originais.
resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
63
Page 66
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Cuidados e manuenção
Limpeza e manutenção das peças
O conjunto de filtros
Se desejar sempre bons resultados na lavagem, pre­cisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é melhor tirar os resíduos mais grandes que ficarem no copo “C” e do fil­tro semi circular A; para tirá-los, puxe a pega do copo para cima. É suficiente enxaguá-lo em água corren­te. Uma vez por mês precisa limpar cuidadosamente o inteiro grupo de filtração: copo C + filtro semi circular A + filtro cilíndrico B. Para tirar o filtro “B” rode-o na direcção antiorária.
Para a limpeza empregue uma escovinha não de metal. Monte novamente as peças (da maneira indicada na fi­gura) e coloque novamente o grupo na máquina de la­var louça. Coloque-o no seu lugar a aperte-o para baixo. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros. Se os filtros não forem colocados direito, a eficiência de lavagem reduz­se e pode até causar danos à máquina de lavar louça.
1
B
2
C
A
Limpeza dos braços distribuidores.
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços distribuidores e tampem os furos através dos quais a água deve passar. Controle-os e limpe-os de vez em quando (letras F e I “Como é feita?”).
De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção ao conjunto de filtros e aos braços distribuidores.
Mantenha a máquina de lavar louça em forma
Respeite umas poucas regras para assegurar-se ter sempre uma companheira de trabalho em que pode confiar.
Depois de cada lavagem.
Quando o ciclo de lavagem terminar, lembre-se sempre de fechar a torneira da entrada de água e deixar a porta semi aberta. A humidade não se estagnará nem se formarão cheiros desagradáveis.
Tire a ficha da tomada.
Antes de realizar quaisquer operações de limpeza ou de manutenção da máquina, sempre tire a ficha da tomada. Assim evitará quaisquer perigos.
Nada de solventes! Nada de abrasivos!
Para limpar a parte exterior e as peças de borracha desta máquina de lavar louça não é necessário empregar solventes nem abrasivos, use somente um pano molhado de água morna com sabão. Se vir manchas na superfície interior, utilize um pano molhado com água e vinagre branca (basta pouca), ou use um produto específico para a limpeza de máquinas de lavar louça.
Vai viajar de férias?
Quando for ausentar-se muito tem­po, é aconselhável realizar as seguintes operações:
• realize uma lavagem com a máquina vazia;
• feche a torneira de entrada de água;
• deixe a porta semi aberta.
Se fizer isto, as guarnições durarão mais e no interior não se formarão cheiros desagradáveis.
Mudança.
No caso de mudança, é melhor manter o aparelho em posição vertical. Se for necessário, pode incliná-lo para a parte traseira.
As guarnições.
Um dos responsáveis pelos cheiros desagradáveis no interior da máquina de lavar louça é a comida estagnada que permanece nas guarnições. Bastará limpar de vez em quando com uma esponjinha molhada.
Esta máquina de lavar louça não é um
moedor de lixo!
Não se preocupe de tirar até o mínimo
resto de comida da louça e panelas,
mas tire os ossos, as cascas e outros
restos que houver, antes de colocá-las
nos cestos. Esvazie dos copos e
chávenas os restos de líquidos.
64
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 67
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Ariston está sempre próxima de si
Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos permanecer sempre próximo de si e do seu electrodoméstico.
Adira à Garantia Total Ariston
Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos. Esta garantia inclui:
- Mão de Obra
- Peças
- Deslocação dos Seviços técnicos
completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º
ano,descritas no Certificado incluído no seu electrodoméstico
Para mais informações contactar a nossa Linha Verde 800 21 22 23.
Assistencia
Li gue para o numero 707 202 707 para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod..) e o número de série (S/N) referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.
Peças
Acessorios
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
65
Page 68
Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47
Viale Aristide Merloni 47
Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) Italy
60044 Fabriano (AN) Italy
60044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) Italy TT
el +39 0732 6611el +39 0732 6611
T
el +39 0732 6611
TT
el +39 0732 6611el +39 0732 6611
www.aristonchannel.comwww.aristonchannel.com
www.aristonchannel.com
www.aristonchannel.comwww.aristonchannel.com
11/2006 - 195060418.00
Loading...