Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni, consigli e Assistenza, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Assistenza
Anomalie e rimedi, 12
Installazione
16
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
In caso di trasloco tenere lapparecchio in posizione
verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato
posteriore.
Questo apparecchio è progettato per l'uso
domestico o per applicazioni simili, ad esempio:
- aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici
ed altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- utilizzo da parte di clienti in hotel, motel ed altri
ambienti di tipo residenziale;
- bed and breakfast.
Posizionamento e livellamento
1. Disimballare lapparecchio e controllare che
non abbia subìto danni durante il trasporto.
Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare
il rivenditore.
2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o
lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.
Lapparecchio può anche essere incassato sotto a un
piano di lavoro continuo
3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e
rigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando i
piedini anteriori finché lapparecchio non sia
orizzontale. Un accurato livellamento dà stabilità ed
evita vibrazioni, rumori e spostamenti.
4. Per regolare laltezza del piedino posteriore, agire
sulla boccola esagonale di colore rosso presente nella
parte inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, con
una chiave a bocca esagonale apertura 8 mm., girando
in senso orario per aumentare laltezza e in senso
antiorario per diminuirla. (vedere foglio istruzioni
incasso allegato alla documentazione)
* (vedi foglio di Montaggio).
Collegamento del tubo di carico dellacqua
A una presa dacqua fredda: avvitare bene il tubo di
carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;
prima di avvitare, far scorrere lacqua finché non sia
limpida affinché le eventuali impurità non intasino
lapparecchio.
A una presa dacqua calda: nel caso di impianto
centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può
essere alimentata con acqua calda di rete purché
non superi la temperatura di 60°C.
Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la
presa dacqua fredda.
Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente,
rivolgersi a un negozio specializzato
o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).
La pressione dellacqua deve essere compresa nei
valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi a lato).
Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe
né strozzature.
Collegamento del tubo di scarico dellacqua
collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una
conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.
Il tubo di scarico deve essere ad unaltezza compresa
tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano dappoggio della
lavastoviglie (A).
Prima di collegare il tubo di scarico dellacqua al sifone
del lavandino, rimuovere il tappo di plastica (B).
Collegamenti idraulici ed elettrici
Ladattamento degli impianti elettrici e idraulici
per linstallazione deve essere eseguito solo
da personale qualificato.
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi
o sul cavo di alimentazione elettrica.
Lapparecchio deve essere collegato alla rete di
distribuzione dellacqua utilizzando tubi nuovi.
Non riutilizzare i vecchi tubi.
I tubi di carico e di scarico dellacqua
e il cavo di alimentazione elettrica possono essere
orientati verso destra o sinistra per consentire
una migliore installazione.
2
* Presente solo su alcuni modelli.
Sicurezza antiallagamento
Per garantire che non si generino allagamenti,
la lavastoviglie:
- è dotata di un sistema che interrompe lingresso
dellacqua nel caso di anomalie o di perdite dallinterno.
Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo
supplementare di sicurezza New Acqua Stop
garantisce lantiallagamento anche in caso di rottura del
tubo di alimentazione.
*, che
ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
Il tubo di carico dellacqua, non deve in nessun caso,
essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche sulla controporta
(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche sulla
controporta;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario richiedere la
sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vediAssistenza); non usare prolunghe o prese multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione
elettrica e la presa della corrente devono essere
facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di
Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
(Vedi Assistenza)
LAzienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
Striscia anticondensa*
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e
incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in
legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Avvertenze per il primo lavaggio
Dopo linstallazione, immediatamente prima del primo
lavaggio, riempire completamente dacqua il serbatoio
del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedicapitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale che
lacqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza
dellacqua (vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante esale rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia
MANCANZA SALE
Il mancato riempimento del contenitore del sale, può
provocare il danneggiamento del dolcificatore dellacqua
e dellelemento riscaldante.
Dati Tecnici
Dimensioni
Capacità 14 coperti standard
Pressione acqua
alimentazione
Tensione di
alimentazione
Potenza totale
assorbita
Fusibile vedi targhetta caratteristiche
* si spegne.
Larghezza cm. 59,5
Altezza cm. 82
Profondità cm. 57
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
vedi targhetta caratteristiche
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-2006/95/EC (Bassa Tensione)
-2004/108/EC (Compatibilità
Elettromagnetica)
-2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etichettatura)
-2002/96/EC (Smaltimento)
16
* Presente solo su alcuni modelli.
3
Descrizione
dellapparecchio
16
Vista dinsieme
1.Cestello superiore
2.Irroratore superiore
3.Ribaltine
4.Regolatore altezza cestello
5.Cestello inferiore
6.Irroratore inferiore
7.Cestello posate
8.Filtro lavaggio
9.Serbatoio sale
10.Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11.Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi
***
Pannello comandi
Lavaggio
Spia
Asciugatura
Spia Fine
programma
Spia
Tasto e spia
Avvio/Pausa
Indicatore luminoso
tempo residuo
Tasto e spia
Good Night*
Tasto e Spia
Avvio ritardato*
Tasto e spia
Mezzo carico*
Tasto e Spia
Pastiglie
multifunzione*
Selezione Programma
Tasto
Spie Programmi
Spia Mancanza
Brillantante*
Spia
Mancanza Sale*
Spia
ON-OFF
Tasto
On-Off/Reset
*** Solo sui modelli ad incasso totale
* Presente solo su alcuni modelli.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
4
Caricare i cestelli
Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di
cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.
Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino
liberamente.
Cesto inferiore
Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti,
insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento.
Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati
del cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazione
dellirroratore superiore.
Alcuni modelli di
lavastoviglie,
dispongono di settori
reclinabili
possono usare in
posizione verticale per la sistemazione dei piatti oppure in
posizione orizzontale per sistemare pentole e insalatiere.
*, gli stessi si
Cestino delle posate
Il cestino delle posate può essere di tipo diverso a seconda dei
modelli di lavastoviglie: non scomponibile, scomponibile,
scorrevole. Il cestino non scomponibile deve essere posizionato
solo nella parte anteriore del cesto inferiore.
Il cestino scomponibile
può essere separato in
due parti, soluzione
indicata quando si
esegue un lavaggio a
mezzo carico (sui mod. provvisti di tale opzione), può essere
scorrevole, cioè posizionato in qualsiasi punto del cesto
inferiore facendolo scorrere tra gli inserti fissi o reclinabili.
- Sono muniti di ribaltine scorrevoli che consentono una sistemazione migliore delle posate.
Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C
- Sollevare la ribaltina, farla scorrere leggermente e posizionarla
nell inclinazione desiderata.
Regolare laltezza del cesto superiore
Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare
il cesto superiore in posizione alta o bassa.
(per caricamenti Baby nei modelli provvisti di ciclo Baby, il cesto
superiore deve essere regolato in posizione bassa).
E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a
CESTO VUOTO.
Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Aprire i fermi delle guide del cesto a destra
e a sinistra ed estrarre il cesto; sistemarlo
in alto o in basso, farlo scivolare lungo le
guide fino a far entrare anche le rotelle
anteriori e chiudere i fermi (vedi figura).
Se il cesto è dotato di maniglie Dual
Space
* (vedi figura), estrarre il cesto
superiore a fine corsa, impugnare le
maniglie ai lati del cesto e muovere verso
lalto o verso il basso; lasciare ricadere il
cesto accompagnandolo.
Esempi di caricamento cesto superiore/inferiore
16
I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere
sistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso il
basso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in posizione
orizzontale.
Esempi di posizionamento dei cestini posate
Cesto superiore
Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè e
caffè, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse poco
sporche, secondo gli Esempi di caricamento.
Tazze e tazzine, coltelli lunghi e acuminati, posate di servizio:
posizionarli sulle ribaltine
**.
Ribaltine ad inclinazione variabile
- Linclinazione consente di acquistare maggiore spazio nel
cesto superiore, di posizionare calici con steli di lunghezza
diversa e di migliorare le prestazioni di asciugatura.
* Presente solo in alcuni modelli.
** Variabili per numero e posizione.
Ribaltine Baby
documentazione)
*
Nei modelli di lavastoviglie in cui è presente
il Ciclo Baby vengono fornite in dotazione
apposite ribaltine per il lavaggio di biberon,
ghiere e tettarelle.
(vedi foglio istruz. allegato alla
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
Oggetti di legno, con impugnatura in legno
o in corno o con parti incollate.
Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.
Stoviglie di plastica non termoresistente.
Porcellane antiche o dipinte a mano.
Argenteria antica. Largenteria non antica può invece essere
lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia a
contatto con altri metalli.
Si consiglia lutilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in
lavastoviglie.
5
Avvio e utilizzo
16
Avviare la lavastoviglie
1. Aprire il rubinetto dellacqua.
2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie
e il display si illuminano per alcuni secondi.
3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi sotto).
4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la
porta.
5. Selezionare il programma, in base alle stoviglie e al loro
grado di sporco (vedi tabella dei programmi) premendo il
tasto P.
6. Selezionare le opzioni di lavaggio
7. Avviare premendo il tasto Avvio/Pausa: un lungo bip avvisa
dellinizio del programma, si illumina la spia del lavaggio e
viene visualizzato sul display il tempo residuo alla fine del
ciclo.
8. Alla fine due bip brevi e uno lungo segnalano la fine del
programma, la spia del programma appena terminato
lampeggia e si illumina la spia FINE (luce fissa). Spegnere
lapparecchio premendo il tasto ON-OFF, chiudere il rubinetto
dellacqua e staccare la spina dalla presa di corrente.
9. Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per
evitare di scottarsi. Scaricare i cesti iniziando da quello
inferiore.
- Per ridurre il consumo di energia elettrica, in
alcune condizioni di NON utilizzo, la macchina si
spegne automaticamente.
PROGRAMMI AUTO*:questo modello di lavastoviglie è
dotato di un particolare sensore che può valutare il grado di
sporco e impostare il lavaggio più efficiente ed economico.
La durata dei programmi auto potrà variare per lntervento
del sensore.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state
sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre
sensibilmente la dose del detersivo.
Modificare un programma in corso
Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile
modificarlo, purché appena iniziato: a lavaggio avviato, per
cambiare ciclo di lavaggio spegnere la macchina con una
pressione prolungata del tasto ON/OFF/Reset, riaccenderla
con lo stesso tasto e selezionare nuovamente programma e
opzioni desiderati.
Aggiungere altre stoviglie
Premere il tasto Avvio/Pausa, (la luce del tasto pulsa) Aprire la
porta facendo attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le
stoviglie. Premere il tasto Avvio/Pausa (luce fissa): il ciclo
riprende dopo un bip prolungato.
Premendo il tasto Avvio/Pausa per mettere la macchina in
pausa, si interrompe sia il programma sia la Partenza
Ritardata se impostata.
In questa fase non si può cambiare il programma.
* (vedi a lato).
Caricare il detersivo
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava
in modo più efficace e si inquina lambiente.
Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.
Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare
residui di schiuma a fine ciclo.
Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo nei
modelli dove è presente lopzione PASTIGLIE
MULTIFUNZIONE.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura,
si ottengono solo con lutilizzo di detersivo in polvere,
brillantante liquido e sale.
vaschetta A: Detersivo per lavaggio
vaschetta B: Detersivo per prelavaggio
1. Aprire il coperchio C
premendo il pulsante D.
2. Dosare il detersivo
consultando la Tabella deiprogrammi:
in polvere: vaschette A e B.
pastiglie: quando il
programma ne richiede 1,
metterla nella vaschetta A e
chiudere il coperchio; quando ne richiede 2, mettere la
seconda sul fondo della vasca.
3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della
vaschetta e chiudere il coperchio fino allo scatto.
Opzioni di lavaggio*
Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o
azzerate solo dopo aver scelto il programma di
lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili al tipo di
programma scelto. Se unopzione non è compatibile con il
programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo
lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
Se viene selezionata unopzione incompatibile con unopzione
precedentemente impostata, questa lampeggia 3 volte, emette
3 bip e si spegne, mentre rimane accesa lultima impostazione
scelta.
Per deselezionare unopzione erroneamente impostata,
premere di nuovo sul tasto corrispondente.
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica
uninterruzione di corrente, il programma si interrompe.
Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la
porta o torna la luce.
6
* Presente solo su alcuni modelli.
Mezzo carico cesto superiore*
Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico
risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il
programma, premere il tasto MEZZO CARICO: la spia si
illumina e si attiva il lavaggio solo sul cesto superiore.
Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto
superiore e di dimezzare la quantità di detersivo.
E preferibile utilizzare detersivo in polvere.
Questa opzione non è disponibile con il
programma: Speed e Baby.
Opzione Good Night*
Questa opzione aumenta la silenziosità allungando la durata
dei programmi, ed è ideale perchè permette di usufruire della
tariffa energetica notturna.
Dopo aver selezionato il programma, premere il tasto Opzione
Good Night, laccensione della spia ed un bip breve
segnalano lavvenuta selezione.
Per deselezionare lopzione, ripremere sullo stesso tasto.
Lopzione Good Night, non è compatibile con
lopzione MEZZO CARICO.
16
Partenza ritardata*
È possibile posticipare da 1 a 24 ore lavvio del programma:
1. Dopo aver selezionato il programma di lavaggio desiderato
ed altre eventuali opzioni, premere il tasto PARTENZA
RITARDATA: la relativa spia si illumina. Con il medesimo tasto
selezionare quando si desidera far iniziare il ciclo di lavaggio
(da 1 a 24 ore).
2. Confermare la scelta con il tasto Avvio/Pausa ed avrà inizio il
conto alla rovescia, il ritardo selezionato lampeggia ed il tasto
Avvio/Pausa smette di pulsare (luce fissa).
3. A tempo scaduto si sente un bip lungo, la spia della
PARTENZA RITARDATA si spegne, e il programma si avvia.
Per deselezionare la PARTENZA RITARDATA, premere il tasto
PARTENZA RITARDATA fino alla visualizzazione di OFF.
Non è possibile impostare lAvvio Ritardato a ciclo
avviato.
Pastiglie Multifunzione* (Tabs)
Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed
asciugatura.
Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto
PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina.
Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta
lallungamento del programma.
L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane
impostata alle successive accensioni della macchina se
non deselezionata.
Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è
presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.
Questa opzione è sconsigliata con i programmi che
non prevedono luso delle pastiglie multifunzione (vedi
tabella delle opzioni).
Tabella Opzioni
Auto Super Wash
Auto Normale
Quotidiano A 60
Ammollo
Eco 50°C
Speed 25’
Cristalli
Ciclo Baby
A B C D
Avvio
Ritardato
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Mezzo
Carico
SI
SI
SI
SI
SI
No
SI
No
Pastiglie
Multifunz.
SI
SI
SI
No
SI
SI
SI
No
Good
Night
No
SI
No
No
SI
No
No
No
* Presente solo su alcuni modelli.
7
Programmi
16
Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dellAvvio e Utilizzo.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
Detersivo
Indicazioni per la scelta dei
programmi
Stoviglie e pentole molto
sporche (da non usare per
pezzi delicati).
Stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Programma standard
giornaliero.
Lavaggio preliminare in
attesa di completare
il carico al pasto successivo.
Lavaggio ecologico a bassi
consumi energetici, adatto a
stoviglie e pentole.
Ciclo economico e veloce da
utilizzare per stoviglie poco
sporche, subito dopo l'uso. (2
piatti +2 bicchieri +4 posate
+1 pentola + 1 padellino)
Ciclo economico e veloce per
stoviglie delicate, più sensibili
alle alte temperature, subito
dopo l'uso. (calici nel cesto
superiore + piatti delicati, nel
cesto inferiore). Cristalli
Ciclo igienizzante per lavare
biberon, ghiere, tettarelle
insieme a piatti, tazzine,
bicchieri e posate. Caricare le
stoviglie solo sul cesto
superiore. Ciclo Baby
Programma
Auto
Super Wash
Auto
Normale
Daily A 60
Ammollo
Eco
*
polvere liquido pastiglie
35 g (A)
29 g (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
29 g (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
20 g (A) 20 ml (A) No
(A) = vaschetta A
(B) = vaschetta B
6 g (B)
No
6 g (B)
35 ml (A)
29 ml (A)
6 ml (B)
No
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
1 (A)
No
1 (A)
Programmi
che
prevedono
l’asciugatura
Si
Si
No
No
Si
No
Si
Si
Durata del
programma
(tolleranza
±10%)
Hrs. Min.
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
0:25’
1:30’
1:20'
Opzioni
A-B-C
A-B-C-D
A-B-C
A-B
A-B-C-D 2:45’
A-C
A-B-C
A
Note:
le migliori prestazioni dei programmi Daily e Speed, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti
specificati.
* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor
consumo di energia ed in più è rispettoso con lambiente.
Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta allindirizzo:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di
liquido circa
8
Brillantante e sale
rigenerante
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.
Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il
lavaggio a mano.
Seguire le indicazioni riportate sulla
confezione.
Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario
aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungeresale, specie se lacqua è dura o molto dura. Seguire le
indicazioni riportate sulla confezione.
Non aggiungendo né sale né brillantante è normale
che le spie MANCANZA SALE
BRILLANTANTE* rimangano accese.
* e MANCANZA
Caricare il brillantante
Il brillantante facilita lasciugatura delle stoviglie facendo
scivolare lacqua dalla superficie, così che non rimangano
striature o macchie.
Il serbatoio del brillantante va riempito:
quando sul pannello si accende la spia MANCANZA
BRILLANTANTE
direttamente allinterno della vasca.
Regolare la dose di brillantante
Se non si è soddisfatti del risultato dellasciugatura, è possibile
regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il
regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di
fabbrica è sul 4):
se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri
bassi (1-3).
se ci sono gocce dacqua o macchie di calcare girare
verso i numeri alti (4-6).
Impostazione durezza dellacqua
Ogni lavastoviglie è corredata di un dolcificatore dellacqua
che, utilizzando del sale rigenerante specifico per
lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio
delle stoviglie.
Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce
linquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in
funzione della durezza dellacqua. Il dato è reperibile presso
lEnte erogatore dellacqua potabile.
La regolazione della durezza può essere diversa secondo il
modello di lavastoviglie:
A) - Accendere la macchina premendo il tasto ON/OFF.
- Premere il tasto P per alcuni secondi; dopo un breve segnale
acustico, il display visualizza il livello di durezza impostato
dellacqua, e la spia Start/Pausa pulsa (il decalcificatore è
impostato dalla fabbrica sul livello 3).
- Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento della
durezza desiderata (1-2-3-4-5
Il display visualizzerà il valore della durezza dellacqua
selezionata.
Es.: durezza livello 1 (visualizzazione display 1);
durezza livello 2 (visualizzazione display 2);
*;
1. Aprire il serbatoio ruotando il tappo
(G) in senso antiorario.
2. Versare il brillantante evitando che
fuoriesca. Se accade, pulire subito con
F
un panno asciutto.
3. Riavvitare il tappo.
G
Non versare MAI il brillantante
*Vedi tabella durezza acqua).
durezza livello 3 (visualizzazione display 3); ecc... ecc.
fino ad un massimo di 5
B) - Accendere la macchina premendo il tasto ON/OFF.
- Premere il tasto P per alcuni secondi; si sentono due
beep brevi e lampeggia lentamente la spia programma
relativa al grado di durezza impostato (Il decalcificatore è
impostato dalla fabbrica sul n° 3).
- Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento
della durezza desiderata (1-2-3-4-5
acqua).
Es. durezza 1 (spia 1° programma lampeggia)
durezza 2 (spia 1° programma accesa, spia 2° programma
lampeggia)
durezza 3 (spia 1° e 2° programma accese, spia 3°
programma lampeggia ecc...ecc...) fino ad un massimo di 5
livelli.
- Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere
un tasto delle opzioni
ON/OFF.
Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il
serbatoio del sale.
Tabella Durezze Acqua
°dH °fH mmol/l livello
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 2130 2,1 33
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
*
con questa impostazione la durata dei cicli
può lievemente prolungar si.
* livelli.
* Vedi tabella durezza
* o spegnere la macchina con il tasto
(°dH = durezza in
gradi tedeschi °fH = durezza in
gradi francesi -
*
5
mmol/l = millimol/
litro)
Caricare il sale rigenerante
Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare
che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante
elimina il calcare dallacqua, evitando che si depositi sulle
stoviglie.
Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della
lavastoviglie (vedi Descrizione) e va riempito:
quando il galleggiante verde
tappo del sale;
quando sul pannello si accende la spia MANCANZA SALE
1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappo
del serbatoio in senso antiorario.
2. Solo per il primo utilizzo: riempire il
serbatoio di acqua fino al bordo.
3. Posizionare limbuto
riempire il serbatoio di sale fino al bordo (circa 1 kg); è
normale che trabocchi un po dacqua.
4. Togliere limbuto*, eliminare i residui di sale dallimbocco;
sciacquare il tappo sotto lacqua corrente prima di avvitarlo,
disponendolo a testa in giù e facendo defluire lacqua dalle
quattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo.
(tappo con galleggiante verde
E consigliabile effettuare questa operazione ad ogni
caricamento del sale.
Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri
detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi
irrimediabilmente il dolcificatore).
Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un
ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina
traboccata dal contenitore del sale.
* non è visibile osservando il
* (vedi figura) e
*)
16
*
*;
* Presente solo su alcuni modelli.
9
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
16
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio
per eliminare il pericolo di perdite.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulisce la macchina e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la lavastoviglie
La superficie esterna e il pannello di controllo
possono essere puliti con un panno inumidito con
acqua non abrasivo. Non usare solventi
o abrasivi.
La vasca interna può essere pulita da eventuali
macchie con un panno imbevuto di acqua e poco
aceto.
Evitare i cattivi odori
Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il
ristagno di umidità.
Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di
tenuta della porta e delle vaschette detersivo con una
spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni di cibo,
principali responsabili del cattivo odore.
Pulire gli irroratori
Può succedere che residui di cibo si attacchino agli
irroratori e ostruiscano i fori da cui esce lacqua: di tanto
in tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino
non metallico.
I due irroratori, sono entrambi smontabili.
Per smontare lirroratore
superiore, occorre svitare
girando in senso antiorario la
ghiera di plastica.Lirroratore
superiore, va rimontato con la
parte con il maggior numero di
fori rivolta verso lalto.
Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
alluscita del rubinetto.
- Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare lestremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e
pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
Pulire i filtri
Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono lacqua di
lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere
buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.
Pulire i filtri con regolarità.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con
filtro sganciato.
Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se
necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente,
aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le
istruzioni sotto riportate:
1. ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo
(fig. 1).
2. Estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressione
sulle alette laterali (Fig. 2);
3. Sfilare il piatto filtro inox A. (fig. 3).
4. Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di
lavaggio (particolare di colore nero) (fig.4).
+
*
+
Lirroratore inferiore si smonta
facendo pressione sulle
linguette poste ai lati e tirandolo
verso lalto.
Pulizia del filtro entrata acqua*
Se i tubi dellacqua sono nuovi o sono rimasti per lungo
tempo inattivi, prima di fare lallacciamento, far scorrere
lacqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurit.
Senza questa precauzione, c il rischio che il punto dove
entra lacqua si intasi, danneggiando la lavastoviglie.
10
!
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e
ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale per
un buon funzionamento della lavastoviglie.
"
Se ci si assenta per lunghi periodi
Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto
dellacqua.
Lasciare socchiusa la porta.
Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.
* Presente solo su alcuni modelli.
Precauzioni, consigli e
Assistenza
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle
norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite
per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo elettrodomestico non può venire usato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che
non venga loro fornita supervisione o istruzioni riguardanti
l'uso da una persona responsabile della loro sicurezza.
È necessaria la supervisione di un adulto per evitare che i
bambini giochino con l'elettrodomestico.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio deve essere usato per il lavaggio delle stoviglie
a uso domestico, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto
a pioggia e temporali.
Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
È necessario chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la
spina dalla presa della corrente prima di effettuare operazioni
di pulizia e manutenzione.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
Non toccare mai la resistenza.
Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: lapparecchio
potrebbe ribaltarsi.
La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè
può rappresentare il pericolo di inciampare.
Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei
bambini.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
che li compongono e impedire potenziali danni per la salute
e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti
i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Se il proprio contratto di erogazione dellenergia elettrica
prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i
lavaggi negli orari a tariffa ridotta. Lopzione Avvio
ritardato
i lavaggi in tal senso.
* (vedi Avvio e utilizzo) può aiutare a organizzare
Detersivi senza fosfati, senza cloro
e contenenti enzimi
Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e
senza cloro che sono i più indicati per la tutela
dellambiente.
Gli enzimi sviluppano unazione particolarmente efficace
con temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivi
con enzimi si possono impostare lavaggi a basse
temperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a
65°C.
Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del
produttore, alla durezza dellacqua, al grado di sporco e
alla quantità di stoviglie per evitare sprechi. Pur
biodegradabili, i detersivi contengono elementi che
alterano lequilibrio della natura.
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi
Anomalie e Rimedi).
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è
stato ovviato.
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche
posta sullapparecchio
(vedi Descrizione dellapparecchio).
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un
appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più
vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non
lascia mai inascoltata una richiesta.
*.
16
Risparmiare acqua ed energia
Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la
macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo
Ammollo (vedi Programmi).
Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al
grado di sporco consultando la Tabella dei programmi:
- per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma
Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.
- se il carico è ridotto attivare lopzione Mezzo carico
Avvio e utilizzo).
* (vedi
* Presente solo su alcuni modelli.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal
Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00
e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al
Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i
giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano
tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da
parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
11
Anomalie e rimedi
Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di
16
rivolgersi allAssistenza.
Anomalie: Possibili cause / Soluzione:
La lavastoviglie non parte o non
risponde ai comandi
La porta non si chiude
• Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riac cendere dopo un minut o
circa e reimpostare i l programma.
• La spina non è ben inserita nella presa di c orrente.
• La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.
• La serratura è scatt ata; spingere energic amente la porta f ino a sentire il
“clack”.
La lavastoviglie non scarica
acqua.
La lavastoviglie fa rumore.
Su stoviglie e bicchieri ci sono
depositi calcarei o una patina
biancastra.
Su stoviglie e bicchieri ci sono
striature o sfumature bluastre.
Le stoviglie sono poco
asciutte.
Le stoviglie non sono pulite.
• Il programma non è ancora t erminato.
• Il tubo di scarico dell’acqua è piegat o (vedi Installazio ne).
• Lo scarico del lavello è ostruito.
• Il filtro è intasato da res idui di cibo.
• Le stoviglie sbatt ono tra loro o contro g li irroratori.
• Ec cessiva presenza di schiuma: il deters ivo non è dosato
adeguatamente o no n è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e
utilizzo).
• Manca il sale rigenerante o la sua regolazi one non è adeguata alla
durezza dell’acqua (vedi Brillant ante e sale).
• Il tappo del serbatoio del sale non è chiuso bene.
• Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente.
• Il dosaggio del brillantante è eccessivo.
• È stato selezionato un pr ogramma senza asci ugatura.
• Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente (vedi Brillantante e
sale).
• La regolazione del brillantante non è adeguata.
• Le stoviglie sono in materiale antiader ente o in plastica.
• I cestelli sono troppo carichi (vedi Caricare i cestelli).
• Le stoviglie non son o sistemate bene.
• Gli irroratori non son o liberi di ruotare.
• Il programma di lavag gio è troppo blando (vedi Programmi ).
• Ec cessiva presenza di s chiuma: il det ersivo non è dosato
adeguatamente o no n è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e
utilizzo).
• Il tappo del brillantante n on è stato chiuso correttamente.
• Il filtro è sporco o intasato (vedi Ma nutenzione e cura).
• Manca il sale rigenerante (vedi Brillantante e sale).
La lavastoviglie non carica
acqua – Allarme rubinetto
chiuso.
(si sentono dei brevi bip)
(lampeggia la spia ON/OFF e il display
visualizza A-6).
Allarme al tubo di carico
dell’acqua/Filtrino entrata
acqua intasato.
(lampeggia la spia ON/OFF e il display
visualizza A-7)
12
* Presente solo su alcuni modelli.
*
• Manca l’acqua nel la rete idrica.
• Il tubo di carico dell’acqua è piegato (v edi Installazione ).
• Aprire il rubinetto e l’apparecchio si avvia dopo pochi minuti.
• L’apparecchio si è bloc cato perché non si è intervenuti al suono dei bip.
Spegnere la macc hina con il tasto ON/OFF, aprire il r ubinetto e dopo 20
secondi riaccendere premendo lo stes so tasto. Riprogram mare la
macchina e riavvi are.
• Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF. Chiudere il rubinetto
dell’acqua per evitare allagam enti, staccare la spi na della corrente.
Controllare che il f iltro entrata acqua n on sia intasato da im purità.
(vedere capitolo " Manutenzione e Cura" )
Operating instructions
DISHWASHER
EN
English,13
LFZ 3384
Contents
Installation, 14-15
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 18-19
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 20
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 21
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 22
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,23
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in
an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop
sheet).
* (see the Assembly instruction
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly
clear so that any impurities that may be present in the
water do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
a ¾ gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be supplied with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system
with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection
to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (seeAssistance).
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (see adjacentinformation).
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain
duct with a minimum diameter of 4 cm.
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position. If the
appliance is levelled correctly, it will be more stable and
much less likely to move or cause vibrations and noise
while it is operating.
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance
a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a
clockwise direction to increase the height or in an
anticlockwise direction to decrease the height.
* on the central lower part of the dishwasher, turning
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water
supply network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet and outlet hoses and the electricity
supply cable may be positioned towards the right or the
left in order to achieve the best possible installation.
The outlet hose must be at a height ranging from 40 to
80 cm from the floor / surface where the dishwasher
rests (A).
Before connecting the water outlet hose to the sink
drain, remove the plastic plug (B).
* Only available in selected models.
14
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick
the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
order to protect it from any condensation which may
form.
EN
Some models are also equipped with the supplementary
safety device New Acqua Stop
*, which guarantees anti-
flooding protection even in the event of a supply hose
rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be
cut as it contains live electrical parts.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
The socket is earthed and complies with current
regulations.
The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door (see chapter entitledDescription of the appliance).
The power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see Assistance); do
not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill the
salt dispenser with water and add only then
approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aidand refined salt). The water may overflow: this is normal
and is not a cause for concern. Select the water
hardness value (see chapter entitled Rinse aid andrefined salt). - After the salt has been poured into the
machine, the LOW SALT indicator light
If the salt container is not filled, the water softener
and the heating element may be damaged as a result.
Technical data
width 59.5 cm
Dimensions
Capacity 14 standard place-settings
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse See appliance data plate
height 82 cm
depth 57 cm
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/EC (WEEE)
* switches off.
* Only available in selected models.
15
Description of the
appliance
EN
Overall view
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12.Control Panel
***
Control panel
Washing
indicator light
Drying
indicator light
End indicator
Start/Pause button
and indicator light
Good Night option
light
button and
indicator light*
Time remaining
light-up display
Half load button
and indicator light*
Multi-functional tablets
button and indicator light*
Delayed start button
and indicator light*
Select wash
cycle button
Wash cycle
indicator lights
Low salt
indicator light*
ON/OFF
indicator light
Low rinse aid
indicator light*
ON/OFF/Reset
button
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
16
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from the
crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery,
etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Some dishwasher
models are fitted
with tip-up
sections
can be used in a
vertical position when arranging plates or in a horizontal position
when arranging pans and salad bowls.
*, which
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding
version. The non-modular basket must only be positioned at
the front of the lower rack.
The modular basket
may be separated into
two parts, a solution
which is recommended
when performing a half
load wash (only in models offering this option), is available in a
sliding version (positioned at any point on the lower rack by
sliding it between the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which
means the cutlery can be arranged in the best possible way.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards, or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack.
Tilt A Tilt B Tilt C
- Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the
desired tilt angle.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack
may be moved to a higher or lower level.
(in models which offer the Baby cycle, the upper rack must be
placed in its lower position when the appliance is being loaded).
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops and
pull out the rack; position it higher or lower
as required, slide it along the guide rails
until the front wheels are in place and close
the stops (see figure).
If the rack is fitted with Dual Space
handles
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move it
upwards or downwards, then slowly let it fall
back into place.
* (see figure), pull out the upper
Loading examples for the upper/lower rack
EN
Cutlery basket positioning examples
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans which are not too soiled, using the
Loading examples as a guide.
Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils:
place these on the tip-up compartments
Tip-up compartments with adjustable tilt
- The tilt feature can be used to increase the space in the upper
rack, to position wine glasses with different stem lengths safely
and to improve drying performance.
**.
Baby Tip-up compartments
For dishwasher models with a Baby Cycle,
tip-up compartments suitable for washing
bottles, rings and teats are provided. (see
the instruction sheet)
*
Items which should not be washed in the dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-
on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic material which is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
17
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie
e il display si illuminano per alcuni secondi.
2. Press the ON/OFF button: you will hear a short beep; all the
indicator lights and the display will light up for a few seconds.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(see below).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.
5. Select the wash cycle in accordance with the type of
crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by
pressing the P button.
6. Select the wash options
7. Start the cycle by pressing the Start/Pause button: a long
beep signals the start of the wash cycle, the washing cycle
indicator light switches on and the time remaining until the end
of the cycle is displayed.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of the
wash cycle; the wash cycle indicator light flashes and the END
indicator light switches on (fixed light). Switch off the appliance
by pressing the ON/OFF button, shut off the water valve and
unplug the appliance from the electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in
order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the
lower level.
- The machine will switch off automatically
during certain periods of inactivity, in order to
minimise electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is
equipped with a special sensor which can be used to assess
the level of soiling and automatically select the most efficient
and economic wash cycle accordingly.
The duration of the auto wash cycles may vary due to the
operation of the sensor.
* (see adjacent information).
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount
of detergent being used; exceeding the stated amount
does not result in a more effective wash and increases
environmental pollution.
Only use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle
has ended.
To achieve the best results from each washing
and drying cycle, powder detergent, rinse aid
liquid and salt should be used.
when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the
appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
1. Open cover C by pressing button
D.
2. Pour in the detergent after
consulting the Table of wash cycles:
For powder detergent use
compartments A and B.
For detergent in tablet form: when
the cycle requires 1 tablet, place it in
compartment A and close the cover;
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that it has
only just begun: once the wash cycle has started, switch off
the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset
button. Switch it back on using the same button and select the
desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light
will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping
steam, and place the crockery inside the appliance. Press the
Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a
prolonged beep is emitted.
If the Start/Pause button is pressed so as to pause the
machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if
selected) is interrupted.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a
power cut, the cycle stops. It starts again from the point at
which it was interrupted once the door has been shut or once
the electricity supply is restored.
18
Wash options*
The OPTIONS may only be set, modified or reset after the
wash cycle has been selected and before the Start/
Pause button has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash cycle
set may be selected. If an option is not compatible with the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the corresponding
LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
If an option is selected which is incompatible with another (previously selected) option, the indicator light corresponding to the
option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound and it will
be deselected, while the most recently selected option will remain
active.
To deselect an option which has been set by mistake, press the
corresponding button again.
* Only available in selected models.
Half load using the upper rack*
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle
may be used in order to save water, electricity and detergent.
Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the
indicator light will illuminate and the wash cycle will take place
only in the upper rack.
Remember to load the upper rack only, and to
reduce the amount of detergent accordingly.
Good Night option*
This option reduces the amount of noise made by the
machine and lengthens the wash cycles. It is a useful option
because it enables users to benefit from the night-time
energy rate.
After selecting the wash cycle, press the Good Night option
button; the illumination of the corresponding indicator light
followed by a short beep indicates its selection.
To deselect the option, press the same button again.
EN
It is better to use powder detergent in this case.
This option is not compatible with the following
wash cycles: Speed and Baby.
Delayed start*
It is possible to delay the start time of the cycle for a period of
time between 1 and 24 hours.
1. After selecting the desired wash cycle and any other options,
press the DELAYED START button: the corresponding indicator
light will illuminate. Use the same button to select the time at
which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to 24
hours).
2. Confirm your selection using the Start/Pause button; the
countdown will begin. The selected delay period indicator light
flashes and the Start/Pause button stops flashing (the light
becomes fixed instead).
3. When the set time has elapsed, a long beep sounds, the
DELAYED START indicator light switches off and the wash cycle
begins.
To deselect the DELAYED START option, press the DELAYED
START button repeatedly until the text OFF appears.
The Delayed Start function cannot be set once the
wash has been started.
The Good Night option is not compatible with
the HALF LOAD option.
Multi-functional tablets* (Tabs)
This option optimises washing and drying results.
When using multi-functional tablets, press the MULTIFUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator
light will illuminate. The Multi-functional tablets option
results in the lengthening of the wash cycle.
The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains
set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
The use of tablets is only recommended for
models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS
option.
This option is not recommended for use with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional
tablets
(see Table of options).
Table of options
Delayed
Start
Auto Super Wash Yes
A B C D
Auto Normal
Daily A 60
Soak
Eco
Speed 25’
Crystal
Baby wash
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Half
Load
Tabs
Good
Night
Yes Yes No
Yes Yes Yes
Yes Yes No
Yes No No
Yes Yes Yes
No Yes No
Yes Yes No
No No No
* Only available in selected models.
19
Wash cycles
EN
For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher,
reduce the amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Wash cycle selection
instructions
Heavily soiled dishes and pans (not
to be used for delicate items).
Normally soiled pans and dishes.
Standard daily wash cycle.
Limited quantity of daily soiling.
(4 place settings + 1 saucepan
+1 frying pan).
Pre-wash for dishes while awaiting
completion of the load with the
dishes from the next meal.
Wash cy cle
Auto Super
Wash
Auto Normal
Daily A 60
Soak
Detergent
(A) = compartment A
(B) = compartment B
Powder Liquid Tablets
35 g (A)
29 g (A)
6 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
No
35 ml (A)
29 ml (A)
6 ml (B)
No
1 (A)
1 (A)
No
Wash
cycles
which
include
drying
Yes A–B–C
Yes
No
No
Options
A–B–C-D
A–B– C
A – B
Wash cycle
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
Environmentally-friendly wash cycle
with low energy consumption levels,
suitable for pans and dishes.
Economic and fast wash to be used
for lightly soiled dishes. (Run cycle
immediately after use) (2 plates + 2
glasses + 4 pieces of cutlery + 1
saucepan + 1 small frying pan).
Economic and fast wash for
delicate items which are sensitive to
high temperatures. (Run cycle
immediately after use) (glasses on
the upper rack + delicate plates, on
the lower rack).
Disinfecting wash cycle suitable for
washing bottles, rings and teats
together with plates, cups, glasses
and cutlery. The crockery should
only be loaded on the upper rack.
*
Eco
Crystal
Baby Wash
29 g (A)
6 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
20 g (A) 20 ml (A) No
26 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
Yes A–B-C-D
No
Yes
Yes
A - C
A– B–C
A
2:45’
0:25’
1:30’
1:20'
Notes:
Optimum performance levels when using the "Daily wash" and "Speed wash" cycles can be achieved by observing the maximum amounts
of crockery specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and
is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
20
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically
designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or
very hard. Follow the instructions given on the packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT
LOW RINSE AID
* indicator lights remain lit.
* and
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs
off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or
marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
When the LOW RINSE AID
panel is illuminated;
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you
may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to
turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions (the
default position is set to 4):
If there are streaks on the crockery, set the adjustment device
to a lower number (1-3).
If drops of water remain on the crockery or if there are
limescale marks present after the cycle has finished, set the
adjuster to a higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
using refined salt designed especially for this type of appliance,
supplies water without limescale which is then used to wash the
crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution
and optimises washing performance in accordance with the
water hardness level in your area. This information can be
obtained from the organisation which supplies your household
with water.
The water hardness adjustment procedure may vary
depending on the dishwasher model purchased.
A) - Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
- Press and hold the P button for a few seconds; two short
beeps will sound and the indicator light corresponding to the
set degree of hardness will flash slowly on the display (the
water softening system is set by default to number 3).
- Press the P button repeatedly until the desired hardness
level has been reached (1-2-3-4-5
table).
E.g. Hardness level 1 (1st wash cycle indicator light flashes)
Hardness level 2 (1st wash cycle indicator light on, 2nd wash
cycle indicator light flashes)
Hardness level 3 (1st and 2nd wash cycle indicator lights on,
3rd wash cycle indicator light flashes etc.) up to a maximum of
*.
level 5
* indicator light on the control
1. Open the dispenser by turning the lid
(G) in an anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid, making sure it
does not overflow from the dispenser. If
this happens, clean the spill immediately
F
with a dry cloth.
G
3. Screw the lid back on.
* see Water hardness
B) - Switch on the appliance by pressing the ON/OFF
button.
- Press and hold the P button for a few seconds; after a short
beep sounds, the water hardness setting will appear on the
display and the Start/Pause button will begin to flash (the
default water softening system setting is level 3).
- Press the P button repeatedly until the desired hardness
level has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardnesstable). The selected water hardness value will appear on the
display.
E.g.: hardness setting 1 ("1" appears on the display);
hardness setting 2 ("2" appears on the display);
hardness setting 3 ("3" appears on the display); etc., etc. up
to a maximum of level 5.
To exit the function, wait a few seconds or press one of the
option buttons
button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
still be filled.
°dH °fH mmol/l level
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 2130 2.133
17 34 31 60 3.1 6 4
34 50 61 90 6.1 9
For values between 0°f and 10°f, we do not
recom mend the use of s alt.
* this settin g may cause a sli g ht in crea se i n t he
dur ation of the cycle.
*, or switch off the machine using the ON/OFF
Water Hardness Table
(°dH = hardness
measured in
German degrees °f = hardness
measured in French
*
5
degrees - mmol/l =
millimoles per litre)
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash
cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined
salt removes limescale from the water, thus avoiding the
formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the
dishwasher (see Description) and should be filled:
When the green float* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser.
When the LOW SALT* indicator light on the control panel is
illuminated;
1. Remove the lower rack and unscrew the
container cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water tank
right up to its edge.
3. Position the funnel
right up to its edge (this should hold approximately 1 kg); it is
not unusual for a little water to leak out.
4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the
opening; rinse the cap under running water and then screw it
on, the head facing downwards so as to let the water flow out
of the four cracks which are arranged in a star shape on the
lower part of the cap. (the container cap with the green float
It is advisable to perform this procedure every time you
add salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
can get into the container during the wash cycle (this could
damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the
salt dispenser is removed.
* (see figure) and fill the salt container
*)
* Only available in selected models.
EN
21
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
EN
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
Always unplug the appliance when cleaning it and
when performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth
which has been dampened with water. Do not use
solvents or abrasive products.
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
little vinegar.
Preventing unpleasant odours
Always keep the door of the appliance ajar in order to
avoid moisture from forming and being trapped inside
the machine.
Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This will
avoid food becoming trapped in the seals, which is
the main cause behind the formation of unpleasant
odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer
arms and block the holes used to spray the water. It is
therefore recommended that the arms are checked from
time to time and cleaned with a small non-metallic
brush.
The two sprayer arms may both be removed.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food
residues from the washing water and then recirculate the
water. They should be cleaned if you wish to achieve the best
results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if the
filter is loose.
After several washes, check the filter assembly and if
necessary clean it thoroughly under running water, using a
non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
and pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
side flaps (fig. 2).
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residue.
NEVER REMOVE the wash cycle pump (black detail)
(fig. 4).
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes
facing upwards.
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the
side tabs and pulling it
upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it
is clear and free of impurities before performing the
necessary connections. If this precaution is not taken,
the water inlet could become blocked and damage the
dishwasher.
12
3
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
4
Leaving the machine unused for extended
periods
Disconnect the appliance from the electricity supply and
shut off the water tap.
Leave the door of the appliance ajar.
When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
empty.
* Only available in selected models.
22
Precautions, advice
and Assistance
This appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards. The
following information has been provided for safety reasons
and should therefore be read carefully.
General safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used by adults only, to wash
domestic crockery in accordance with the instructions in
this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
machine exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance when barefoot.
When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.
The water supply tap must be shut off and the plug should
be removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt to
perform the repair work yourself.
Never touch the heating element.
Do not lean or sit on the open door of the appliance: this
may cause the appliance to overturn.
The door should not be left open as it may create a
dangerous obstacle.
Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
The packaging material should not be used as a toy.
Disposal
Disposal of packaging materials: observe local legislation
so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using the
normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances
should be collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the atmosphere and
to public health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
household appliances, owners may contact the relevant
public authority or the local appliance dealer.
Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the Table of washcycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash
cycle, which guarantees low energy and water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load
* (see Start-up and use).
option
If your electricity supply contract gives details of electricity
saving time bands, run wash cycles during the periods
when a lower tariff is applied. The Delayed start
(see Start-up and use) helps you organise the wash cycles
accordingly.
* button
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
We strongly recommend that you use detergents that do
not contain phosphates or chlorine, as these products are
harmful to the environment.
Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result detergents
containing enzymes can be used in conjunction with lowtemperature wash cycles in order to achieve the same
results as a normal 65°C wash cycle.
To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
quantities based on the manufacturers recommendations,
the hardness of the water and the soil level and quantity of
crockery to be washed. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances which may alter the balance
of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
Restart the programme to check whether the problem has
ceased to exist.
If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
The type of malfunction.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see Description of the appliance).
EN
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
* Only available in selected models.
23
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
EN
Problem: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start or
cannot be controlled
The door won’t close • The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard.
No water drains out from the
dishwasher.
The dishwasher makes excessive
noise.
The dishes and glasses are
covered in a white film or
limescale deposits.
The dishes and glasses are
streaked or have a bluish tinge.
The crockery has not been dried
properly.
The dishes are not clean. • The racks are overloaded (see Loading the racks).
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after
approximately one minute and reset the program.
• The appliance has not been plugged in properly.
• The dishwasher door has not been shut properly.
• The dishwasher cycle has not yet finished.
• The water inlet hose is bent (see Installation).
• The drain duct is blocked.
• The filter is clogged up with food residues.
• The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.
• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and
use).
• The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the hardness
of the water (see Rinse aid and salt).
• The lid on the salt dispenser is not closed properly.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
• The rinse aid dosage is too high.
• A wash cycle without a drying program has been selected.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt).
• The rinse aid dispenser setting is not suitable.
• The crockery is made from non-stick material or plastic.
• The crockery has not been arranged well.
• The sprayer arms cannot move freely.
• The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and
use).
• The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
• The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
The dishwasher does not take any
water in - Tap shut-off alarm
(The ON/OFF indicator light flashes and
the display shows A-6).
Water inlet hose alarm / Water inlet
filter blocked
(the ON/OFF indicator light flashes and
the display shows A-7).
* Only available in selected models.
24
• There is no water in the mains supply.
• The water inlet hose is bent (see Installation).
• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
• The appliance lock has been activated because no action was taken when the
beeps sounded.
Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and switch the
appliance back on after 20 seconds by pressing the same button. Re-program the
appliance and restart the wash cycle.
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap to
eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket.
Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see “Care
and maintenance” chapter).
Mode demploi
LAVE-VAISSELLE
FR
Français, 25
LFZ 3384
Sommaire
.4
Installation, 26-27
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 28
Vue densemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 29
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 30-31
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 32
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 33
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 34
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions conseils et Service, 35
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Service
Anomalies et remèdes, 36
25
Installation
.4
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur linstallation, lutilisation
et la sécurité de lappareil.
En cas de déménagement, transporter lappareil
verticalement; si besoin est, lincliner sur le dos.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou
autres applications similaires, telles que :
- lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de
magasins, bureaux et autres lieux de travail;
- fermes;
- utilisation par les clients d'hôtels, de motels ou autres locaux
de type résidentiel;
- chambres d'hôtes.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer lappareil et sassurer quil na pas été endommagé
pendant le transport.
Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la
paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
Lappareil peut être encastré sous un plan de travail continu
(voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les
pieds avant jusquà ce que lhorizontalité de lappareil soit
parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de
lappareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et
déplacements.
*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille
4
rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle,
en bas et au milieu, à laide dune clé mâle à six pans,
ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles dune
montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse
pour la diminuer. (consulter la notice dinstructions encastré
jointe à la documentation)
*
Raccord du tuyau damenée de leau
A une prise deau froide: bien visser le tuyau damenée à un
robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler
leau jusquà ce quelle devienne limpide et dépourvue
dimpuretés qui pourraient engorger lappareil.
A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être
alimenté avec de leau chaude de réseau ne dépassant
pas 60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la
prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé
(voir Assistance).
La pression de leau doit être comprise entre les valeurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voirci-contre).
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau
raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une
conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de
diamètre.
Le tuyau d'évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm
au-dessus du sol ou du plan d'appui du lave-vaisselle
(A).
Avant de raccorder le tuyau d'évacuation de l'eau au
siphon de l'évier, retirer le bouchon en plastique (B).
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les travaux de
plomberie de linstallation doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le
câble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement
de lappareil au réseau de distribution de leau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damenée et dévacuation de leau et le câble
dalimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou
vers la gauche pour simplifier linstallation.
26
* Présent uniquement sur certains modèles.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.