Hotpoint HF63ILMPAAX User Manual

MARQUE: HOTPOINT
REFERENCE: H63ILMPA1(X)FR
CODIC: 4017323
HC63ILMPA1 FR H63ILMPA1 FR
FR
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1 D’AVERTISSEMENT,2 Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 4 Description de l’appareil-Tableau de bord,5 Assistance,7 Installation,8 Mise en marche et utilisation,10 Utilisation du four,10 Utilisation du plan de cuisson,14 Précautions et conseils, 19 Nettoyage et entretien,21
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1 WAARSCHUWING,3 Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,4 Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,5 Servicedienst,7 Installatie, 23 Starten en gebruik, 25 Gebruik van de oven,25 De kookzones,29 Voorzorgsmaatregelen en advies,34 Onderhoud en verzorging,36
ATTENTION
FR
ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie. Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une fl amme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la fl amme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four en verre, sous peine d’érafl er la surface et de briser le verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir chaudes.
Avant d’activer la fonction de nettoyage automatique :
• nettoyer la porte du four
• enlever avec une éponge humide les résidus les plus gros. Ne pas utiliser de détergents ;
• sortir tous les accessoires ainsi que le kit éventuel de glissières coulissantes ;
• ne pas placer de torchons ou de maniques sur la poignée du four.
Lors du nettoyage automatique, les surfaces peuvent devenir chaudes, c’est pourquoi il convient d’éloigner les jeunes enfants.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table car ils risquent de devenir brûlants.
Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds. Après utilisation, éteindre la table de cuisson à l’aide de son dispositif de commande et ne pas se fi er uniquement à son détecteur de casserole.
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte
2
1
FR
1.Table de cuisson céramique
2. Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5.Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10. niveau 2
11. niveau 1
Vue d’ensemble
Description de l’appareil
2
6
7
3
8 9
4
10 11
5
Aanzichttekening
NL
1. Keramische kookplaat
2. Bedieningspaneel
3. Ovenrek
4. Lekplaat of bakplaat
5. Stelschroeven
6. Geleidersvan de roosters
7. stand 5
8. stand 4
9. stand 3
10. stand 2
11. stand 1
Aanzichttekening
5
4
1
6
10
9
GB
2
4
3
Description de l’appareil
FR
Tableau de bord
     
Aanzichttekening
NL
1. DISPLAY
Toets   Toets   
Bedieningspaneel
1
5
2
3
4
5
6
8
7
Afficheur
FR
1.Icone du niveau d’enfournement preconise
2.Icone STOP
3.Indiatateur PORTE verrouillee
4.Icone Minuteur
5.Icone Duree
6.Icone Fin de Cuisson
7.Icone Horloge
8. Digits numerigues Temperature et temps
9. Icones programmes automatiques
10.Indicateur Prechauffage
Display
NL
1.Symbool van het aangeraden kookvlak
2.Symbool STOP
3.Aanwijzer DEURBLOKKERING
4.Symbool TIMER
5.Symbool DUUR
6.Symbool EINDE BEREIDING
7.BEREIDING KOLK
8.Cijfers TEMPERATUREN en TIJDEN
9.Symbolen AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S
10.Aanwijzer van de voorverwarming
5
3
3
11
Description de l'appareil
FR
Bandeau de commande
Le bandeau de commande décrit dans le présent manuel n'est qu'un exemple représentatif : il peut ne pas correspondre exactement au bandeau de votre appareil.
Lorsque vous utilisez le bandeau de commande tactile : N'utilisez pas les gants Utilisez un doigt propre Touchez le verre en douceur
1 La touche d'AUGMENTATION DU TEMPS/DE
PUISSANCE - augmente la puissance et le temps
2 La touche de RÉDUCTION DU TEMPS/DE
PUISSANCE - diminue la puissance et le temps
3 La touche de SÉLECTION du FOYER permet de
sélectionner le foyer correspondant 4 La touche ON/OFF pour allumer ou éteindre l'appareil. 5 La touche de VERROUILLAGE DES BANDEAUX
DE COMMANDES pour empêcher toute intervention
extérieure sur les réglages de la table de cuisson
et pour signaler le verrouillage des bandeaux de
commande. 6 Le VOYANT DE CHAUFFAGE -indique le foyer
correspondant, le niveau de puissance, le temps
prédéfi ni de cuisson, la fonction booster activée.
! Pour plus d'informations sur les fonctions du bandeau de commande, voir « Mise en marche et utilisation » .
2 54
6
Beschrijving van het apparaat
NL
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel beschreven in deze handleiding is enkel een representatief voorbeeld: het is mogelijk dat het niet exact overeenstemt met het panel op uw apparaat.
Wanneer u het aanraak bedieningspaneel gebruikt: Gebruik geen handschoenen Gebruik een schone vinger Raak het glas vlot aan
1 VERMOGEN/TIJD VERHOGEN knop - bedient het
vermogen en de tijdsduur
2 VERMOGEN/TIJD VERMINDEREN knop bedient het
vermogen en de tijdsduur
3 KOOKZONE SELECTIESCHAKELAAR knop wordt
gebruikt om de gewenste kookzone te selecteren 4 AAN/UIT knop schakelt het apparaat aan en uit. 5 BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELING knop
voorkomt ongewenste wijzigingen aan de instellingen
van de kookplaat en toont dat het bedieningspaneel
vergrendeld is. 6 VERWARMING SCHERM -geeft de geselecteerde
kookzone, het vermogenniveau, vooringestelde
bereidingstijd, booster-functie ingeschakeld weer.
! Voor gedetailleerde informatie over de functies van het bedieningspaneel verwijzen wij u naar de “Starten en gebruik” sectie.
! Ce produit est conforme aux exigences de la dernière Directive européenne sur la limitation de consommation d'énergie en mode veille. Si aucune opération n'est effectuée pendant 2 minutes, après que les voyants d'indication de chaleur résiduelle soient désactivés et que le ventilateur s'arrête (si disponible), l'appareil s'arrête automatiquement. L'appareil est de nouveau en marche une fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF.
! Selon le nombre de zones de chauffage/cuisson de la plaque, les TOUCHES DE SÉLECTION DU FOYER varient entre
6
et
! Dit product voldoet aan de eisen van de meest recente Europese richtlijn met betrekking tot de beperking van het vermogen het verbruik van de stand-bymodus. Als er geen bewerkingen worden uitgevoerd gedurende een periode van 2 minuten, nadat de residuele warmte-indicatorlampjes uitschakelen en de ventilator stopt (indien aanwezig), schakelt het apparaat automatisch uit. Het apparaat hervat de werkmodus zodra de AAN/UIT knop wordt ingedrukt.
! Afhankelijk van het aantal branders/kookplaten op het fornuis kan de KOOKZONE GESELECTEERDE INDICATOREN vari?en tussen en
FR
Attention :
L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: “F” suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
• le type d’anomalie;
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N) Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
Assistance
GB
NL
Servicedienst
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F” gevolgd door enkele nummers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
• Het soort storing;
• Het model apparaat (Mod.)
• Het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.
7
Loading...
+ 15 hidden pages