Istruzioni per l’uso
FORNO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installazione, 2-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
GB |
|
FR |
|
Posizionamento |
||
|
|
|
|
|
|
|
Collegamento elettrico |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Italiano, 1 |
English,13 |
Français, 24 |
Targhetta caratteristiche |
ES PT
Espanol, 35 Portuges, 46
Descrizione dell’apparecchio, 5
Vista d’insieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6
Avviare il forno
Programmi, 7-8
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
HB 10 A.1/HA HB 10 A.1 IX/HA
Piano cottura, 9
Tipologia del piano cottura Accensione del piano vetroceramica
Consigli pratici per l’uso del piano vetroceramica
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
•i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;
•nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
•per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
580
500
39 |
|
-0 |
560 +4 -0 |
480 |
+4 |
||
|
|
|
555
15
23 |
572 |
|
|
min |
45 |
min |
575-585 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
595 |
|
|
|
|
558 min
5453
595
Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate a questo tipo di installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno,
in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
L’allacciamento elettrico alla rete deve essere realizzato sulla cucina, che è predisposta per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi pagina seguente).
Il piano cottura si collega alla cucina tramite un apposito connettore.
PIANO INCASSO Presente solo su alcuni modelli
BIANCO |
ROSSO GIALLO BLU |
VERDE |
CUCINA INCASSO
Riposizionare la protezione metallica dopo la connessione del piano. In caso di rimozione del piano è necessario rimettere il tappo rosso in origine sopra il connettore rosso.
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde ().
La morsettiera è predisposta per il collegamento a
400 V trifase (vedi figure sotto). |
IT |
|
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
N L3 L2 L1
5 |
3 |
1 |
|
4 |
2 |
|
|
P |
N |
L3 |
|
|
L2 |
L1 |
Se l’impianto elettrico corrisponde ad altre caratteristiche (vedi figure sotto), effettuare il collegamento elettrico utilizzando i cavallotti di collegamento alloggiati dentro la scatola P.
230V 1N~H07RN-F 3x4
CEI-UNEL 35364
N L
5 |
3 |
1 |
4 |
2 |
400V 2N~H05RR-F
4x2.5 CEI-UNEL 35363
N |
L2 L1 |
5 |
3 |
1 |
|
4 |
2 |
3.Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo.
4.Chiudere il coperchio della morsettiera.
3
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
IT
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a
fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
•la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5 Dimensioni altezza cm 32
profondità cm 43,5
Volume |
lt. 60 |
|
tensione a 230V/400V~ 3N |
Collegamenti |
50/60Hz |
elettrici |
potenza massima assorbita |
|
8400W |
|
Direttiva 2002/40/CE |
|
sull’etichetta dei forni elettrici. |
|
Norma EN 50304 |
ENERGY |
|
LABEL |
Consumo energia dichiarazione |
|
Classe convezione Naturale - |
|
funzione di |
|
riscaldamento: Tradizionale. |
|
Questa apparecchiatura è |
|
conforme alle seguenti Direttive |
|
Comunitarie: 73/23/CEE del |
|
19/02/73 (Bassa Tensione) e |
|
successive modificazioni - |
|
89/336/CEE del 03/05/89 |
|
(Compatibilità Elettromagnetica) |
|
e successive modificazioni - |
|
93/68/CEE del 22/07/93 e |
|
successive modificazioni. |
4
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
IT
Pannello di controllo |
GUIDE di |
|
|
scorrimento dei |
|
|
ripiani |
|
Ripiano GRIGLIA |
posizione 5 |
|
|
posizione 4 |
|
Ripiano LECCARDA |
posizione 3 |
|
posizione 2 |
||
|
||
|
posizione 1 |
Pannello di controllo
|
|
|
|
|
|
|
Spia |
Spia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PIASTRE |
TERMOSTATO |
||
|
0 |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
|
1 |
6 |
1 |
6 |
1 |
6 |
1 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAX |
60 |
|
2 |
5 |
2 |
5 |
2 |
5 |
2 |
5 |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
100 |
|
3 |
4 |
3 |
4 |
3 |
4 |
3 |
4 |
140 |
||
|
||||||||||
|
|
|
|
Manopola |
|
|
Manopola |
|||
|
|
|
|
PIASTRE |
|
|
PROGRAMMI |
5
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto IT per almeno un’ora con il termostato al massimo e a
porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Avviare il forno
1.Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
2.Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi
Programmi).
3.La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4.Durante la cottura è sempre possibile:
-modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;
-interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
Luce del forno
Si accende selezionando & con la manopola PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura.
6
Programmi
Programmi di cottura
Programma FORNO TRADIZIONALE
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta costante dal termostato comandato dalla manopola PROGRAMMI.
? Programma FORNO SOPRA
Si accende l’elemento riscaldante superiore. Questa funzione può essere utilizzata per ritocchi di cottura. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Consigli pratici di cottura
IT
Nelle cotture GRILL, disporre
la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
GRILL
•Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo gli alimenti al centro della griglia.
•Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
PIZZA
•Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
•Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
7
Tabella cottura
IT
Alimenti |
Peso (Kg) |
Posizione |
Preriscaldamento |
Temperatura consigliata |
Durata cottura |
|
dei ripiani |
(minuti) |
(minuti) |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Pasta |
|
|
|
|
|
|
Lasagne |
2,5 |
3 |
210 |
- |
75-80 |
|
Cannelloni |
2,5 |
3 |
210 |
- |
75-80 |
|
Tagliatelle |
2,5 |
3 |
210 |
- |
75-80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Carni |
|
|
|
|
|
|
Vitello |
1,7 |
3 |
220 |
- |
85-90 |
|
Pollo |
1,5 |
3 |
220 |
- |
110-115 |
|
Tacchino |
3,0 |
3 |
220-Max |
- |
95-100 |
|
Anatra |
1,8 |
3 |
220 |
- |
120-125 |
|
Coniglio |
2,0 |
3 |
220 |
- |
105-110 |
|
Maiale |
2,1 |
3 |
220 |
- |
100-110 |
|
Agnello |
1,8 |
3 |
220 |
- |
90-95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pesci |
|
|
|
|
|
|
Sgombri |
1,1 |
3 |
210-230 |
- |
55-60 |
|
Dentice |
1,5 |
3 |
210-230 |
- |
60-65 |
|
Trota al cartoccio |
1,0 |
3 |
210-230 |
- |
40-45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza |
|
|
|
|
|
|
Napoletana |
1,0 |
3 |
Max |
15 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Torte |
|
|
|
|
|
|
Biscotti |
0,5 |
3 |
180 |
15 |
30-35 |
|
Crostata |
1,1 |
3 |
180 |
15 |
30-35 |
|
Torta al cioccolato |
1,0 |
3 |
200 |
15 |
45-50 |
|
Torta lievitata |
1,0 |
3 |
200 |
15 |
50-55 |
|
|
|
|
|
|
|
8
Piano cottura
Tipologie del piano cottura
Il forno è abbinato a un piano cottura che può essere composto da due tipi di elementi riscaldanti: piastre elettriche in ghisa
(vedi figura 1) o piani vetroceramica (vedi figura 2).
|
A |
A |
|
|
|
figura 1 |
figura 2 |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
C |
|
Consigli pratici per l’uso del piano |
IT |
vetroceramica |
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura:
•adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;
Accensione del piano vetroceramica
Zone di cottura tradizionali
Gli elementi radianti tradizionali (A) sono composti da resistenze circolari e diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione.
Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di comando che permette di selezionare 6 diverse temperature, da un valore minimo di 1 a un massimo di 6.
Spie di calore residuo *
Le spie (C) indicano che la zona di cottura corrispondente è a una temperatura superiore a 60°C, anche dopo che l’elemento riscaldante è stato spento.
Livelli di potenza consigliati per i vari tipi di cottura:
Pos. |
Piastra normale o rapida |
|
|
|
|
0 |
Spento |
|
|
|
|
1 |
Cottura di verdure, pesci |
|
|
|
|
2 |
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli |
|
|
|
|
3 |
Proseguimento di cottura di grandi quantità di |
|
cibi, minestroni |
||
|
||
|
|
|
4 |
Arrostire (medio) |
|
|
|
|
5 |
Arrostire (forte) |
|
|
|
|
6 |
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo |
|
|
|
* Presente solo in alcuni modelli.
•adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile;
•accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse;
•evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza;
•non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
9
Precauzioni e consigli
L’apparecchio è stato progettato e costruito in IT conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
•L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
•Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
•Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
•Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
•Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
•Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.
•Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
•Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
•Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
•Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “l”/“¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
•Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
•Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi all’Assistenza.
•Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento.
•Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
èriportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
•Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
•Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
•Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
•Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
•L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
•Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola IT lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1.Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2.Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14.
3.Rimontare il coperchio (vedi figura).
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);
11
Assistenza
|
|
|
|
|
|
Comunicare: |
|
|
IT |
||
|
• |
il modello della macchina (Mod.) |
|
|
|
• |
il numero di serie (S/N) |
|
|
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
•l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
•il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
•la manodopera;
•le parti di ricambio originali;
•il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Operating Instructions
OVEN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 14-15 |
|
|
|
IT |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
Positioning |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Electrical connections |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Italiano, 1 |
English,13 |
Français, 24 |
Data plate |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Description of the appliance, 16 |
||
|
ES |
|
PT |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Overall view |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Control panel |
||
Espanol, 35 |
Portuges, 46 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Start-up and use, 17 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Starting the oven |
||
|
|
|
|
|
|
|
Cooking modes, 18-20 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Cooking modes |
||
|
|
|
|
|
|
|
Practical cooking advice |
||
|
|
|
|
|
|
|
Cooking advice table |
HB 10 A.1/HA
HB 10 A.1 IX/HA
Hob, 21
Type of hob
Switching on the glass ceramic hob
Practical advice on using the glass ceramic hob
Precautions and tips, 21
General safety Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 22-23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assistance
Installation
Before placing your new appliance into operation GB please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
•The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
•Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
•To install the oven under the counter (see diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
580
500
39 |
|
-0 |
560 +4 -0 |
480 |
+4 |
||
|
|
|
555
15
23 |
572 |
|
|
min |
45 |
min |
575-585 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
595 |
|
|
|
|
558 min
5453
595
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
thickness of 20 mm: take off the removable part of the tab (see diagram)
thickness of 18 mm: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram)
thickness of 16 mm: use the second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
14
Electrical connections
The cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (see the following page).
The hob is connected to the cooker using a special connector.
BUILT-IN HOB
Only on certain models
The terminal board is designed for a 400 V three-
phase connection (see diagrams below). |
GB |
|
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
N L3 L2 L1
5 |
3 |
1 |
|
4 |
2 |
WHITE |
RED YELLOW BLUE |
GREEN |
BUILT-IN COOKER
Replace the metal protection after performing all the necessary hob connections. If the hob is removed from its position, the red cap which was originally protecting the red connector must be replaced.
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure).
3. Remove the wire contact screws L-N- , then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown
(L) and Yellow-Green Verde ().
|
|
P |
N |
L3 |
|
|
L2 |
L1 |
If the electrical system has other characteristics (see diagrams below), carry out the electrical connection using the connection supports provided in the box P.
230V 1N~H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
N L
5 |
3 |
1 |
4 |
2 |
400V 2N~H05RR-F
4x2.5 CEI-UNEL 35363
N |
L2 L1 |
5 |
3 |
1 |
|
4 |
2 |
3.Secure the power supply cable by fastening the clamp screw.
4.Close the cover of the terminal board.
15
Connecting the supply cable to the mains
GB
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
•The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
•The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate (see below).
•The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
DATA PLATE
Dimensions |
width 43.5 cm |
height 32 cm |
|
|
depth 43,5 cm |
Volume |
lt. 60 |
Electrical |
voltage: 230V/400V~ 3N 50/60Hz |
connections |
maximum power absorbed 8400W |
|
Directive 2002/40/EC on the label |
|
of electric ovens. |
ENERGY LABEL |
Standard EN 50304 |
|
|
|
Energy consumption Class |
|
certification Natural convection |
|
heating mode: Convection mode. |
|
This appliance conforms to the |
|
following European Economic |
|
Community directives: |
|
73/23/EEC of 19/02/73 (Low |
|
Voltage) and subsequent |
|
amendments; |
|
- 89/336/EEC of 03/05/89 |
|
(Electromagnetic Compatibility) and |
|
subsequent amendments; |
|
- 93/68/EEC of 22/07/93 and |
|
subsequent amendments. |
16
Description of the appliance
Overall view
GB
Control panel |
GUIDES for the |
|
|
sliding racks |
|
GRILL |
position 5 |
|
|
position 4 |
|
DRIPPING PAN |
position 3 |
|
position 2 |
||
|
||
|
position 1 |
Control panel
|
|
|
|
|
|
|
HOTPLATES |
THERMOSTAT |
||
|
|
|
|
|
|
|
indicator light |
indicator light |
||
|
0 |
|
0 |
0 |
|
|
0 |
|
0 |
|
1 |
6 |
1 |
6 |
1 |
6 |
1 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAX |
60 |
|
2 |
5 |
2 |
5 |
2 |
5 |
2 |
5 |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
100 |
|
3 |
4 |
3 |
4 |
3 |
4 |
3 |
4 |
140 |
||
|
||||||||||
|
|
|
|
HOTPLATES |
|
SELECTOR |
||||
|
|
|
|
knob |
|
|
|
|
knob |
17