HOTPOINT HB 0801 UP0, HB 0805 UM0, HB 0805 UP0 User Manual

IT

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso

Instruções de Utilização

EN

Operating instructions

UA

Інструкції з експлуатації

FR

Mode d’emploi

KZ

Пайдалану нұсқаулығы

RU

Инструкции по эксплуатации

BG

Инструкции за употреба

TR

Kullanma talimatları

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

16

17

20

12

21

1

2

3

4

9

8

11

10

7

5

14

15

18

6

13

220-240V

800W

HB 08 EU

A B C

D E

HOTPOINT HB 0801 UP0, HB 0805 UM0, HB 0805 UP0 User Manual

pic. 1

pic. 2

F

pic. 3

pic. 4

HB 0801 U HB 0803 U HB 0805 U

13

 

8

 

 

 

14

17

12

18

16

15

10

 

9

 

21

20

19

 

5

7 6

it

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le informazioni sulla salute e sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso e la manutenzione.

Conservare le presenti istruzioni a portata di mano per consultazioni future.

LA SICUREZZA PERSONALE E DELLE PERSONE CIRCOSTANTI È UN ASPETTO MOLTO IMPORTANTE

Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere e osservare sempre

Tutti i messaggi relativi alla sicurezza specificano il potenziale pericolo a cui si riferiscono e indicano come ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse elettriche conseguenti a un non corretto uso dell’apparecchio. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel seguito.

La mancata osservanza di tali istruzioni può comportare rischi. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o oggetti dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni e delle raccomandazioni riportate nel presente manuale.

Il prodotto non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a otto anni senza la supervisione di un adulto.

L’utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini di età superiore a otto anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

o con esperienza e conoscenza inadeguate è consentito solo sotto sorveglianza. Queste persone possono viceversa utilizzare l’apparecchio se è stato loro insegnato a farlo in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione possono essere effettuate da bambini solo se sorvegliati da adulti.

Le lame metalliche e il disco sono estremamente taglienti: prestare attenzione durante la manipolazione, lo svuotamento della ciotola e la pulizia dell’apparecchio. Tenere sempre l’attacco della lama lontano dai bordi taglienti durante la manipolazione e la pulizia dell’apparecchio.

Evitare il contatto con le parti in movimento.

7

it

USO PREVISTO

Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso domestico. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale. Il costruttore declina ogni responsabilità per usi non appropriati o per errate impostazioni dei comandi.

ATTENZIONE: L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno o di un sistema di comando a distanza separato.

Non utilizzare questo apparecchio all’aperto.

Non conservare all’interno dell’apparecchio sostanze esplosive o infiammabiliqualibombolettesprayenonriporrematerialeinfiammabile nell’apparecchio o nelle sue vicinanze. Se l’apparecchio dovesse essere messo in funzione accidentalmente, potrebbe incendiarsi.

INSTALLAZIONE

Gli interventi di riparazione devono essere effettuati da un tecnico qualificato secondo le istruzioni del produttore e in conformità alle norme locali sulla sicurezza. Non riparare o sostituire alcuna parte dell’apparecchio se non specificatamente indicato nel manuale d’uso.

Le operazioni di installazione non possono essere effettuate da bambini. Tenere i bambini lontano dall’apparecchio durante l’installazione. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc…) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini durante e dopo l’installazione dell’apparecchio.

Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, rivolgersi al rivenditore o al servizio post vendita di zona.

Tenere i bambini lontano dall’apparecchio durante l’installazione.

Prima di qualsiasi operazione di installazione, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.

Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione.

Azionare l’apparecchio solo una volta completata la procedura di installazione.

AVVERTENZE ELETTRICHE

Accertarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda a quella della propria abitazione.

8

it

La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria.

Per gli apparecchi con spina in dotazione, se la spina non si adatta alla presa di corrente nella quale si intende inserire la spina stessa, rivolgersi a un tecnico qualificato.

Non utilizzare prolunghe, prese multiple e adattatori. Non collegare l’apparecchio a una presa di corrente azionata tramite comando a distanza.

Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo da permettere il collegamento dell’apparecchio, incassato nella sua sede, alla presa di rete.

Non tirare il cavo di alimentazione.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con uno identico. La riparazione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da un tecnicoqualificato secondoleistruzionidelproduttoreeinconformitàalle norme locali sulla sicurezza. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati.

Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina hanno subito danni, se non funziona correttamente o se è caduto o è stato danneggiato. Non immergere il cavo o la spina di alimentazione in acqua.Tenereilcavodialimentazioneadistanzadasuperficiriscaldate.

Non toccare l’apparecchio con parti del corpo umide e non utilizzarlo a piedi nudi.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Presa di corrente/spina

Se la spina in dotazione non si adatta ala presa di corrente nella quale si intende inserire la spina stessa, contattare il servizio post vendita per ulteriori istruzioni. Non tentare di sostituire la spina da soli. Questa operazione deve essere svolta da un tecnico qualificato secondo le istruzioni del produttore e in conformità alle norme locali sulla sicurezza.

USO CORRETTO

Assicurarsi di bloccare bene tutte le parti prima di mettere in funzione l’apparecchio.

Bloccare le chiusure nei due punti di aggancio per evitare che il coperchio della ciotola ruoti insieme al motore quando l’apparecchio è in funzione.

Non tentare di manomettere il meccanismo di interblocco del coperchio.

Prima di smontare l’apparecchio, spegnerlo e attendere l’arresto completo delle lame.

9

it

Rimuovere sempre il gruppo lame prima di versare il contenuto della ciotola.

Non introdurre gli alimenti spingendoli con le mani. Usare sempre l’apposito premi-cibo.

Non inserire le dita o altri oggetti nell’apertura dell’apparecchio mentre questo è in funzione. Per rimuovere eventuali residui di alimenti incastrati nell’apertura utilizzare il premi-cibo o spingere i residui verso il basso con un altro pezzo di frutta o verdura. Se non è possibile utilizzare il metodo descritto, spegnere l’apparecchio e smontarlo per rimuovere i residui di alimenti.

Non introdurre alimenti molto duri (ad es. barrette di cioccolato), ghiaccio o surgelati quando si utilizzano gli accessori per il taglio fine.

Per ridurre il rischio di lesioni e danni all’apparecchio tenere le mani e gli utensili da cucina lontani dal recipiente durante il funzionamento. Usare eventualmente un raschietto, ma solo ad apparecchio spento.

Fare attenzione quando si versa liquido caldo all’interno del robot da cucina o del frullatore, poiché può essere espulso dall’apparecchio a causa dell’eccesso di vapore improvviso.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.

Evitare l’uso di pulitrici a getto di vapore.

10

PARTI E CARATTERISTICHE

Gli accessori in dotazione possono variare in base al modello acquistato

1.Selettore di regolazione della velocità

2.Interruttore

3.Tasto Turbo

4.Gruppo motore

5.Frusta

6.Recipiente

7.Frullatore

8.Premi-cibo

9.Gruppo contenitore

10.Coperchio robot da cucina

11.Tubo di riempimento

12.Lama coltello robot da cucina

13.Ciotola robot da cucina

14.Lama per taglio fine

15.Lama per affettatura grossa

16.Lama per affettatura fine

17.Lama per taglio grosso

18.Portalama

19.Coperchio del tritatutto

20.Lama del tritatutto

21.Boccia del tritatutto

INTRODUZIONE

Grazie per avere acquistato questo prodotto.

Avete scelto un apparecchio efficace ed altamente performante.

Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono a diversi modelli. Per una panoramica di tali modelli si rimanda alle pagine illustrate.

Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni sul corretto utilizzo dell’apparecchio. Le istruzioni d’uso possono descrivere modelli diversi. Eventuali differenze tra un modello e l’altro sono chiaramente contrassegnate.

PRIMA DELL’USO

Pulire con cura la parte esterna dell’apparecchio per eliminare eventuali residui di polvere. Asciugare con un panno asciutto.

it

USO DEL PRODOTTO

FRULLATORE (A)

L’apparecchio è munito di una speciale funzione di SOFT START per regolare gradualmente l’avvio del motore prima di raggiungere la potenza massima di miscelazione, ottenendo così risultati migliori in termini di

comodità d’uso e controllo.

Il frullatore è indicato per la miscelazione di liquidi e verdure.

1.Per montare il frullatore sul gruppo motore è sufficiente spingerlo fino a far scattare i due piccoli pulsanti sulla sinistra e sulla destra del connettore.

2.Sbucciare o snocciolare la frutta e tagliarla a pezzetti. Inserire quindi i pezzi di frutta o verdura nel recipiente. Di norma è necessario aggiungere una certa quantità d’acqua (pari ad es. a 2/3 della quantità di alimento) per consentire il buon funzionamento dell’apparecchio. La quantità di prodotto frullato non deve superare la capienza massima del recipiente.

3.Inserire la spina nella presa di corrente.

4. Immergere il frullatore negli alimenti e ruotare il selettore di regolazione della velocità per selezionare la velocità desiderata. Tenere premuto l’interruttore per azionare immediatamente il frullatore. Per miscelare a velocità massima premere brevemente il pulsante TURBO.

FRUSTA (solo su alcuni modelli) (B)

La frusta è indicata principalmente per montare panna e albumi a neve e per la mescolazione durante la preparazione di pan di Spagna e torte preconfezionate.

1.Per montare la frusta sul gruppo motore è sufficiente spingerla fino a far scattare i due piccoli pulsanti sulla sinistra e sulla destra del connettore.

2.Versare gli alimenti nel recipiente.

3.Inserire la spina nella presa di corrente.

4. Immergere

la frusta negli

alimenti e ruotare

il selettore di regolazione della velocità per

selezionare la velocità desiderata. Tenere premuto

l’interruttore

per azionare

immediatamente

la frusta. Per mantecare a velocità massima premere brevemente il pulsante TURBO.

Non utilizzare la frusta per più di due minuti consecutivi.

11

it

TRITATUTTO (solo su alcuni modelli) (C)

Il tritatutto è indicato per tritare cibi particolarmente duri quali carne, formaggio, cipolle, erbe aromatiche, aglio, carote, noci,

mandorle, prugne ecc.

Evitare di tritare alimenti estremamente duri, quali cubetti di ghiaccio, noce

moscata, chicchi di caffè e cereali.

1.Rimuovere con cautela il coperchio di plastica dalla lama.

2.Montare la lama del coltello sul perno presente all’interno della ciotola: assicurarsi sempre che la lama sia montata prima di aggiungere gli ingredienti.

3.Tagliare a pezzi gli alimenti per inserirli nella ciotola.

L’aggiunta di una piccola quantità di acqua può facilitare il funzionamento regolare

dell’apparecchio.

La quantità di prodotto frullato non deve superare la capienza massima della ciotola.

4.Chiudere il coperchio.

5.Montare il gruppo motore sul coperchio della ciotola fino far scattare i due piccoli pulsanti sulla sinistra e sulla destra del connettore.

6.Inserire la spina nella presa di corrente.

7.Impostare la velocità desiderata ruotando l’apposito selettore. Tenere premuto l’interruttore per azionare immediatamente il tritatutto. Per tritare a velocità massima premere brevemente il pulsante TURBO.

8.Prima di versare il prodotto frullato, rimuovere la lama del coltello.

Non utilizzare l’apparecchio con alimenti duri per più di dieci secondi consecutivi.

ROBOT DA CUCINA

(solo su alcuni modelli) (D-E)

Per utilizzare il robot da cucina come tritatutto, attenersi alle istruzioni seguenti:

1.Assicurarsi che l’anello antiscivolo sia fissato al fondo della ciotola.

2.Montare la lama del coltello sul perno presente all’interno della ciotola: assicurarsi sempre che la lama sia montata prima di aggiungere gli ingredienti.

3.Tagliare a pezzi gli alimenti per inserirli nella ciotola.

L’aggiunta di una piccola quantità di acqua può facilitare il funzionamento regolare

dell’apparecchio.

La quantità di prodotto frullato non deve superare la capienza massima della ciotola.

4.Ruotare il coperchio in senso antiorario fino a bloccarlo nella sede, come illustrato in fig. 1

Accertarsi che il premi-cibo sia correttamente inserito nella sua sede sul coperchio.

5.Montare il gruppo motore sul coperchio della ciotola fino far scattare i due piccoli pulsanti sulla sinistra e sulla destra del connettore.

6.Inserire la spina nella presa di corrente.

7.Impostare la velocità desiderata ruotando l’apposito selettore. Tenere premuto l’interruttore per azionare immediatamente il tritatutto. Per tritare a velocità massima premere brevemente il pulsante TURBO.

8.Prima di versare il prodotto frullato, rimuovere la lama del coltello.

Non utilizzare l’apparecchio con alimenti duri per più di dieci secondi consecutivi.

Per utilizzare il robot da cucina con i dischi di triturazione/ affettatura, attenersi alle istruzioni seguenti:

1.Assicurarsi che la base antiscivolo sia fissata al fondo della ciotola.

2.Montare i dischi di taglio sui portalama come illustrato in fig. 2

3.Agganciare il portalama al perno situato sulla base della ciotola.

4.Ruotare il coperchio in senso antiorario fino a bloccarlo nella sede, come illustrato in fig. 1

Bloccare le chiusure nei due punti di aggancio per evitare che il coperchio della ciotola ruoti insieme al motore quando

l’apparecchio è in funzione.

5.Inserire la base del gruppo motore nell’apertura presente sul coperchio della ciotola fino a far scattare i due piccoli pulsanti sulla sinistra e sulla destra del connettore.

6.Inserire la spina nella presa di corrente.

7.Inserire gli alimenti nel tubo di riempimento e spingerli leggermente con il premi-cibo. Non premere gli alimenti con eccessiva forza.

8.Impostare la velocità desiderata ruotando l’apposito selettore. Tenere premuto l’interruttore per azionare immediatamente il tritatutto. Per tritare a velocità massima premere brevemente il pulsante TURBO.

12

Per rimuovere il portalama dopo l’uso, estrarlo con due dita come illustrato in fig. 3.

SUGGERIMENTI

Usare il lato per sminuzzare per tagliare carote, patate e alimenti di consistenza simile.

Usare il lato per affettare per alimenti quali carote, patate, cavolo, cetrioli, zucchine, barbabietola e cipolle.

Usare ingredienti freschi.

Non tagliare gli alimenti in pezzi di dimensioni eccessivamente ridotte. Riempire il tubo di riempimento in maniera uniforme. In tal modo si eviterà che i pezzi scivolino di lato durante la lavorazione.

CONSERVAZIONE

DELL’APPARECCHIO (F)

Quando non utilizzati, l’asticciola rimovibile, la frusta e il gruppo motore possono essere riposti sul coperchio della ciotola come mostrato in fig. 3.

I tempi e le quantità riportati nelle tabelle sono indicativi e possono variare in base

alla qualità degli ingredienti o alle preferenze.

Ciotola di taglio da 500 ml

Alimento

Capienza

Tempo di

Prepara-

 

massima

funziona-

zione

 

 

mento

 

Carne

250 g

8 sec

1~2 cm

Erbe aro-

50g

8 sec

/

matiche

 

 

 

Noci

100 g

8 sec

/

Formag-

100g

5 sec

1~2 cm

gio

 

 

 

Pane

80 g

5 sec

1~2 cm

Cipolle

150 g

8 sec

1~2 cm

 

 

 

 

Biscotti

150 g

6 sec

1~2 cm

Frutta

200 g

6 sec

1~2 cm

a polpa

 

 

 

tenera

 

 

 

Farina

350 g

 

 

Zucchero

8g

10 sec

/

Sale

8g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

 

 

 

 

 

Ciotola grande (1250 ml) (taglio)

 

 

Alimento

Capienza

Tempo di

Preparazione

 

massima

funziona-

 

 

 

 

mento

 

 

carne

500g

10 sec

1~2 cm

erbe aro-

100g

8 sec

/

 

matiche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

noci e

300 g

10 sec

/

 

mandorle

 

 

 

 

formag-

200 g

10 sec

1~2 cm

gio

 

 

 

 

pane

160 g

8 sec

1~2 cm

cipolle

300 g

8 sec

1~2 cm

biscotti

300 g

8 sec

1~2 cm

frutta a

400 g

10 sec

1~2 cm

polpa

 

 

 

 

tenera

 

 

 

 

Farina

500g

 

 

 

 

 

 

 

 

Acqua

300 g

 

 

 

Lievito di

10 g

10 s

/

 

birra

 

 

 

 

 

 

Zucchero

10 g

 

 

 

Sale

10 g

 

 

 

Ciotola grande (1250 ml) (affettatura/ grattugiatura)

Alimento Capienza Tempo di Preparazione massima funziona-

mento

Patate

500g

60 s

Adatto alla

 

 

 

fessura di

 

 

 

riempimento

Carote

500g

60 s

Adatto alla

 

 

 

fessura di

 

 

 

riempimento

Cetrioli

500g

60 s

Adatto alla

 

 

 

fessura di

 

 

 

riempimento

PULIZIA E MANUTENZIONE

Non pulire l’apparecchio con solventi aggressivi o detergenti abrasivi per evitare

di danneggiarlo.

13

it

Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.

1.Lavare accessori e coperchi del frullatore con acqua corrente, evitando di utilizzare detergenti o detersivi abrasivi. Dopo la pulizia, metterli in posizione verticale per consentire il deflusso dell’acqua accumulata al loro interno.

Non immergere in acqua il frullatore e i coperchi per evitare che la lubrificazione

dei cuscinetti venga lavata via nel tempo.

I coperchi e il gruppo motore non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie

2.Lavare i recipienti e la frusta in acqua calda con sapone.

Tutte le parti smontabili possono essere lavate in acqua calda e sapone e poi accuratamente sciacquate e asciugate. Se necessario, utilizzare una spazzola a setole di nylon per completare l’operazione di pulizia del

recipiente.

3.Pulire il gruppo motore con un panno morbido.

4.La base antiscivolo della ciotola può essere rimossa e pulita. Assicurarsi di riporla correttamente prima di un nuovo utilizzo.

5.Asciugare a fondo tutte le parti staccabili.

SUGGERIMENTO

Per una rapida pulizia tra un utilizzo e l’altro, riempire a metà la ciotola del tritatutto o del robot da cucina con acqua, montare la lama del tritatutto nella ciotola e il gruppo motore sul coperchio come descritto nel capitolo dedicato al funzionamento e attivare la funzione tritatutto per qualche secondo.

SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE

SMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIO

Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio (*). Le diverse parti dell’imballaggio devono quindi essere smaltite in modo responsabile, in

conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.

SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI

Al momento della rottamazione, rendere l’apparecchio inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le porte e i ripiani (se presenti), in modo che i bambini non possano accedere facilmente all’interno dell’apparecchio e restarvi intrappolati.

Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile (*) o riutilizzabile. Disfarsene seguendo le normative locali

per lo smaltimento dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di elettrodomestici, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale l’apparecchio è stato acquistato.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

Mediante il corretto smaltimento del prodotto, l’utente contribuisce a prevenire le possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato.

Il simbolo (*) sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve

essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo apparecchio è stato progettato, costruito ed immesso sul mercato in conformità ai requisiti di sicurezza delle seguenti direttive europee:

direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC

direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC

14

it

ASSISTENZA

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).

In caso negativo, contattare il Numero Unico

Nazionale 199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello dell’ apparecchio (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche.

modello (Mod.)

Mod. SL B16 AA0

 

numero di serie (S/N)

Cod. 12345678901

 

S/N 123456789

 

 

1600W

220-240V ~ 50/60 Hz

TYPE XX-XX-XX

MADE IN

СДЕЛАНО В

YY 12

Indesit Company

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva

7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.

*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.

15

enit

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides.

Keep these instructions close at hand for future reference.

• YOUR SAFETY AND SAFETY

OF OTHERS IS VERY

IMPORTANT

 

This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times

All safety warnings give specific details of the potential risk presented and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions.

Failuretoobservetheseinstructionsmayleadtorisks.TheManufacturer declines any liability for injury to persons or animals or damage to property if these advices and precautions are not respected.

This product should not be used by children under 8 years old, unless supervised by an adult.

Childrenfrom8yearsoldandaboveandpersonswithreducedphysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised. Alternatively these people can use if have been given instructions on safe appliance use and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by childern without supervision.

The metal blades and disc are extremly sharp, care shall be taken when handling, emptying the bowl and during cleaning of the appliance.

Always hold the blade attachment away from the cutting edges, both when handling and cleaning the unit.

Avoid contact with any moving parts.

INTENDED USE OF THE PRODUCT

This appliance is designed solely for domestic use. This product is not intendedforcommercialuse.Themanufacturerdeclinesallresponsibility

16

enit

for innapropiate use or incorrect setting of the controls.

CAUTION : The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

Do not use the appliance outdoors.

Do not store explosive or flammable substances such as aerosol cans and do not place or use gasoline or other flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.

INSTALLATION

Repairs must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.

Children should not perform installation operations. Keep children away during installation of the appliance. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation of the appliance.

After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.

Keep children away during installation of the appliance.

The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation operation.

During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.

Only activate the appliance when the installation procedure has been completed.

ELECTRICAL WARNINGS

Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.

Regulations require that the appliance is connected to an earthed supply outlet.

17

enit

For appliances with fitted plug, if the plug is not suitable for you socket outlet, contact a qualified technician.

Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not connect the appliance to a socket which can be operated by remote control.

The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply.

Do not pull the power supply cable.

If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only be replaced by a qualified technician in compliance with the manufacturer instructions and current safety regulations. Contact an authorized service center.

Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.

Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.

ELECTRICAL CONNECTIONS

Socket outlet / plug

If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact After-

Sales Service for further instruction. Do not attempt to change the plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified technician in compliance with the manufacturer’s instructions and current standard safety regulations.

CORRECT USE

Make sure that all parts and lids are securely locked in palce before operating the appliance.

The fasteners must be locked in the two clip positions, otherwise during operating the bowl lid may rotate as the motor rotates.

Do not attempt to tamper with the lid interlock mechanism.

Before disassembling the appliance, switch off the unit and wait until the blades have come to a complete stop.

18

enit

Always remove the blade assembly before pouring any contents from the bowl.

Never insert food by hand. Always use the food pusher.

Do not put your fingers or other objects into the unit opening while it is in operation. If any food get stuck in the opening, use the food pusher or another piece of fruit gets vegetable to push it down. When this method is not possible, turn the appliance off and disassemble the unit to remove the remaining food.

Never introduce very hard foods (e.g. Hard chocolate), ice or frozen foods when using the fine chopping attachments.

Keep your hands and utensils out of the container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage the blender. A scraper may be used when the appliance is not operating.

Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

CLEANING AND MAINTENANCE

The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any cleaning or maintenance.

Never use steam cleaning equipment.

19

enit

PARTS AND FEATURES

Attachments supplied may vary by model

1.Speed-adjusting dial

2.ON/OFF button

3.Turbo button

4.Motor unit

5.Whisk attachment

6.Beaker

7.Blender attachment

8.Food pusher

9.Storage unit

10.Food processor lid

11.Feed tube

12.Food processor’s knife blade

13.Food processor bowl

14.Fine shredder

15.Coarse slicing blade

16.Fine slicer

17.Coarse shredder

18.Blades support

19.Chopper lid

20.Chopper’s knife blade

21.Chopper bowl

INTRODUCTION

Thank you for purchasing our product. In doing so, you have opted for an effective high-performance appliance.

These operating instructions refer to various models. An overview of the different models can be found on the illustrated pages.

If the instructions on the correct use of this appliance are not observed, the manufacturer shall assume no responsibility for any resulting damage. The operating instructions may describe different models: any difference is clearly identified.

BEFORE FIRST USE

Carefully wipe the outside of the appliance to remove any dust that may have accumulated. Dust with a dry cloth.

USING THE PRODUCT

BLENDER ATTACHMENT (A)

This appliance is provided with special SOFT START FUNCTION which makes the motor start slowly before reaching the full blending power, for a more comfortable use and a

greater control.

The blender attachment is suitable for blending liquids and vegetables.

1.To assemble the blender attachment to the motor unit, just push it until the two small buttons on the left and on the right of the connector have clicked.

2.Peel or core the fruits and then cut them into small pieces. Then put the fruit pieces or vegetables into the beaker. Usually a certain amount of water has to be added to facilitate smooth running, the proportion of food and water being 2:3. The mixture amount should not exceed the max capacity of the cup.

3.Plug the appliance into the power outlet.

4.Lower the hand blender into the food and rotate the speed-adjusting dial to select the desired speed. Pressing and holding the ON/OFF button, the blender starts blending immediately. For maximum-speed blending use the TURBO button for a short time.

WHISK ATTACHMENT (only on some models) (B)

The whisk is mainly suitable for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and Readymix cakes.

1.To assemble the whisk attachment to the motor unit, just push it until the two small buttons on the left and on the right of the connector have clicked.

2.Place the food into the beaker.

3.Plug the appliance into the power outlet.

4.Lower the whisk into the food and rotate the speed-adjusting dial to select the desired speed.

Pressing and holding the ON/OFF button, the attachment starts whisking immediately. For maximum-speed whisking use the TURBO button for a short time.

Don’t use the whisk for more than 2 minutes continuously.

20

CHOPPER ATTACHMENT (only on some models) (C)

The chopper is perfectly suitable for hard food, such as chopping meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds,

prunes etc.

Don’t chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg, coffee beans and grains.

1.Carefully remove the plastic cover from the blade.

2.Fit the knife blade on the pin in the bowl - always fit the knife blade before adding the ingredients.

3.Cut the food into small pieces and put them into the bowl.

A small amount of water can facilitate the smooth running of the appliance.

The mixture amount should not exceed the max capacity of the bowl.

4.Close the lid.

5.Assemble the motor unit into the bowl lid until the two small buttons on the left and on the right of the connector have clicked.

6.Plug the appliance into the power outlet.

7.Rotate the speed-adjusting dial to select the desired speed. Pressing and holding the ON/ OFF button, the attachment starts chopping immediately. For maximum speed press the

TURBO button for a short time.

8.Remove the knife blade first before pouring out the mixture.

Don’t operate hard food for more than 10 seconds continuously.

FOOD PROCESSOR ATTACHMENT (only on some models) (D-E)

To use the food processor attachment as a chopper follow these instructions:

1.First of all make sure the non-slip ring is fixed to the bottom of the bowl.

2.Fit the knife blade on the pin in the bowl - always fit the knife blade before adding the ingredients.

3.Cut the food into small pieces and put them into the bowl.

A small amount of water can facilitate the smooth running of the appliance.

enit

The mixture amount should not exceed the max capacity of the bowl.

4.Rotate counter clockwise the lid until blocked in position, as shown in pic. 1

Make sure the food pusher is properly fitted into its housing on the cover.

5.Assemble the motor unit into the bowl lid until the two small buttons on the left and on the right of the connector have clicked.

6.Plug the appliance into the power outlet.

7.Rotate the speed-adjusting dial to select the desired speed. Pressing and holding the ON/ OFF button, the attachment starts chopping immediately. For maximum speed press the

TURBO button for a short time.

8.Remove the knife blade first before pouring out the mixture.

Don’t operate hard food for more than 10 seconds continuously.

To use the food processor attachment with shredding/ slicing inserts follow these instructions:

1.First of all make sure the non-slip base is fixed to the bottom of the bowl.

2.Fix the desired insert into the blades support as shown in pic. 2

3.Put the support into the pin on the bottom of the bowl.

4.Rotate counter clockwise the lid until blocked in position, as shown in pic. 1

The fasteners must be locked in the two clip positions, otherwise during operating the

bowl lid may rotate as the motor rotates.

5.Insert the bottom part of the motor unit into the opening on the bowl lid, until the two small buttons on the left and on the right of the connector have clicked.

6.Plug the appliance into the power outlet.

7.Put the food inside the feeding tube and push it slowly with the food pusher. Do not push heavily.

8.Rotate the speed-adjusting dial to select the desired speed. Pressing and holding the ON/ OFF button, the attachment starts chopping immediately. For maximum speed press the

TURBO button for a short time.

To remove the blades support after using pull with two fingers as shown in pic. 3.

21

enit

TIPS

Use the shredding side for carrots, potatoes and foods of a similar texture.

Use the slicing side for food items such as carrots, potatoes, cabbages, cucumbers, courgettes and onions.

Use fresh ingredients.

Do not cut food too small. Fill the feed tube uniformly. This prevents the food from pouring out during processing.

STORAGE SYSTEM (F)

When not in use, the detachable stem, whisk and motor unit can be stored on the bowl lid as shown in pic. 3.

Times and quantities in the tables are approximate and could vary depending on

the quality of ingredients or preference.

500ml Chopping bowl

Food

Maximum

Operation

Preparation

 

 

time

 

Meat

250g

8sec

1~2cm

Herbs

50g

8sec

/

Nuts

100g

8sec

/

Cheese

100g

5sec

1~2cm

Bread

80g

5sec

1~2cm

Onions

150g

8sec

1~2cm

Biscuits

150g

6sec

1~2cm

Soft fruit

200g

6sec

1~2cm

 

 

 

 

Flour

350g

 

 

Sugar

8g

10sec

/

Salt

8g

 

 

Big bowl (1250ml) (Chopping)

Food

 

Maximum

 

Operation

 

Preparation

 

 

 

 

time

 

 

meat

 

500g

 

10sec

 

1~2cm

herbs

 

100g

 

8sec

 

/

nuts,

 

300g

 

10sec

 

/

almonds

 

 

 

 

 

 

 

cheese

 

200g

 

10sec

 

1~2cm

bread

 

160g

 

8sec

 

1~2cm

onions

 

300g

 

8sec

 

1~2cm

biscuits

 

300g

 

8sec

 

1~2cm

soft fruit

 

400g

 

10sec

 

1~2cm

Flour

 

500g

 

 

 

 

 

Water

 

300g

 

 

 

 

 

Barm

 

10g

 

10s

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

Sugar

 

10g

 

 

 

 

 

Salt

 

10g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Big bowl (1250ml) (Slicing/Grating)

 

Food

 

Maximum

 

Operation

 

Preparation

 

 

 

 

time

 

 

Potatoes

 

500g

 

60s

 

 

Suitable for

 

 

 

 

 

 

 

feed inlet

Carrots

 

500g

 

60s

 

 

Suitable for

 

 

 

 

 

 

 

feed inlet

Cucumber

 

500g

 

60s

 

 

Suitable for

 

 

 

 

 

 

 

feed inlet

CLEANING AND MAINTENANCE

To prevent any damage to the appliance do not use harsh solvents or abrasive

cleansers when cleaning.

Unplug the appliance from the power supply before cleaning.

1.Wash the blender attachments and lids under running water without any abrasive cleaners or detergents. After cleaning, place them upright so that any water that may have got in can drain out.

22

Do not immerse the blender and lids in water, as the lubrication on the bearings

may be washed away over time.

Lids and motor unit aren’t suitable for dishwasher

2.Wash the containers and whisk in warm soapy water.

All removable parts can be washed in warm soapy water and then carefully rinsed and dried. If necessary, use a nylon-bristle brush to

complete the cup cleaning operation.

3.Wipe the motor unit with a damp cloth.

4.The non-slip base on the bottom of the bowl can be removed and cleaned. Make sure it is replaced correctly before using it again.

5.Dry all detachable parts thoroughly.

TIP

For quick cleaning between processing tasks, fill the chopper or food processor bowl with water halfway, assemble the chopper blade into the bowl and the motor unit onto the lid according to the description in the operation section and start chopping function for a few seconds.

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol (*). The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with

local authority regulations governing waste disposal.

SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES

When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves (if present) so that children cannot easily climb inside and become trapped.

This appliance is manufactured with recyclable (*) or reusable materials.

Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.

enit

For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchase the appliance.

ThisapplianceismarkedincompliancewithEuropean

Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol (*) on the product or on the accompanying documentation indicates that

it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collectioncentrefortherecyclingofelectrical

and electronic equipment.

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety requirements of European Directives:

2006/95/EC Low Voltage Directive

2004/108/EC Electromagnetic Compatibility

Directive

23

frit

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes relatives à la santé, la sécurité, l’utilisation et l’entretien.

Veuillez conserver ces instructions à portée de main pour pouvoir les consulter ultérieurement.

VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT TRÈS IMPORTANTES

Ce manuel et l’appareil lui-même comportent d’importants avertissements de sécurité qu’il faut lire et toujours respecter

Tous les avertissements de sécurité contiennent des détails spécifiques concernant le risque potentiel présenté et expliquent comment réduire les risques de blessures, dommages et électrocutions découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil. Veuillez respecter rigoureusement les instructions qui vont suivre.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures subies par des personnes ou des animaux ou de dommages aux biens matériels si ces conseils et précautions ne sont pas respectés.

Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

Les enfants de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances requises ne peuvent utiliser cet appareil que sous surveillance. En alternative, ces personnes peuvent utiliser l’appareil si elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et compris les dangers impliqués.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

Leslamesetledisqueenmétalsontextrêmementcoupants.Faitestrès attention lorsque vous manipulez, videz le bol ou nettoyez l’appareil. Veuillez toujours tenir la lame loin des bords tranchants lors de la manipulation et du nettoyage de l’appareil.

Évitez tout contact avec les parties en mouvement.

24

frit

UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas prévu pour un usage commercial. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation inappropriée ou de mauvais réglage des commandes.

ATTENTION : L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance.

N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

Ne stockez pas de substances explosives ou inflammables telles que des bombes aérosols et ne placez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres matières inflammables dans ou à proximité de l’appareil : un incendie pourrait se déclencher si l’appareil était allumé par inadvertance.

INSTALLATION

Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité. Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement indiqué dans le mode d’emploi.

Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations d’installation. Gardez les enfants à distance lors de l’installation de l’appareil. Gardez les matériaux d’emballage (sacs en plastique, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants, pendant et après l’installation de l’appareil.

Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problèmes, contactez le revendeur ou le Service Après-vente le plus proche.

Gardez les enfants à distance lors de l’installation de l’appareil.

L’appareil doit être débranché du réseau électrique avant toute opération d’installation.

Pendant l’installation, assurez-vous que l’appareil n’endommage pas le câble d’alimentation.

Ne mettez l’appareil en service qu’une fois la procédure d’installation terminée.

AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES

Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle de votre domicile.

Les réglementations exigent que l’appareil soit branché sur une prise de courant mise à la terre.

25

frit

Pour les appareils avec fiche intégrée, si la fiche n’est pas adaptée à votre prise de courant, contactez un technicien qualifié.

N’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs. Ne branchez pas l’appareil sur une prise pouvant être commandée par télécommande.

Le câble d’alimentation doit être assez long pour brancher l’appareil, une fois installé à sa place, au réseau électrique.

Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique. Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations en vigueur en matière de sécurité. Contactez un centre de réparation agréé.

N’utilisez pas l’appareil si son câble ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé. N’immergez jamais le câble ou la fiche d’alimentation dans l’eau. Gardez le câble à l’abri des surfaces chaudes.

Ne touchez jamais l’appareil avec une partie mouillée de votre corps et ne l’utilisez pas nus-pieds.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Prise de courant / fiche

Si la fiche intégrée n’est pas adaptée à votre prise de courant, contactez le Service Après-vente pour obtenir des instructions complémentaires.

N’essayez pas de changer la fiche vous-même. Cette procédure doit être effectuée par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations en vigueur en matière de sécurité.

UTILISATION CORRECTE

Assurez-vous que toutes les pièces et les couvercles sont bien verrouillés avant d’utiliser l’appareil.

Les fixations doivent être bloquées dans les deux encoches. Dans le cas contraire, pendant l’utilisation, le couvercle du bol pourrait tourner en même temps que le moteur.

N’essayez pas de forcer le mécanisme de verrouillage du couvercle.

Avant de démonter l’appareil, éteignez-le et attendez que les lames soient complètement arrêtées.

26

frit

Veillez à toujours enlever les lames avant de verser les aliments hors du bol.

N’utilisez jamais vos mains pour insérer les aliments. Utilisez toujours le poussoir prévu à cet effet.

Ne placez ni vos doigts ni aucun objet dans l’appareil pendant qu’il fonctionne. Si des aliments se trouvent coincés dans l’ouverture, utilisez le poussoir ou un autre morceau de fruit ou légume pour le pousser. Si c’est impossible, éteignez l’appareil et démontez-le pour enlever les aliments bloqués.

N’introduisez jamais d’aliments trop durs (ex : chocolat dur), de glace ou d’aliments congelés lors de l’utilisation des accessoires destinés à hacher finement.

Écartez vos mains et les ustensiles du récipient lorsque vous mixez des aliments afin d’éviter tout risque de blessure grave et de dommage au mixeur. Il est possible d’utiliser un grattoir lorsque l’appareil est à l’arrêt.

Faites attention si vous versez des liquides chauds dans le robot ou le mixeur car ils pourraient être éjectés hors de l’appareil sous l’effet de la vapeur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

L’appareil doit être débranché du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.

N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur.

27

Loading...
+ 61 hidden pages