Hotpoint E2BLH 19213 F User Manual

E2BLH 19xx F (TK) E2BL 19xx F (TK)
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 3 Description of the appliance, 4 Reversible doors, 5 Installation, 6 Start-up and use, 21 Maintenance and care, 22 Precautions and tips, 23 Troubleshooting, 9
Türkçe Türkçe
Türkçe
Türkçe Türkçe
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCUKOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCUKOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
ÝçindekilerÝçindekiler
Ýçindekiler
ÝçindekilerÝçindekiler
Kullaným talimatlarý, 1 Teknik Servis, 3 Cihazýn tanýmý, 4 Cihazýn tanýmý,5 Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 5 Montaj, 10 Çalýþtýrma ve kullaným, 11 Bakým ve özen,11 Önlemler ve öneriler, 12 Arýzalar ve onarýmlar, 13
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
Troubleshooting
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
).
see
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ. Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 WEB: www.indesit.com.tr
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ. Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
:
:
TEL
: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
:
:
:::
FAKS
(+90) 236 233 16 52
:
:
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
TT
eknik Serviseknik Servis
T
eknik Servis
TT
eknik Serviseknik Servis
TT
eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
T
eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
TT
eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:eknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz.
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
arýza tipi
cihazýn modeli (Mod.)
seri numarasý (S/N)
Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz veKesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz veKesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz
).
Teknik Bilgiler
HOTPOINT ARISTON
E2BL 19303 F (TK)
T
283 kWh/y
A++
358 l t
E2BLH 19213 F (TK)
T
378 kWh/y
A +
93 l t93 l t
358 l t
- model
- model - model
- model
- model - model
- serial number
- seri numarasý - seri numarasý
- seri numarasý
- seri numarasý - seri numarasý
Description of the appliance
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Control panel
1 FREEZER OPERATION Button to regulate the temperature the
freezer compartment. Button is used with to switch on/switch off the product by pressing both 3 seconds
2 SUPER FREEZE Button (rapid freezing) to freeze fresh food.
Press button for 3 seconds to switch on the product while it is switched off
3 SUPER FREEZE Blue light illuminates when SUPER FREEZE button
is pressed.
4 FREEZER TEMPERATURE Yellow light The temperature of the
Freezer is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
5 FRIDGE TEMPERATURE Yellow light The temperature of the Fridge
is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
6 SUPER COOL Blue light illuminates when SUPER COOL button is
pressed.
7 SUPER COOL Button (quick cool) to lower the temperature of the
refrigerator compartment rapidly.
8 REFRIGERATOR OPERATION button to regulate the temperature
of the refrigerator compartment.
!The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature
increase in the freezer compartment (
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE Button
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
see Troubleshooting
).
Kontrol paneliKontrol paneli
Kontrol paneli
Kontrol paneliKontrol paneli
1 Dondurucu bölmesi sýcaklýðýný düzenlemek için
ÇALIÞTIRMA ÇALIÞTIRMA
ÇALIÞTIRMA düðmesi. Düðme, her ikisine de 3 saniye basarak
ÇALIÞTIRMA ÇALIÞTIRMA ürünü kapatmak/açmak için birlikte kullanýlýr.
2 Taze besini dondurmak için
düðmesi. Kapalýyken ürünü açmak için düðmeye 3 saniye basýn
3 SÜPER DONDUR düðmesine basýldýgýnda Mavi SÜPER DONDUR
эюэрэ yanar.
4 Sarý
5 Sarý
6
7 Buzdolabý bölmesinin sýcaklýðýný hýzlý þekilde düþürmek için
8 Buzdolabý bölmesinin sýcaklýðýný düzenlemek için
!!
! Uyarý lambalarý dondurucu bölmesinde ýsýnýn anormal bir þekilde
!!
DONDURUCU SICAKLIÐIDONDURUCU SICAKLIÐI
DONDURUCU SICAKLIРI эюэрэ, Dondurucu sэcaklэрэ
DONDURUCU SICAKLIÐIDONDURUCU SICAKLIÐI
serigrafide belirtildiði gibi 4 seviyeden oluþur
BUZDOLABI SICAKLIGIBUZDOLABI SICAKLIGI
BUZDOLABI SICAKLIGI iþigi, Buzdolabý sýcaklýgý serigrafide
BUZDOLABI SICAKLIGIBUZDOLABI SICAKLIGI belirtildiði gibi 4 seviyeden olusur SÜPER SOÐUKSÜPER SOÐUK
SÜPER SOÐUK düðmesine basýldýðýnda Mavi
SÜPER SOÐUKSЬPER SOРUK эюэрэ yanar.
SOÐUKSOÐUK
SOÐUK (hýzlý soðut) Düðmesi.
SOÐUKSOÐUK
ÇALIÞTIRMA ÇALIÞTIRMA
ÇALIÞTIRMA düðmesi.
ÇALIÞTIRMA ÇALIÞTIRMA
arttýðýný belirtmek için kullanýlýr (Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz).
SÜPER DONDUR SÜPER DONDUR
SÜPER DONDUR Dügmesi ile
SÜPER DONDUR SÜPER DONDUR
SÜPER DONDUR SÜPER DONDUR
SÜPER DONDUR (hýzlý dondurma)
SÜPER DONDUR SÜPER DONDUR
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU
SÜPER SOÐUKSÜPER SOÐUK
SÜPER SOÐUK
SÜPER SOÐUKSÜPER SOÐUK
SÜPERSÜPER
SÜPER
SÜPERSÜPER
BUZDOLABIBUZDOLABI
BUZDOLABI
BUZDOLABIBUZDOLABI
3
°C
1
SUPER FREEZE
2
26 22 20 18
4
5
2468
6
SUPER
COOL
°C
7
8
3
Description of the appliance
Overall view
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
1 Levelling FEET 2 FREEZER and STORAGE compartment 3 BOTTLE shelf 4 Food Care Zone 0°C* 5 FRUIT and VEGETABLE bin* 6 Removable multipurpose SHELVES* 7 Control panel. 8 WINE RACK*
*
* Varies by number and/or position, available only on certain models.
7
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
11
1 Ayarlanabilir
11 22
DONDURMADONDURMA
2
DONDURMA ve
22
DONDURMADONDURMA
33
SISESISE
3
SISE Tutucusu
33
SISESISE
4 Food Care Zone 0°C
55
MEYVEMEYVE
5
MEYVE ve
55
MEYVEMEYVE
66
KAPIKAPI
6
KAPI rafý
66
KAPIKAPI
77
Kontrol panosuKontrol panosu
7
Kontrol panosu
77
Kontrol panosuKontrol panosu
88
WINE RACKWINE RACK
8
WINE RACK*
88
WINE RACKWINE RACK
AA
YY
AKLARAKLAR
A
Y
AKLAR
AA
YY
AKLARAKLAR
SAKLAMASAKLAMA
SAKLAMA bölmesi
SAKLAMASAKLAMA
*
SEBZESEBZE
SEBZE çekmecesi
SEBZESEBZE
••
••
* Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde
mevcuttur.
6
8
5
3
4
2
1
4
Reversible doors
* Available only on certain models.
Kapýlarýn açýlýþ yönününKapýlarýn açýlýþ yönünün
Kapýlarýn açýlýþ yönünün
Kapýlarýn açýlýþ yönününKapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesi
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
*
5
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation please read these
operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
1. Insert the plug into the socket and switch on the product using the
appropriate button, ensure that yellow refrigerator and freezer temperature lights illuminates
2. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
3. Press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER
FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator has reached the optimal temperature, the indicator light goes out and you can begin food storage.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( multiple sockets.
see Assistance
). Do not use extension cords or
Chiller system
NO FROST
The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. Do not block the aeration cells by placing food or containers near the refrigerating back panel.
!!
! Close bottles and wrap food tightly.
!!
Using the refrigerator to its full potential
• Use the REFRIGERATOR OPERATION button to adjust the temperature (
• Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower the temperature quickly. For example, when you place a large number of new food items inside a fridge the internal temperature will rise slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level.
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (
• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
see Description
see Precautions and tips
).
).
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised
technicians only (see Assistance).
!
The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions (
see Installation
! Before connecting the appliance, clean the compartments and
accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
6
).
SHELVES: Due to the special guides the shelves are removable and
the height is adjustable, allowing easy storage of large containers and food.
FRUIT and VEGETABLE bin* The salad crispers fitted inside the fridge have been specially
designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to store food in a less humid environment like vegetable, or close it (position A) to store food in a more humid environment like fruit.
A
B
TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (
2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: set a lower temperature and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting.
Easy Ice *
The double tub was designed to optimise space in the freezer compartment and to ensure that ice is always readily available. The trays can be stacked or filled and used separately. Furthermore, the special fastening system makes Easy Ice an extremely flexible solution, as it can be positioned in the right or left part of the top drawers.
see diagram
Food Care Zone 0°C
and fish freshness.Due to the compartment’s low temperature (-2/ +3) food can be stored for even up to one week. It can also be used
).
for “cold meals.” Not suitable for fruit, vegetables and salads.
::
*
: A compartment designed to keep meat
::
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:
1. press the FREEZER OPERATION Button and SUPER FREEZE Button for 3 seconds to switch off the product
2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation insert the plug into the socket, press the FREEZER OPERATION and SUPER FREEZE button and set the FREEZER OPERATION button on the desired value.To disconnect the appliance, follow point 1 and 2.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
• During the cleaning of the slide rails for the drawers in the freezer compartment, it may happen that the automatic drawer closure mechanism is deactivated. To reactivate it, simply close the drawer a little more forcefully than is usually necessary.
GB
Using the freezer to its full potential
• Use the FREEZER OPERATION button to adjust the temperature (see Description).
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/ 24h: 4).
• To freeze (if the freezer is already operating): press the rapid freezing SUPER FREEZE button (corresponding blue indicator light illuminates), insert the food and close the door. The function is disabled automatically after 24 hours or when optimal temperatures have been reached (indicator light goes out)
! Do not store food too large in the upper freezer drawer if is present the ‘Ice Device”.
! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door.
This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.
I Care function
The I Care function can be enabled to optimise energy consumption. Press and hold down the SUPERCOOL and REFRIGERATOR OPERATION buttons simultaneously for at least 6 seconds to enable this function. On enabling the function, 4 indicator lights will go on for 2 seconds: SUPER COOL light, SUPER FREEZE light and two temperature lights
- one for the refrigerator and one for the freezer.
After 5 seconds the interface will enter the energy saving mode and the indicator lights will go off. The interface stays off even when the door is opened. Just press any button to switch it on again. Press the adjustment buttons to change the temperature. Consumption will be optimised 48h after the function was enabled. To disable the I Care function, switch off the product (see description). The product can be switched on again for normal operation. In humid environments, when the I Care function is enabled, slight condensation may form on the doors; normal operating conditions are restored when the function is disabled.
* Varies by number and/or position, available only on certain models.
7
Replacing the light bulb
GB
Thanks to the powerful light it emits, the new LED lighting system offers a clear view of all foods, with no shadowy areas. If the LED needs to be replaced, please contact the Technical Assistance Service.
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance with
international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing packaging
material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure
that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the
door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate
freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal
temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
Troubleshooting
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
• Is not sufficient to switch-off of the product to eliminate all the electrical connections.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment ­other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Any indicator lights do not illuminate.
• If the function I Care is not active (see section), the plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
The motor does not start.
• The appliance comes with a motor protection control (
and use
).
The indicator lights are on but the light is dim.
• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
a) The alarm sounds.
• The refrigerator door has remained open for more than two
minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switching-off procedure was not followed (
b) The alarm sounds and the two blue indicator lights flash.
• The temperature in the freezer is too high. Check the quality of the food products and dispose if necessary.
+ buzzer = Heating is excessive
c) The alarm sounds and the two blue indicator and green one lights flash.
• The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The food must be disposed immediately.
see Start-up
see Maintenance
).
+ buzzer = Heating danger
8
b/c)
In both these cases the freezer will maintain a temperature of about 0°C so that the food does not re-freeze. To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door.
restore normal operation product should be switched off and switched on by buttons from control panel (See the description)
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• The temperature is not adjusted properly (see description)
• The food is near the back inside wall of the refrigerator.
The motor runs continuously.
• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing):
the blue SUPER FREEZE light is on (
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
The appliance makes a lot of noise.
• The appliance has not been installed on a level surface (
see Description
).
see
Installation).
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate
and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
GB
.
9
MontajMontaj
Montaj
MontajMontaj
TR
!!
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz.
!! Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
! !
! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin
! ! önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasýCihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasýCihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
KonumlandýrmaKonumlandýrma
Konumlandýrma
KonumlandýrmaKonumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve
kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerektirirler.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az 10
cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz
4. Cihazэ эsэ kaynaklarэndan uzak tutunuz (цr. doрrudan gьneю эюэрэ,
elektrikli ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe býrakmak
için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným talimatlarýna uygun olarak montaj kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemin üzerine yerleþtiriniz.
2. Zeminin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ön ayaklarý
gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.
1. Fiþi prize takýp uygun düðmeyle ürünü açýn, sarý buzdolabý ve dondurucu sýcaklýk ýþýklarýnýn yandýðýndan emin olun
2. Birkaç saat sonra, buzdolabýna besin koyabilirsiniz.
3. SЬPER DONDUR (hэzlэ dondurma) dьрmesine basэn: SЬPER DONDUR gцsterge эюэрэ yanacaktэr. Buzdolabэ optimum sэcaklэрa ulastэрэnda, gцsterge эюэрэ sцner ve besin depolamaya baюlayabilirsiniz.
Soðutma sistemiSoðutma sistemi
Soðutma sistemi
Soðutma sistemiSoðutma sistemi
No FrostNo Frost
No Frost
No FrostNo Frost
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Besin veya kaplari buzdolabi arka paneli yakinina yerlestirerek havalandirma hücrelerini engellemeyin. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý Taþýma sonrasýnda cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamadan önce en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:
• Prizin topraklamasý yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan
özellik etiketinde belirtilen makinenin maksimum güç yükünü çekebilmelidir (örn. 150 W);
• besleme gerilimi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda
bulunan özellik etiketinde belirtilen deðerler kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);
• priz ve cihazýn fiþi, birbiriyle uyumlu olmalýdýr.
Aksi takdirde fiþin yenisi ile deðiþtirilmesi için yetkili Servise (
Servis bölümüne bakýnýz
ya da çoklu priz kullanmayýnýz.
!!
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay bir þekilde
!! eriþilebilir olmalýdýrlar.
!!
! Kablo kývrýlmalara veya ezilmelere maruz kalmamalýdýr.
!!
!!
! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili teknik
!! personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis bölümüne bakýnýz).
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý
durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektirdurumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir
durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir
durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektirdurumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
) baþvurmanýz gerekir; uzatma kablosu
..
.
..
Teknik
Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýzBuzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz
Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz
Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýzBuzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz
• Isý derecesini ayarlamak için SOÐUTUCU KONTROL ayar tuþunu kullanýnýz (
• Sicakligi hizli sekilde düsürmek için SÜPER SOGUK (hizli sogutma) dügmesine basin. Örnegin, buzdolabi içine çok sayida yeni besin yerlestirdiginizde iç sicaklik hafifçe yükselecektir. Islev, ideal seviyeye ulasincaya kadar sicakligi geçici olarak azaltarak gida maddelerini hizli sekilde sogutur.
• Sadece soðuk veya ýlýk, sýcak olmayan gýdalarý yerleþtiriniz (
Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz
• Piþmiþ gýdalar, çið gýdalardan daha uzun süre saklanmaz.
• Sývýlarý, kapaksýz kaplara koymayýnýz: nem oranýnýn yükselmesine ve kondens suyunun oluþmasýna sebep olurlar. RAFLAR:RAFLAR:
RAFLAR:Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn
RAFLAR:RAFLAR: yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir .
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için nem ayarýný depolamak isterseniz açin ya da meyve gibi besinleri daha nemli bir ortamda depolamak isterseniz kapatin
Açýklama bölümüne bakýnýz
B B
B konumuna getiriniz, sebze gibi besinleri daha az nemli ortamda
B B
).
).
(konum A)
.
A
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine getiriniz (Montaj bölümüne bakýnýz).getiriniz (Montaj bölümüne bakýnýz).
getiriniz (Montaj bölümüne bakýnýz).
getiriniz (Montaj bölümüne bakýnýz).getiriniz (Montaj bölümüne bakýnýz). !!
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm bölmeleri ve
!!
aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz.
!!
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan yaklaþýk 8 dakika sonra kompresörü
!! devreye sokan aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) sebeplerden dolayý, elektrik her kesildikten sonra da ayný iþlem tekrarlanýr.
10
B
Food Care Zone 0°CFood Care Zone 0°C
Food Care Zone 0°C
Food Care Zone 0°CFood Care Zone 0°C balýklarý taze tutmak için tasarlanmýþ bir bölme. Bölmenin sýcaklýgý düþük olduðundan (-2/+3) besin bir haftaya kadar depolanabilir. Ayrýca "soðuk yemekler" için de kullanýlabilir. Meyve, sebze ve salatalar için uygun deðildir.
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasýDondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasýDondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
• Isý derecesini ayarlamak için DONDURUCU KONTROL ayar tuþunu kullanýnýz (
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tüketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ olanlarla temas etmemelidir.
• Dondurucuya içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: 4Kg/24h).
• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken): SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp (ilgili sarý lamba yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor).
• Dondurmak için (dondurucu zaten çalisiyorsa): SÜPER DONDUR hizli dondurma dügmesine basin (buna bagli olarak mavi gösterge isigi yanar), besini yerlestirin ve kapiyi kapatin. 24 saat sonra veya optimum sicakliga ulasildiginda islev otomatik olarak devre disi kalir (gösterge söner).
!
"Bu Aygiti" varsa, üst dondurucu çekmecede çok büyük besinler depolamayin. !!
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz.
!! !!
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý açmayýnýz:
!! dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
Easy Ice
Dondurucu bölmesindeki alani optimize etmek ve her zaman buz bulunmasini saglamak için çift tekne tasarlanmistir. Tepsiler ayri olarak istif edilebilir veya doldurulup kullanilabilir. Ayrica, üst çekmecelerin sag veya sol kismina yerlestirilebileceginden özel baglama sistemi Kolay Buzu oldukça esnek bir çözüm haline getirir.
*
**
*
(0°C Besin Koruma Bölgesi*) : Et ve
**
Açýklama
bölümüne bakýnýz).
2. "Tamam" sözcügü görünmezse, sicaklik çok yüksek demektir: daha düsük sicakliga ayarlayin ve sicaklik dengeleninceye kadar yaklasik olarak 10 saat bekleyin.
3. Göstergeyi tekrar kontrol ediniz: gerekirse bir daha ayarlayýnýz. Büyük miktarda yemek yerleþtirilmesi veya kapý sýk sýk açýlmasý durumunda göstergede ok yazýsýnýn olmamasý normaldýr. SOÐUTUCU KONTROL düðmesini daha yüksek konuma ayarlamak için en az 10 saat bekleyiniz.
Bakým ve özenBakým ve özen
Bakým ve özen
Bakým ve özenBakým ve özen
Elektrik akýmýný kesinizElektrik akýmýný kesiniz
Elektrik akýmýný kesiniz
Elektrik akýmýný kesinizElektrik akýmýný kesiniz
Temizlik ve bakým iþlemleri sýrasýnda, cihazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz:
1. ürünü kapatmak için, DONDURUCU ÇALISTIRMA Düðmesi ve SÜPER DONDUR Dügmesine 3 saniye basin
2. fiþi prizden çekiniz.
!!
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu alarm
!! bir anormallik belirtisi deðildir. Normal çalismaya geri döndürmek için, fisi prize takin, DONDURUCU ÇALISTIRMA ve SÜPER DONDUR dügmesine basin ve DONDURUCU ÇALISTIRMA dügmesini istenilen degere ayarlayin. Aygit baglantisini kesmek için nokta 1 ve 2'yi uygulayin.
Cihazý temizleyinizCihazý temizleyiniz
Cihazý temizleyiniz
Cihazý temizleyinizCihazý temizleyiniz
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
• Derin dondurucu bölmesindeki çekmecelerin sürgülü raylarýnýn temizlenmesi sýrasýnda otomatik çekmece kapanma mekanizmasý devre dýþý kalabilir. Yeniden etkin hale getirmek için, çekmeceyi normalde gerekli olandan biraz daha sert kapatýn.
Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyinizÝstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz
Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz
Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyinizÝstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz
• Cihaz, kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn her zaman iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmak istenmesi durumunda, içini iyice temizleyiniz ve kapýlarýný açýk býrakýnýz.
TR
ISI DERECEISI DERECE
ISI DERECE göstergesi
ISI DERECEISI DERECE belirlemek için kullanýlýr.
1. Gösterge üzerinde OK yazýsýnýn net bir þekilde okunup okunmadýðýný kontrol ediniz (
þekile bakýnýz
**
*: soðutucunun en soðuk bölümünü
**
).
I Care function (Koruyorum islevi)I Care function (Koruyorum islevi)
I Care function (Koruyorum islevi)
I Care function (Koruyorum islevi)I Care function (Koruyorum islevi)
Enerji tüketimini optimize etmek için Koruyorum islevi etkinlestirilebilir. Bu islevi etkinlestirmek için, SÜPER SOGUT ve BUZDOLABI ÇALISTIRMA dügmelerini ayni anda en az 6 saniye basili tutun. Islev etkinlestirildiginde, 4 gösterge isigi 2 saniye yanacaktir: SÜPER DONDUR isigi, SÜPER DONDUR isigi ve iki sicaklik isigi - biri buzdolabi ve digeri dondurucu için. 5 saniye sonra, arabirim enerji tasarrufu moduna girer ve gösterge isiklari söner. Kapi açildiginda bile arabirim kapali kalir. Yeniden açmak için herhangi bir dügmeye basmaniz yeterlidir. Sicakligi degistirmek için, ayar dügmelerine basin. Tüketim, islev etkinlestirildikten 48 saat sonra optimize edilir. Koruyorum islevini devre disi birakmak için ürünü kapatin (açiklamaya baki). Ürün tekrar normal çalisacak sekilde açilabilir. Nemli ortamlarda, Koruyorum islevi etkinlestirildiginde, kapilarda hafif yogusma olusabilir; islev devre disi birakildiginda normal çalisma kosullarina geri dönülür.
11
Ampulün degistirilmesiAmpulün degistirilmesi
Ampulün degistirilmesi
Ampulün degistirilmesiAmpulün degistirilmesi
TR
Güçlü isik yaymasi sayesinde, yeni LED aydinlatma sitemi gölgeli alanlar olmadan tüm besinlerin net olarak görünmesini saglar. LED'in degistirilmesi gerekirse, lütfen Teknik Yardim Servisi ile irtibata geçin.
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
!Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.
Avrupa Konseyi yönetmeliðinde (RAEE); beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek amacýyla ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü aktarýlmaktadýr. Elektrikli ev aletlerinin doðru bir þekilde tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için, cihaz sahipleri mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurabilirler.
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
T
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuzolunuz
olunuz
olunuzolunuz
• Buzdolabэnэ doрrudan gьneю эюэрэna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleюtiriniz. Ayrэca, эsэ kaynaklarэndan uzakta olmalэdэr.
• Gýdalarý yerleþtirmek ya da çýkarmak için, cihazýn kapýlarýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapýlarý her açýldýðýnda büyük ölçüde enerji tüketilir.
• Cihazý fazla miktarda gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için soðuk hava serbest bir þekilde dolaþmalýdýr. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda, kompresör devamlý çalýþacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: dahili ýsý derecesini yükseltir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve elektrik enerjisi büyük miktarda tüketilir.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak için kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak çekiniz.
• Ürünün kapatilmasi tüm elektrik baglantilarini önlemeye yeterli olmaz.
• Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir þekilde kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz.
• Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite azlýðýna sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce (
Teknik Servis bölümüne bakýnýz
kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
YY
anmayan gösterge isiklari.anmayan gösterge isiklari.
Y
anmayan gösterge isiklari.
YY
anmayan gösterge isiklari.anmayan gösterge isiklari.
• Koruyorum islevi etkin degilse (bölüme bakin), fis elektrik prizine takilmamistir veya temas saglamaya yeterli degildir ya da evde elektrik yoktur.
Motor çalýþmaya baþlamýyorMotor çalýþmaya baþlamýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyorMotor çalýþmaya baþlamýyor
• Cihaz, aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir (
Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz
Uyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyorUyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyor
Uyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyor
Uyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyorUyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyor
• Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.
a) a)
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
a)
Alarm çalýyor
a) a)
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
a) Soðutucu kapýsý, iki dakikadan fazla açýk kalmýþ.
Kapý kapandýðýnda sesli alarm durur.
b) b)
Alarm çalýyor ve iki adet mavi uyarý lambasý yanýpAlarm çalýyor ve iki adet mavi uyarý lambasý yanýp
b)
Alarm çalýyor ve iki adet mavi uyarý lambasý yanýp
b) b)
Alarm çalýyor ve iki adet mavi uyarý lambasý yanýpAlarm çalýyor ve iki adet mavi uyarý lambasý yanýp
sönüyorsönüyor
sönüyor
sönüyorsönüyor b)b)
b ) Cihaz, dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir.
b)b)
c) c)
c)
c) c) yesil isiklar yanip söneryesil isiklar yanip söner
yesil isiklar yanip söner
yesil isiklar yanip söneryesil isiklar yanip söner c) Cihaz, dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ
..
.
..
Gýdalarýn durumunun kontrol edilmesi tavsiye edilir: çöpe atmanýz
gerekebilir.
Alarm sesi duyulur ve iki adet mavi gösterge veAlarm sesi duyulur ve iki adet mavi gösterge ve
Alarm sesi duyulur ve iki adet mavi gösterge ve
Alarm sesi duyulur ve iki adet mavi gösterge veAlarm sesi duyulur ve iki adet mavi gösterge ve
olduðunu belirtir: gýdalar çöpe atýlmalýdýr.
..
.
..
+ sesli sinyal =
..
.
..
), aþaðýdaki liste yardýmýyla
..
.
..
).
..
.
..
Aþýrý ýsýnmaAþýrý ýsýnma
Aþýrý ýsýnma
Aþýrý ýsýnmaAþýrý ýsýnma
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü saðlanabilecektir.
• Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarý hakkýndaki 2002/96/CE sayýlý
12
+ sesli sinyal =
TT
ehlikeli ýsýnmaehlikeli ýsýnma
T
ehlikeli ýsýnma
TT
ehlikeli ýsýnmaehlikeli ýsýnma
b/c)
Bu iki durumda gýdalarý tekrar dondurmamak için dondurucu
bölmesi içerisinde ýsý derecesi 0°C civarýnda olacaktýr. Sesli sinyali kapatmak için: buzdolabýnýn kapýsýný açýp kapatýnýz. Normal çalismaya geri dönüldügünde kontrol panelinden dügmelerle kapatilip açilmalidir (Açiklamaya bakin)
TR
Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyorSoðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor
Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor
Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyorSoðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor
• Kapýlar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
• Kapýlar sýk sýk açýlýyor.
• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyorSoðutucu bölmesinde gýdalar donuyor
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyorSoðutucu bölmesinde gýdalar donuyor
• Sicaklik dogru ayarlanmamis (açiklamaya bakin)
• Besin, buzdolabi arka iç duvarina yakin.
Motor sürekli bir þekilde çalýþýyorMotor sürekli bir þekilde çalýþýyor
Motor sürekli bir þekilde çalýþýyor
Motor sürekli bir þekilde çalýþýyorMotor sürekli bir þekilde çalýþýyor
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýlmýþ: SUPER
FREEZE sarý uyarý lambasý yanýyor (
• Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
Cihaz çok gürültü yapýyorCihaz çok gürültü yapýyor
Cihaz çok gürültü yapýyor
Cihaz çok gürültü yapýyorCihaz çok gürültü yapýyor
• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (
..
.
..
..
.
..
Açýklama bölümüne bakýnýz
..
.
..
..
.
..
Montaj bölümüne
bakýnýz).
• Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya eþyalar arasýna yerleþtirilmiþ.
• Dahili soðutucu gaz, kompresör çalýþmadýðý zaman bile, hafif bir ses çýkarýyor: bu bir arýza deðildir, normaldir.
).
13
TR
14
TR
15
TR
195100996.00
04/2012
16
Loading...