Hotpoint CP98SP6FHAX User Manual

CP 965 R S

Français

Mode d’emploi

CUISINIÈRE

Sommaire

Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4

Description de l’appareil,5 Installation,6

Mise en marche et utilisation,8 Programmateur électronique,9 Précautions et conseils,12 Nettoyage et entretien,13

English

Operating Instructions

COOKER

Contents

Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4

Description of the appliance,5 Installation,15

Start-up and use,17 Timer (Electric oven),18 Precautions and tips,21 Maintenance and care,22

Avertissements

ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.

ATTENTION : laisser un récipient de cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie.

Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau !

Il faut éteindre l’appareil et couvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu.

ATTENTION : risque d’incendie : ne pas laisser d’objets sur les surfaces de cuisson.

ATTENTION : si la surface vitrocéramique est fêlée, éteindre l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution.

Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupantes pour nettoyerlaportedufourenverre,souspeine d’érafler la surface et de briser le verre.

Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir chaudes.

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.

Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds.

ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint avant de procéder au remplacement de l’ampoule, afin d’éviter tout risque d’électrocution.

!Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte.

Warnings

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

2

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.

WARNING: If the surface in glass-ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.

Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

“Remove any liquid from the lid before opening it.

Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.”

WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.

! When you place the rack inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity.

3

Assistance

! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.

Lui indiquer :

le type d’anomalie;

le modèle de l’appareil (Mod.)

son numéro de série (S/N)

Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil

Assistance

! Never use the services of an unauthorised technician.

Please have the following information to hand:

The type of problem encountered.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.

4

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

1Elément radiant

2Elément radiant

3Elément radiant/halogène

4Voyants de chaleur résiduelle

5Voyant de mise sous tension du four électrique

6Sélecteur de fonctions

7Thermostat

8Minuteur électronique

9Commandes sélection foyers

Description of the appliance

Overall view

1Heating element

2Heating element

3Radiant/halogen heating element

4Residual heat indicator lights

5Electric oven operation indicator light

6Function selector

7Thermostat

8Electronic timer

9Hotplate selection controls

5

6

7

8

600

2 3

3

1

 

 

4

9

5

Hotpoint CP98SP6FHAX User Manual

FR Installation

!Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.

!Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil

!L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.

!Important : avant d’effectuer toute opération de réglage, entretien, etc., assurez-vous que l’appareil soit déconnecté électriquement. Si l’appareil doit obligatoirement rester sous tension, attention à bien prendre toutes les précaution nécessaires.

Positionnement et nivellement

!L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.

!S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C).

Pour une installation correcte :

installer cet appareil dans une cuisine, une salle à manger ou un studio (jamais dans une salle de bains) ;

si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le plan de travail des meubles, il faut que ces derniers soient placés à au moins 500 mm de l’appareil.

 

 

 

 

 

• si la cuisinière est installée sous

 

 

 

 

 

un élément suspendu, il faut que

 

 

HOOD

 

 

 

 

 

 

 

ce dernier soit placé à au moins

 

 

Min. 600mm.

 

650mm. with hood mm. without hood

 

 

 

420 mm de distance du plan.

 

 

 

 

420mm.

 

 

420mm.

 

 

Il faut prévoir une distance de 700

Min.

 

 

Min.

min. min.700

mm si les éléments suspendus sont

 

 

 

 

 

inflammables (voir figure);

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’alimentation du réseau correspond bien à la tension indiquée sur la plaquette signalétique. L’appareil n’est pas pourvu de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué). Utilisez un câble en caoutchouc type H05RR-F. Ouvrez le bornier en suivant les illustrations de la figure ci-contre :

Pour monter le câble d’alimentation, procédez comme suit :

 

 

 

• dévissez la vis du serre-

 

 

 

câble “V” de même que les

 

 

 

vis des contacts.

 

2

 

 

• fixez les fils sous les têtes

 

 

 

de vis selon le schéma

 

1

2

suivant.

 

 

1

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

Raccordemente

 

 

Tension

Fusible

Section

électrique

 

 

d’alimentation

 

 

 

 

 

 

230V -1+N ~ 50Hz

32* A

3x4 mm²

400V 2+N ~ 50Hz

32 A

4x4 mm²

400V -3+N ~ 50Hz 25 A

5x2.5 mm²

ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.

pour l’installation de hottes, se conformer aux instructions de leur notice d’emploi.

Nivellement

Pour mettre l’appareil bien à plat, visser les pieds de réglage fournis aux emplacements prévus aux coins à la base de la cuisinière (voir figure).

Raccordement électrique

L’APPAREIL DOIT OBLIGATOIREMENT ETRE RELIE A LA TERRE.

La table de cuisson est prévue pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence d’alimentation indiquées sur la plaquette signalétique (apposée sous la table ou à la dernière page de la notice). Assurez-vous que la tension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V -2 ~ 50Hz

32* A

3x4 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V -3 ~ 50Hz

25 A

4x4 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400V -2+2N ~ 50Hz

25* A

5x2.5 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Application du coefficient de simultanéitè conformément

à la norme applicable.

6

Remplacement du câble

Utilisez un câble en caoutchouc du type H05RR-F ayant une section 3 x 4 mm².

Le conducteur de mise à la terre jaune/vert devra être plus long de 2÷3 cm par rapport aux autres conducteurs.

Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique

Monter sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques (voir tableau des caractéristiques techniques).

En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur dans le pays (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, une température dépassant de 50°C la température ambiante.

! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.

Avant de procéder au branchement, s’assurer que :

la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque signalétique;

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaque signalétique;

la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.

!Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles

!Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.

!Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé.

!Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

La chaîne de sécurité

FR

 

! Pour éviter tout basculement accidentel de l’appareil, causé par exemple par un enfant qui grimpe sur la porte du four, les chaînettes de sécurité DOIVENT obligatoirement être installées !

La cuisinière est équipée de chaînettes de sécurité qu’il faut fixer au mur derrière l’appareil à l’aide d’une vis (non fournie), à la même hauteur que leur fixation sur la cuisinière.

S’assurer que les chaînettes sont bien fixées à l’arrière de la cuisinière, comme illustré (voir dessin) de manière à ce qu’elles soient bien serrées et parallèles au sol.

! Une fois que l’installation est terminée, les chaînettes doivent être bien tendues !

TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES

Dimensions

32,9 x 59,5 x 39,4 cm

du four HxLxP

Volume

lt. 78

Tension et

tension 230/400V~ 3N 50Hz -

fréquence

(voir plaque signalétique)

d'alimentation

puissance maximum absorbée 10.000 W

 

Directive 2002/40/CE sur l'étiquette

 

des fours électriques

 

Norme EN 50304-60350

ENERGY

Consommation énergie convection

LABEL

Naturelle – fonction four : Statique ;

 

 

Consommation énergie déclarée

 

pour Classe convection

 

Forcée – fonction four: Ventilé.

 

Cet appareil est conforme aux Directives

 

Communautaires suivantes:

 

- 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse

 

Tension) et modifications successives

 

- 2004/108/CEE du 15/12/04

 

(Compatibilité Electromagnétique) et

 

modifications successives

 

- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications

 

successives.

 

- 2009/142/CEE du 30/11/09 (Gaz) et

 

modifications successives.

 

- 2012/19/CEE et modifications

 

successives.

7

FR Mise en marche et utilisation

Utilisation du plan de cuisson

Description des éléments de chauffe

Les éléments radiants “1-2-3” sont composés de résistances circulaires. Ils deviennent rouges quelques dizaines de secondes à peine après leur allumage.

Leur mode d’emploi est extrêmement simple car c’est le même que celui des autres éléments chauffants. Se référer au tableau 1.

Les manettes de commande

Chaque foyer est équipé d’un bouton de commande “E” pour un réglage continu de la température qui va d’un minimum de 1 à un maximum de 12. Dans le tableau 1 vous trouverez les correspondances entre les positions indiquées sur les boutons et l’utilisation préconisée pour chaque foyer.

Le bouton de commande du foyer “1-2” sert normalement

à n’actionner que la petite partie du foyer. Pour actionner le foyer tout entier, tournez le bouton au-delà

de la position 12, sur le symbole / , un déclic indiquera l’allumage du grand foyer. Utilisez enfin le même bouton pour régler la température souhaitée sur une des 12 positions disponibles.

Pos. Plaque automatique

0Éteint.

1Pour faire fondre le beur, le chocolat.

2

3

Pour réchauffer les liquides.

4

5

Pour crèmes et sauces.

6

7

Pot au feu - Blanquette - Entremets.

8

9

Pâtes - Riz.

10

11

Steaks - Poissons - Omelettes.

12

Fritures.

 

 

 

Allumage des deux zones de cuisson.

Le voyant de chaleur résiduelle

Il indique que la température d’un ou de plusieurs foyers est supérieure à 60°C même après l’extinction des foyers. La table est équipée de 4 voyants de chaleur résiduelle, un pour chaque foyer.

Conseils d’utilisation de la table vitrocéramique

Pour obtenir des résultats optimums de votre table de cuisson, suivez certaines règles fondamentales au moment de préparer ou de cuire les aliments.

N’utilisez que des casseroles à fond plat pour qu’elles adhèrent bien à la zone de cuisson.

Utilisez des casseroles dont le diamètre couvre entièrement la surface de cuisson pour utiliser à plein toute la chaleur disponible.

Veillez à ce que le dessous des casseroles soit bien sec et propre pour garantir un bon contact avec les foyers et une plus grande longévité de votre table de cuisson et de vos casseroles.

N’utilisez pas les mêmes casseroles que sur les brûleurs

à gaz. Il y a une telle concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz que le fond des casseroles peut se déformer, vous n’obtiendrez par conséquent jamais le résultat souhaité en les utilisant ensuite sur des tables vitrocéramique.

Utilisation du four

ATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four

(1).

Pour sortir complètement

les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en

les saisissant par l’avant et de les tirer (2).

!Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques sur les côtés de l’appareil

!Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.

!Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.

FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTION

Ce four permet de combiner les résistances électriques entre elles dans neuf combinaisons différentes et de choisir par conséquent celle qui convient le mieux à votre plat en obtenant des résultats extrêmement précis.

8

Loading...
+ 16 hidden pages