Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dellapparecchio, 7
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Page 2
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e
sulla sicurezza.
Linstallazione dellapparecchio va effettuata
secondo queste istruzioni da personale qualificato.
Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione
deve essere eseguito con la cucina disinserita
dallimpianto elettrico.
Ventilazionedeilocali
Lapparecchio può essere installato solo in locali
permanentemente ventilati, secondo le norme UNICIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore.
Nel locale in cui viene installato lapparecchio deve
poter affluire tanta aria quanta ne viene richiesta
dalla regolare combustione del gas (la portata di aria
non deve essere inferiore a 2 m
potenza installata).
Le prese di immisione aria, protette da griglie,
devono avere un condotto di almeno 100 cm
sezione utile ed essere collocate in modo da non
poter essere ostruite, neppure parzialmente (vedifigura A).
Tali prese devono essere maggiorate nella misura
del 100% con un minimo di 200 cm
piano di lavoro dellapparecchio sia privo del
dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma e
quando lafflusso dellaria avviene in maniera
indiretta da locali adiacenti (vedi figura B) purché
non siano parti comuni dellimmobile, ambienti con
pericolo di incendio o camere da letto dotati di un
condotto di ventilazione con lesterno come descritto
sopra.
3
/h per kW di
2
qualora il
2
di
Dopo un uso prolungato dellapparecchio, è
consigliabile aprire una finestra o aumentare la
velocità di eventuali ventilatori.
Scarico dei fumi della combustione
Lo scarico dei fumi della combustione deve essere
assicurato tramite una cappa collegata a un camino
a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure
mediante un elettroventilatore che entri
automaticamente in funzione ogni volta che si
accende lapparecchio (vedi figure).
Scarico direttamenteScarico tramite camino o
allesternocanna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi
di cottura)
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dellaria,
ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni
di GPL devono prevedere aperture verso lesterno
per levacuazione dal basso di eventuali fughe di
gas.
I bidoni di GPL, vuoti o parzialmente pieni, non
devono essere installati o depositati in locali o vani a
livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere
nel locale solo il bidone in utilizzo, lontano da
sorgenti di calore (forni, camini, stufe) capaci di
portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Posizionamento e livellamento
Locale adiacente Locale da ventilare
A B
A
Apertura di ventilazione Maggiorazione della
per laria comburente fessura fra porta e
pavimento
2
È possibile installare lapparecchio di fianco a
mobili che non superino in altezza il piano di lavoro.
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dellapparecchio sia di materiale non infiammabile e
resistente al calore (T 90°C).
Per una corretta installazione:
porre lapparecchio in cucina, in sala da pranzo o
in un monolocale (non in bagno);
se il piano della cucina è più alto di quello dei
mobili, essi devono essere posti ad almeno 600
mm dallapparecchio;
Page 3
se la cucina viene
installata sotto un
pensile, esso dovrà
mantenere una
distanza minima dal
mm. with hood
mm. without hood
piano di 420 mm.
650
700
min.
Tale distanza deve
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
essere di 700 mm se i
pensili sono
infiammabili (vedifigura);
non posizionare tende dietro la cucina o a meno di
200 mm dai suoi lati;
eventuali cappe devono essere installate secondo
le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare
lapparecchio, avvitare i
piedini di regolazione forniti in
dotazione nelle apposite sedi
poste negli angoli alla base
della cucina (vedi figura).
Collegamento elettrico
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche posta
sullapparecchio (vedi tabella Dati tecnici).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3
mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme
nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere
interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione
deve essere posizionato in modo tale che in nessun
punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
della targhetta caratteristiche;
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
*Presente solo su alcuni modelli.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
Il collegamento alla rete del gas o alla bombola del
gas può essere effettuato con un tubo flessibile in
gomma o in acciaio, secondo le norme UNI-CIG 7129
e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore e dopo
essersi accertati che lapparecchio sia regolato per il
tipo di gas con cui sarà alimentato (vedi etichetta di
taratura sul coperchio: in caso contrario vedi sotto).
Nel caso di alimentazione con gas liquido da
bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi
alle norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti in
vigore. Per facilitare lallacciamento, lalimentazione
del gas è orientabile lateralmente*: invertire il
portagomma per il collegamento con il tappo di
chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta fornita
in dotazione.
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dellenergia e per una maggiore durata
dellapparecchio, assicurarsi che la pressione di
alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella
Caratteristiche bruciatori e ugelli (vedi sotto).
Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma
Verificare che il tubo risponda alle norme UNI-CIG
7140 in vigore. Il diametro interno del tubo deve
essere: 8 mm per alimentazione con gas liquido; 13
mm per alimentazione con gas metano.
Effettuato lallacciamento assicurarsi che il tubo:
non sia in nessun punto a contatto con parti che
raggiungono temperature superiori a 50°C;
non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione e di
torsione e non presenti pieghe o strozzature;
non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli
vivi, parti mobili e non sia schiacciato;
sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso
per poter controllare il suo stato di conservazione;
abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
IT
3
Page 4
sia ben calzato alle sue due estremità, dove va
IT
fissato con fascette di serraggio conformi alle
norme UNI-CIG 7141 in vigore.
Se una o più di queste condizioni non può
essere rispettata o se la cucina viene installata
secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse
1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna
ricorrere al tubo flessibile in acciaio (vedi sotto).
Allacciamento gas con tubo flessibile in
acciaio inossidabile a parete continua con
Regolazione del minimo dei bruciatori del piano:
1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. togliere la manopola e agire sulla vite di
regolazione posta allinterno o di fianco allastina del
rubinetto fino a ottenere una piccola fiamma
regolare.
Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà
essere svitata in senso antiorario;
3. verificare che, ruotando rapidamente il rubinetto
dalla posizione di massimo a quella di minimo, non
si abbiano spegnimenti del bruciatore.
attacchi filettati
I bruciatori del piano non necessitano di
Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNI-
regolazione dellaria primaria.
CIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
Adattamento del forno
gomma conformi alla UNI EN 549.
Per mettere in opera il tubo eliminare il
portagomma presente sullapparecchio (il
raccordo di entrata del gas allapparecchio è
filettato 1/2 gas maschio cilindrico).
Sostituzione dellugello del bruciatore del forno:
1. aprire la porta del forno completamente;
2. estrarre il fondo forno
scorrevole (vedi figura);
Effettuare lallacciamento in modo che la
lunghezza della tubatura non superi i 2 metri di
estensione massima, e assicurarsi che il tubo
non venga a contatto con parti mobili e non sia
schiacciato.
Controllo tenuta
A installazione ultimata, controllare la perfetta
tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione
saponosa e mai una fiamma.
Adattamentoa diversi tipi di gas
È possibile adattare lapparecchio a un tipo di
gas diverso da quello per il quale è predisposto
(indicato sulletichetta di taratura sul coperchio).
Adattamento del piano cottura
Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi;
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a
tubo da 7 mm (vedi figura), e sostituirli con quelli
adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella
Caratteristiche bruciatori e
ugelli);
3. rimettere in posizione
tutti i componenti
seguendo le operazioni
inverse rispetto alla
sequenza di cui sopra.
3. svitare la vite di fissaggio
del bruciatore e rimuovere il
bruciatore del forno dopo aver
tolto la vite V;
V
4. svitare lugello del
bruciatore con lapposita
chiave a tubo per ugelli (vedifigura) o con una chiave a
tubo di 7 mm e sostituirlo con
quello adatto al nuovo tipo di
gas (vedi tabella
Caratteristiche bruciatori e
ugelli).
Regolazione del minimo del bruciatore forno gas:
1. accendere il bruciatore (vedi Avvio e Utilizzo);
2. portare la manopola sulla posizione di minimo
(MIN) dopo averla lasciato per 10 minuti circa in
quella di massimo (MAX);
3. togliere la manopola;
4. agire sulla vite di regolazione posta allesterno
dellastina del termostato (vedi figure) fino a ottenere
una piccola fiamma regolare.
4
Page 5
Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà
essere svitata in senso antiorario.
DATI TECNICI
Dimensioni
Forno HxLxP
IT
31x43,5x43,5cm
5. verificare che ruotando rapidamente la manopola
dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide
aperture e chiusure della porta del forno non si
abbiano spegnimenti del bruciatore.
Fare attenzione ai cavi delle candele e ai tubi delle
termocoppie.
Il bruciatore del forno non necessita di regolazione
dellaria primaria.
Dopo la regolazione con un gas diverso da quello
di collaudo, sostituire la vecchia etichetta di taratura
con quella corrispondente al nuovo gas, reperibile
presso i Centri Assistenza Tecnica Autorizzata.
Qualora la pressione del gas sia diversa (o
variabile) da quella prevista, è necessario installare
sulla tubazione dingresso un regolatore di
pressione, secondo le norme EN 88-1 e EN88-2 in
vigore per i regolatori per gas canalizzati.
Volume
Tensione e
frequenza di
alimentazione
Bruciatori
lt. 58
vedi targhetta caratteristiche
adattabi li a tutti i tipi di gas
indicati nella targhetta
caratteristiche.
Direttive Comunitarie:
2006/95/CEE del 12/12/06
(Bassa Tensione) e successive
modificazioni - 89/336/CEE del
03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive
modificazioni - 90/369/CEE del
29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni
-93/68/CEE del
22/07/93 e successive
modificazioni - 2002/96/EC.
In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è
indicato con un cerchietto pieno il bruciatore
associato.
Per accendere un bruciatore del piano cottura:
1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un
accendigas;
2. premere e contemporaneamente ruotare in senso
antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di
fiamma massima
3. regolare la potenza della fiamma desiderata,
ruotando in senso antiorario la manopola
BRUCIATORE: sul minimo
una posizione intermedia.
fiamma grande, premerla a fondo per attivare
laccensione elettronica e tenerla premuta fino
allavvenuta accensione. Può accadere che il
bruciatore si spenga al momento del rilascio della
manopola. In questo caso, ripetere loperazione
tenendo premuta la manopola più a lungo.
.
, sul massimo o su
Lapparecchio è dotato di
accensione elettronica
integrata allinterno della
manopola. Per accendere il
bruciatore prescelto è
sufficiente ruotare la manopola
corrispondente in senso
antiorario fino al simbolo della
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai
disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli".
Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del
piano durante luso.
Sui modelli dotati di griglietta di riduzione,
questultima dovrà essere utilizzata solo per il
bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei recipienti
di diametro inferiore a 12 cm.
Uso del forno
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto
per almeno unora con il termostato al massimo e a
porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e
aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto
allevaporazione delle sostanze usate per
proteggere il forno.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
Bruciatoreø Diametro Recipienti (cm)
Rapido (R)24 - 26
Semi Rapido (S)16 - 22
Ausiliario (A)10 - 14
Tripla Corona (TC)24 - 26
Uso del piano cottura
In caso di estinzione accidentale delle fiamme,
spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto
prima di ritentare laccensione.
Lapparecchio è dotato di dispositivo di sicurezza
per assenza di fiamma, tenere premuta la manopola
BRUCIATORE circa 2-3 secondi per mantenere
accesa la fiamma e per attivare il dispositivo.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola fino
allarresto
Consigli pratici per lusodei bruciatori
Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo
minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto,
provvisti di coperchio e proporzionati al bruciatore:
8
.
Lamanopoladel forno
É il dispositivo che permette di selezionare le
diverse funzioni del forno e di scegliere la
temperatura di cottura più idonea ai cibi da cuocere
fra quelle indicate sulla manopola stessa (comprese
fra 150°C e 275°C). Il dispositivo di accensione
elettronica del forno è integrato allinterno della
manopola di comando. Per accendere il bruciatore
forno premere a fondo e ruotare la manopola forno in
senso antiorario fino alla posizione 8. Dato che il
forno è dotato di dispositivo di sicurezza,
dopo laccensione del bruciatore è
necessario mantenere premuta la manopola
forno per circa 6 secondi, in modo da
consentire il passaggio del gas finchè non si
scalda la termocoppia di sicurezza. Il
dispositivo di accensione elettronica del
bruciatore forno non deve essere azionato
per più di 15 secondi. Se dopo 15 secondi il
bruciatore non si è acceso, cessare di agire
sulla manopola forno, aprire la porta del
Page 9
forno ed attendere almeno un minuto prima di
un nuovo tentativo di accensione del
bruciatore.
La selezione della temperatura di cottura si ottiene
facendo corrispondere lindicazione del valore
desiderato con il riferimento posto sul cruscotto; la
gamma completa delle temperature ottenibili è
riportata qui sotto. La temperatura impostata viene
automaticamente raggiunta e mantenuta costante
dallorgano di controllo (il termostato) comandato
dalla manopola.
Posizione 1 (minimo) Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4
150° - 155°C155°C175°C195°C
Posizione 5Posizione 6 Posizione 7 Posizione 8
215°C235°C260°C275°C
Accensione manuale del forno
Nel caso di mancanza momentanea di energia
elettrica si può accendere il bruciatore del forno
manualmente:
a) aprire la porta del forno
b) avvicinare un fiammifero o un accenditore
allasola, premere a fondo e ruotare la manopola
forno in senso antiorario fino alla posizione 8.
Questo accessorio è da utilizzare esclusivamente
per cotture al grill. Procedere come segue: infilare la
carne da cuocere nellasta trasversale, nel senso
della sua lunghezza, bloccandola con le apposite
forchette regolabili. Introdurre i supporti A e B
nei fori predisposti sulla leccarda E, appoggiare la
gola dellasta sulla sede C e infilare la griglia nella
prima guida più bassa del forno; infilare ora lasta
nel foro del girarrosto, portando in avanti la gola
nella sede D (vedi figure). Azionare il girarrosto
selezionando con la manopola
.
Lucedel forno
La lampadina può essere accesa in qualunque
momento premendo il tasto LUCE DEL FORNO.
Contaminuti
IT
La manopoladel grill
Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La
temperatura assai elevata e diretta del grill
consente la immediata rosolatura superficiale
dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei
liquidi, li mantiene più teneri internamente.
La cottura al grill è particolarmente
consigliata per quei piatti che necessitano di
elevata temperatura superficiale: bistecche
di vitello e manzo, entrecôte, filetto,
hamburger etc...
Il grill è controllato da un dispositivo termostatico
che ne regola il funzionamento
Ruotando la manopola forno fino alla posizione
si mette in funzione oltre al grill a raggi
infrarossi anche il motorino girarrosto, che rimane
attivato fino a che il grill è in funzione.
Per azionare il Contaminuti procedere come segue:
1. ruotare in senso orario "la manopola
CONTAMINUTI di un giro quasi completo per
caricare la suoneria;
2. ruotare in senso antiorario # la manopola
CONTAMINUTI impostando il tempo desiderato.
Crostata1,131801530-35
Torta al cioccolato132001545-50
Torta lievitata132001550-55
Cottura al grill
Toastn.° 4410
Braciole di maiale1,5430
Sgombri1,1435
Cottura al girarrosto
Vitello allo spiedo1280
Pollo allo spiedo2290
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al
grill la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
Posizione cottura
ripiani dal basso
Tempera tura
(°C)
Tempo di
preriscaldamento
(minuti)
Tempo di
cottura
(minuti)
10
Page 11
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e
devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o
con i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto, valide per i Paesi di destinazione i cui
simboli figurano allinizio del libretto.
Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o
classe 2 sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).
Tenere lontani i bambini.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere
adeguati accorgimenti affinchè l'apparecchio non
scivoli dal piedistallo stesso.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che
non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
IT
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
dellapparecchio.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento
di calore.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina, ecc.)
in prossimità dellapparecchio quando esso è in uso.
Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore di
deposito o nel forno: se lapparecchio viene messo
inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
Quando lapparecchio non è utilizzato, assicurarsi
sempre che le manopole siano nella posizione
rubinetto del gas sia chiuso.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
e che
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono e impedire
potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici dismessi al
servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite
aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in
materia, renderli ai rivenditori contestualmente
allacquisto di nuovi prodotti di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi
nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e
smaltimento degli apparecchi dismessi.
Risparmiare e rispettare lambiente
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL
a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per
un sensibile risparmio di energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni
di calore.
11
Page 12
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Controllare le guarnizionidel forno
IT
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Sciacquare abbondantemente e
asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri
abrasive o sostanze corrosive.
Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma e i
bruciatori del piano cottura sono estraibili per
facilitare la pulizia; lavarli in acqua calda e
detersivo non abrasivo, avendo cura di togliere
ogni incrostazione e attendere che siano
perfettamente asciutti.
Pulire frequentemente la parte terminale dei
dispositivi di sicurezza per assenza di fiamma.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti
non abrasivi e asciugare con un panno morbido;
non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti
metallici affilati che possono graffiare la superficie
e causare la frantumazione del vetro.
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza
Autorizzato più vicino. È consigliabile non usare il
forno fino allavvenuta riparazione.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che
si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto
sarà necessario provvedere alla sostituzione del
rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
Sostituire la lampadina di illuminazione
del forno
1. Dopo aver
disinserito il forno
dalla rete
elettrica, togliere il
coperchio in vetro
del portalampada
(vedi figura).
2. Svitare la
lampadina e
sostituirla con una
analoga: tensione
230V, potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio e ricollegare il forno alla
rete elettrica.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Evitare di chiudere il coperchio quando i bruciatori
sono accesi o sono ancora caldi.
12
Page 13
Assistenza
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
IT
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.indesit.com.
13
Page 14
Operating Instructions
COOKER
GB
ITGB
Italiano, 1English,14
ESPT
Espanol, 38Portuges, 50
CP87SG1/HA
CP97SG1/HA
FR
Français, 26
Contents
Installation, 15-19
Positioning and levelling
Electrical connection
Gas connection
Adapting to different types of gas
Technical data
Table of burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 20
Overall view
Control panel
Start-up and use, 21-23
Using the hob
Using the oven
Oven cooking advice table
Precautions and tips, 24
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 25
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Replacing the oven light bulb
Assistance
Page 15
Installation
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe installation
and operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the cooker has been disconnected
from the electricity supply.
Room ventilation
The appliance may only be installed in permanently
ventilated rooms, in accordance with current national
legislation and any subsequent amendments in
force. The room in which the appliance is installed
must be ventilated adequately in order to provide as
much air as is needed by the normal gas
combustion process (the flow of air must not be
lower than 2 m
The air inlets, protected by grilles, should have a
duct with an inner cross section of at least 100 cm
and should be positioned so that they are not liable
to even partial obstruction (see figure A).
These inlets should be enlarged by 100% - with a
minimum of 200 cm
hob is not equipped with a flame failure safety
device. When the flow of air is provided in an
indirect manner from adjacent rooms (see figure B),
provided that these are not communal parts of a
building, areas with increased fire hazards or
bedrooms, the inlets should be fitted with a
ventilation duct leading outside as described above.
AB
3
/h per kW of installed power).
2
- whenever the surface of the
Adjacent
room
Room
requiring
ventilation
2
Disposing of combustion fumes
The efficient disposal of combustion fumes should
be guaranteed using a hood which is connected to a
safe and efficient natural suction chimney, or using
an electric fan which begins to operate automatically
every time the appliance is switched on (see figure).
Fumes channelled
straight outside
The liquefied petroleum gases are heavier than air
and collect by the floor, therefore all rooms
containing LPG cylinders must have openings
leading outside so that any leaked gas can escape
easily.
LPG cylinders, therefore, whether partially or
completely full, must not be installed or stored in
rooms or storage areas which are below ground level
(cellars, etc.). Only the cylinder being used should
be stored in the room; this should also be kept well
away from sources of heat (ovens, chimneys,
stoves) which may cause the temperature of the
cylinder to rise above 50°C.
Fumes channelled through a
chimney or a branched flue
system (reserved for cooking
appliances)
Positioning and levelling
The appliance may be installed alongside any
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
Make sure that the wall which is in contact with the
back of the appliance is made from a nonflammable, heat-resistant material (T 90°C).
GB
A
Ventilation opening for
comburent air
After prolonged use of the appliance, it is
advisable to open a window or increase the speed of
any fans used.
Increase in the gap
between the door and
the flooring
To install the appliance correctly:
Place it in the kitchen, the dining room or the
studio flat (not in the bathroom).
If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 600 mm
away from them.
If the cooker is installed underneath a wall
cabinet, there must be a minimum distance of 420
mm between this cabinet and the top of the hob.
15
Page 16
GB
This distance should
be increased to 700
mm if the wall cabinets
are flammable (seefigure).
mm. with hood
mm. without hood
Do not position
650
700
min.
blinds behind the
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
cooker or less than 200
mm away from its
sides.
Any hoods must be
installed in accordance with the instructions listed
in the relevant operating manual.
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (seefigure).
Electrical connection
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the appliance data plate (seeTechnical data table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
* Only available in certain models
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder
may be carried out using a flexible rubber or steel
hose, in accordance with current national legislation
and after making sure that the appliance is suited to
the type of gas with which it will be supplied (see
the rating sticker on the cover: if this is not the case
see below). When using liquid gas from a cylinder,
install a pressure regulator which complies with current
national regulations. To make connection easier, the
gas supply may be turned sideways*: reverse the
position of the hose holder with that of the cap and
replace the gasket supplied with the appliance.
Make sure that the gas supply pressure is
consistent with the values indicated in the Table of
burner and nozzle specifications (see below). This
will ensure the safe operation and durability of your
appliance while maintaining efficient energy
consumption.
Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with ccurrent
national legislation. The internal diameter of the hose
must measure: 8 mm for a liquid gas supply; 13 mm
for a methane gas supply.
Once the connection has been performed, make
sure that the hose:
Does not come into contact with any parts which
reach temperatures of over 50°C.
Is not subject to any pulling or twisting forces and
that it is not kinked or bent.
Does not come into contact with blades, sharp
corners or moving parts and that it is not
compressed.
Is easy to inspect along its whole length so that
its condition may be checked.
Is shorter than 1500 mm.
Fits firmly into place at both ends, where it will be
fixed using clamps which comply with current
national legislation.
If one or more of these conditions is not fulfilled or
if the cooker must be installed according to the
conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances
(installed between two cupboards), the flexible steel
16
Page 17
hose must be used instead (see below).
Connecting a flexible jointless stainless steel
pipe to a threaded attachment
Make sure that the hose and gaskets comply
with current national legislation.
To begin using the hose, remove the hose holder
on the appliance (the gas supply inlet on the
appliance is a cylindrical threaded 1/2 gas male
attachment).
Perform the connection in such a way that the
hose length does not exceed a maximum of 2
metres, making sure that the hose is not
compressed and does not come into contact with
moving parts.
Checking the tightness of the connection
When the installation process is complete, check
the hose fittings for leaks using a soapy solution.
Never use a flame.
The hob burners do not require primary air
adjustment.
Adapting the oven
Replacing the oven burner nozzle:
1. Open the oven door fully.
2. Remove the sliding oven
base (see figure).
3. Loosen the burner fixing
screws and take out the oven
burner after removing the
screw V.
V
GB
Adapting to different types of gas
It is possible to adapt the appliance to a type of
gas other than the default type (this is indicated
on the rating label on the cover).
Adapting the hob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners
off their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket
spanner (see figure), and replace them with
nozzles suited to the new
type of gas (see Burner
and nozzle specifications
table).
3. Replace all the
components by following
the above instructions in
reverse.
Adjusting the hob burners minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory
screw, which is positioned inside or next to the
tap pin, until the flame is small but steady.
If the appliance is connected to natural gas, the
adjustment screw must be loosened in an
anticlockwise direction.
3. While the burner is alight, quickly change the
position of the knob from minimum to maximum
and vice versa several times, checking that the
flame is not extinguished.
4. Unscrew the nozzle using a
special nozzle socket spanner
(see figure) or with a 7 mm
socket spanner, and replace it
with a new nozzle that is
suited to the new type of gas
(see Burner and nozzlespecifications table).
Adjusting the gas oven burners minimum
setting:
1. Light the burner (see Start-up and Use).
2. Turn the knob to the minimum position (MIN) after
it has been in the maximum position (MAX) for
appro
ximately 10 minutes.
3. Remove the knob.
4. Tighten or loosen the adjustment screws on the
outside of the thermostat pin (see figure) until the
flame is small but steady.
If the appliance is connected to natural gas, the
adjustment screw must be loosened in an
anticlockwise direction.
17
Page 18
GB
5. Turn the knob from the MAX position to the MIN
position quickly or open and shut the oven door,
making sure that the burner is not extinguished.
Be careful of the spark plug wires and the
thermocouple tubes.
The oven burner does not require primary air
adjustment.
After adjusting the appliance so it may be used
with a different type of gas, replace the old rating
label with a new one which corresponds to the new
type of gas (these labels are available from
Authorised Technical Assistance Centres).
Should the gas pressure used be different (or vary
slightly) from the recommended pressure, a suitable
pressure regulator must be fitted to the inlet hose in
accordance with current national regulations relating
to regulators for channelled gas.
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
(HxWxD)
Volume
Power supply
voltage and
frequency
Burners
EC Directives: 2006/95/EEC
31x43.5x43.5 cm
58 l
see data plate
may be adapted for use with
any type of gas shown on
the data plate
dated 12.12.06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments - 89/336/EEC
dated 03/05/89
(Electromagnetic
Compatibility) and
subsequent amendments 90/369/EEC dated 29/06/90
(Gas) and subsequent
amendments - 93/68/EEC
dated 22/07/93 and
subsequent amendments 2002/96/EC.
18
Page 19
Table of burner and nozzle specifications
Table 1
Burner
C. Rapid
B. Semi-rapid
A. Auxiliary
D. Triple ring
Gas oven
Supply pressure
*At 15°C and 1013 mbar - dry gas
**PropaneP.C.S. = 50.37 MJ/kg
***ButaneP.C.S. = 49.47 MJ/kg
For each BURNER knob there is a complete ring
showing the strength of the flame for the relevant
burner.
To light one of the burners on the hob:
1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2. Press the BURNER knob and turn it in an
anticlockwise direction so that it is pointing to the
maximum flame setting
3. Adjust the intensity of the flame to the desired
level by turning the BURNER knob in an
anticlockwise direction. This may be the minimum
setting
between the two.
it all the way in to activate the electronic ignition and
hold it in that position until the burner is lit. The burner
might be extinguished when the knob is released. If
this occurs, repeat the process, holding the knob
down for a longer period of time.
If the flame is accidentally extinguished, switch off
the burner and wait for at least 1 minute before
attempting to relight it.
The appliance is equipped with a flame failure safety
device; press and hold the BURNER knob for
approximately 2-3 seconds to keep the flame alight
and to activate the device.
To switch the burner off, turn the knob until it
reaches the stop position
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way
possible and in order to save on the amount of gas
consumed, it is recommended that only pans which
have a lid and a flat base are used. They should
also be suited to the size of the burner.
To identify the type of burner, please refer to the
diagrams contained in the Burner and nozzle
specifications.
, the maximum setting , or any position in
.
The appliance is fitted with an
electronic lighting device which
is integrated into the knob.
Simply light the desired burner
by turning the corresponding
knob in an anti-clockwise
direction, until it is aligned with
the large flame symbol, press
.
Burner
Rapid (R)
Semi-rapid (S)
Auxiliary (A)
Triple.ring (TC)
Make sure the pans do not overlap the edges of
the hob while it is being used.
For models equipped with a reducer grid, the latter
must be used only for the auxiliary burner, when
pans with a diameter of less than 12 cm are used.
ø Cookware Diameter (cm)
24 - 26
16 - 22
10 - 14
24 - 26
Using the oven
The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will prevent the enamel coating from being
damaged.
The oven knob
This is the device which is used to select the various
oven functions and the most suitable cooking
temperature for the foods (temperatures between
150°C and 275°C are also indicated on the knob).
The electronic oven ignition device is built into the
control knob. To light the burner, press the knob in
fully and turn it in an anticlockwise direction until it
reaches position 8. Giventhattheovenis fitted
with a safety device, after the burner has been lit
the oven knob should be held in that position for
approximately 6 seconds, in order to allow the
gas
to pass through until the safety thermocouple
heats up. The electronic oven burner ignition
device should not be activated for more than 15
seconds. If after 15 seconds the burner has not
been ignited, release the oven knob, open the
oven door and wait for at least one minute
attempting to ignite the burner again.
The cooking temperature is selected by aligning the
value indication with the reference mark on the
control panel; the complete range of temperatures
which are available for selection is displayed below.
before
GB
21
Page 22
GB
The oven will automatically reach the set
temperature, which is kept constant by the
corresponding monitoring device (the thermostat)
controlled by the knob.
Position 1
(minimum)
150° - 155°C
Position 5 Position 6
215°C
Position 2
155°C
235°C
Position 3 Position 4
Position 7 Position 8
175°C
260°C
195°C
275°C
Switching the oven on manually
In the event of a momentary lapse in the electricity
supply, the oven burner may be ignited manually:
a) Open the oven door.
b) Bring a match or lighter close to the opening,
press the oven knob and turn it in an
anticlockwise direction until it reaches position 8.
c) When the burner has been lit successfully, close
the oven door.
If the burner flameisaccidentally extinguished,
shut off the oven knob, open the oven door and
wait for at least one minute before attempting to
light the burner again.
Spit roast (only available in certain models)
This accessory should only be used when cooking
with the grill. Proceed as follows: thread the meat
you wish to cook onto the rod positioned across the
oven lengthwise, fixing it in place with the adjustable
forks supplied. Position supports "A" and "B" in the
relevant holes in dripping pan "E", rest the groove on
the rod in slot "C" and use the guide rail to place the
rack in the lowest position in the oven; next position
the rod in the rotisserie spit hole, sliding the groove
forwards to slot "D" (see figures). Start the rotisserie
using the knob set to cooking mod
;
The grill knob
Your oven is fitted with an electric grill. The
extremely high and direct temperature of the grill
makes it possible to brown the surface of meats
and roasts while locking in the juices to keep
them tender. The grill is also highly
recommended for dishes that require a high
surface temperature: such as beef steaks,
veal,
rib steak, fillets, hamburgers etc...
The grill is controlled by a thermostat which adjusts
its operation.
By turning the oven knob until it reaches the
position, the rotisserie spit motor is activated as well
as the infrared grill. This motor will remain active as
long as the grill is operating.
Ovenlight
The light may be switched on at any moment by
pressing the OVEN LIGHT button.
Timer
To activate the Timer proceed as follows:
1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction "
for almost one complete revolution to set the buzzer.
2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction
# to set the desired length of time.
22
Page 23
Oven cooking advice table
GB
Food to be cookedWt.
(Kg)
Pasta
Lasagne
Cannelloni
Pasta bakes
Meat
Vea l
Chicken
Tu r k ey
Duck
Rabbit
Pork
Lamb
Fish
Mackerel
Dentex
Trout baked in paper
Pizza
Neapolitan
Cake
Biscuits
Ta r t s
Chocolate cake
Raised Cakes
Grill cooking
Toasted sandwiches
Pork chops
Mackerel
Rotisserie
Veal on the spit
Chicken on the spit
NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill, the
dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
2.5
2.5
2.5
1.7
1.5
3.0
1.8
2.0
2.1
1.8
1.1
1.5
1.0
1.03Max1530-35
0.5
1.1
1.0
1.0
n.° 4
1.5
1.1
1
2
Cooking position of
shelves from
bottom
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
2
2
Tempera ture
(°C)
210
210
210
230
220
Max
230
230
230
230
210-230
210-230
210-230
180
180
200
200
Pre-heating time
(min)
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
Cooking time
(min.)
75-80
75-80
75-80
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
55-60
60-65
40-45
30-35
30-35
45-50
50-55
10
30
35
80
90
23
Page 24
Precautions and tips
GB
This appliance has been designed and manufactured
in compliance with international safety standards.
The following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet (the instructions
apply to all countries listed at the beginning of the
booklet).
The instruction booklet accompanies a class 1
(insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed
between 2 cupboards) appliance.
Keep children away from the oven.
Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with
the hot parts of the oven.
The openings used for the ventilation and dispersion
of heat must never be covered.
Always use oven gloves when placing cookware in
the oven or when removing it.
Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...)
near the appliance while it is in use.
Do not place flammable material in the lower storage
compartment or in the oven itself. If the appliance is
switched on accidentally, the materials could catch
fire.
Always make sure the knobs are in the
and that the gas tap is closed when the appliance is
not in use.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact
Assistance.
position
Do not rest heavy objects on the open oven door.
If the cooker is placed on a pedestal, take all
necessary precautions to ensure that the appliance
does not slide off this pedestal.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, by inexperienced individuals
or by anyone who is not familiar with the product.
These individuals should, at the very least, be
supervised by someone who assumes responsibility
for their safety or receive preliminary instructions
relating to the operation of the appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
states that household appliances should not be
disposed of using the normal solid urban waste
cycle. Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated waste
collection.
Exhausted appliances may be collected by the
public waste collection service, taken to suitable
collection areas in the area or, if permitted by
current national legislation, they may be returned to
the dealers as part of an exchange deal for a new
equivalent product.
All major manufacturers of household appliances
participate in the creation and organisation of
systems for the collection and disposal of old and
disused appliances.
Respecting and conserving the
environment
Always keep the oven door closed when using the
GRILL mode: this will achieve improved results
while saving energy (approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean
to ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
24
Page 25
Careand maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge which has been soaked in lukewarm
water and neutral soap. Use specialised products
for the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse well and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
The hob grids, burner caps, flame spreader rings
and burners may be removed to make cleaning
easier; wash them in hot water and non-abrasive
detergent, making sure all burnt-on residue is
removed before drying them thoroughly.
Clean the terminal part of the flame failure safety
devices* frequently.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product,
then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use
rough abrasive material or sharp metal scrapers
as these could scratch the surface and cause the
glass to crack.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Inspecting the oven seals
GB
Check the door seals around the oven regularly. If
the seals are damaged, please contact your nearest
Authorised After-sales Service Centre. We
recommend that the oven is not used until the seals
have been replaced.
Gas tap maintenance
Over time, the tap may become jammed or difficult
to turn. If this occurs, the tap must be replaced.
This procedure must be performed by a
qualified technician who has been authorised by
the manufacturer.
Replacing the oven light bulb
1. After
disconnecting the
oven from the
electricity mains,
remove the glass
lid covering the
lamp socket (seefigure).
2. Unscrew the
light bulb and
replace it with a
similar one: voltage 230 V, wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect the oven to the
electricity supply.
Assistance
Never use the services of an unauthorised
technician.
Please have the following information to hand:
Do not close the cover when the burners are alight
or when they are still hot.
The type of problem encountered.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
25
Page 26
Mode demploi
CUISINIÈRE
FR
IT
Italiano, 1English,14
GBFR
ESPT
Espanol, 38Portuges, 50
CP87SG1/HA
CP97SG1/HA
Français, 26
Sommaire
Installation, 27-31
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Raccordement gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Données techniques
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs
Description de lappareil, 32
Vue densemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 33-35
Utilisation du plan de cuisson
Utilisation du four
Tableau de cuisson au four
Précautions et conseils, 36
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 37
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Entretien robinets gaz
Remplacement de lampoule déclairage du four
Assistance
26
Page 27
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil
suive lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de lappareil
Linstallation de lappareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
Nimporte quelle opération de réglage, dentretien
ou autre, doit être effectuée après avoir débranché
la prise de la cuisinière.
Aération des locaux
Lappareil doit être installé dans des locaux qui sont
aérés en permanence, selon les prescriptions des
normes en vigueur dans le pays dinstallation. Il est
indispensable que la pièce où lappareil est installé
dispose dune quantité dair égale à la quantité dair
comburant nécessaire à une bonne combustion du
gaz (le flux dair doit être dau moins 3 m
3
/h par kW
de puissance installée).
Les prises dair, protégées par des grilles, doivent
disposer dun conduit dau moins 100 cm
2
de
section utile et dans une position qui leur évite tout
risque dêtre bouchées accidentellement, même
partiellement (voir figure A).
Ces ouvertures doivent être agrandies de 100%
(surface minimale 200 cm
2
) en cas dappareils
dépourvus du dispositif de sécurité de flamme et
quand lafflux de lair provient de manière indirecte
de pièces voisines (voir figure B) à condition quil
ne sagisse pas de parties communes du bâtiment,
de chambres à coucher ou de locaux à risque
dincendie équipées dun conduit daération avec
lextérieur comme décrit plus haut.
A
B
Local adjacent
Local à ventiler
Evacuation des fumées de combustion
La pièce doit prévoir un système dévacuation vers
lextérieur des fumées de combustion réalisé au
moyen dune hotte reliée à une cheminée à tirage
naturel ou par ventilateur électrique qui entre
automatiquement en fonction dès quon allume
lappareil (voir figures).
Evacuation
directement à
lextérieur
Evacuation par cheminée ou
conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de
cuisson)
Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que lair,
se déposent et stagnent dans le bas. Les locaux qui
contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc
prévoir des ouvertures vers lextérieur afin de
permettre lévacuation du gaz par le bas en cas de
fuites accidentelles.
Ne pas installer ou entreposer de bouteilles de GPL,
vides ou partiellement pleines, dans des locaux qui
se trouvent en sous-sol (caves etc.). Ne garder dans
la pièce que la bouteille en cours dutilisation, loin
de sources de chaleur (fours, feux de bois, poêles
etc.) qui pourraient amener sa température à plus de
50°C.
Positionnement etnivellement
Lappareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
FR
A
Ouverture de
ventilation pour lair
comburant
Agrandissement de la
fissure entre la porte et
le sol
Après une utilisation prolongée de lappareil, il est
conseillé douvrir une fenêtre ou daugmenter la
vitesse de ventilateurs éventuels.
Sassurer que le mur en contact avec la paroi
arrière de lappareil est réalisé en matériel ignifuge
résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains) ;
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, il faut que ces
derniers soient placés à au moins 600 mm de
lappareil ;
si la cuisinière est installée sous un élément
suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au
27
Page 28
FR
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
moins 420 mm de
distance du plan.
Il faut prévoir une
distance de 700 mm si
les éléments
mm. without hood
suspendus sont
700
inflammables (voir
min.
figure);
Après installation de lappareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
Nousdéclinonstouteresponsabilité encasde
non respect des normes énumérées ci-dessus.
ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés
de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
pour linstallation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice demploi.
Nivellement
Pour mettre lappareil bien à
plat, visser les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la
cuisinière (voir figure).
Raccordement électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur létiquette des caractéristiques
(voir tableau des caractéristiques techniques).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
décartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur dans le
pays (le fil de terre ne doit pas être interrompu par
linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit
atteindre, en aucun point, une température
dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
* Nexiste que sur certains modèles
Raccordement gaz
Pour raccorder lappareil au réseau de distribution
du gaz ou à la bouteille de gaz utiliser un tuyau
flexible en caoutchouc ou en acier, conformément à
la réglementation en vigueur dans le pays
dinstallation. Sassurer auparavant que lappareil est
bien réglé pour le type de gaz dalimentation utilisé
(voir étiquette sur le couvercle : autrement voir ci-dessous). Si lalimentation seffectue avec du gaz
liquide en bouteille, utiliser des régulateurs de
pression conformes à la réglementation en vigueur
dans le pays dinstallation. Pour simplifier le
raccordement, lalimentation du gaz est orientable
latéralement* : inverser labout annelé avec le
bouchon de fermeture et remplacer le joint
détanchéité (fourni avec lappareil).
Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un
meilleur emploi de lénergie et une plus longue durée
de vie de lappareil, vérifier que la pression
dalimentation respecte bien les valeurs indiquées
dans le tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs (voir ci-dessous).
Raccordement gaz par tuyau flexible en
caoutchouc
Sassurer que le tuyau est bien conforme aux
normes applicables dans le pays dinstallation. Le
tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en
cas dalimentation au gaz liquide; 13 mm en cas
dalimentation au gaz naturel.
Après avoir effectué le raccordement, sassurer que
le tuyau :
ne touche en aucun point à des parties pouvant
atteindre plus de 50°C;
nest pas soumis à traction ou torsion et ne
présente pas de pliures ou étranglements;
ne risque pas dentrer en contact avec des corps
tranchants, des arêtes vives, des parties mobiles
et nest pas écrasé;
est facilement contrôlable sur toute sa longueur
pour vérifier son état de conservation;
a moins de 1500 mm de long;
28
Page 29
est bien fixé à ses deux extrémités à laide de
bagues de serrage conformes à la
réglementation en vigueur dans le pays.
Si une ou plusieurs de ces conditions ne
peuvent être remplies ou que la cuisinière est
installée dans des conditions de classe 2 sousclasse 1 (appareil encastré entre deux meubles),
il faut utiliser un tuyau flexible en acier (voir ci-dessous).
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier
inox, à paroi continue avec raccords filetés
Sassurer que le tuyau et les joints sont bien
conformes aux normes applicables dans le pays
dinstallation. Pour installer le tuyau, enlever labout
annelé équipant lappareil (le raccord dentrée du
gaz à lappareil est fileté 1/2 gaz mâle
cylindrique).
Procéder au raccordement de manière à ce que
la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres
dextension maximale. Veiller à ce que le tuyau
ne soit pas écrasé et ne touche en aucun point à
des parties mobiles.
Réglage des minima des
brûleurs du plan de cuisson :
1. placer le robinet sur la
position minimum;
2. enlever le bouton et tourner
la vis de réglage positionnée
à lintérieur ou sur le côté de
la tige du robinet jusquà
obtenir une petite flamme régulière;
En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis de
réglage en tournant dans le sens inverse des aiguilles
dune montre ;
3. vérifier si, en tournant rapidement le robinet du
maximum au minimum, le brûleur ne séteint pas.
Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent
pas de réglage de lair primaire.
Adaptation du four
Remplacement du brûleur du four:
1. ouvrir complètement la porte du four;
2. sortir la sole du four
coulissante (Voir figure);
FR
Vérification de létanchéité
Une fois linstallation terminée, vérifier létanchéité
de tous les raccords en utilisant une solution
savonneuse, ne jamais utiliser de flamme.
Adaptation aux différents types de gaz
Lappareil peut être adapté à un type de gaz
autre que celui pour lequel il a été conçu (indiqué
sur létiquette de réglage sur le couvercle).
Adaptation duplan de cuisson
Remplacement des injecteurs des brûleurs du
plan de cuisson :
1. enlever les grilles du plan de cuisson et sortir
les brûleurs de leur logement;
2. dévisser les injecteurs à laide dune clé à tube
de 7 mm (voir figure) et les remplacer par les
injecteurs adaptés au nouveau type de gaz (voir
tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs) ;
3. remonter les différentes parties en effectuant
les opérations dans le sens inverse.
3. dévisser la vis de fixation
du brûleur et retirer ce dernier
après avoir enlevé la vis V;
V
4. dévisser linjecteur du
brûleur à laide de la clé à
tube spéciale pour injecteurs
(voir figure) ou dune clé à
tube de 7 mm et le remplacer
par linjecteur adapté au
nouveau type de gaz (voir
tableau Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs).
Réglage du minimum du brû
1. allumer le brûleur (voir Mise en marche et
Utilisation);
2. amener le bouton sur la position minimum (MIN)
après lavoir laissé pendant environ 10 minutes sur
la position maximum (MAX);
3. enlever le bouton;
4. agir sur la vis de réglage positionnée à lextérieur
de la tige du thermostat (voir figure) jusquà obtenir
leur du four à gaz :
29
Page 30
FR
une petite flamme régulière.
En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis de
réglage en tournant dans le sens inverse des aiguilles
dune montre ;
5. vérifier si, en tournant rapidement le bouton de la
position MAX à la position MIN, ou en ouvrant et
fermant rapidement la porte du four, le brûleur ne
séteint pas.
Faire très attention aux câbles des bougies et aux
tuyaux des thermocouples.
Le brûleur du four nexige pas de réglage de lair
primaire.
Après avoir procédé au réglage pour le nouveau
type de gaz, remplacer la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz, disponible dans les
centres dassistance technique agréés.
Si la pression du gaz diffère (ou varie) par rapport
à la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie
dentrée un régulateur de pression approprié
conforme à la réglementation sur les régulateurs
pour gaz canalisés en vigueur dans le pays.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions du four
HxLxP
Volume
Tension et fréquence
d’alimentation :
Brûleurs
31x43,5x43,5 cm
l 58
voir plaque signalétique
adaptables à tous les types de
gaz indiqués sur la plaque
signalétique
Directives Communautaires :
2006/95/CEE du 12.12.06
(Basse Tension) et
modifications successives 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives 90/369/CEE du 29/06/90 (Gaz)
et modifications successives
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives 2002/96/CEE.
30
Page 31
TableauCaractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton
BRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :
1. approcher une flamme ou un allume-gaz ;
2. pousser sur le bouton du BRÛLEUR tout en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles dune
montre jusquau symbole grande flamme
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée,
tourner le bouton BRÛLEUR dans le sens inverse
des aiguilles dune montre : sur la position minimum
, sur la position maximum ou sur une position
intermédiaire.
Lappareil est équipé
dallumage électronique
intégré dans le bouton. Pour
allumer le brûleur choisi,
tourner le bouton
correspondant dans les sens
inverse des aiguilles dune
montre jusquau symbole de
la grande flamme, appuyer à fond pour activer
lallumage électronique tout en continuant à appuyer
jusquau déclenchement du train détincelles. Il peut
arriver que le brûleur séteigne dès quon lâche le
bouton. Dans ce cas, tenter à nouveau en poussant
plus longtemps sur le bouton.
En cas dextinction accidentelle des flammes,
éteindre le brûleur et attendre au moins 1 minute
avant de tenter de rallumer.
Cet appareil est équipé dun dispositif de sécurité
de flamme, pousser sur le bouton BRÛLEUR
pendant 2-3 secondes pour garder la flamme
allumée et pour activer le dispositif.
Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton jusquà la
position darrêt
Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une
moindre consommation de gaz, utiliser des
casseroles à fond plat, munies de couvercle et dun
diamètre adapté au brûleur :
Pour repérer le type de brûleur adéquat, se référer
aux dessins du paragraphe Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs.
.
.
Brûleurø Diamètre Casseroles (cm)
Rapide (R)24 - 26
Semi Rapide (S)16 - 22
Auxiliaire (A)10 - 14
Triple Couronne (TC)24 - 26
Éviter que les casseroles ne dépassent du
périmètre de la table pendant la cuisson.
Pour les modèles équipés dune grille de réduction,
nutiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire,
en cas dutilisation de casseroles ayant moins de 12
cm de diamètre.
Utilisation du four
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Ne jamais poser dobjets à même la sole du four,
lémail risque de sabîmer.
Boutondu four
Ce dispositif permet de sélectionner les différentes
fonctions du four et de choisir, suivant les aliments,
la température de cuisson la plus appropriée parmi
celles qui sont indiquées sur le bouton (comprises
entre 150°C et 275°C). Le dispositif dallumage
électronique du four est intégré à lintérieur du
bouton de commande. Pour allumer le brûleur du
four, appuyer à fond sur le bouton du four tout en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles dune
montre jusquà la position 8. Le four étant équipé
dun dispositif de sécurité gaz, après allumage
du brûleur, garder le bouton du fou
pendant 6 secondes environ pour permettre augaz de passer jusquà ce que lethermocouple de
sûreté se réchauffe. Ne pas actionner le dispositif
dallumage électronique du brûleur d
pendant plus de 15 secondes. Si au bout de ces
15 secondes, le brûleur ne sest toujours pas
allumé, ne pas insister, ouvrir la porte du four et
attendre au moins une minute avant
une nouvelle tentative dallumage.
Pour sélectionner la température de cuisson, amener
lindication de la valeur désirée en face du repère
renfoncé
u four
deffectuer
FR
33
Page 34
FR
situé sur le tableau de bord; voir ci-dessous la
gamme des températures disponibles. La
température est automatiquement atteinte et
maintenue par le thermostat commandé par le
bouton.
Position 1
(min.)
150° - 155°C
Position 5
215°C
Position 2
155°C
Position 6
235°C
Position 3
Position 7
175°C
260°C
Position 4
195°C
Position 8
275°C
Allumage manuel du four
En cas de panne de courant, un allumage manuel du
four est possible, procéder comme suit :
a) ouvrir la porte du four
b) approcher une allumette ou un allume-gaz à
louverture, appuyer à fond sur le bouton et
tourner dans le sens inverse des aiguilles dune
montre jusquà la position 8.
c) après allumage, fermer la porte du four.
Encasdextinctionaccidentelledes flammes du
brûleur,amenerle bouton du four sur arrêt,
ouvrir la porte du four et attendre
au moins une
minute avant deffectuer une nouvelle tentative
dallumage.
Tournebroche (n'existe que sur certains modèles)
Cet accessoire n'est à utiliser que pour les cuissons
au gril. Procéder comme suit : enfiler la viande à
cuire dans le sens de la longueur et la bloquer à
l'aide des fourches réglables. Introduire les supports
"A" et "B" dans les trous prévus sur la lèchefrite "E",
poser l'extrémité de la broche dans son logement
"C" et enfourner la grille sur le premier gradin du
bas; engager à présent la broche dans le trou du
tournebroche en déplaçant l'extrémité de la broche
vers le logement "D" (voir figure). Brancher le
tournebroche en amenant le sélecteur sur
;
Boutondu grilCe four dispose dun gril électrique. Latempérature
élevée et directe du grilpermetdesaisirlaliment
ensurfacepour quilneperdepasson
jus et
reste tendre à souhait. La cuisson augril est
particulièrement recommandée pour les plats qui
exigent une température élevée à leur surface :
côtes de veau et de buf, entrecôtes, filet,
ham
burgers, etc.......
Le gril est contrôlé par un dispositif thermostatique
qui règle son fonctionnement
En tournant le bouton four jusquà la position
y a non seulement allumage du gril à infrarouges
mais aussi du moteur du tournebroche qui continue
à fonctionner tant que le gril reste allumé.
il
Eclairage du four
La lampe du four peut être allumée à tout moment, il
suffit pour cela dappuyer sur la touche ECLAIRAGE
FOUR.
Minuteur
Pour actionner le Minuteur procéder comme suit :
1. tourner le bouton MINUTEUR et faire un tour
presque complet dans le sens des aiguilles dune
montre " pour remonter la sonnerie;
2. tourner le bouton MINUTEUR dans les sens
inverse des aiguilles dune montre # pour
sélectionner la durée désirée.
34
Page 35
Tableaudecuissonaufour
FR
Aliments à cuirePoids (Kg) Position de cuisson
grilles du four
partant du bas
Pâtes
Lasagnes2,53210-75-80
Cannelloni2,53210-75-80
Tagliatelles au four2,53210-75-80
Tartes1,131801530-35
Gâteaux au chocolat132001545-50
Gâteaux levés132001550-55
Cuisson au grill
Croque-monsieurn.° 4410
Côtelette de porc1,5430
Maquereaux1,1435
Cuisson à la broche
Veau à la broche1280
Poulet à la broche2290
N.B. : les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de
cuisson au gril, placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
Tempéra ture
(°C)
Temps de
préchauffage (min.)
Temps de
cuisson
(min.)
35
Page 36
Précautions et conseils
FR
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité.
Ces consignes de sécurité sont très importantes et
doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne pas toucher lappareil avec les mains
mouillées ou humides ou si lon est pieds nus.
Cet appareil a été conçu pour cuire des aliments
et pour être utilisé par des adultes conformément
aux instructions fournies par cette notice,
applicables à tous les pays dont les symboles
figurent au début de la notice.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre
deux meubles).
Garder les enfants à distance.
Eviter que le cordon dalimentation dautres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
lappareil.
Les orifices ou les fentes daération ou
dévacuation de la chaleur ne doivent pas être
bouchés
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de lappareil lorsquil est
en marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si
lappareil était par inadvertance mis en marche, il
pourrait prendre feu.
Lorsque lappareil nest pas utilisé, sassurer que
les boutons sont bien sur la position
robinet du gaz est fermé.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la
fiche de la prise de courant.
En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter
de réparer lappareil. Faire appel au service
dassistance.
et que le
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Si la cuisinière est installée sur un socle, prendre
les précautions qui simposent pour que lappareil
ne tombe pas de ce socle.
Il nest pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui nont pas lexpérience ou les
connaissances indispensables, à moins quelles
ne le fassent sous la surveillance de quelquun
responsable de leur sécurité ou quelles aient été
dûment formées sur lutilisation de lappareil.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et
électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains courants.
Les appareils usagés doivent faire lobjet dune
collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la
santé et pour lenvironnement. Le symbole de la
poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler quils font lobjet dune collecte
sélective.
Les électroménagers usagés pourront être remis
au service de collecte public, déposés dans les
déchetteries communales prévues à cet effet ou,
si la loi du pays le prévoit, repris par les
revendeurs lors de lachat dun nouvel appareil de
même type.
Tous les principaux fabricants délectroménagers
sappliquent à créer et gérer des systèmes de
collecte et délimination des appareils usagés.
Economies et respect de
lenvironnement
Pour les cuissons au GRIL, nous conseillons de
garder la porte du four fermée : les résultats
obtenus sont meilleurs et la consommation
dénergie est moindre (environ 10% déconomie).
Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
36
Page 37
Nettoyage et entretien
Misehorstension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien
couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Rincer abondamment et essuyer
soigneusement. Ne pas utiliser de poudres
abrasives ni de produits corrosifs.
Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les
brûleurs du plan de cuisson sont amovibles et
peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour
les laver, utiliser de leau chaude additionnée dun
détergent non abrasif, éliminer toute incrustation
et attendre quils soient parfaitement secs avant
de les remonter.
Nettoyer fréquemment lextrémité des dispositifs
de sécurité de flamme.
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de grattoirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de
briser le verre.
Contrôler les joints du four
FR
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la
porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service
après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut
ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Entretien robinets gaz
Il peut arriver quau bout dun certain temps, un
robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors
le remplacer.
Cette opération doit être effectuée par un
technicien agréé par le fabricant.
Remplacement de lampoule déclairage
du four
1. Débrancher le
four, enlever le
couvercle en verre
du logement de la
lampe (voirfigure).
2. Dévisser
lampoule et la
remplacer par une
autre de même
type : tension 230
V, puissance 25
W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et rebrancher le four au
réseau électrique.
Assistance
Ne jamais faire appel à des techniciens non
agréés.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante, même au lave-vaisselle.
Eviter de refermer le couvercle si les brûleurs sont
allumés ou encore chauds.
Luiindiquer :
le type danomalie;
le modèle de lappareil (Mod.)
Son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur lappareil
37
Page 38
Manual de instrucciones
COCINA
ES
IT
Italiano, 1English,14
ES
Espanol, 38Portuges, 50
GB
PT
CP87SG1/HA
CP97SG1/HA
FR
Français, 26
Sumario
Instalación, 39-43
Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Datos técnicos
Tabla de características de quemadores e
inyectores
Descripción del aparato, 44
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamientoy uso, 45-47
Uso de la encimera
Uso del horno
Tabla de cocción en el horno
Precauciones y consejos, 48
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 49
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Asistencia
38
Page 39
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta,
cesión o traslado, controle que permanezca junto al
aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
La instalación del aparato se debe realizar
siguiendo estas instrucciones y por personal
calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
Ventilacióndelosambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes
permanentemente ventilados, según las normas
nacionales vigentes. En el ambiente en el que se
instala el aparato debe poder afluir la cantidad de
aire necesaria para la normal combustión (el caudal
de aire no debe ser inferior a 2 m
3
/h por kW de
potencia instalada).
Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben
poseer un conducto de 100 cm
2
de sección útil,
como mínimo, y estar colocadas de modo que no
puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (verla figura A).
Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% con un mínimo de 200 cm
2
cuando la superficie de
trabajo del aparato no posea un dispositivo de
seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo
de aire se produzca de modo indirecto desde
ambientes adyacentes (ver la figura B) siempre
que no sean partes comunes del inmueble,
ambientes con peligro de incendio o habitaciones
dotados de un conducto de ventilación con la parte
externa como se describe precedentemente.
A
B
Ambiente adyacente
Ambiente que se
debe ventilar
Descarga de los humos de la combustión
La descarga de los humos de la combustión debe
estar asegurada mediante una campana conectada
a una chimenea de tiro natural de óptimo
funcionamiento, o mediante un electroventilador que
comience a funcionar automáticamente cada vez
que se enciende el aparato (ver las figuras).
Descarga
directamente al
exterior
Descarga mediante chimenea o
conducto de humos ramificado
(reservado a los aparatos de
cocción)
Los gases de petróleo licuados, más pesados que
el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo
tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL
deben poseer aberturas hacia el exterior para la
evacuación, desde dichas zonas bajas, de las
posibles fugas de gas.
Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas,
no deben ser instaladas o depositadas en
ambientes o espacios a un nivel más bajo que el
suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe
permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes
de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de
llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC.
Colocación ynivelación
Es posible instalar el aparato al lado de muebles
que no sean más altos que la superficie de trabajo.
Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
ES
A
Abertura de
ventilación para el
Aumento de la rendija
entre la puerta y el piso
aire comburente.
Después de un uso prolongado del aparato, es
aconsejable abrir una ventana o aumentar la
velocidad de los ventiladores (si existen).
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o
en un monolocal (no en el cuarto de baño);
si la parte superior de la cocina es más alta que
la de los muebles, los mismos se deben ubicar,
como mínimo, a 600 mm del aparato;
si la cocina se instala debajo de un armario de
pared, este último deberá mantener una distancia
mínima del plano de cocción de 420 mm.
Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios
39
Page 40
ES
son de material
inflamable (ver lafigura);
no coloque cortinas
detrás de la cocina o a
mm. with hood
mm. without hood
menos de 200 mm. de
650
700
min.
sus costados;
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
las campanas se
deben instalar
siguiendo las
indicaciones
contenidas en el correspondiente manual de
instrucciones.
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
Nivelación
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas
de regulación suministradas
con el aparato, en los ángulos
de la base de la cocina (ver lafigura).
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características
colocada en el aparato (ver la tabla de Datostécnicos).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
* Presente sólo en algunos modelos.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas o a la botella de gas se
puede realizar con un tubo flexible de goma o de
acero según las normas nacionales vigentes y
después de haber verificado que el aparato esté
regulado para el tipo de gas con el que será
alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa:
si no es así, ver más adelante). En el caso de
alimentación con gas líquido, desde botella, utilice
reguladores de presión conformes con las normas
nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la
alimentación de gas se puede orientar lateralmente*:
invierta la boquilla para la conexión con el tapón de
cierre y sustituya la junta estanca suministrada con
el aparato.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato,
verifique que la presión de alimentación cumpla con
los valores indicados en la tabla Características de
los quemadores e inyectores (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de goma
Verifique que el tubo responda a las normas
nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo
debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido;
13 mm. para alimentación con gas metano.
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo:
no esté en contacto, en ningún punto, con partes
que alcancen temperaturas superiores a 50ºC;
no esté sometido a esfuerzos de tracción o de
torsión y no presente pliegues o estrechamientos;
no esté en contacto con objetos cortantes, con
bordes o con partes móviles y que no quede
aplastado;
se pueda inspeccionar fácilmente en todo su
recorrido, para poder controlar su estado de
conservación;
40
Page 41
tenga una longitud inferior a 1500 mm;
esté bien calzado en sus dos extremos, donde
va fijado con abrazaderas de manguera
conformes con las normas nacionales vigentes.
Si alguna de estas condiciones no puede se
respetada o si la cocina se instala según las
condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato
empotrado entre dos muebles), es necesario
recurrir al tubo flexible de acero (ver másadelante).
Conexión de gas con tubo flexible de acero
inoxidable de pared continua con uniones
roscadas
Verifique que el tubo y las juntas herméticas
metálicas respondan a las normas nacionales
vigentes. Para poner en funcionamiento el tubo,
elimine la boquilla presente en el aparato (la
unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/
2 gas macho cilíndrica).
3. vuelva a colocar en su posición todos los
componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario al de la secuencia descripta arriba.
Regulación del mínimo de los quemadores de la
encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de
regulación situado en el interior o al costado de la
varilla de la llave hasta conseguir una pequeña
llama regular.
Cuando use gas natural, el tornillo de ajuste se
deberá desenroscar en sentido antihorario;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de
la posición de máximo a la de mínimo, no se
apague la llama.
Los quemadores de la encimera no necesitan
regulación de aire principal.
Adaptación del horno
ES
Realice la conexión de modo tal, que la longitud
de la tubería no supere los 2 metros de extensión
máxima y verifique que el tubo no esté en
contacto con partes móviles y que no quede
aplastado.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas
diferente de aquel para el cual fue fabricado
(indicado en la etiqueta de calibrado que se
encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los quemadores
de la encimera:
1. quite las rejillas y
extraiga los quemadores;
2. desenrosque los
inyectores utilizando una
llave tubular de 7 mm. (verla figura), y sustitúyalos
por otros que se adapten al
nuevo tipo de gas (ver la
tabla Características de los quemadores e
inyectores);
Sustitución del inyector del
quemador del horno:
1. abra la puerta del horno
completamente;
2. extraiga el fondo deslizable
del horno (ver la figura);
3. desenrosque el tornillo de
fijación del quemador y
extraiga el quemador del
horno después de haber
V
quitado el tornillo V;
4. desenrosque el inyector del
quemador utilizando la llave
tubular para inyectores (ver lafigura) o con una llave tubular
de 7 mm y sustitúyalo con
otro adecuado para el nuevo
tipo de gas (ver la tabla
Características de los
quemadores e inyectores).
Regulacióndelmínimodel
quemadordel horno
agas:
1. encienda el quemador (ver Puesta en
funcionamiento y Uso);
2. durante 10 minutos aproximadamente deje el
mando en la posición de máximo (MAX) y luego
41
Page 42
ES
llévelo hasta la posición de mínimo (MIN);
3. extraiga el mando;
4. accione el tornillo de regulación colocado en la
parte externa de la varilla del termostato (ver lasfiguras) hasta obtener una pequeña llama regular.
Cuando use gas natural, el tornillo de ajuste se
deberá desenroscar en sentido antihorario.
5. verifique que no se apague el quemador al girar
rápidamente el mando desde la posición MAX hasta
la posición MIN, o al abrir o cerrar rápidamente la
puerta del horno.
Tenga cuidado con los cables de las bujías y con
los tubos de los termopares.
El quemador del horno no necesita regulación de
aire primario.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones del
Horno HxLxP
Volumen
Tensión y
frecuencia de
alimentación
Quemadores
Normas Comunitarias:
31x43,5x43,5 cm
litros 58
ver placa de características
adaptables a todos los tipos
de gas indicados en la placa
de características.
2006/95/CEE del 12.12.06
(Baja Tensión) y posteriores
modificaciones -89/336/CEE
del 03/05/89
(Compatibilidad
Electromagnética) y
posteriores modificaciones
90/369/CEE del 29/06/90
(Gas) y posteriores
modificaciones -93/68/CEE
del 22/07/93 y posteriores
modificaciones 2002/96/EC.
Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la
etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente
al nuevo gas, que se encuentra disponible en los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados.
Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a
la prevista (o variable), es necesario instalar, en la
cañería de entrada, un regulador de presión
conforme con las normas nacionales vigentes sobre
reguladores de gas para distribución por
conducto.
42
Page 43
Tabladecaracterísticas de quemadores e inyectores
Tabla 1 Gas líquido Gas natural
ES
(mm)
Potencia térmica
kW (H.s.*)
Nomin. Reduc.
By-pass
1/100
(mm)
Inyector
1/100
(mm)
Capacidad *g/h Quemador Diámetro
G30 G31
Inyector
1/100
(mm)
Caudal*
l/h
G20
C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95
Triple Corona D 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
Horno a Gas 2.6 0.7 49 78 189 186 113 248
Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR,
existe un círculo lleno que indica el quemador
correspondiente.
Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al quemador una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido
antihorario el mando del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama máxima
3. regule la potencia de la llama deseada, girando
en sentido antihorario el mando del QUEMADOR:
hasta el mínimo
posición intermedia.
presionarlo a fondo para activar el encendido
electrónico y mantenerlo presionado hasta que se
produzca el encendido. Puede suceder que, cuando
se suelte el mando, el quemador se apague. En ese
caso, repita la operación manteniendo presionado el
mando durante un tiempo mayor.
Si la llama se extingue accidentalmente, apague el
quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes
de volver a intentar encenderlo.
El aparato posee un dispositivo de seguridad por
ausencia de llama, tenga presionado el mando del
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para
mantener encendida la llama y para activar el
dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que
se detenga
Consejosprácticosparaelusodelos
quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los
quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice
recipientes con fondo plano, con tapa y de
dimensiones apropiadas para ese quemador:
, hasta el máximo o hasta una
.
.
El aparato posee encendido
electrónico integrado dentro
del mando. Para encender el
quemador previamente
elegido, es suficiente girar el
mando correspondiente en
sentido antihorario hasta el
símbolo de la llama grande,
Quemador
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 22
Auxiliar (A)10 - 14
Triple Corona (TC)24 - 26
Para identificar el tipo de quemador, consulte los
dibujos del párrafo Características de los
quemadores e inyectores.
Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la
encimera durante el uso.
En los modelos que poseen rejilla de reducción, la
misma se deberá utilizar sólo para el quemador
auxiliar, cuando se usan recipientes de un diámetro
inferior a los 12 cm.
ø Diámetro de Recipientes
(cm)
Uso del horno
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte es
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
El mando del horno
Es el dispositivo que permite seleccionar las
distintas funciones del horno y elegir, entre las
temperaturas de cocción indicadas en el mando, la
más adecuada para los alimentos que se deben
cocinar (comprendidas entre 150°C y 275°C). El
dispositivo de encendido electrónico del horno está
integrado en el interior del mando. Para encender el
quemador del horno, pulse a fondo y gire el mando
del horno en sentido antihorario hasta la posición 8.
Debido a que el horno posee un dispositivo de
seguridad, después de encender el quemador es
necesario mantener presionado el mando del
horno durante aproximadamente 6 se
permitir el paso del gas hasta que se caliente el
termopar de seguridad. El dispositivo de
encendido electrónico del quemador del horno
no se debe accionar durante más de 15
segundos. Si después de 15 segundos, el
quemadorno
seencendió,suelteelmandodel
gundos para
ES
45
Page 46
ES
horno, abra la puertadelhorno y espere 1minuto
como mínimo, antes de intentar nuevamente
encender el quemador.
La selección de la temperatura de cocción se
obtiene haciendo corresponder la indicación del
valor deseado con la referencia ubicada en el panel;
la gama completa de las temperaturas que se
pueden obtener se indica a continuación. La
temperatura seleccionada se alcanza
automáticamente y es mantenida constante por el
órgano de control (el termostato) accionado por el
mando.
Posición 1
(mínimo)
150° - 155°C
Posición 5
215°C
Posición 2
155°C
Posición 6
235°C
Posición 3
175°C
Posición 7
260°C
Posición 4
195°C
Posición 8
275°C
Encendido manual del horno
En el caso de un corte momentáneo de energía
eléctrica, se puede encender el quemador del horno
manualmente:
a) abra la puerta del horno
b) acerque una cerilla o un encendedor a la ranura,
presione a fondo y gire el mando del horno en
sentido antihorario hasta la posición 8.
c) una vez encendido, cierre la puerta del horno.
En el caso de una extinción accidental de la
llama del quemador, cierre el mando del horno,
abra la puerta del horno y espere 1 minuto como
mínimo antes de intentar nuevamente encender
el quemador.
El mando del asador eléctrico
Su horno está dotado de un asador eléctrico. La
temperatura
muy elevada y directa del asador
eléctrico permite el inmediato tostado superficial
de los alimentos que, obstaculizando la salida de
los líquidos, los mantiene más tiernos en su
interior. La cocción con el asador eléctrico es
particularmente aconsejada para a
quellosplatos
quenecesitandeunaelevadatemperatura
superficial: chuletas de ternera y de vaca,
entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...
El asador eléctrico está controlado por un
dispositivo termostático que regula su
funcionamiento
Elasadorautomático (sólo en algunos modelos)
Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para
cocinar a la parrilla. Proceda de la siguiente manera:
inserte la carne que debe cocinar en la varilla
transversal, en sentido longitudinal, bloqueándola
con los correspondientes tenedores regulables.
Introduzca los soportes ''A'' y ''B'' en los orificios
presentes en la grasera ''E'', apoye la ranura de la
varilla en el asiento ''C'' y coloque la parrilla en la
primera guía más baja del horno; inserte ahora la
varilla en el orificio del asador automático, llevando
hacia adelante la ranura en el asiento ''D'' (verfiguras). Accione el asador automático
seleccionando con el mando
Luzdelhorno
La bombilla se puede encender en cualquier
momento presionando el botón LUZ DEL HORNO.
Contador de minutos
Para accionar el Contador de minutos proceda del
siguiente modo:
1. gire en sentido horario " un giro casi completo el
mando del CONTADOR DE MINUTOS para cargar la
alarma;
2. gire en sentido antihorario # el mando del
CONTADOR DE MINUTOS fijando el tiempo
deseado.
Girando el mando del horno hasta la posición
se ponen en funcionamiento el asador de rayos
infrarrojos y también el motor del asador automático,
que permanece activado mientras el asador
eléctrico esté en funcionamiento.
46
Page 47
Tabladecocciónenelhorno
ES
Comida a cocinar
Pastelería
Lasañas
Canelones
Tallarines
Carnes
Te r n er a
Pollo
Pavo
Pato
Conejo
Cerdo
Cordero
Pescados
Mariscos
Dentice
Trucha asada
Pizzas
Napoletana
Tor tas
Bizcochos
Ta r t a s
Torta de chocolate
Bizcochuelo
Cocción en el grill
Tostadas
Chuletas de cerdo
Mariscos
Peso
(Kg)
2,5
2,5
2,5
1,7
1,5
3,0
1,8
2,0
2,1
1,8
1,1
1,5
1,0
1,03Max1530-35
0,5
1,1
1,0
1,0
n.° 4
1,5
1,1
Posición cocción
niveles a partir de
abajo
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
Tempera tura
(°C)
210
210
210
230
220
Max
230
230
230
230
210-230
210-230
210-230
180
180
200
200
Tiempo de pre-
calentamiento
(minutos)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
15
15
15
Tiempo de
cocción
(minutos)
75-80
75-80
75-80
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
55-60
60-65
40-45
30-35
30-35
45-50
50-55
30
10
35
Cocción en el asador
Ternera asada al asador
Pollo asado
Nota: los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. En las
cocciones al grill la grasera se coloca siempre en el 1° piso contando desde abajo.
1
2
2
2
80
90
47
Page 48
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato se debe utilizar para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual, válidas
para los países de destino cuyos símbolos
figuran al comienzo del mismo.
El manual pertenece a un aparato de clase 1
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre
dos muebles).
Mantenga alejados a los niños.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina,
etc.) cerca del aparato mientras está en
funcionamiento.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior de depósito o en el horno:
si el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, verifique siempre
que los mandos estén en la posición
llave de gas esté cerrada.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
y que la
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga
las precauciones necesarias para que el aparato
no se resbale de dicho pedestal.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsable de su seguridad, o que
no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Los electrodomésticos en desuso se podrán
entregar al servicio público de recolección,
llevarlos a las zonas comunales específicas o, si
está previsto por la ley nacional en la materia,
devolverlos a los revendedores con el objeto de
adquirir nuevos productos equivalentes.
Todos los principales productores de
electrodomésticos están creando y administrando
sistemas de recolección y eliminación de los
aparatos en desuso.
Ahorrar y respetar el medioambiente
Se recomienda efectuar siempre las cocciones al
GRILL con la puerta cerrada: se obtendrán así
mejores resultados y también un sensible ahorro
de energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
48
Page 49
Mantenimiento y cuidados
Interrumpirelsuministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Enjuague
abundantemente y seque después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
Las parrillas, las coronas y los quemadores de la
encimera con sus tapas, se pueden extraer para
facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y
detergente no abrasivo, quite todas las
incrustaciones y espere que estén perfectamente
secos.
Limpie frecuentemente la parte terminal de los
dispositivos de seguridad por ausencia de llama.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajilla).
Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén
encendidos o todavía calientes.
Controlar las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
Esta operación la debe efectuarun técnico
autorizado por el fabricante.
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno
1. Después de haber
desconectado el horno de la
red eléctrica, quite la tapa de
vidrio del portalámpara (ver lafigura).
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una análoga:
voltaje de 230V, potencia de
25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la
red eléctrica.
Asistencia
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el
fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5
años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos
intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el
electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y
productos específicos para la limpieza y
mantenimiento de su electrodoméstico a precios
competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
ES
49
Page 50
Instruções para a
PT
utilização
IT
Italiano, 1English,14
ES
Español, 38Português,50
CP87SG1/HA
CP97SG1/HA
GB
PT
FR
Français, 26
FOGÃO
Índice
Instalação, 51-55
Posicionamento e nivelamento
Ligação eléctrica
Ligação do gás
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Dados técnicos
Tabela das características dos queimadores e bicos
Descrição do aparelho, 56
Vista de conjunto
Painel de comandos
Início e utilização, 57-59
Utilização do plano de cozedura
Utilização do forno
Tabela de cozedura no forno
Precauções e conselhos, 60
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 61
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Manutenção das torneiras do gás
Substituir a lâmpada de iluminação do forno
Assistência técnica
Page 51
Instalação
É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permaneça com o aparelho.
Leia com atenção as instruções: nas quais há
informações importantes sobre a instalação, a
utilização e a segurança.
A instalação do aparelho deve ser realizada
segundo estas instruções e por pessoal profissional
qualificado.
Qualquer intervenção de regulação ou manutenção,
deve ser efectuada com o fogão desligado da rede
eléctrica.
Ventilação dos locais
O aparelho poderá ser instalado somente em locais
permanentemente ventilados, nos termos previstos
pelos regulamentos nacionais em vigor. No local no
qual o aparelho é instalado deve poder chegar tanto
ar quanto pedido pela regular combustão do gás (o
fluxo de ar não deve ser inferior a 2 m
potência instalada).
As tomadas de admissão do ar, protegidas por
grades, devem ter uma conduta de ao menos 100
2
cm
de secção útil e devem ser colocadas em modo
que não possam ser obstruídas, mesmo
parcialmente (ver figura A).
Estas tomadas de ar devem ser aumentadas de
100% - com um mínimo de 200 cm
que o plano de trabalho do fogão não tenha o
dispositivo de segurança para a falta de chama e
quando o fluxo de ar ocorre em modo indirecto a
partir de locais adjacentes (ver figura B) - desde que
não constituam partes comuns do imóvel, ambientes
com perigo de incêndio ou quartos de dormir - que
possuam um conduto de ventilação comunicador
com a parte externa, como descrito acima.
Sala ao lado Sala a ser ventilada
A
A
Abertura para ventilação
do ar comburente
B
Aumento do vão entre a
porta e o chão
3
/h por kW de
2
no caso em
Após um uso prolongado do aparelho é
aconselhável abrir uma janela ou aumentar a
velocidade dos eventuais ventiladores.
Descarga dos fumos de combustão
A descarga dos fumos de combustão deve ser
garantida por meio de um exaustor ligado a uma
chaminé com tiragem natural de segura eficiência,
ou por meio de uma ventoinha eléctrica que entre
automaticamente em função cada vez que se ligar o
aparelho (ver figuras).
Descarga directamente
para o exterior
Os gases liquefeitos de petróleo, mais pesados que
o ar, ficam em baixo, portanto os locais onde estão
contidos os recipientes de GLP devem prever
aberturas para o exterior para o escoamento das
eventuais fugas de gás.
Os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente
cheios, não devem ser instalados nem guardados
em lugares ou vãos a nível mais baixo do que o solo
(caves etc.). Manter no local somente o cilindro que
estiver sendo utilizado, longe de fontes de calor
(fornos, chaminés, esquentadores) que possam leválo a uma temperatura superior a 50ºC.
Descarga através de uma
chaminé ou uma conduta
para fumo ramificada
(reservada para os
aparelhos de cozedura).
Posicionamento e nivelamento
É possível instalar o aparelho ao lado de móveis
que não superem a altura do plano de trabalho.
Assegurar-se de que a parede em contacto com a
parte traseira do aparelho seja de um material não
inflamável e resistente ao calor (T 90°C).
Para uma instalação correcta:
colocar o aparelho na cozinha, na sala de jantar ou
numa sala única (não na casa de banho);
se o plano da cozinha for mais alto que o dos
móveis, estes deverão ser colocados pelo menos a
600 mm do aparelho;
PT
51
Page 52
PT
se o fogão for
instalado embaixo de
uma prateleira, esta
deverá estar pelo
menos a 420 mm do
mm. with hood
mm. without hood
plano de trabalho.
650
700
Esta distância deve ser
min.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
de 700 mm se as
prateleiras forem de
material inflamável
(vide a figura);
não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos
de 200 mm dos seus lados;
se houver exaustor, o mesmo deverá ser
instalado seguindo as indicações contidas no
relativo livrete de instruções.
Nivelamento
Se for necessário nivelar o
aparelho, parafusar os pés de
regulação fornecidos em
dotação nos específicos
lugares colocados nos cantos
na base do fogão (ver figura).
Ligação eléctrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (veja a tabela dos Dados técnicos).
No caso de ligação directa à rede, será necessário
interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor
omnipolar com abertura mínima entre os contactos
de 3 mm na dimensão certa para a carga e em
conformidade com as normas em vigor (o fio de
ligação à terra não deve ser interrompido pelo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação;
a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação;
a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
* Presente apenas em alguns modelos.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
A empresa exime-se de qualquer responsabilidade
se estas regras não forem obedecidas.
Ligação do gás
A ligação do aparelho à rede do gás ou à botija do
gás pode ser efectuada com um tubo flexível de
borracha ou de aço, conforme prescrito pelas normas
nacionais em vigor e somente após ter controlado que
o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o
qual será alimentado (veja a etiqueta de calibragem
sobre a tampa: em caso contrárioveja abaixo). Em
caso de alimentação com gás líquido de botija,
utilizar reguladores de pressão em conformidade
com as normas nacionais em vigor. Para facilitar a
ligação, a alimentação do gás é orientável
lateralmente *: inverter o porta-borracha para a
ligação com a tampa de fecho e substituir a
guarnição de vedação fornecida com o produto.
Para garantir um funcionamento seguro, uma
utilização de energia apropriada e maior duração da
aparelhagem, assegurar-se que a pressão de
alimentação respeite os valores indicados na tabela
das Características dos queimadores e dos bicos
(ver abaixo).
Ligação do gás com tubo flexível de borracha
Verificar que o tubo seja em conformidade com as
normas nacionais em vigor. O diâmetro interno do
tubo deve ser de: 8 mm para a alimentação com gás
líquido; 13 mm para a alimentação com gás metano.
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de
que o tubo:
não esteja em contacto em ponto algum com partes
que alcancem temperaturas superiores a 50ºC;
não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção e de
torção e não apresente dobras nem apertos;
não se encoste a corpos cortantes, arestas agudas
nem em peças móveis e não esteja esmagado;
seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio
percurso, a fim de poder-se controlar o estado de
conservação do mesmo;
tenha um comprimento menor do que 1500 mm;
esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser
fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos
dos regulamentos nacionais em vigor.
52
Page 53
Se uma ou mais destas condições não puder ser
respeitada ou se o fogão for instalado conforme as
condições da classe 2 subclasse 1 (aparelho
encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado
o tubo flexível de aço (ver abaixo).
No caso de gás natural, a rosca de regulação deverá
ser desparafusada no sentido anti-horário;
3. verifique em seguida se ao girar rapidamente a
torneira da posição de máximo até a de mínimo, o
queimador não se apague;
PT
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com
parede contínua com rosca
Verificar que o tubo e as guarnições de vedação
metálicas sejam em conformidade com as normas
nacionais em vigor. Para poder instalar o tubo, elimine
o porta-borracha que há no aparelho (a junta de
entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás
macho cilíndrica).
Efectuar a ligação em modo que o comprimento da
tubagem não supere os 2 metros de extensão
máxima e assegurar-se de que o tubo não entre em
contacto com partes móveis e não seja esmagado.
Verificação da vedação
Ao terminar a instalação, controlar a vedação de
todas as juntas utilizando uma solução de sabão e
nunca uma chama.
Adaptação aos diferentes tipos de gás
É possível adaptar o aparelho a um tipo de gás
diferente daquele para o qual foi preparado (indicado
na etiqueta de calibragem na tampa).
Adaptação do plano de cozedura
Substituição dos bicos dos queimadores do plano:
1. retire as grades e desenfie os queimadores das
suas sedes;
2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a
tubo de 7 mm (ver figura), e substitua-os com
aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver
tabela Características dos queimadores e dos
bicos);
3. coloque outra vez todas as peças no lugar,
realizando as operações na ordem contrária à acima
apresentada.
Regulação do mínimo dos queimadores do plano:
1. coloque a torneira na
posição de mínimo;
2. retire o selector e ajuste o
parafuso de regulação situado
no interior ou ao lado da haste
da torneira até obter uma
pequena chama regular.
Os queimadores do plano não precisam de nenhuma
regulação do ar primário.
Adaptação do forno
Troca do bico do queimador do forno:
1. abra inteiramente a porta do forno;
2. tire o fundo corrediço do
forno (veja a figura);
3. desparafuse o parafuso de
fixação do queimador e
remova o queimador do forno
após ter tirado o parafuso V;
V
4. desenrosque o bico do
queimador do forno utilizando
a apropriada chave a tubo para
bicos (ver figura), ou uma
chave a tubo de 7 mm e
troque-a por uma adequada ao
novo tipo de gás (ver tabela
Características dos queimadores e bicos).
Regulação do mínimo do queimador do forno a gás:
1. acenda o queimador (veja Início e Utilização);
2. coloque o botão na posição de mínimo (MIN)
depois de ter deixado o mesmo aproximadamente 10
minutos na posição de máximo (MAX);
3. retire o botão;
4. regule o parafuso de regulação colocado por fora
da haste do termostato (ver figuras) até obter uma
pequena chama regular.
No caso de gás natural, a rosca de regulação deverá
ser desparafusada no sentido anti-horário.
53
Page 54
PT
DADOS TÉCNICOS
5. verifique depois, que rodando rapidamente o botão
da posição de MAX à posição de MIN, ou fechando
e abrindo rapidamente a porta do forno, o queimador
não se apague.
Preste atenção especialmente nos cabos das velas
e nos tubos dos termopares.
O queimador do forno não precisa de nenhuma
regulação do ar primário.
Após a regulação com um gás diferente daquele
com o qual foi aferido o aparelho, troque a velha
etiqueta de calibragem por outra que corresponda ao
novo tipo de gás, que pode ser encontrada junto aos
nossos Centros de Assistência Técnica Autorizados.
Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou
variável) daquela prevista, é necessário instalar nos
tubos de entrada um regulador de pressão, conforme
as normas nacionais em vigor sobre os reguladores
para gases canalizados.
Medidas do
Forno HxLxP
Volume
Tensão e
frequência de
fornecimento
Queimadores
31x43,5x43,5 cm
Litros 58
vide a placa das
características
adaptáveis a todos os
tipos de gases indicados
na placa de identificação
Directivas Comunitárias:
2006/95/CEE de 12.12.06
(Baixa Tensão) e
posteriores modificações –
-89/336/CEE de 03/05/89
(Compatibilidade
Electromagnética) e
posteriores modificações 90/369/CEE de 29/06/90
(Gás) e posteriores
modificações – 93/68/CEE
de 22/07/93 e posteriores
modificações 2002/96/EC.
54
Page 55
Tabela das características dos queimadores e bicos
Tabela 1 Gás líquido Gás natural
Diâmetr
Queimador
Nomin Reduz (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20
. Rápido
C
. Semi-rápido
B
. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95
A
. Tripla Coroa
D
Forno a Gás 2.6 0.7 49 78 189 186 113 248
Pressões de
fornecimento
Em correspondência com cada selector de
QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o
queimador associado.
Para acender um queimador do plano de cozedura:
1. aproximar uma chama ou um acendedor ao
queimador;
2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio o selector
QUEIMADOR no símbolo da chama máxima
3. regular a potência da chama desejada, girando no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o
selector QUEIMADOR: no mínimo
ou na posição intermediária.
O aparelho é equipado com
acendimento integrado no
interior do selector. Para ligar o
queimador escolhido, é
suficiente girar o selector
correspondente no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio até o símbolo da
chama grande, carregar a fundo para activar o
acendimento electrónico e manter pressionado até o
acendimento. Pode ocorrer que o queimador se
apague no momento em que se solta o selector.
Neste caso, repetira operação mantendo pressionado
o selector por mais tempo.
Se a chama do queimador se apagar
acidentalmente, desligue o queimador e aguarde ao
menos 1 minuto antes de tentar novamente o
acendimento.
Se o aparelho for equipado com um dispositivo de
segurança para a falta de chama, mantenha
pressionado o selector do QUEIMADOR por
aproximadamente 2-3 segundos para manter acesa a
chama e activar o dispositivo.
Para apagar o queimador, girar o selector até que se
apague
Conselhos práticos para a utilização dos
queimadores
Para um melhor rendimento dos queimadores e um
consumo mínimo de gás, é necessário usar
recipientes de fundo chato, dotados de tampa e
proporcionados ao queimador:
.
, no máximo
.
Queimador
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 22
Auxiliar (A)10 - 14
Tripla Coroa (TC)24 - 26
Para identificar o tipo de queimador, consultar os
desenhos reproduzidos no parágrafo das
Características dos queimadores e bicos.
Evite que as panelas saiam do perímetro do plano
durante o uso.
Nos modelos equipados de grade de redução, a
mesma deverá ser utilizada somente para o
queimador auxiliar, quando forem utilizados
recipientes de diâmetro menor de 12 cm.
ø Diâmetro dos Recipientes
(cm)
Utilização do forno
Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos
de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante
uma hora, com o termostato na temperatura máxima
e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a
porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente
deve-se à evaporação das substâncias empregadas
para proteger o forno.
Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
O selector do forno
É o dispositivo que possibilita seleccionar as
diferentes funções do forno e escolher a temperatura
de cozedura mais idónea aos pratos a serem
cozidos, dentre as indicadas no próprio selector
(entre 150°C e 275°C). O dispositivo electrónico para
acender o forno é integrado no interior do botão de
comando. Para acender o queimador do forno
pressione até o fundo e rode o selector do forno no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a
posição 8. Como o forno é equipado com
dispositivo de segurança, depois de acender o
queimador é necessário manter pressionado o
selector do forno durante 6 segundos, para
consentir a passagem do gás até esquentar o
termopar de segurança. O dispositivo electrónico
para acender o queimador do forno não deve ser
accionado mais de 15 segundos. Se depois de 15
segundos, o queimador não tiver acendido, solte
o selector do forno, abra a porta do forno e
aguarde pelo menos um minuto antes de tentar
outra vez acender o queimador.
PT
57
Page 58
PT
A selecção da temperatura de cozedura é obtida se
fizer corresponder a indicação do valor que desejar
com a referência situada no painel; o intervalo
completo das temperaturas possíveis é apresentado
logo a seguir. Chega-se à temperatura definida
automaticamente e a mesma é mantida constante
pelo componente de controlo (o termostato)
comandado pelo selector.
Posição 1 (mínimo)
150° - 155°C 155°C 175°C 195 °C
Posição 5 Posição 6 Posição 7 Posição 8
215°C 235°C 260°C 275°C
Posição 2 Posição 3 Posição 4
Acender manualmente o forno
No caso falta momentânea de energia eléctrica, é
possível acender o queimador do forno
manualmente:
a) abra a porta do forno
b) aproxime um fósforo aceso o um acendedor à
fenda, carregue no botão até o fundo e rode-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a
posição 8.
c) depois que o forno acender-se, feche a porta.
se apagaram-se por acaso as chamas do
queimador, desligue o selector do forno, abra a
porta do forno e aguarde pelo menos um minuto
antes de tentar outra vez acender o queimador.
Espeto rotativo (somente em alguns modelos)
Este acessório deve ser utilizado exclusivamente
para cozer com o grill. Proceder da seguinte
maneira: enfie a carne a ser cozida na haste
transversal, no sentido do seu comprimento e
bloqueia-a com os grampos reguláveis. Coloque os
suportes ''A'' e ''B'' nos furos predispostos na
bandeja pingadeira ''E'', apoie o gargalo da haste
na sede ''C'' e enfie a grade no primeiro trilho mais
em baixo do forno; em seguida enfie a haste no furo
do espeto rotativo, a levar o gargalo para a frente na
sede ''D'' (veja as figuras). Para ligar o espeto
rotativo coloque o selector dos em
;
Luzdo forno
O selector do grill
Este forno é equipado com um grill eléctrico. A
temperatura muito alta e directa do grill
possibilita corar imediatamente a superfície dos
alimentos que, como obstruem a saída dos
líquidos, mantém o interior mais macio. A
cozedura no grill é especialmente aconselhada
para os pratos que necessitarem de alta
temperatura na superfície: bifes de vitela ou vaca,
entrecôte, filés, hambúrgueres et, ...
O grill é controlado por um dispositivo termostático
que regula o seu funcionamento.
Se rodar o selector do forno até a posição
coloca-se em funcionamento, para além do grill a
raios infravermelhos, também o motorzinho do
espeto giratório, que permanece ligado enquanto o
grill estiver a funcionar.
A lâmpada pode ser acesa a qualquer momento
carregando na tecla LUZ DO FORNO.
Contador de minutos
Para accionar o Contador de minutos proceder da
seguinte maneira:
1. para dar corda na campainha é necessário rodar o
selector do CONTADOR DE MINUTOS de uma volta
quase inteira no sentido dos ponteiros do relógio 4;
2. rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio 5 o selector CONTADOR DE MINUTOS
configurando o tempo desejado.
58
Page 59
Tabela de cozedura no forno
PT
Alimenstos
cozinhados
Massas
Lasanhas
Cannelloni
Tagliatelle no forno
Carnes
Vitela
Frango
Perù
Pato
Coelho
Porco
Carneiro
Peixes
Cavala
Dentão
Truta embrulhada
Pizzas
Napolitana
Tor tas
Biscoitos
Ta r t e s
Bolo de chocolate
Bolos c/ fermento
Grelhados
To a st
Costeleta de porco
Cavala
Espetadas
Vitela no espeto
Frango no espeto
Peso
(Kg)
2,5
2,5
2,5
1,7
1,5
3,0
1,8
2,0
2,1
1,8
1,1
1,5
1,0
1,03Max1530-35
0,5
1,1
1,0
1,0
n.° 4
1,5
1,1
1
2
Posições para
assar ranhuras a
partir de baixo
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
2
2
Tempera tura
(°C)
210
210
210
230
220
Max
230
230
230
230
210-230
210-230
210-230
180
180
200
200
Tempo de pre-
aquecimento
(minutos)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
15
15
15
Tempo de
cozedura
(minutos)
75-80
75-80
75-80
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
55-60
60-65
40-45
30-35
30-35
45-50
50-55
30
10
35
80
90
Obs.: os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em função dos próprios gostos pessoais.
Para cozer no grill, é necessário sempre colocar a bandeja pingadeira na 1a prateleira a partir de baixo.
59
Page 60
Precauções e conselhos
PT
Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança.
Estas advertências são fornecidas por razões de
segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não
profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo
num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo
exposto a chuva e temporais.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as
instruções apresentadas neste folheto, válidas para os
Países de destinação cujos símbolos figuram no início
deste manual.
Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1
(isolado) ou classe 2 - subclasse 1 (situado entre dois
móveis).
Mantenha as crianças afastadas do forno.
Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do
aparelho.
Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de
calor.
Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes.
Não utilize líquidos inflamáveis (álcool, gasolina, etc.)
perto do aparelho enquanto este estiver funcionando.
Não guarde material inflamável no vão inferior de
depósito ou no forno: se o aparelho for
inadvertidamente colocado a funcionar, poderia
incendiar-se.
Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno
aberta.
Se o fogão for colocado sobre um estrado, tome as
providências necessárias para que o aparelho não
escorregue do estrado.
Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas
inexperientes ou que não tenham familiaridade com o
produto, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que tenham
recebido instruções preliminares sobre o uso do
aparelho.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagens possam
ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê
que os electrodomésticos não devem ser eliminados no
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos
separadamente para optimizar a taxa de recuperação e
reciclagem dos materiais que os compõem e impedir
potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O
símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os
produtos para lembrar o dever de colecta selectiva.
Os electrodomésticos em desuso poderão ser
entregues ao serviço de colecta público, ser levados
junto às áreas municipais específicas ou, se for
previsto pelas leis nacionais em matéria, poderão ser
devolvidos ao revendedor no momento da compra de
novos produtos de tipo equivalente.
Todos os principais produtores de electrodomésticos
estão activos na criação e gestão dos sistemas de
colecta e eliminação dos aparelhos em desuso.
Quando o aparelho não for utilizado, assegure-se
sempre de que os selectores estejam na posição e
que a torneira do gás esteja fechada.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada
eléctrica, pegue pela ficha.
Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las. Contactar
a Assistência.
60
Economia e respeito do meio ambiente
É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL sempre
com a porta fechada: quer para obter melhores
resultados, quer para uma sensível economia de
energia (aproximadamente 10%).
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar dispersão
de calor.
Page 61
Manutenção e cuidados
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas com
uma esponja molhada com água morna e sabão
neutro. Se for difícil remover as manchas,
empregue produtos específicos. Enxaguar com
água abundante e enxugar depois da limpeza. Não
empregue pós abrasivos nem substâncias
corrosivas.
As grades, as sobretampas, as coroas
distribuidoras de chamas e os queimadores do
plano de cozedura são extraíveis para facilitar a
limpeza; lave-os com água quente e detergente
não abrasivo, tendo o cuidado de remover toas as
incrustações e aguarde até que estejam
perfeitamente enxutos.
Limpe frequentemente a parte terminal dos
dispositivos de segurança para a falta de chama.
O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxágüe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
Verificação das guarnições do forno
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o
Centro de Assistência Técnica Autorizado mais
próximo. É aconselhável não usar o forno antes do
mesmo ter sido reparado.
Manutenção das torneiras do gás
Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira
que se bloqueie ou apresente dificuldades na
rotação, portanto será necessário substituir a
torneira mesma.
Esta operação deve ser efectuada por um
técnico autorizado pelo fabricante.
Substituir a lâmpada de iluminação do
forno
1. Após ter
desligado o forno
da electricidade,
remova a tampa
de vidro do portalâmpadas (verfigura).
2. Desenrosque a
lâmpada e troquea por outra
análoga: tensão
230V, potência 25 W, engate E 14.
3. Monte novamente a tampa e restabeleça a
ligação eléctrica do forno.
PT
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio;
não use materiais ásperos, abrasivos ou
espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a
superfície e quebrar o vidro.
Os acessórios podem ser facilmente lavados
como quaisquer utensílios, inclusive na máquina
de lavar louça.
Evite fechar a tampa de vidro enquanto os
queimadores estiverem acesos ou ainda quentes.
Assistência técnica
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N).
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identificação situada no aparelho.
61
Page 62
PT
62
Page 63
PT
63
Page 64
PT
02/2008 - 195067343.00
XEROX BUSINESS SERVICES
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.